All language subtitles for Action.2019.Tamil.1080p.WEB-DL.x264.DD5.1.Esub -DDR[EtHD]_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,458 --> 00:00:17,500 Greetings to one and all 2 00:00:17,875 --> 00:00:19,542 Wondering what I'm doing in this movie? 3 00:00:19,625 --> 00:00:20,708 I've got nothing to do with this movie 4 00:00:20,750 --> 00:00:24,042 This story travels across London, Turkey, Pakistan and many more countries 5 00:00:24,375 --> 00:00:27,042 If people belonging to those nations speak their tongue then our audience won't understand 6 00:00:27,167 --> 00:00:29,708 Add subtitles, then audience must toggle between it and the scene 7 00:00:29,750 --> 00:00:32,542 That'd cause confusion in reading subtitles and watching movie. Hence... 8 00:00:32,792 --> 00:00:34,500 all the people people belonging to different countries... 9 00:00:34,792 --> 00:00:35,958 are made to speak Tamizh 10 00:00:36,083 --> 00:00:38,125 So, all the characters in the movie will speak Tamizh 11 00:00:38,292 --> 00:00:39,458 Which is for our convenience 12 00:00:39,667 --> 00:00:41,542 We believe it'll make your viewing a pleasure 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,542 Also, we believe that you'll like this movie 14 00:00:43,792 --> 00:00:45,000 Thank you. Enjoy the show 15 00:01:39,208 --> 00:01:41,250 - Hand this file over to the crime branch - Yes, sir! 16 00:01:44,042 --> 00:01:44,583 Hello 17 00:01:47,875 --> 00:01:51,000 These two persons are the main suspects in the Algornia murder case 18 00:01:51,583 --> 00:01:55,250 Anybody giving information about them will be rewarded 50,000 Lira 19 00:01:55,417 --> 00:01:57,708 Announced by Istanbul police department 20 00:02:09,917 --> 00:02:11,208 - Go search that side - Ok 21 00:02:54,667 --> 00:02:55,250 Come with us! 22 00:02:59,667 --> 00:03:00,292 Get in the car 23 00:03:27,917 --> 00:03:30,125 We have just got the girl 24 00:03:30,542 --> 00:03:33,042 We will find him using her 25 00:03:33,333 --> 00:03:37,417 Once I have him too, I'll call you. Bye 26 00:03:42,208 --> 00:03:42,708 Tell me... 27 00:03:43,083 --> 00:03:43,958 Where is he? 28 00:03:44,292 --> 00:03:45,458 You have got so many men 29 00:03:46,083 --> 00:03:47,208 Ask them to go, find him! 30 00:03:48,833 --> 00:03:49,917 You wretch! 31 00:03:50,500 --> 00:03:51,792 I give you two options 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 Bring him here... 33 00:03:53,625 --> 00:03:55,000 and I shall let you go or else... 34 00:03:55,458 --> 00:03:57,000 you'll die along with him 35 00:03:57,292 --> 00:03:59,208 All your valor will last only until he reaches here 36 00:04:00,083 --> 00:04:02,167 Once he is here, you won't have any option 37 00:04:02,458 --> 00:04:03,625 It'll be action all the way! 38 00:04:06,417 --> 00:04:08,042 The way we planned and nabbed you... 39 00:04:08,625 --> 00:04:10,375 Doesn't that give you an idea of my powers? 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,792 If I can catch you then imagine how long before I nab him? 41 00:04:12,958 --> 00:04:15,542 You planned and nabbed me? 42 00:04:15,708 --> 00:04:18,417 I walked into your trap to isolate you 43 00:04:18,542 --> 00:04:19,750 It was all his plan! 44 00:04:19,958 --> 00:04:21,917 Then ask him to come! Let's me see what he's got 45 00:04:23,375 --> 00:04:26,083 He travelled down 6000 kms to find out the truth 46 00:04:26,833 --> 00:04:29,292 Don't you think he'll travel half a kilometre to find you? 47 00:04:30,833 --> 00:04:31,292 There he is 48 00:08:49,917 --> 00:08:50,458 Tell me... 49 00:08:50,542 --> 00:08:52,708 Whom do you work for? Who's behind all this? 50 00:08:53,917 --> 00:08:55,458 Refuse and you'll die! 51 00:08:55,542 --> 00:08:56,042 Tell me! 52 00:08:56,250 --> 00:08:58,333 Refuse and I'll die! 53 00:08:58,417 --> 00:09:00,375 Say it and you'll die! 54 00:09:00,667 --> 00:09:01,958 Then you die first! 55 00:09:14,583 --> 00:09:17,292 (Few weeks ago) 56 00:09:18,417 --> 00:09:19,583 - Greetings - Greetings 57 00:09:19,625 --> 00:09:20,542 Shenbagam, serve tea 58 00:09:20,708 --> 00:09:23,125 (The house of the Chief Minister, Tamizh Nadu) 59 00:09:23,250 --> 00:09:23,917 Greetings madam 60 00:09:23,958 --> 00:09:25,542 Mr. Selvandar. He'll be here soon 61 00:09:25,625 --> 00:09:26,333 Greetings 62 00:09:26,458 --> 00:09:27,583 - Please be seated - Greetings 63 00:09:27,708 --> 00:09:28,375 Greetings 64 00:09:28,542 --> 00:09:29,875 Greetings. Why are you waiting here? 65 00:09:30,042 --> 00:09:32,750 I'm not here as Sarvanan's friend, Deepak 66 00:09:32,917 --> 00:09:36,000 I'm a business with an obligation for the deputy chief minister 67 00:09:36,125 --> 00:09:38,667 Whatever you are here for, first come in 68 00:09:39,125 --> 00:09:41,625 "Ocean...The ocean..." 69 00:09:42,292 --> 00:09:44,542 Don't shake your legs, dear. Please 70 00:09:44,625 --> 00:09:48,125 You're the deputy CM! Why are you tying your son's shoe lace? 71 00:09:48,375 --> 00:09:52,375 My home work, that he did, was full of mistakes! And I got an earful from my teacher! 72 00:09:52,542 --> 00:09:53,958 Hence, this punishment 73 00:09:54,042 --> 00:09:55,000 Please don't embarrass me 74 00:09:55,042 --> 00:09:56,000 Look what he's doing! 75 00:09:56,125 --> 00:09:57,250 - Hi Deepak - Hello 76 00:09:57,292 --> 00:09:58,917 - Bye dear - Bye, dad 77 00:09:58,958 --> 00:10:00,000 Take your bag, your brat! 78 00:10:00,250 --> 00:10:03,292 Dad has agreed to approve your Solar project. He'll sign it today 79 00:10:03,708 --> 00:10:06,458 Saravana, I was totally broke after the loss I incurred in my business 80 00:10:06,667 --> 00:10:08,333 I would've been a goner had the situation remained the same 81 00:10:08,542 --> 00:10:13,083 You've allotted me this 40 billion rupees project for the sake of our friendship 82 00:10:13,167 --> 00:10:14,667 I will never, ever forget this help 83 00:10:14,750 --> 00:10:16,333 Deepak, my dad's the chief minister 84 00:10:16,417 --> 00:10:19,583 Yet, I had never asked him any favor nor did he do me any favor 85 00:10:20,000 --> 00:10:21,625 This is the first time and that too for your sake 86 00:10:21,708 --> 00:10:25,500 Don't I know that? I even know the big players in the market, who were pitching for this 87 00:10:25,625 --> 00:10:28,167 Yet you are the reason why I got this 88 00:10:28,292 --> 00:10:29,542 All this sounds good 89 00:10:29,625 --> 00:10:33,500 So, remember this help, work hard and save my reputation 90 00:10:33,792 --> 00:10:34,958 Come, let's go meet my dad 91 00:10:37,042 --> 00:10:37,833 Welcome 92 00:10:37,958 --> 00:10:39,958 Look here, I'm signing your documents 93 00:10:40,417 --> 00:10:43,750 These are the last documents I'm approving as a Chief minister 94 00:10:43,792 --> 00:10:44,792 Why would you say that, uncle? 95 00:10:44,875 --> 00:10:47,000 - Didn't he tell you? - No 96 00:10:47,375 --> 00:10:50,375 In upcoming elections, we'll win and I'll announce Saravanan as the chief minister... 97 00:10:50,458 --> 00:10:53,000 and I'm planning to quit politics for good 98 00:10:53,208 --> 00:10:56,792 How long do people like me block the way and be an obstacle? 99 00:10:56,958 --> 00:10:58,792 It's time the young people took charge 100 00:10:59,208 --> 00:11:01,750 Here you go. The government handovers this project to you 101 00:11:02,042 --> 00:11:04,083 Stay true to God and execute this project very well 102 00:11:04,125 --> 00:11:04,542 Sure! 103 00:11:04,625 --> 00:11:07,708 - Deepak, your arrival has brought us good news - What's that? 104 00:11:07,792 --> 00:11:10,292 In the upcoming election, our 'Makkal Sakthi Kazhagam' - MSK party... 105 00:11:10,375 --> 00:11:13,083 and the 'India Desiya Murpokku' - IPD party are forming alliance for the first time 106 00:11:13,125 --> 00:11:16,208 And for the first election campaign conference of this alliance ... 107 00:11:16,333 --> 00:11:19,667 national leader, Gupta ji is coming down to our state on the 10th 108 00:11:19,750 --> 00:11:20,333 Is it? 109 00:11:20,417 --> 00:11:22,292 Yes, dad. Only 12 more days to go 110 00:11:22,375 --> 00:11:24,333 We must make all the necessary arrangements to make it grand 111 00:11:24,625 --> 00:11:27,875 Let me bear the expenses for the conference hall, dias and catering services 112 00:11:28,000 --> 00:11:31,250 - Bribing us for approving the tender for you? - Oh! Come on. I didn't mean that 113 00:11:31,292 --> 00:11:31,792 Then? 114 00:11:31,917 --> 00:11:33,208 Look here, Deepak... 115 00:11:33,458 --> 00:11:35,917 One who dares to steals will eventually end up being a beggar 116 00:11:36,125 --> 00:11:38,167 One who feels begging is an insult will steal 117 00:11:38,417 --> 00:11:41,542 One who does both these will accept bribes 118 00:11:41,792 --> 00:11:44,750 So, just take care of the project that government has approved you to do 119 00:11:44,958 --> 00:11:47,458 The party people will take care of the conference 120 00:11:47,667 --> 00:11:48,875 Uncle...Uncle! Uncle! 121 00:11:49,042 --> 00:11:50,083 I didn't mean that way 122 00:11:50,167 --> 00:11:52,250 Politics and government are two different things 123 00:11:52,292 --> 00:11:55,833 Saravana, I have started a new AC manufacturing unit 124 00:11:56,042 --> 00:11:57,417 If you have no concerns... 125 00:11:57,792 --> 00:11:59,917 at least let me provide ACs for the conference hall 126 00:12:00,250 --> 00:12:04,083 You may provide the ACs but before that make sure you collect the amount for it 127 00:12:04,333 --> 00:12:04,792 Ok 128 00:12:05,167 --> 00:12:05,667 Hello 129 00:12:08,750 --> 00:12:09,667 What? 130 00:12:32,292 --> 00:12:34,083 I'm Lieutenant General M J Rehman 131 00:12:34,292 --> 00:12:35,542 Your son, Subash's chief 132 00:12:35,917 --> 00:12:37,042 - This is Diya - Hello 133 00:12:37,667 --> 00:12:41,292 Colonel Subash's partner in the operation he led. Come, let's go see Subash 134 00:12:41,375 --> 00:12:42,083 What happened to my brother? 135 00:12:42,125 --> 00:12:45,625 An operation was planned two days ago to clear the terrorist campaign in border 136 00:12:45,750 --> 00:12:47,333 The operation was successful 137 00:12:47,375 --> 00:12:49,458 But while returning, Subash got shot unexpectedly 138 00:12:49,708 --> 00:12:52,000 Subash! Look at him, oh my God! 139 00:12:52,125 --> 00:12:53,292 What happened, my dear? 140 00:12:53,542 --> 00:12:55,208 He has been in comatose since two days 141 00:12:55,333 --> 00:12:56,667 - Nothing to worry - Don't worry, dad 142 00:12:56,708 --> 00:12:58,625 - Nothing will happen to him - Dear brother-in-law! 143 00:12:58,875 --> 00:13:01,542 Did I fly all the way down from Turkey to see you in this condition? 144 00:13:01,583 --> 00:13:04,125 Oh my dear brother-in-law! Look at your condition! 145 00:13:04,458 --> 00:13:05,583 You deserve this! 146 00:13:05,708 --> 00:13:08,000 Did you think I'm here out of the love I have for you? 147 00:13:08,250 --> 00:13:10,875 I'm here to watch and enjoy as your body will be carried in a coffin! 148 00:13:12,792 --> 00:13:16,000 Dear sister, look at the affection your husband has for Subash 149 00:13:16,667 --> 00:13:19,667 Obvious, isn't it? After all they are classmates 150 00:13:20,542 --> 00:13:23,458 Dear brother-in-law, if I ever get hold of the guy who shot you... 151 00:13:23,833 --> 00:13:26,875 I'll idolize him! That's how much I'm furious with you! 152 00:13:27,167 --> 00:13:28,458 Imagine all the tough times you gave me 153 00:13:28,542 --> 00:13:30,833 Dear sister, please! Don't marry him! 154 00:13:30,875 --> 00:13:34,708 Look here! Don't create a ruckus in this marriage after arriving at the last minute 155 00:13:35,083 --> 00:13:38,125 Quiet dear sister-in-law! Dear sister, please don't marry him and ruin your life! 156 00:13:38,250 --> 00:13:41,125 He is a fool! He was my senior in college, failed and became my classmate 157 00:13:41,167 --> 00:13:42,917 Your sister ain't left over food to get ruined! 158 00:13:43,167 --> 00:13:43,958 She is like fresh food! 159 00:13:44,000 --> 00:13:46,583 You call me a fool? I'm not the one who's roaming in borders with a gun, like you! 160 00:13:46,625 --> 00:13:49,125 I work in an embassy abroad, in a posh office! Got it? 161 00:13:49,750 --> 00:13:52,042 Dear sister, look at this teeth! You still want to marry him? 162 00:13:52,083 --> 00:13:53,458 It's not my teeth that she fell for 163 00:13:53,500 --> 00:13:56,083 It's my skill she fell for. Isn't it, baby? 164 00:13:57,125 --> 00:13:58,875 Look! This marriage is happening with her consent 165 00:13:58,958 --> 00:14:00,083 You keep quiet. Go ahead, tie the knot 166 00:14:00,125 --> 00:14:02,250 I won't agree! I just won't agree! 167 00:14:02,708 --> 00:14:06,292 Don't you tie the knot! You heard me! Don't you tie the knot! 168 00:14:07,000 --> 00:14:08,250 Subash, what's wrong with you? 169 00:14:08,375 --> 00:14:09,208 There! I tied the knot 170 00:14:10,833 --> 00:14:13,458 He just tied the knot! You... 171 00:14:16,667 --> 00:14:18,875 After wedding the groom spends the night with the bride 172 00:14:18,917 --> 00:14:20,125 But you made me spend the night at a dental hospital! 173 00:14:20,292 --> 00:14:23,167 Oh my God! Look at you, my dear brother-in-law! 174 00:14:23,292 --> 00:14:25,625 - Excuse me, the patient needs to rest - Ok, doctor 175 00:14:25,875 --> 00:14:28,750 Let the patient rest. Please control him 176 00:14:29,458 --> 00:14:30,917 - Dear brother-in-law! - Nurse... 177 00:14:31,083 --> 00:14:33,375 I'm going to meet the chief doctor. Please get me the reports 178 00:14:33,458 --> 00:14:34,042 Yes, doctor 179 00:14:42,458 --> 00:14:43,833 Look what you did, dear 180 00:14:45,583 --> 00:14:48,625 I prayed for you at our deity's temple and got you this Kumkum 181 00:14:49,292 --> 00:14:49,792 Look... 182 00:14:50,375 --> 00:14:51,792 nothing will happen to you 183 00:14:55,083 --> 00:14:58,875 I was impressed by you when I saw you going crazy and tried to stop your sister's marriage 184 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 I fell for you right at that moment 185 00:15:03,750 --> 00:15:05,583 But I couldn't confess that to you in person 186 00:15:07,208 --> 00:15:09,042 I get nervous every time I see you 187 00:15:11,208 --> 00:15:15,458 I remember the first time I came to your room. It was three months ago, on your birthday 188 00:15:18,417 --> 00:15:20,708 I was confident that I'll confess my love for you 189 00:15:23,167 --> 00:15:24,792 But you were asleep 190 00:15:25,750 --> 00:15:27,458 I didn't know what to do 191 00:15:28,083 --> 00:15:30,333 So, out of love, I kissed you 192 00:15:31,375 --> 00:15:33,958 I kissed you on that day saying the three words - 'I love you' 193 00:15:34,500 --> 00:15:35,750 You don't even know that 194 00:15:36,958 --> 00:15:40,167 Today, again I'm going to kiss you saying another three words - 'Get well soon' 195 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 And you won't even know this 196 00:15:46,958 --> 00:15:49,125 Madam, please don't disturb the patient 197 00:15:50,333 --> 00:15:53,750 Oh! Come on! Couldn't you've come two seconds late? I just missed a kiss! 198 00:16:02,250 --> 00:16:06,375 I agreed to play along with Subash because he compelled me a lot. Really sorry 199 00:16:06,417 --> 00:16:08,000 What kind of childish-ness is this? 200 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 An operation to clear terrorist camp in Poonch. 45 terrorists... 201 00:16:11,042 --> 00:16:13,000 and we pulled off the mission with zero causalities 202 00:16:13,167 --> 00:16:17,583 So, in two days I will be awarded the gallantry award, Kriti chakra 203 00:16:18,042 --> 00:16:21,292 Politics never allowed you guys to attend when I won medals in school and college 204 00:16:21,375 --> 00:16:22,625 Hence, I staged a drama 205 00:16:22,708 --> 00:16:27,042 Not just that. Three days relief for you from your political life. Hence, I lied 206 00:16:27,125 --> 00:16:28,333 You pulled it off really well! 207 00:16:28,417 --> 00:16:30,167 You almost gave us all a heart attack 208 00:16:31,375 --> 00:16:32,583 In a way it benefited me 209 00:16:32,750 --> 00:16:36,083 Also, I found out what everyone thinks of me 210 00:16:37,250 --> 00:16:38,708 Like you lied, whatever I said was also a lie! 211 00:16:38,792 --> 00:16:39,875 - Su... - Please no! 212 00:16:39,917 --> 00:16:41,500 - Superb! - Thanks dear, brother-in-law 213 00:16:54,125 --> 00:16:58,750 Terrorists like Syed Ibrahim Malik, who stay in Pakistan... 214 00:16:58,917 --> 00:17:02,000 are the ones bringing bad reputation to our nation 215 00:17:02,250 --> 00:17:06,833 Malik is not just a global terrorist but also a most wanted criminal by the Interpol 216 00:17:07,042 --> 00:17:10,083 Our ties with India will further become weak if he continues to hide in our country 217 00:17:10,083 --> 00:17:11,167 - Excuse me - Tell me 218 00:17:11,542 --> 00:17:14,000 I am Sulaiman. I'm coming from Karachi 219 00:17:14,458 --> 00:17:16,667 - My father is a member of this party - So? 220 00:17:16,750 --> 00:17:17,958 I want to meet the minister 221 00:17:18,125 --> 00:17:22,583 This might cause a huge bad reputation for our country 222 00:17:22,875 --> 00:17:26,208 My question to the current government is that are they supporting Malik? 223 00:17:26,208 --> 00:17:28,750 And there by are they promoting terrorism indirectly? 224 00:17:28,833 --> 00:17:31,417 If they don't chase him away within a week then we will stage a protest! 225 00:17:31,458 --> 00:17:33,375 Stop! Who are you? Where are you coming from? 226 00:17:33,500 --> 00:17:35,542 - What's in your bag? - Look! Over there! 227 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 - Please leave me! Leave me! - Stop! Catch him! 228 00:17:38,500 --> 00:17:39,792 - Leave me! - Catch him! 229 00:17:40,375 --> 00:17:41,792 Stop! Don't go there! 230 00:17:41,875 --> 00:17:42,833 - Catch him! - Stop! 231 00:17:42,875 --> 00:17:44,792 Who are you? What's going on? 232 00:18:22,000 --> 00:18:23,750 - Greetings - Greetings 233 00:18:23,958 --> 00:18:24,708 Malik! 234 00:18:26,958 --> 00:18:29,458 How dare you blast bomb in our country? 235 00:18:29,667 --> 00:18:31,417 Just because we let you live here... 236 00:18:31,458 --> 00:18:34,917 don't think the Pakistan government will be a mute spectator to your atrocities! 237 00:18:35,500 --> 00:18:38,417 If we call off your security for even a second.... 238 00:18:38,583 --> 00:18:41,417 the Indian government will hunt you down and finish you off! 239 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 Duplicate rascal! 240 00:18:47,667 --> 00:18:49,833 You squint eyes! Where is the real Malik? 241 00:18:49,958 --> 00:18:50,708 Tahir! 242 00:19:04,292 --> 00:19:08,042 You've known us for years. Can't you still differentiate between him and myself? 243 00:19:08,542 --> 00:19:11,333 - Forget that! What ever you did has... - Tahir! 244 00:19:12,667 --> 00:19:13,750 Tahir... 245 00:19:14,292 --> 00:19:16,708 Of late if anyone challenges me.... 246 00:19:17,125 --> 00:19:19,542 or raises their voice; it irks me a lot 247 00:19:19,667 --> 00:19:23,042 You have finished off the opposition party leader! It's has become a major issue 248 00:19:24,083 --> 00:19:27,583 I carried out 17 blasts in my country, for you guys 249 00:19:28,167 --> 00:19:32,458 For my sake, can't I do it once in your country? 250 00:19:33,417 --> 00:19:36,542 You or your government aren't guarding me for free! 251 00:19:36,792 --> 00:19:40,042 You guys are just working for the millions of money I pay you! 252 00:19:40,708 --> 00:19:42,583 So mind your business, that of a watchman! 253 00:19:43,375 --> 00:19:43,833 Leave! 254 00:19:46,167 --> 00:19:46,833 Listen, Tahir! 255 00:19:47,667 --> 00:19:48,583 Don't forget... 256 00:19:49,500 --> 00:19:50,708 I am an NRI 257 00:19:51,417 --> 00:19:53,292 Non Reliable Indian! 258 00:19:53,500 --> 00:19:54,333 See you! 259 00:19:59,750 --> 00:20:04,333 Dear brothers and sisters, I am really happy to see you all here 260 00:20:04,500 --> 00:20:08,167 Initially Malik used to respect us a lot but now he shows no respect at all! 261 00:20:08,583 --> 00:20:09,958 When will see his end? 262 00:20:10,167 --> 00:20:11,708 - Soon - When, sir 263 00:20:12,042 --> 00:20:13,958 Elections are about to happen in India 264 00:20:14,333 --> 00:20:17,083 IPDP's leader, Indra Gupta ji... 265 00:20:17,292 --> 00:20:20,917 is set to be the next prime minister according to all the opinion polls 266 00:20:21,000 --> 00:20:22,292 If he becomes the prime minister... 267 00:20:22,375 --> 00:20:27,417 then no matter where Malik is, in Pakistan or any corner of the world... 268 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 he won't spare him! 269 00:20:28,500 --> 00:20:29,833 I promise you all... 270 00:20:29,917 --> 00:20:31,750 that India's most wanted criminal... 271 00:20:32,167 --> 00:20:36,833 Syed Ibrahim Malik will be arrested and brought to India in 30 days time 272 00:20:36,875 --> 00:20:40,708 If anyone will still try to spread terrorism in my nation... 273 00:20:40,833 --> 00:20:43,042 - then we will give them an apt reply! - Ji, what a overwhelming response! 274 00:20:43,167 --> 00:20:44,250 Are you watching it? 275 00:20:44,375 --> 00:20:45,542 This is not very important 276 00:20:45,875 --> 00:20:48,917 Our parties alliance conference in Tamil Nadu is what matters the most 277 00:20:49,125 --> 00:20:51,458 Don't worry. Our conference will be a success 278 00:20:51,500 --> 00:20:52,000 Then... 279 00:20:52,375 --> 00:20:54,083 from the list of regions you gave us... 280 00:20:54,125 --> 00:20:57,000 Krishnagiri and Sri Perambudur are the ones posing issues 281 00:20:57,083 --> 00:21:00,208 I'll talk to Gupta ji and get it sorted. You take care of the proceedings 282 00:21:00,375 --> 00:21:03,000 - Ok ji. Hey! Don't cheat grandpa - Careful! 283 00:21:03,750 --> 00:21:04,792 Thanks a lot, dear 284 00:21:05,083 --> 00:21:08,000 The political pressure had wiped off your dad's and brother's peace of mind 285 00:21:08,375 --> 00:21:10,375 All this happiness is because of your plan 286 00:21:10,750 --> 00:21:11,208 Coffee 287 00:21:12,500 --> 00:21:14,042 Dear sister-in-law, you know me so well 288 00:21:14,083 --> 00:21:16,500 Yet, didn't you tell your sister that I prefer tea over coffee? 289 00:21:16,583 --> 00:21:18,375 Now, go! Get me a cup of tea 290 00:21:28,750 --> 00:21:31,833 Why are you standing so far away? Expect me to use a straw to drink the tea? 291 00:21:31,917 --> 00:21:32,417 Come closer 292 00:21:35,458 --> 00:21:36,333 Listen Ms.Pop-eye! 293 00:21:36,792 --> 00:21:38,583 You didn't complete the kiss the other day at hospital 294 00:21:38,667 --> 00:21:39,375 Kiss me now 295 00:21:40,042 --> 00:21:41,208 No, only after marriage 296 00:21:41,292 --> 00:21:42,500 But will your husband allow it? 297 00:21:43,833 --> 00:21:44,333 Just kidding 298 00:21:45,375 --> 00:21:47,917 Stop showing off. Just one kiss. Kiss me 299 00:21:48,667 --> 00:21:49,458 - No, I won't - Kiss? 300 00:21:49,542 --> 00:21:50,250 I feel shy 301 00:21:50,375 --> 00:21:52,292 Mr. Army man is trying to woo someone. I must not let it happen! 302 00:21:52,417 --> 00:21:53,875 Then why did you kiss me before that? 303 00:21:54,000 --> 00:21:55,292 That day, you were sleeping 304 00:21:55,792 --> 00:21:58,250 That was without my knowledge. Now, kiss me when I'm awake 305 00:21:58,625 --> 00:22:01,875 The kiss mark is still fresh from that day 306 00:22:02,167 --> 00:22:03,500 First find that kiss mark 307 00:22:04,250 --> 00:22:05,833 Then I shall oblige to whatever you ask of me 308 00:22:05,917 --> 00:22:08,583 The kiss mark from three months back is still fresh? 309 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 I overheard everything! 310 00:22:10,167 --> 00:22:13,250 - Kiss? Kiss mark? What's going on? - Well... 311 00:22:13,542 --> 00:22:15,417 We were just enacting a movie scene using Tik Tok app 312 00:22:15,458 --> 00:22:16,542 You think you can trick me? 313 00:22:16,625 --> 00:22:18,042 Which movie has these dialogues? 314 00:22:20,667 --> 00:22:22,458 Don't you think while you blink! Answer me, now! 315 00:22:22,708 --> 00:22:23,292 Lion King 316 00:22:23,500 --> 00:22:23,958 Lion King? 317 00:22:24,708 --> 00:22:27,000 That's an English movie but weren't you speaking Tamizh? 318 00:22:27,083 --> 00:22:29,167 - Answer me! Tamizh imposition? - Hold this 319 00:22:29,292 --> 00:22:32,583 - Answer me, now! - Invading others privacy is so easy for you, isn't it? 320 00:22:32,958 --> 00:22:33,458 Look here... 321 00:22:34,208 --> 00:22:37,250 I've been noticing you. You don't seem to have a limit on your tongue 322 00:22:37,292 --> 00:22:41,333 Come again? You'll enjoy as my body will be carried in a coffin? 323 00:22:41,542 --> 00:22:44,292 You'll idolize the guy who shoots me? 324 00:22:45,292 --> 00:22:49,083 Until you're here, make sure that you don't show me your face again! 325 00:22:50,042 --> 00:22:50,542 Get lost! 326 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 I've a doubt 327 00:22:52,792 --> 00:22:53,250 What is it? 328 00:22:54,042 --> 00:22:55,875 What's with a kiss mark that doesn't fade away in three months? 329 00:22:55,958 --> 00:22:57,417 I know you'll bash me for asking this 330 00:22:57,458 --> 00:22:57,958 I won't ask 331 00:22:58,125 --> 00:22:59,917 - Get lost! - My bad, shouldn't have interfered 332 00:23:00,042 --> 00:23:01,333 Baby, where are you? 333 00:23:01,417 --> 00:23:03,333 Kiss mark is still fresh even after three months? 334 00:23:04,792 --> 00:23:06,333 Who do you think you are? 335 00:23:06,375 --> 00:23:08,792 Why do you keep fighting with my brother and avoid him? 336 00:23:08,833 --> 00:23:09,333 Baby... 337 00:23:09,750 --> 00:23:11,083 I not fighting with him and avoiding him 338 00:23:11,250 --> 00:23:12,917 I'm avoiding him to avoid fighting with him 339 00:23:13,000 --> 00:23:15,458 He has been bashing me up for 10 years now! What does he think of me? 340 00:23:15,583 --> 00:23:17,458 He is the youngest and so he was pampered a lot 341 00:23:17,542 --> 00:23:19,833 So, adjust and oblige to anything he asks for 342 00:23:20,375 --> 00:23:22,333 Just oblige to anything he asks for. Now, get lost! 343 00:23:25,417 --> 00:23:26,292 Ms. Pop-eye! 344 00:23:26,750 --> 00:23:28,750 Even the vote ink fades away in a week's time 345 00:23:28,875 --> 00:23:30,833 And you say a kiss mark stays fresh for three months? 346 00:23:30,958 --> 00:23:32,333 - Stop bluffing - It's true 347 00:23:33,333 --> 00:23:34,083 Find it 348 00:23:35,250 --> 00:23:36,542 Is it so? 349 00:23:36,708 --> 00:23:37,542 In that case... 350 00:23:38,000 --> 00:23:40,250 kiss me now and I'll check if the kiss mark stays 351 00:23:41,292 --> 00:23:41,792 No, I won't 352 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 Kiss me or else I'll kiss you 353 00:23:43,375 --> 00:23:45,375 And I'll kiss you blindly, anywhere I want. Kiss me 354 00:23:47,667 --> 00:23:48,375 Feeling shy? 355 00:23:48,917 --> 00:23:49,375 Fine... 356 00:23:49,625 --> 00:23:50,375 I'll close my eyes 357 00:23:53,875 --> 00:23:55,458 Kiss me! Quick! 358 00:23:56,375 --> 00:23:56,833 A kiss? 359 00:23:57,417 --> 00:23:57,875 From me? 360 00:23:58,250 --> 00:24:01,833 I'll count to three. Kiss me or else I'll bite you! 361 00:24:01,917 --> 00:24:03,083 Lusty fellow! 362 00:24:03,292 --> 00:24:04,667 You are wilder than your sister! 363 00:24:04,750 --> 00:24:05,208 One! 364 00:24:06,125 --> 00:24:07,500 Just oblige to anything he asks for 365 00:24:08,292 --> 00:24:09,125 - I'll oblige! - Two! 366 00:24:09,500 --> 00:24:10,208 Three! 367 00:24:13,042 --> 00:24:14,000 How was that dear, brother-in-law? 368 00:24:14,417 --> 00:24:16,958 - You? Why did you kiss me? - It was your sister's order 369 00:24:17,000 --> 00:24:18,667 She said it but where did your brains go? 370 00:24:30,708 --> 00:24:31,875 Can you hear me now? You... 371 00:24:35,625 --> 00:24:36,625 Varma ji is calling 372 00:24:36,958 --> 00:24:37,458 Hello 373 00:24:37,583 --> 00:24:39,625 RKS, cancel our conference meet 374 00:24:40,125 --> 00:24:41,542 Why? What happened? 375 00:24:42,167 --> 00:24:44,708 A report from the intelligence. Seems like life threat on Gupta ji 376 00:24:44,917 --> 00:24:45,417 Hence... 377 00:24:45,583 --> 00:24:48,792 If this meet doesn't take place then it'll trigger a chaos amongst out party people 378 00:24:48,917 --> 00:24:50,417 The media will roast us 379 00:24:50,625 --> 00:24:53,375 Don't you worry. Tamizh Nadu is a peaceful land 380 00:24:53,583 --> 00:24:55,417 We will take care. Ok? 381 00:24:56,083 --> 00:24:58,458 Please don't cancel the meeting 382 00:24:58,542 --> 00:25:01,708 Since you have taken the responsibility, I agree to it 383 00:25:01,875 --> 00:25:03,333 Thank you! Thank you, ji! 384 00:25:03,667 --> 00:25:08,333 Now, Mr. Jayaram Shukla, 2012 batch Deharadhun regiment... 385 00:25:08,417 --> 00:25:11,875 will receive the gallantry award from the honourable minister 386 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 I never expected this. I'm so happy! 387 00:25:20,250 --> 00:25:21,333 Hey Diya! Diya! 388 00:25:21,583 --> 00:25:22,667 Did you get it? 389 00:25:22,958 --> 00:25:23,542 Give it to me 390 00:25:28,292 --> 00:25:29,333 For whom is this ring? 391 00:25:30,542 --> 00:25:31,083 Surprise 392 00:25:31,417 --> 00:25:32,417 Wait for 10 minutes 393 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Come on, it's not a surprise 394 00:25:35,375 --> 00:25:37,333 We have been in the same regiment for 3 years 395 00:25:38,167 --> 00:25:39,542 Don't I know what's in your heart? 396 00:25:39,875 --> 00:25:41,792 What's with all these formalities to propose me? 397 00:25:42,125 --> 00:25:43,042 Let me confess first... 398 00:25:50,542 --> 00:25:53,083 She is on a separate love track without realizing what's going on! 399 00:25:53,667 --> 00:25:56,083 Looks like only tall, dark and handsome get beautiful girls 400 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 Now I call... 401 00:25:59,500 --> 00:26:02,750 Colonel Subash, 2013 batch, Ooty regiment... 402 00:26:02,833 --> 00:26:05,083 to receive the gallantry award, Kirti Chakra 403 00:26:11,625 --> 00:26:12,125 Go! 404 00:26:12,958 --> 00:26:14,042 Give me a kiss 405 00:26:14,958 --> 00:26:16,292 Colonel Subash! 406 00:26:17,208 --> 00:26:18,417 Colonel Subash! 407 00:26:20,042 --> 00:26:20,958 Where is he? 408 00:26:24,292 --> 00:26:25,708 Colonel Subash! 409 00:26:26,792 --> 00:26:27,958 Where did he disappear? 410 00:26:28,167 --> 00:26:29,667 Please come on the stage 411 00:27:08,167 --> 00:27:08,792 Dear brother... 412 00:27:09,792 --> 00:27:11,625 wipe off that lipstick! 413 00:27:22,750 --> 00:27:30,000 "Oh my dear..." 414 00:27:30,375 --> 00:27:37,417 "Oh my dear..." 415 00:27:37,875 --> 00:27:40,250 "Hey my love..." 416 00:27:41,542 --> 00:27:44,208 "Don't you push me away" 417 00:27:45,458 --> 00:27:49,542 "Hey my love, don't push me away" 418 00:27:49,625 --> 00:27:53,333 "I just can't live without you" 419 00:27:53,458 --> 00:28:00,917 "Oh my dear, all I wish for is a world of my own" 420 00:28:01,042 --> 00:28:09,083 "And in that world of mine all I need is you" 421 00:28:34,208 --> 00:28:37,542 "Every poet has a love that inspires. Similarly you are mine" 422 00:28:37,917 --> 00:28:41,333 "They way you look at me is like the sun shine falling on the moon" 423 00:28:41,792 --> 00:28:45,458 "Like every God has fallen in love with a Goddess..." 424 00:28:45,583 --> 00:28:48,833 "Similarly I have fallen in love with you, my Goddess" 425 00:28:49,458 --> 00:28:53,458 "I was walking all alone and you came along to hold my hands" 426 00:28:53,542 --> 00:28:56,542 "Now my life is all about you and only you" 427 00:28:56,625 --> 00:29:00,625 "Hey my love, don't push me away" 428 00:29:00,667 --> 00:29:04,458 "I just can't live without you" 429 00:29:04,500 --> 00:29:08,250 "Hey my love, don't push me away" 430 00:29:08,292 --> 00:29:12,042 "I just can't live without you" 431 00:29:12,167 --> 00:29:19,750 "Oh my dear, all I wish for is a world of my own" 432 00:29:19,875 --> 00:29:27,708 "And in that world of mine all I need is you" 433 00:29:42,917 --> 00:29:50,417 "In my heart, I have etched your portrait" 434 00:29:50,500 --> 00:29:58,083 "In my heart, I have etched your portrait" 435 00:29:58,208 --> 00:30:01,667 "I am ready to tie the knot" 436 00:30:01,833 --> 00:30:05,625 "You are my responsibility hereafter, oh my love" 437 00:30:05,708 --> 00:30:09,458 "So, I am ready to tie the knot" 438 00:30:09,583 --> 00:30:13,333 "You are my responsibility hereafter, oh my love" 439 00:30:13,500 --> 00:30:17,333 "Whether you are around or not..." 440 00:30:17,417 --> 00:30:21,000 "I love you, my love" 441 00:30:21,083 --> 00:30:25,125 "Even if you forget me and go far away..." 442 00:30:25,250 --> 00:30:28,708 "I will love you, oh my love" 443 00:30:28,792 --> 00:30:32,875 "Hey my love, don't push me away" 444 00:30:32,917 --> 00:30:36,375 "I just can't live without you" 445 00:30:36,417 --> 00:30:40,542 "Hey my love, don't push me away" 446 00:30:40,583 --> 00:30:43,917 "I just can't live without you" 447 00:30:44,250 --> 00:30:51,792 "Oh my dear, all I wish for is a world of my own" 448 00:30:52,250 --> 00:30:59,792 "And in that world of mine all I need is you" 449 00:30:59,875 --> 00:31:02,792 "Oh my dear..." 450 00:31:02,875 --> 00:31:07,250 "Oh my dear..." 451 00:31:07,458 --> 00:31:10,792 "Oh my dear..." 452 00:31:10,792 --> 00:31:16,125 "Oh my dear..." 453 00:31:27,000 --> 00:31:29,125 Welcome. How are you Maruthumuthu? 454 00:31:30,083 --> 00:31:31,833 - Sir, an important information - What is it? 455 00:31:31,958 --> 00:31:34,917 You friend, Deepak Mehta, has escaped to abroad last night 456 00:31:35,958 --> 00:31:37,333 What are you blabbing? Why would he escape? 457 00:31:37,500 --> 00:31:40,792 Using the government order you gave him, he borrowed a 40 billion rupees loan 458 00:31:40,917 --> 00:31:42,917 It seems he ran away with that loaned amount 459 00:31:43,250 --> 00:31:44,708 Please confirm it twice before judging him 460 00:31:44,750 --> 00:31:46,083 Sir, it's a confirmed information 461 00:31:46,208 --> 00:31:47,625 Any problem? 462 00:31:48,000 --> 00:31:48,583 Nothing 463 00:31:49,000 --> 00:31:51,167 Thanks for informing me, commissioner sir. I'll take care of it 464 00:31:51,292 --> 00:31:53,417 - We shall discuss it once this meeting is over - Ok, sir 465 00:31:53,625 --> 00:31:55,750 - Senguttuvan, call up Deepak - Ok, sir 466 00:31:56,833 --> 00:31:57,458 Dear sister... 467 00:31:58,042 --> 00:32:01,042 - What a grand arrangement - Indeed! 468 00:32:06,625 --> 00:32:09,667 Let this vigour and strength be in tact until the election is here 469 00:32:09,833 --> 00:32:11,167 I found it 470 00:32:11,542 --> 00:32:12,792 - Sir, the CM is here - Is it? 471 00:32:13,167 --> 00:32:14,708 - Take care of things over here - Ok 472 00:32:14,792 --> 00:32:16,958 Make it fast. Our leader is here 473 00:32:17,292 --> 00:32:21,625 Long live our leader! Long live Gupta ji! 474 00:32:39,375 --> 00:32:39,875 Sir... 475 00:32:40,375 --> 00:32:42,083 Deepak sir's mobile is switched off 476 00:32:43,958 --> 00:32:45,500 - Keep trying to reach him. Don't stop - Ok, sir 477 00:32:55,583 --> 00:32:57,208 Greetings to all my dear bloods here 478 00:32:57,250 --> 00:32:58,833 Usually politics is... 479 00:32:59,417 --> 00:33:01,625 known for making money using power 480 00:33:01,833 --> 00:33:06,333 Then use the same money to buy off people to again grab the power 481 00:33:06,417 --> 00:33:09,333 Breaking that myth and uprooting the greed of money... 482 00:33:09,417 --> 00:33:12,375 and dedicated my life for servicing 483 00:33:12,458 --> 00:33:14,208 That's the best work of my life 484 00:33:14,333 --> 00:33:17,125 If I step away from the power in the future... 485 00:33:17,250 --> 00:33:21,792 then I'll be only in a position to move to a rented house from the government provided one 486 00:33:21,833 --> 00:33:25,875 I welcome my son, Saravana to follow my path 487 00:33:26,125 --> 00:33:32,292 I welcome him, with all your support, to the party and to undertake the government 488 00:33:32,500 --> 00:33:33,917 Long live RKS! Long Live RKS! 489 00:33:34,042 --> 00:33:34,792 Congratulations 490 00:33:35,583 --> 00:33:36,500 Congrats dear sister! 491 00:33:36,708 --> 00:33:37,375 All the best 492 00:33:56,792 --> 00:33:57,625 Greetings to one and all 493 00:33:57,667 --> 00:33:59,542 I consider the party and all my party men above me 494 00:33:59,625 --> 00:34:02,458 Today I've become the leader because of the lessons on hard work my father taught me 495 00:34:02,667 --> 00:34:04,125 Until my last breath... 496 00:34:04,375 --> 00:34:10,875 I promise that I'll stay true to this post and position! 497 00:34:11,375 --> 00:34:12,125 Meera! 498 00:34:12,292 --> 00:34:15,208 This alliance is not for political benefits! 499 00:34:15,292 --> 00:34:18,083 This is an alliance to bring a positive change for the downtrodden! 500 00:34:19,750 --> 00:34:20,583 Please! 501 00:34:24,417 --> 00:34:26,500 Meera, Subash is calling you 502 00:34:29,292 --> 00:34:30,125 Check your message 503 00:34:35,208 --> 00:34:36,292 - Dear... - Yes dad? 504 00:34:36,375 --> 00:34:37,458 Awesome speech by your brother 505 00:34:38,917 --> 00:34:39,583 What happened? 506 00:34:39,625 --> 00:34:41,708 I forgot my phone in the car. Let me go, get it 507 00:34:41,833 --> 00:34:44,500 I'm not just the leader but the people's servant 508 00:34:47,833 --> 00:34:49,875 Make it fast! 509 00:34:49,958 --> 00:34:52,875 Our sir has already started his speech! He is just going to blow everyone's mind 510 00:34:53,000 --> 00:34:53,917 Ma'am why are you here? 511 00:34:54,083 --> 00:34:55,833 - I forgot my phone in the car - Wait, I'll go get it 512 00:34:55,917 --> 00:34:59,542 Give me the keys. I know you all are eager to his my brother-in-law's speech 513 00:34:59,750 --> 00:35:00,208 Ok ma'am 514 00:35:01,208 --> 00:35:03,333 - Come on, guys. Let's go - People just won't let me romance in peace! 515 00:35:03,708 --> 00:35:06,958 We'll ensure justice is served and everyone person's rights are respected 516 00:35:08,875 --> 00:35:09,875 Where's Meera? 517 00:35:10,000 --> 00:35:11,708 Went to the parking lot 518 00:35:15,208 --> 00:35:17,458 - Where are you off to? - Make a call 519 00:35:27,083 --> 00:35:27,667 Sorry madam 520 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 Can't even mind his step! 521 00:35:33,000 --> 00:35:33,500 Hey! 522 00:35:36,625 --> 00:35:37,542 Why so late? 523 00:35:37,625 --> 00:35:39,292 Police everywhere! Had to sneak in carefully 524 00:35:39,375 --> 00:35:40,875 Fine, give me the phone 525 00:35:42,542 --> 00:35:43,875 Who's calling to this number? 526 00:35:45,083 --> 00:35:47,292 Sorry, man! On my way I dashed a woman 527 00:35:47,333 --> 00:35:48,875 - I think our phones got exchanged - How can be so cool about it? 528 00:35:49,000 --> 00:35:51,042 It has the number to the phone that will blast the bomb on the stage 529 00:35:51,292 --> 00:35:54,792 We cannot blast the bomb without that phone! Go, get it before he completes his speech! 530 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 TN P 997... 531 00:35:56,333 --> 00:35:57,750 Kumar, this is that woman! 532 00:35:57,792 --> 00:35:58,833 You! Give me my phone! 533 00:36:03,417 --> 00:36:04,625 Dude, the police is here 534 00:36:07,708 --> 00:36:08,958 What are you guys doing here? 535 00:36:09,042 --> 00:36:10,542 We are here for the catering service 536 00:36:10,583 --> 00:36:13,042 - Don't wait here! Move! - Ok, sir 537 00:36:13,250 --> 00:36:14,833 Make it fast! Move! 538 00:36:15,125 --> 00:36:15,833 At once, sir 539 00:36:28,417 --> 00:36:30,083 What happened? Where did she go? 540 00:36:30,917 --> 00:36:32,375 She kicked me down and ran away! 541 00:36:33,667 --> 00:36:35,125 You go this side and look for her! 542 00:37:19,250 --> 00:37:20,500 What is it? What happened? 543 00:37:21,500 --> 00:37:22,250 What are you trying to say? 544 00:37:30,292 --> 00:37:34,083 I now request Mr. Gupta ji to address the people 545 00:37:38,250 --> 00:37:39,625 Greeting, Tamizh Nadu 546 00:37:40,083 --> 00:37:41,708 Honorable Shri. KRK... 547 00:37:47,708 --> 00:37:49,250 - Where did she go? - I don't know 548 00:38:10,542 --> 00:38:11,333 Tell me 549 00:38:11,417 --> 00:38:13,750 Where are you? Dad's asking about you. Come here at once 550 00:38:14,292 --> 00:38:15,333 Is Meera there? 551 00:38:15,583 --> 00:38:16,083 Hello 552 00:38:16,458 --> 00:38:16,958 Hel... 553 00:39:00,042 --> 00:39:02,458 Madam, she has our phone. Don't let her escape! 554 00:39:17,125 --> 00:39:20,500 During our tenure in the government, every state will be given equal importance 555 00:39:20,833 --> 00:39:24,500 We will also act on the Cauvery issue immediately 556 00:39:24,542 --> 00:39:29,917 Like RKS ji said, we shall also look into the medical entrance exam issue 557 00:39:41,125 --> 00:39:41,583 Deepak! 558 00:39:41,833 --> 00:39:43,042 Hello. Saravana! 559 00:39:43,083 --> 00:39:45,250 - Where are you? - Forget about me. You better get away from the dias! 560 00:39:46,792 --> 00:39:48,042 There are rumours about you making rounds here! 561 00:39:48,125 --> 00:39:49,958 We'll deal that later. You first leave from there! 562 00:39:49,958 --> 00:39:50,792 What do you mean? 563 00:39:52,917 --> 00:39:56,458 And with your help, we shall achieve all this 564 00:39:57,500 --> 00:39:59,625 It's for your good! You better leave that place! Now! 565 00:40:54,125 --> 00:40:56,583 Subash! Check what happened to Mr. Gupta! 566 00:40:56,708 --> 00:40:59,750 He trusted us and came here. Ensure nothing happens to him 567 00:41:00,083 --> 00:41:03,000 It's our duty to ensure his safety! Please, check on him! 568 00:41:04,708 --> 00:41:05,375 Gupta ji! 569 00:41:06,500 --> 00:41:07,000 Gupta ji! 570 00:41:08,917 --> 00:41:09,958 Dear brother! 571 00:41:18,083 --> 00:41:18,667 Gupta ji! 572 00:41:21,000 --> 00:41:21,625 Gupta ji! 573 00:41:27,833 --> 00:41:30,583 Sources say that the bomb blast that took place wasn't carried out by terrorists... 574 00:41:30,625 --> 00:41:32,708 and in fact some politicians are said to be behind it 575 00:41:34,167 --> 00:41:37,750 - Please tell us! What's our minister's condition? - Hello...Hello, yes it's confirmed 576 00:41:37,917 --> 00:41:40,000 I just got the report. He died on the spot 577 00:41:40,083 --> 00:41:42,000 No! It was a bomb made up of dangerous chemical combinations 578 00:41:42,083 --> 00:41:44,333 It was secretly fixed inside the AC and the blasted using a remote 579 00:41:44,458 --> 00:41:45,625 Ok, I'll do it 580 00:41:48,125 --> 00:41:49,875 Entire country is in chaos! 581 00:41:50,333 --> 00:41:52,500 A high command order has been passed to shift the body to Delhi 582 00:41:52,708 --> 00:41:53,708 - Our leader... - Shut up! 583 00:41:53,750 --> 00:41:55,917 - That too in our state, he was... - I said,shut up! 584 00:41:56,000 --> 00:41:58,917 Go to the airport and arrange a private jet at once! 585 00:41:58,917 --> 00:42:00,417 Understand? Please! Take him out! 586 00:42:00,667 --> 00:42:03,208 Ensure all the arrangements are done in the party office at Delhi 587 00:42:03,333 --> 00:42:06,083 - Come on, brother. Let's go out - But why? What's our fault? 588 00:42:06,250 --> 00:42:08,250 - Sir, it's better you leave - What happened? 589 00:42:08,250 --> 00:42:11,125 The situation is just not good. Just leave. I'll talk to you later! Please! 590 00:42:12,417 --> 00:42:13,250 Dude, what's happening? 591 00:42:13,333 --> 00:42:14,750 Subash, things have gone awry 592 00:42:15,208 --> 00:42:17,042 I just want to ensure your safety 593 00:42:17,125 --> 00:42:17,792 Please leave! 594 00:42:17,958 --> 00:42:20,333 Is my safety more important than the issue going on here? 595 00:42:20,458 --> 00:42:22,042 Tell me, what happened to my party people? 596 00:42:22,042 --> 00:42:23,625 Only 10 people died in bomb blast 597 00:42:23,667 --> 00:42:25,917 But more than 15 have died in the stampede! 598 00:42:26,083 --> 00:42:28,500 - Where are all those people? - Same hospital, different block 599 00:42:28,750 --> 00:42:30,667 - Sir, we'll handle it - Get lost! 600 00:42:30,750 --> 00:42:31,708 - Sir! - Dear brother! 601 00:42:34,958 --> 00:42:35,458 Yes, sister-in-law? 602 00:42:35,500 --> 00:42:37,000 Meera isn't home yet 603 00:42:37,000 --> 00:42:38,833 Her phone is out of reach. Is she with you? 604 00:42:39,500 --> 00:42:40,417 No, she isn't with me 605 00:42:40,500 --> 00:42:43,500 She might have lost her way amidst that crowd. I shall wait 606 00:42:47,667 --> 00:42:50,542 The identities of the deceased are still unknown. I've ordered the officers to identify it 607 00:42:50,583 --> 00:42:53,292 - Look at this! Look what happened! - Please! Move! Move! 608 00:43:39,292 --> 00:43:40,417 Dear brother... 609 00:43:48,625 --> 00:43:50,500 How did this happen? Oh my God! 610 00:44:22,583 --> 00:44:24,042 Meera! 611 00:44:38,708 --> 00:44:40,042 How did this happen? 612 00:44:40,167 --> 00:44:42,000 They found her lying dead in the backstage 613 00:44:42,125 --> 00:44:45,000 She had went to the parking lot to get her phone but got killed in the stampede 614 00:44:45,167 --> 00:44:47,958 She died from choking and suffocation according to the autopsy report 615 00:44:54,000 --> 00:44:56,375 To hell with your party and it's flag! 616 00:44:57,500 --> 00:44:58,125 Die! 617 00:44:59,083 --> 00:45:03,125 MSK party down! Down! MSK party down! Down! 618 00:45:09,875 --> 00:45:11,000 What's going on, dear? 619 00:45:11,167 --> 00:45:12,042 I have no idea, dad 620 00:45:12,125 --> 00:45:14,542 We've requested two more battalion forces to bring the situation under control 621 00:45:14,875 --> 00:45:17,292 Until then you and your family stay in one room for your safety 622 00:45:17,333 --> 00:45:18,625 First, tell us what's going on? 623 00:45:18,792 --> 00:45:21,292 No one has the guts to tell it to your face 624 00:45:21,542 --> 00:45:22,375 Watch it for yourself 625 00:45:22,583 --> 00:45:27,167 Riots everywhere in Tamizh Nadu following Mr. Gupta's death in the bomb blast 626 00:45:30,792 --> 00:45:34,792 Deputy CM, Sarvanan could be the mind behind this according to sources 627 00:45:35,042 --> 00:45:36,333 Could be? It's the fact! 628 00:45:36,417 --> 00:45:38,167 Deepak Mehta and Saravana are thick friends 629 00:45:38,208 --> 00:45:41,708 They approved Deepak Mehta a loan of 40 billion and in return he carried out the bomb blast 630 00:45:41,917 --> 00:45:43,750 If Deepak hadn't absconded to abroad... 631 00:45:43,875 --> 00:45:46,125 they would've closed the case saying it is the plot by our enemies 632 00:45:46,167 --> 00:45:48,792 How would killing the leader benefit deputy CM? 633 00:45:48,833 --> 00:45:52,542 Sympathy votes. His dad just made him the leader of the party... 634 00:45:52,708 --> 00:45:56,667 and this is Saravana's trick to win hist first election! 635 00:45:56,792 --> 00:46:00,125 In fact when the bomb blast took place, Saravnan got a call and stepped away 636 00:46:00,250 --> 00:46:03,833 I got the information that call was from the absconding Deepak Mehta 637 00:46:04,375 --> 00:46:06,375 The case must be handled to CBI to bring the truth 638 00:46:06,625 --> 00:46:07,500 I'm innocent 639 00:46:07,958 --> 00:46:08,792 I have proof 640 00:46:08,875 --> 00:46:10,667 Forget about me. You better get away from the dias! 641 00:46:10,917 --> 00:46:12,333 There are rumours about you making rounds here! 642 00:46:12,375 --> 00:46:14,167 We'll deal that later. You first leave from there! 643 00:46:15,375 --> 00:46:15,958 Senguttuvan... 644 00:46:16,500 --> 00:46:18,292 arrange a press meet at our home, at once! 645 00:46:18,333 --> 00:46:20,667 Dear, our house bride to be is lying dead down there... 646 00:46:20,750 --> 00:46:22,458 is the press meet necessary at this point? 647 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 Never put hold on putting out the fire! 648 00:46:30,000 --> 00:46:31,333 Yes, sir. I'm at the CM's house 649 00:46:31,458 --> 00:46:32,875 I'll collect the news and reach 650 00:46:35,750 --> 00:46:36,250 Subash... 651 00:46:36,750 --> 00:46:39,667 our brother had ordered for the press meet. He went into his room... 652 00:46:40,333 --> 00:46:44,875 The press is here but he locked himself in the room and isn't answering the door 653 00:46:44,958 --> 00:46:45,833 I'm worried! 654 00:46:49,583 --> 00:46:50,958 - Dear, what are you doing in there? - Sir, please open the door 655 00:46:51,083 --> 00:46:52,833 - Dear, please open the door - Sir, please open 656 00:46:52,875 --> 00:46:53,375 Move! 657 00:46:53,583 --> 00:46:54,333 What happened? 658 00:46:54,417 --> 00:46:55,167 He is not opening the door 659 00:46:55,208 --> 00:46:56,583 - Dear brother! Brother! - Dear, please! 660 00:47:01,208 --> 00:47:01,667 Sir! 661 00:47:05,750 --> 00:47:06,458 Dear brother! 662 00:47:06,917 --> 00:47:07,667 Oh dear brother! 663 00:47:21,250 --> 00:47:24,750 A little while ago, deputy CM Saravanan committed suicide by hanging himself in his house 664 00:47:24,833 --> 00:47:27,458 It is doubted that Mr.Saravanan has a hand in Gupta ji's murder 665 00:47:32,208 --> 00:47:34,833 In this situation, Saravanan's death confirms his involvement 666 00:47:34,875 --> 00:47:38,500 The crowd surrounding the chief minister’s house is getting uncontrollable 667 00:47:42,417 --> 00:47:46,333 Following his, all the MSK party offices all over Tamizh Nadu is slowly closing down 668 00:47:47,792 --> 00:47:50,042 Daddy! 669 00:47:50,167 --> 00:47:53,333 As my elder son, you must be carrying out my final rites after my death... 670 00:47:53,625 --> 00:47:56,708 but look at my plight that I now have to carry out your final rites 671 00:48:00,083 --> 00:48:03,625 Subash, the mob is furious at your family and going crazy 672 00:48:03,708 --> 00:48:05,042 Begin the proceedings 673 00:48:05,708 --> 00:48:06,833 A small request 674 00:48:07,042 --> 00:48:09,292 Use the back gate and not the front one 675 00:48:09,333 --> 00:48:11,875 Bharathwaj! What do you mean by that? 676 00:48:11,917 --> 00:48:14,083 All there is a riot going outside your house 677 00:48:14,375 --> 00:48:15,333 Hence, sir... 678 00:48:15,417 --> 00:48:18,708 Is my son a thief, a terrorist or an orphan? 679 00:48:18,792 --> 00:48:21,125 - Why must we use the back gate? - Sir, please understand 680 00:48:21,208 --> 00:48:25,708 1000s are waiting outside with weapons, thinking your son was also involved in the blast 681 00:48:25,917 --> 00:48:28,583 The situation is not our favor. Too much of hatred out there 682 00:48:28,708 --> 00:48:30,875 To hell with it! I have faced worse in my experience! 683 00:48:31,000 --> 00:48:33,417 Kumaresa, call up the capital, Delhi! Now! 684 00:49:09,292 --> 00:49:12,042 The one who is suppose is lead is gone forever! 685 00:49:12,458 --> 00:49:15,458 The one suppose to run the government is been taken away like an orphan! 686 00:49:29,792 --> 00:49:30,958 See you dear, brother-in-law 687 00:49:34,208 --> 00:49:37,000 Subash, our brother's wife hasn't ate anything since two days 688 00:49:37,292 --> 00:49:38,417 She isn't talking to anybody 689 00:49:39,125 --> 00:49:40,042 I'm worried 690 00:49:40,458 --> 00:49:41,458 Please, go check on her 691 00:49:54,917 --> 00:49:56,292 My husband is honest and genuine 692 00:50:03,500 --> 00:50:07,125 He is an innocent who never thinks ill of or evil towards anyone 693 00:50:07,833 --> 00:50:10,542 But did you notice how everyone is being talking so cruel about him? 694 00:50:12,875 --> 00:50:13,958 When I hear all this... 695 00:50:15,583 --> 00:50:16,708 is pushing me to end my life 696 00:50:17,417 --> 00:50:18,458 Please dear, sister-in-law 697 00:50:20,792 --> 00:50:23,875 Whoever killed me dad, we must not spare their life uncle 698 00:50:23,958 --> 00:50:26,042 They must shed tears like the way we are shedding now! 699 00:50:29,833 --> 00:50:31,667 - Tell me - Subash... 700 00:50:32,000 --> 00:50:35,167 Remember the vehicle number Meera scribbled in her hand before she was killed? 701 00:50:35,917 --> 00:50:38,667 We found it and also found where it was bought 702 00:50:38,958 --> 00:50:39,958 Come here, at once 703 00:50:43,083 --> 00:50:45,042 You must punish them 704 00:50:51,375 --> 00:50:54,417 Two days ago, a woman and two men came here and bought the van 705 00:50:54,500 --> 00:50:55,958 All the documents they submitted is bogus 706 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 None of the CCTV works in this shop 707 00:50:58,083 --> 00:51:01,000 But we have a small footage from the CCTV at the exit 708 00:51:01,125 --> 00:51:02,875 But we aren't able to trace anyone using that 709 00:51:02,917 --> 00:51:03,958 Sir, please pause it 710 00:51:04,625 --> 00:51:05,583 Rewind a little bit 711 00:51:06,667 --> 00:51:07,167 Stop! 712 00:51:07,792 --> 00:51:09,208 Zoom in 713 00:51:14,292 --> 00:51:17,042 This tattoo seems familiar to me 714 00:51:20,833 --> 00:51:21,292 Bharath... 715 00:51:21,833 --> 00:51:23,792 this lady was at my home when my brother died! 716 00:51:23,875 --> 00:51:24,625 Who could she be? 717 00:51:24,667 --> 00:51:27,292 On that day, apart from your relatives and the party people... 718 00:51:27,375 --> 00:51:30,375 the only strangers at your home were the journalists from the press media 719 00:51:32,958 --> 00:51:35,875 Every one from press media has signed the register while security check 720 00:51:36,542 --> 00:51:37,042 Look! 721 00:51:37,667 --> 00:51:39,292 Look carefully! That's her 722 00:51:39,583 --> 00:51:40,833 She has entered the house... 723 00:51:41,625 --> 00:51:44,917 but she is missing from the spot where other journalists were waiting for my brother 724 00:51:46,292 --> 00:51:48,917 All the press people dispersed after the news of my brother's death 725 00:51:52,875 --> 00:51:55,625 She pops out of the blue and joins the exiting press people 726 00:51:57,083 --> 00:51:58,208 She came in with everyone 727 00:51:58,833 --> 00:51:59,792 And left along with them 728 00:51:59,917 --> 00:52:01,625 She went missing for 15 minutes in between 729 00:52:02,083 --> 00:52:03,458 Exactly when my brother died 730 00:52:03,667 --> 00:52:04,167 Look! 731 00:52:04,417 --> 00:52:06,625 Gupta ji, Meera and my elder brother... 732 00:52:06,750 --> 00:52:09,250 the only common factor in these three deaths is her! 733 00:52:09,333 --> 00:52:13,000 She came in posing as the photographer along with Kalai Murasu reporter Malathi 734 00:52:13,875 --> 00:52:15,875 Catch hold of Malathi and we can get to her! 735 00:52:16,833 --> 00:52:17,292 Sir! 736 00:52:18,167 --> 00:52:19,750 We inquired at the Kalai Murasu office... 737 00:52:19,875 --> 00:52:22,042 reporter Malathi, whom you talk of, hasn't turned up to office since two days 738 00:52:22,083 --> 00:52:23,250 Is it? Why? 739 00:52:23,333 --> 00:52:24,083 No idea, sir 740 00:52:26,625 --> 00:52:29,917 She left saying that she'll submit the report about your brother's death and be back 741 00:52:30,042 --> 00:52:31,708 But she only returned as a corpse 742 00:52:31,750 --> 00:52:35,625 She was on her scooter and a truck ran her over. They delivered her to us like a package 743 00:52:35,750 --> 00:52:38,292 Did I raise her with so much love, only to lose her? 744 00:52:38,917 --> 00:52:42,250 Does your daughter have any friend with a tattoo on their neck? 745 00:52:42,375 --> 00:52:44,042 The girl with tattoo on her neck? 746 00:52:44,250 --> 00:52:46,708 She met her only two days ago. Very kind girl 747 00:52:46,750 --> 00:52:50,833 The day your brother died, she accompanied my daughter as photographer 748 00:52:51,167 --> 00:52:52,958 But she didn't turn up after my daughter died 749 00:52:53,042 --> 00:52:56,083 Sir, can I get your daughter's diary or cell phone 750 00:52:56,125 --> 00:52:58,375 Malathi didn't have the habit of writing diary 751 00:52:58,583 --> 00:53:01,917 The police returned it to us and told us that it broke during the accident 752 00:53:03,125 --> 00:53:05,292 Our last hope in this case... 753 00:53:05,500 --> 00:53:06,208 is this phone 754 00:53:16,167 --> 00:53:17,042 She's too clever 755 00:53:17,583 --> 00:53:19,083 She has formatted the phone already 756 00:53:19,208 --> 00:53:20,542 There is no information in it 757 00:53:20,833 --> 00:53:21,583 I guessed it 758 00:53:22,250 --> 00:53:24,667 There must be back up in Google drive. Try retrieving the data using the email id 759 00:53:24,667 --> 00:53:25,250 Ok 760 00:53:31,542 --> 00:53:33,208 Yes! We have back up of all the files 761 00:53:33,917 --> 00:53:34,417 Copy that 762 00:53:41,000 --> 00:53:41,500 What? 763 00:53:47,042 --> 00:53:47,542 Crap! 764 00:53:48,125 --> 00:53:50,333 She is always a step ahead of us 765 00:53:50,417 --> 00:53:52,208 She is hacking the data from a different location and deleting it 766 00:53:52,250 --> 00:53:54,417 The last saved files are the ones deleted first 767 00:53:55,000 --> 00:53:56,375 We cannot find her now 768 00:53:57,042 --> 00:53:57,542 We can! 769 00:53:57,667 --> 00:53:59,542 Trace the user's location who deleted this data 770 00:53:59,833 --> 00:54:00,333 Sure! 771 00:54:05,000 --> 00:54:06,542 Mexico! She is there! 772 00:54:07,542 --> 00:54:08,042 Iran! 773 00:54:10,167 --> 00:54:11,042 Indonesia! 774 00:54:12,208 --> 00:54:12,833 London! 775 00:54:13,833 --> 00:54:14,500 Sri Lanka! 776 00:54:14,875 --> 00:54:16,292 It's showing five different locations 777 00:54:16,375 --> 00:54:17,333 She is brilliant! 778 00:54:17,417 --> 00:54:19,792 She is using proxy server to confuse us 779 00:54:19,833 --> 00:54:22,292 Out of these five location only one is her true location 780 00:54:22,375 --> 00:54:24,208 But we can't find out which one is it 781 00:54:24,292 --> 00:54:24,792 London! 782 00:54:27,875 --> 00:54:28,333 But how? 783 00:54:28,750 --> 00:54:30,917 In the security CCTV footage, while she was signing the register... 784 00:54:30,958 --> 00:54:32,208 I noted her mobile phone 785 00:54:32,458 --> 00:54:35,542 It had two time zones. The difference between the one and the IST was 4.5 hours 786 00:54:35,667 --> 00:54:36,875 Out of these five locations... 787 00:54:37,042 --> 00:54:39,667 the only time zone with a difference of 4.5 hours is London 788 00:54:40,667 --> 00:54:44,542 If we check the list of passengers who flew to London on the same day as my brother died... 789 00:54:44,625 --> 00:54:45,417 and we'll find her 790 00:54:46,042 --> 00:54:49,042 Sir, she has travelled to London in British Airways on the date you mentioned 791 00:54:49,083 --> 00:54:51,042 - All the details are here in this file - Thanks 792 00:54:51,708 --> 00:54:52,625 Her name is Kaira 793 00:54:52,875 --> 00:54:53,958 She is a professional killer 794 00:54:54,083 --> 00:54:55,792 Most wanted criminal by the interpol 795 00:54:55,958 --> 00:54:58,208 As far as we know, she is based out of London 796 00:54:58,250 --> 00:55:01,292 But no one knows about her target and her whereabouts 797 00:55:03,833 --> 00:55:04,792 I'll go in search of her 798 00:55:05,125 --> 00:55:07,208 The only evidence we have to reach her... 799 00:55:07,333 --> 00:55:09,333 is the fake passport that she used 800 00:55:09,417 --> 00:55:11,125 I'm sure the address in it is also fake 801 00:55:11,208 --> 00:55:12,458 How will you trace with that? 802 00:55:14,375 --> 00:55:15,083 I have no option 803 00:55:15,708 --> 00:55:19,042 The one getting chased has many directions to run but the one chasing has only one! 804 00:55:34,458 --> 00:55:37,083 "Oh my Superhero, come to me" 805 00:55:38,875 --> 00:55:40,167 "Hey Superhero!" 806 00:55:52,208 --> 00:55:55,625 "I leave no job incomplete! I finish what I start! I am like the..." 807 00:55:55,708 --> 00:55:56,167 "Fire! Fire!" 808 00:55:56,250 --> 00:55:59,875 "I'm invincible! I'm unstoppable! I breathe..." 809 00:56:00,000 --> 00:56:00,458 "Fire! Fire!" 810 00:56:00,750 --> 00:56:05,042 "You can near me but never catch me! I'm the most dangerous venom" 811 00:56:05,167 --> 00:56:09,417 "I need no weapon to kill you! Blink and you're dead now!" 812 00:56:18,292 --> 00:56:20,375 "Killer! Killer! I got killer eyes like the moon" 813 00:56:20,500 --> 00:56:22,833 "My looks are drug and my breathe; fire!" 814 00:56:22,917 --> 00:56:24,792 "Killer! Killer! I got killer eyes like the moon" 815 00:56:24,875 --> 00:56:27,167 "My looks are drug and my breathe; fire!" 816 00:56:35,833 --> 00:56:37,708 "Hey Superhero!" 817 00:56:37,833 --> 00:56:40,125 "Hey Superhero!" 818 00:56:40,208 --> 00:56:42,208 "Hey fighter!" 819 00:56:42,250 --> 00:56:44,542 "You are my target" 820 00:56:44,583 --> 00:56:46,667 "She's a new kind of drug that will never wear off" 821 00:56:46,708 --> 00:56:48,875 "Time to break the hurdles and step out" 822 00:56:48,958 --> 00:56:51,125 "Don't you fall for her beautiful smile" 823 00:56:51,167 --> 00:56:53,542 "Because she's fire and you'll be burnt to ashes" 824 00:56:53,625 --> 00:56:55,375 "Fire! Fire! Don't mess with the tiger" 825 00:56:55,542 --> 00:56:57,625 "Finger on the trigger! Trigger! Trigger!" 826 00:56:57,708 --> 00:57:00,167 "My Gucci bag got that AK47" 827 00:57:00,208 --> 00:57:02,125 "I'll point it on your forehead and..." 828 00:57:19,583 --> 00:57:21,875 "Killer! Killer! I got killer eyes like the moon" 829 00:57:21,958 --> 00:57:24,250 "My looks are drug and my breathe; fire!" 830 00:57:24,333 --> 00:57:26,250 "Killer! Killer! I got killer eyes like the moon" 831 00:57:26,333 --> 00:57:28,458 "My looks are drug and my breathe; fire!" 832 00:57:28,667 --> 00:57:31,917 "I'm the devil calling you out, to destroy you" 833 00:57:32,125 --> 00:57:33,125 "So come out!" 834 00:57:33,250 --> 00:57:36,125 "I'm the beauty that'll make you fall for my smile" 835 00:57:36,417 --> 00:57:37,167 "So come out!" 836 00:57:37,208 --> 00:57:39,167 "Hey Superhero!" 837 00:57:39,250 --> 00:57:41,375 "Hey Superhero!" 838 00:57:41,417 --> 00:57:43,458 "Hey fighter!" 839 00:57:43,542 --> 00:57:46,125 "You are my target" 840 00:57:54,958 --> 00:57:56,833 "Hey Superhero!" 841 00:57:56,875 --> 00:57:59,042 "Hey Superhero!" 842 00:57:59,083 --> 00:58:01,167 "Hey fighter!" 843 00:58:01,250 --> 00:58:03,792 "You are my target" 844 00:58:25,125 --> 00:58:25,583 Go! 845 00:59:37,458 --> 00:59:39,208 Who erected a pole at my doorstep? 846 00:59:39,667 --> 00:59:40,917 Oh! It's a human 847 00:59:41,083 --> 00:59:41,542 Yes? 848 00:59:41,917 --> 00:59:42,708 What do you want? 849 00:59:42,917 --> 00:59:44,167 Well, Kaira? 850 00:59:45,292 --> 00:59:47,417 1812, 79, Crown street 851 00:59:47,542 --> 00:59:48,875 - Correct - You got the address is correct 852 00:59:48,917 --> 00:59:50,583 But the girl you're looking for isn't here. Now, leave 853 00:59:50,625 --> 00:59:51,375 Are you a Tamizhan? 854 00:59:51,458 --> 00:59:53,625 Why? Do I look like Brad Pitt? 855 00:59:53,708 --> 00:59:56,625 I'm a hardcore Chennaite from the hardcore area, Pulianthope! What's the matter? 856 00:59:56,708 --> 00:59:57,500 Well... 857 00:59:58,208 --> 01:00:00,333 - This is the address I was given - Don't ogle at her. That's a granny 858 01:00:00,417 --> 01:00:01,375 Grandpa, close the door! 859 01:00:02,708 --> 01:00:04,958 Please help me find that girl 860 01:00:05,042 --> 01:00:06,917 I swear I don't the girl you're looking for 861 01:00:07,125 --> 01:00:08,792 But four persons came in search of her before you 862 01:00:08,875 --> 01:00:10,792 Then I hear that all four died under mysterious circumstances 863 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 You look very innocent... 864 01:00:12,625 --> 01:00:14,167 So run for you life and head back home 865 01:00:14,250 --> 01:00:17,250 - You can reach just by taking two steps - Brother, you say you're a Tamizhan... 866 01:00:17,250 --> 01:00:18,792 Won't you help a fellow Tamizhan? 867 01:00:19,042 --> 01:00:21,083 Doesn't mean I'll quit my current job and join you in searching her 868 01:00:21,083 --> 01:00:22,750 I'll buy you a coffee on your way back... 869 01:00:22,833 --> 01:00:23,875 drink it, pay the bill and go home! 870 01:00:23,958 --> 01:00:25,333 Don't walk in to my bedroom. Come on! 871 01:00:27,583 --> 01:00:29,875 - Let me introduce myself. I'm Subash - I know 872 01:00:30,292 --> 01:00:32,250 You're ranked as a Colonel officer in Indian army 873 01:00:32,458 --> 01:00:34,583 2013 batch, Ooty regiment 874 01:00:34,792 --> 01:00:37,000 Your phone number is 9444131157 875 01:00:37,042 --> 01:00:38,583 You've a bank account in Canara bank, Deharadhun 876 01:00:38,708 --> 01:00:40,542 Your native is Pazhani and your father is Tamizh Nadu CM 877 01:00:40,875 --> 01:00:42,417 Enough or you want more details? 878 01:00:42,500 --> 01:00:43,000 How did you find it? 879 01:00:43,708 --> 01:00:46,000 Digging out information about strangers; that's my profession 880 01:00:46,125 --> 01:00:47,417 I'm a professional hacker 881 01:00:48,375 --> 01:00:49,500 - Unbelievable - Why? 882 01:00:49,833 --> 01:00:51,250 Don't I look like an hacker? 883 01:00:51,417 --> 01:00:52,917 You look like a real estate broker! 884 01:00:53,083 --> 01:00:55,333 This sarcasm is what stops me from helping fellow Tamizhans 885 01:00:55,458 --> 01:00:58,042 The doorbell that you rang at my doorstep... 886 01:00:58,125 --> 01:00:59,125 is a finger print scanner 887 01:00:59,375 --> 01:01:02,208 I collected all your details using your fingerprint 888 01:01:02,292 --> 01:01:03,042 Do you get it now? 889 01:01:04,417 --> 01:01:08,000 When you're so skilled, why can't you help me find the whereabouts of that girl? 890 01:01:08,125 --> 01:01:09,667 It's not as easy as it sounds! 891 01:01:09,708 --> 01:01:13,375 In order to find any detail in net, you need some information 892 01:01:13,417 --> 01:01:14,042 Got it? 893 01:01:14,583 --> 01:01:16,792 Next flight to India is at 6 'O clock. Hope you're leaving 894 01:01:17,125 --> 01:01:17,583 What? 895 01:01:18,833 --> 01:01:22,042 - The old couple living right opposite to you - They are my house owner 896 01:01:22,125 --> 01:01:23,000 What's the matter? 897 01:01:23,750 --> 01:01:24,792 I need their phone number 898 01:01:25,000 --> 01:01:26,333 What do they have go to do this? 899 01:01:26,375 --> 01:01:29,375 When I rang your doorbell, they opened their door before you opened yours 900 01:01:29,625 --> 01:01:32,583 Poor elder citizens. If they were Indians they'd be watching tv serial 901 01:01:32,667 --> 01:01:35,458 They being from here they might have been eager for some gossip 902 01:01:35,625 --> 01:01:38,375 I saw the same exact tattoo in their home which that girl had in her neck 903 01:01:43,167 --> 01:01:44,958 Those who died in pursuit of Kaira... 904 01:01:45,042 --> 01:01:47,667 - I guess that couple must have some link to their deaths - What should I do? 905 01:01:47,833 --> 01:01:51,042 Get me the details of their incoming calls and outgoing calls made in last half an hour 906 01:01:51,125 --> 01:01:52,000 It's a walk in the park 907 01:01:52,208 --> 01:01:53,125 But it'll cost you a bit 908 01:01:53,333 --> 01:01:54,250 Don't give me that look! 909 01:01:54,333 --> 01:01:55,792 Pay me and I shall open my laptop 910 01:01:55,833 --> 01:01:56,625 Or else, forget it 911 01:01:57,625 --> 01:01:58,417 I'll pay you. Do it 912 01:02:04,542 --> 01:02:07,542 Mr. Military, only one outgoing call made in last half an hour 913 01:02:07,625 --> 01:02:09,000 I have messaged you the number 914 01:02:10,375 --> 01:02:13,000 A message that Rs. 50,000 has been withdrawn from my account. Who did it? 915 01:02:13,000 --> 01:02:14,500 - That's none other than me - You did it? 916 01:02:14,583 --> 01:02:16,875 Is only 'Action King' Arjun allowed to hack your account? 917 01:02:17,042 --> 01:02:18,667 I just took my fee in advance 918 01:02:18,792 --> 01:02:20,375 I have sent you her number. Check it out 919 01:02:26,542 --> 01:02:28,542 Dude! I'm getting a call from her number 920 01:02:30,667 --> 01:02:31,125 Hello 921 01:02:36,500 --> 01:02:38,375 Hand the phone to the guy next to you 922 01:02:38,458 --> 01:02:39,875 Why won't you talk to me? 923 01:02:39,917 --> 01:02:41,750 Stupid! Just give it to him 924 01:02:41,833 --> 01:02:43,833 Brainless! Loser! Do what I say 925 01:02:43,958 --> 01:02:45,667 She has something to tell you. Here, talk 926 01:02:50,417 --> 01:02:51,542 - Hello Kaira - What's up? 927 01:02:51,708 --> 01:02:54,583 Are you here in London, to avenge the death of your family members? 928 01:02:54,875 --> 01:02:58,000 With all your connections in politics and with police... 929 01:02:58,250 --> 01:03:01,333 I still managed to kill your family members with ease and that too in your city 930 01:03:01,458 --> 01:03:02,417 This is my hood! 931 01:03:02,792 --> 01:03:04,792 Just imagine how easy it is for me to finish you off 932 01:03:04,875 --> 01:03:06,500 Quit showing off your heroism and go back! 933 01:03:06,583 --> 01:03:07,417 Where is Deepak Mehta? 934 01:03:07,625 --> 01:03:09,458 Deepak might have betrayed you 935 01:03:09,833 --> 01:03:11,667 But I won't betray him 936 01:03:11,708 --> 01:03:12,958 If I can find your number... 937 01:03:13,333 --> 01:03:15,542 - then don't you think I can find you? - You mean call tracking? 938 01:03:15,833 --> 01:03:16,292 Idiot! 939 01:03:16,625 --> 01:03:19,125 How will you trace me if you I break this SIM and throw it away 940 01:03:19,625 --> 01:03:23,292 Even if you search nook and corner of London for the next 10 years... 941 01:03:23,917 --> 01:03:25,083 you won't be abe to catch me 942 01:03:25,167 --> 01:03:27,333 You may fear me and throw away the SIM to escape 943 01:03:27,875 --> 01:03:28,708 But I've no fear 944 01:03:29,542 --> 01:03:31,375 "9444131157" 945 01:03:31,875 --> 01:03:32,625 That's my number 946 01:03:33,000 --> 01:03:36,208 I'll be waiting for you at the Trafalgar Square, tomorrow morning. I'll be in a red tee 947 01:03:36,375 --> 01:03:38,250 I have only my will power and nothing else 948 01:03:38,875 --> 01:03:40,458 You show off that this is your hood... 949 01:03:41,042 --> 01:03:42,000 Then I dare you to come 950 01:03:43,125 --> 01:03:43,625 We'll see 951 01:03:45,917 --> 01:03:46,875 What did she tell you? 952 01:03:47,042 --> 01:03:48,958 She said she'll kill anyone and everyone who is on my team 953 01:03:49,458 --> 01:03:51,083 Hey! I'm the only one here, in your team 954 01:03:51,375 --> 01:03:53,708 She wants to kill me for hacking a granny's phone? 955 01:03:53,833 --> 01:03:57,042 I don't care how but it's your duty to safe guard me! 956 01:03:57,583 --> 01:03:59,042 - There is only one way I can do that - What's that? 957 01:03:59,208 --> 01:04:01,833 - I'll think of an idea and tell tomorrow - So you're here without any idea? 958 01:04:01,917 --> 01:04:03,583 There's no one, who will save me if I get bashed up in India! 959 01:04:03,667 --> 01:04:05,292 Here you are, pushing me into trouble here in London! 960 01:04:17,625 --> 01:04:18,375 Here, take it 961 01:04:18,542 --> 01:04:19,833 Here you go. You! Here 962 01:04:20,292 --> 01:04:20,792 Take it 963 01:04:20,875 --> 01:04:22,667 Look, I remember all your faces 964 01:04:22,833 --> 01:04:26,417 Wear it and roam around in this very place. If you leave, I'll find you and bash you up! 965 01:04:26,583 --> 01:04:27,167 Here, take it! 966 01:04:27,375 --> 01:04:27,875 Take it! 967 01:04:28,000 --> 01:04:29,708 I said 'Only for men' yet why are you snatching it? 968 01:04:29,792 --> 01:04:30,250 Get lost! 969 01:04:30,292 --> 01:04:31,083 Excuse me Subash! 970 01:04:31,333 --> 01:04:32,750 I distributed all the tee shirts 971 01:04:32,833 --> 01:04:36,333 I thought only our people are desperate for freebies but these guys are worse! 972 01:04:36,500 --> 01:04:37,792 They are swarming in for freebie! 973 01:04:37,875 --> 01:04:42,625 Forget them. Take out the two tee shirts that you've flicked and distribute them too! 974 01:04:43,625 --> 01:04:44,792 How did he find out? 975 01:04:45,208 --> 01:04:47,083 He is so tall that he can see me from anywhere! 976 01:04:47,125 --> 01:04:48,875 Here are the ones I flicked. What should I do with them? 977 01:04:49,625 --> 01:04:52,292 - Distribute them and wait. I'll tell you - Here! Take it and get lost! 978 01:04:58,917 --> 01:04:59,583 Red tee shirt 979 01:05:13,708 --> 01:05:16,583 Chief, there are many here in red tee but no signs of him 980 01:05:18,042 --> 01:05:18,542 Fool! 981 01:05:19,167 --> 01:05:20,042 He must be there 982 01:05:20,292 --> 01:05:23,042 Put all your men in a conference call, I'll track him 983 01:05:23,083 --> 01:05:25,500 Then I'll connect with you and guide you 984 01:05:25,708 --> 01:05:27,042 Yes, chief! Move it! Move it! 985 01:05:27,167 --> 01:05:27,792 Ok! Copied! 986 01:05:33,583 --> 01:05:34,042 Jack... 987 01:05:34,500 --> 01:05:35,000 Hello 988 01:05:35,250 --> 01:05:37,667 - As expected, she didn't turn up - And so what should I do? 989 01:05:37,792 --> 01:05:39,583 There are 100s of them using cell phones here 990 01:05:40,333 --> 01:05:42,500 Can you find who all are in conference call here? 991 01:05:42,583 --> 01:05:44,250 Listen! My name is Jack! 992 01:05:44,500 --> 01:05:46,333 I'm an expert in cracking the toughest of servers... 993 01:05:46,375 --> 01:05:48,042 and that earned me the nick name Crackjack! 994 01:05:48,083 --> 01:05:49,583 So, don't you doubt my skills! 995 01:05:49,667 --> 01:05:51,000 Watch me crack this for you in two minutes! 996 01:06:20,625 --> 01:06:21,208 To your right 997 01:06:21,917 --> 01:06:22,792 200 metres 998 01:06:23,208 --> 01:06:23,708 Ok! 999 01:06:23,958 --> 01:06:24,833 Guys, right! 1000 01:06:32,542 --> 01:06:33,500 Hello, Subash... 1001 01:06:33,625 --> 01:06:35,708 There are four conference call active in this locality 1002 01:06:35,792 --> 01:06:37,542 One of those is from the same service provider... 1003 01:06:37,583 --> 01:06:39,208 and ten of them are attending it from the same spot 1004 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 - Looks like some company call - Next 1005 01:06:42,167 --> 01:06:44,792 Dude, a girl is talking to three men at the same time 1006 01:06:44,958 --> 01:06:45,750 Where is she? 1007 01:06:46,000 --> 01:06:47,750 Right next to me but she's of no use to you 1008 01:06:47,833 --> 01:06:49,083 - She might be of some use to me - How? 1009 01:06:49,208 --> 01:06:51,000 Because she available for all not just one 1010 01:06:53,208 --> 01:06:54,750 Do you have any sense? Not the time! 1011 01:06:54,875 --> 01:06:56,708 Don't always think only about yourself 1012 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Spare a thought for me too 1013 01:06:57,958 --> 01:06:59,333 You're issue is that you're not able to find one girl 1014 01:06:59,458 --> 01:07:01,833 Where as my issue is that I'm not even able to find one girl 1015 01:07:04,250 --> 01:07:05,208 You're nearing him 1016 01:07:09,875 --> 01:07:10,417 To your right 1017 01:07:10,625 --> 01:07:12,000 - Just 70 metres - Got it! 1018 01:07:23,417 --> 01:07:23,917 What's the status? 1019 01:07:24,542 --> 01:07:25,708 Hold on for a second 1020 01:07:25,917 --> 01:07:27,667 Two guys are talking very seriously on a call 1021 01:07:28,000 --> 01:07:29,125 The numbers too seem to be familiar 1022 01:07:29,167 --> 01:07:31,083 You! Whom are you talking to? 1023 01:07:31,083 --> 01:07:32,958 You! I'm going to slap you now! 1024 01:07:33,042 --> 01:07:35,042 - Stop kidding! - I'm sorry 1025 01:07:35,917 --> 01:07:36,667 You're nearing him 1026 01:07:36,833 --> 01:07:37,542 40 metres 1027 01:07:37,875 --> 01:07:41,125 A girls just caught my attention and I lost track. Why are you getting furious? 1028 01:07:41,500 --> 01:07:43,333 Look, six of them are in a conference call 1029 01:07:43,458 --> 01:07:46,000 Five of them are here but one of them is a little away 1030 01:07:46,125 --> 01:07:48,208 That's her! Find out her location 1031 01:07:48,375 --> 01:07:50,083 Watch me! I'll get you that in two minutes 1032 01:07:50,500 --> 01:07:52,417 Just 20 metres. Go straight 1033 01:07:58,667 --> 01:07:59,292 What happened? 1034 01:07:59,875 --> 01:08:01,208 10 seconds. You're nearing her 1035 01:08:01,292 --> 01:08:02,458 How long is it going to take? 1036 01:08:02,542 --> 01:08:04,625 You can shout at me and I'll speed up but Google won't! 1037 01:08:04,667 --> 01:08:05,792 Hold on for two more seconds 1038 01:08:05,833 --> 01:08:07,125 Yes! I found it! 1039 01:08:11,417 --> 01:08:13,083 200 metres from here, on the right 1040 01:08:13,250 --> 01:08:14,292 In Victoria hall 1041 01:08:14,375 --> 01:08:16,417 - She is there. Got it? - Thanks Jack 1042 01:08:16,792 --> 01:08:17,792 Where is he headed? 1043 01:08:18,000 --> 01:08:18,833 Hey Subash! 1044 01:08:21,042 --> 01:08:22,583 Uh-oh! He left his phone here but why? 1045 01:08:23,417 --> 01:08:24,458 Chief, where is he? 1046 01:08:24,750 --> 01:08:25,375 3 metres 1047 01:08:25,833 --> 01:08:26,458 To your left 1048 01:08:31,542 --> 01:08:32,292 Target found 1049 01:08:41,000 --> 01:08:41,458 Yes, what's up? 1050 01:08:42,083 --> 01:08:43,250 Why are you hacking this number? 1051 01:08:43,333 --> 01:08:44,958 Rascal! That's my profession 1052 01:08:45,417 --> 01:08:46,417 Guys! Bash him 1053 01:08:46,500 --> 01:08:47,500 Why are you guys hitting me? 1054 01:09:08,125 --> 01:09:10,333 - Not my face, please! I'm still single - Yes, chief? 1055 01:09:11,083 --> 01:09:13,042 Idiots! You found the wrong guy 1056 01:09:13,167 --> 01:09:13,875 He is here 1057 01:09:15,500 --> 01:09:16,417 Make it fast! 1058 01:09:16,458 --> 01:09:17,500 Guys, let's go! 1059 01:09:22,875 --> 01:09:25,667 You guys just turned a hacker into a joker! 1060 01:09:26,500 --> 01:09:27,417 Mr. Subash... 1061 01:09:28,375 --> 01:09:29,333 well done! 1062 01:09:29,500 --> 01:09:32,750 That was an awesome way to thank me for being a help to you for past two days! 1063 01:13:42,000 --> 01:13:42,583 Chief, catch! 1064 01:16:38,292 --> 01:16:39,542 He cannot save you 1065 01:16:39,792 --> 01:16:41,250 So don't try to save him 1066 01:16:41,417 --> 01:16:41,917 Now, tell me 1067 01:16:42,375 --> 01:16:43,083 Where is Deepak? 1068 01:16:43,333 --> 01:16:45,792 Torture me as much you want but I won't tell 1069 01:16:45,917 --> 01:16:47,917 - I have some ethics - Ethics? 1070 01:16:48,000 --> 01:16:50,458 You're a contracted killer! What ethics are you speaking about? 1071 01:16:50,875 --> 01:16:51,375 You... 1072 01:16:56,375 --> 01:16:58,458 You've a message from your bank 1073 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 Without realizing that you'll be dead in sometime... 1074 01:17:01,083 --> 01:17:04,083 someone has transferred you 0.5 million USD to kill a target 1075 01:17:04,250 --> 01:17:06,792 That target is none other than you! 1076 01:17:08,125 --> 01:17:09,750 The have a very huge network 1077 01:17:09,833 --> 01:17:13,417 If not me they will still finish you off using somebody else 1078 01:17:13,583 --> 01:17:15,417 Go back! That's your only chance to live 1079 01:17:16,000 --> 01:17:16,875 I will definitely go... 1080 01:17:17,875 --> 01:17:18,917 but in pursuit of Deepak 1081 01:17:19,958 --> 01:17:22,833 How'd you reach him without me telling you his location? 1082 01:17:22,917 --> 01:17:23,958 You don't have to tell me 1083 01:17:24,083 --> 01:17:25,167 Your phone already did! 1084 01:17:58,125 --> 01:17:59,792 Who is it? Who are you? 1085 01:18:10,458 --> 01:18:12,167 Subash! Help me! 1086 01:18:13,583 --> 01:18:15,042 Subash! Save me! 1087 01:18:15,125 --> 01:18:16,083 Save your ethics 1088 01:18:21,125 --> 01:18:23,708 I'll give you his location! Please, save me! 1089 01:18:44,208 --> 01:18:45,625 Stomp her to death 1090 01:18:45,708 --> 01:18:48,542 Only then they'll believe that she died in the stampede 1091 01:19:24,833 --> 01:19:25,625 What do I want? 1092 01:19:25,792 --> 01:19:27,667 One plate Baklava and two plates of cat Biriyani 1093 01:19:27,917 --> 01:19:30,458 Keep it ready. I just have to get rid of someone. I'll do it and be back 1094 01:19:30,542 --> 01:19:31,917 - Ok? - What's up dear brother-in-law? 1095 01:19:32,000 --> 01:19:34,250 - You didn't have to come - I'm not here to receive you 1096 01:19:34,333 --> 01:19:35,708 - I'm here to send you back - What do you mean? 1097 01:19:35,833 --> 01:19:38,792 Already this issue took Meera and your elder brother away from us 1098 01:19:38,958 --> 01:19:41,333 And here you are to take revenge. What if something happens to you? Leave! 1099 01:19:41,417 --> 01:19:43,000 - Listen to me... - Subash 1100 01:19:45,042 --> 01:19:46,792 - Hi Subash - What is she doing here? 1101 01:19:47,000 --> 01:19:50,375 She refused a promotion, requested a foreign affairs posting and moved to Turkey 1102 01:19:50,875 --> 01:19:51,875 Wonder why she did that 1103 01:19:51,958 --> 01:19:52,417 But I know 1104 01:19:52,667 --> 01:19:54,083 Come on, nothing of that sort 1105 01:19:54,208 --> 01:19:55,958 I needed a break 1106 01:19:56,208 --> 01:19:57,375 He was about to say something 1107 01:19:57,417 --> 01:19:58,542 Well, dear brother-in-law... 1108 01:19:58,750 --> 01:20:01,083 When people have a heart break they move away for a break... 1109 01:20:01,167 --> 01:20:04,292 so that their heart break heals, they get ready for next heart break and thus the break... 1110 01:20:05,458 --> 01:20:07,292 - Actually what's your plan - I'll tell you 1111 01:20:07,375 --> 01:20:08,958 Is he here to romance or relax? 1112 01:20:09,042 --> 01:20:10,375 Dear brother-in-law! 1113 01:20:16,042 --> 01:20:19,000 Diya, the account from which Kaira received the money for murdering me... 1114 01:20:19,125 --> 01:20:20,708 is from a bank here in Istanbul 1115 01:20:21,042 --> 01:20:22,667 - Guess, whose account is that - Whose? 1116 01:20:22,833 --> 01:20:24,250 - Deepak Mehta's account - What? 1117 01:20:24,375 --> 01:20:24,875 Yeah 1118 01:20:25,333 --> 01:20:27,708 We must find his address using that account number 1119 01:20:28,042 --> 01:20:30,875 In Turkey, even if you have one's address still it'd be hard to find them 1120 01:20:30,917 --> 01:20:33,375 And you think you guys can find him using his account details? 1121 01:20:33,375 --> 01:20:34,125 No chance! 1122 01:20:34,292 --> 01:20:36,167 You better have a leisure tour and go back home 1123 01:20:37,083 --> 01:20:39,458 - One more time you say something negative... - Uh-oh! 1124 01:20:40,292 --> 01:20:40,875 Subash... 1125 01:20:41,083 --> 01:20:43,333 things will be easy if we take our government's help 1126 01:20:43,792 --> 01:20:45,708 In this situation, I can't trust anybody 1127 01:20:45,792 --> 01:20:48,500 I tried hacking the bank data to get his account details 1128 01:20:49,250 --> 01:20:49,875 But I couldn't 1129 01:20:49,917 --> 01:20:52,000 They've installed very strong firewalls in their system 1130 01:20:52,125 --> 01:20:54,208 Password is dynamic which keeps changing at intervals 1131 01:20:54,250 --> 01:20:55,375 Very tight security system 1132 01:20:55,500 --> 01:20:56,583 I couldn't break them 1133 01:20:56,917 --> 01:20:57,417 Awesome! 1134 01:20:58,000 --> 01:21:01,958 I'm so proud that I have an account in such a highly secured bank 1135 01:21:02,375 --> 01:21:03,167 Have some coffee 1136 01:21:04,167 --> 01:21:06,417 Haven't I warned you from saying anything negative? 1137 01:21:06,542 --> 01:21:07,792 Did I sound negative now? 1138 01:21:07,958 --> 01:21:09,458 Wasn't I speaking positive about the bank? 1139 01:21:09,500 --> 01:21:12,917 You think army man has the rights to beat up a family man? You'll rot in hell! 1140 01:21:22,500 --> 01:21:23,625 The bank's blue print 1141 01:21:24,958 --> 01:21:27,500 Blue print helps in building a house but how in find the address? 1142 01:21:27,625 --> 01:21:29,125 Why are you giving me that look? Did I say something wrong? 1143 01:21:29,250 --> 01:21:31,750 The customer details are encrypted in the bank's main server 1144 01:21:31,792 --> 01:21:34,167 It can only be copied from the server room 1145 01:21:36,708 --> 01:21:40,000 According to the blue print, enter the bank and on the left you've a basement 1146 01:21:40,042 --> 01:21:40,792 Isn't that the server room? 1147 01:21:40,875 --> 01:21:42,958 I had been to that bank. It's highly secured bank 1148 01:21:46,292 --> 01:21:47,625 Especially, the server room 1149 01:21:47,667 --> 01:21:49,542 The security officer possesses the access card to the server room 1150 01:21:49,708 --> 01:21:51,250 It cannot be entered without the access card 1151 01:21:51,333 --> 01:21:54,792 You can chop that guy's hand without his knowledge but can't steal his card 1152 01:21:54,917 --> 01:21:56,375 His lunch time is 1 - 1:30 1153 01:21:56,708 --> 01:21:58,458 He goes to his routine restaurant 1154 01:21:59,792 --> 01:22:01,542 Is his lunch time fixed one? 1155 01:22:02,458 --> 01:22:03,208 I confirmed it 1156 01:22:04,167 --> 01:22:07,958 So, the half an hour lunch time of that security officer... 1157 01:22:08,083 --> 01:22:09,417 is when we can sneak into the server room? 1158 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 The catch here is that... 1159 01:22:10,792 --> 01:22:13,750 the account that you want to access from server room must be active to be copied 1160 01:22:13,875 --> 01:22:14,708 Or else nothing can be done 1161 01:22:14,792 --> 01:22:17,292 Then, let's do one thing. Let directly call Deepak Mehta.. 1162 01:22:17,458 --> 01:22:21,000 and request him to keep his account active for half an hour, so we can collect his details 1163 01:22:21,333 --> 01:22:23,292 Oh come on! Hear out yourself! 1164 01:22:23,375 --> 01:22:27,042 Sounds like the rumour that Indian 2000 rupee bill has a chip in it! 1165 01:22:27,125 --> 01:22:29,125 Subash, he only has complaints about our ideas 1166 01:22:29,625 --> 01:22:30,667 Why don't you give an idea? 1167 01:22:31,167 --> 01:22:33,167 I'm good at flapping my gums and not giving ideas 1168 01:22:33,333 --> 01:22:34,000 Get that? 1169 01:22:35,917 --> 01:22:36,750 Now, that's an idea! 1170 01:22:36,875 --> 01:22:40,042 The bank manager has a special password to unlock all the accounts 1171 01:22:40,208 --> 01:22:44,500 You must engage the manager and somehow talk him into opening Deepak Mehta's account 1172 01:22:44,583 --> 01:22:45,958 - I'll take care of the rest - And? 1173 01:22:46,292 --> 01:22:48,375 If things go awry and we get busted... 1174 01:22:48,417 --> 01:22:51,542 We can't escape like we do in India by saying "It wasn't me, it was my admin" 1175 01:22:51,625 --> 01:22:53,167 This is Istanbul! We'll be doomed! 1176 01:22:53,375 --> 01:22:56,042 - Idea, my foot! I'm your sister's husband not your boxing sand bag! - Hey! 1177 01:22:56,292 --> 01:22:57,958 - Uh-oh! Again him! - My sister told me... 1178 01:22:58,083 --> 01:23:01,167 "Be confident, my husband is there for you. He'll take care of everything " 1179 01:23:01,583 --> 01:23:02,792 But here? That's not the case 1180 01:23:03,000 --> 01:23:03,958 Did she really say that? 1181 01:23:06,375 --> 01:23:06,875 Yes 1182 01:23:07,667 --> 01:23:09,958 Baby, you really have so much confidence in me? 1183 01:23:10,208 --> 01:23:11,000 I won't give up 1184 01:23:11,333 --> 01:23:12,625 Now that my wife has said it... 1185 01:23:13,042 --> 01:23:14,167 there is no going back! 1186 01:23:14,583 --> 01:23:16,208 - I will deal the bank manager! - Come on 1187 01:23:16,667 --> 01:23:18,667 Let's chew some mint and work on that blueprint! 1188 01:23:23,583 --> 01:23:25,708 If something happens to me in there... 1189 01:23:26,042 --> 01:23:29,375 then like now, please ask your family to keep taking care of your sister 1190 01:23:29,542 --> 01:23:32,625 To hell with the confidence she has on me! I pity my plight! 1191 01:24:07,333 --> 01:24:09,000 What happened? Are you ok? 1192 01:24:13,875 --> 01:24:15,667 Ouch! I'm on my way 1193 01:24:26,583 --> 01:24:27,625 Excuse me, sir 1194 01:24:28,125 --> 01:24:29,333 Rajesh Malhothra? 1195 01:24:29,500 --> 01:24:30,417 Are you a North Indian? 1196 01:24:30,458 --> 01:24:33,125 Yes. I also worked in Tamizh Nadu for 10 years doing some crap jobs 1197 01:24:33,208 --> 01:24:35,792 Of course, that's were you all your crap jobs! 1198 01:24:35,875 --> 01:24:36,917 So, I need a small help from you 1199 01:24:37,042 --> 01:24:38,833 Can you confirm if there has been a transfer to my account? 1200 01:24:38,917 --> 01:24:40,750 You could have checked it online 1201 01:24:40,875 --> 01:24:42,875 But the internet data isn't sufficient enough 1202 01:24:43,042 --> 01:24:44,833 The download limit gets over before a full movie is downloaded 1203 01:24:44,875 --> 01:24:47,292 Yesterday I tried downloading a movie titled "My aunt and the plumber" 1204 01:24:47,500 --> 01:24:51,583 The aunt meets the plumber, the start talking and they slowly move to bedroom... 1205 01:24:51,833 --> 01:24:54,250 and done! It keeps buffering. Keeps going round and round 1206 01:24:54,417 --> 01:24:55,917 Ok. Ok, tell me your account number 1207 01:24:56,083 --> 01:24:58,417 "75432256" 1208 01:25:28,292 --> 01:25:28,792 Subash... 1209 01:25:29,125 --> 01:25:30,042 ask him to do it fast 1210 01:25:30,167 --> 01:25:31,917 - Don't you order me! - When did I order you? 1211 01:25:32,000 --> 01:25:33,792 Not you, sir. You focus on the account details 1212 01:25:33,875 --> 01:25:36,292 No amount has been credited in your account in recent times 1213 01:25:36,500 --> 01:25:39,750 Sir, please confirm! They guy who promised me to transfer is from Madurai! 1214 01:25:39,833 --> 01:25:40,292 So what? 1215 01:25:40,417 --> 01:25:41,875 People from Madurai never lie! 1216 01:25:41,958 --> 01:25:42,958 You fool! 1217 01:25:43,292 --> 01:25:46,042 Not the time to talk patriotism! Try making him access Deepak's account 1218 01:25:47,792 --> 01:25:51,458 Sir, if you don't mind, I'll tell you that guy's account number. Can you check his account? 1219 01:25:51,542 --> 01:25:53,875 How can I access someone's account without their permission? 1220 01:25:53,917 --> 01:25:56,208 If David Bekcham questioned himself 'How?' then he wouldn't have wooed Victoria! 1221 01:25:56,250 --> 01:25:57,917 Arnold Schwarzenegger wouldn't have acted in Noodles advertisement? 1222 01:25:57,917 --> 01:25:59,792 - And Trump wouldn't have been wrestled in WWE - Trump? 1223 01:25:59,875 --> 01:26:02,042 He is a good wrestler! Recently, his videos... 1224 01:26:02,167 --> 01:26:05,167 - Give that guy's account number - "79543299" 1225 01:26:16,125 --> 01:26:17,083 Got access to his account 1226 01:26:17,792 --> 01:26:19,750 No money has been transferred from this account 1227 01:26:20,083 --> 01:26:21,500 Don't allow him to close that account window 1228 01:26:21,583 --> 01:26:24,083 Keep him engaged for ten minutes so that he doesn't log out, you fool! 1229 01:26:24,083 --> 01:26:25,542 Whom are you calling a fool? 1230 01:26:25,667 --> 01:26:27,625 - What? - I'm the fool, sir! I'm the fool! 1231 01:26:27,750 --> 01:26:30,125 I'm a fool to believe that he will pay me on time! 1232 01:26:31,000 --> 01:26:32,500 Subash, how long will it take? 1233 01:26:32,708 --> 01:26:33,625 Ten minutes Diya 1234 01:26:34,042 --> 01:26:34,667 Ok, cool 1235 01:26:36,500 --> 01:26:39,125 This is a high value account. This account holder is a big shot 1236 01:26:39,208 --> 01:26:41,333 Was it really him, who cheated you by not paying? 1237 01:26:41,958 --> 01:26:43,792 Those who promise to pay are the one... 1238 01:26:45,708 --> 01:26:47,417 Why are you unnecessarily talking about politics? 1239 01:26:47,500 --> 01:26:49,792 How do I engage him for 10 minutes without talking? 1240 01:26:50,042 --> 01:26:52,125 Talking isn't as easy as hacking! 1241 01:26:52,250 --> 01:26:53,042 Do something! 1242 01:26:57,583 --> 01:26:58,083 Subash... 1243 01:26:58,667 --> 01:26:59,125 make it fast 1244 01:27:00,083 --> 01:27:00,875 What happened? 1245 01:27:01,000 --> 01:27:03,125 I think he has realized that his access card is missing 1246 01:27:05,667 --> 01:27:06,125 Subash! 1247 01:27:07,292 --> 01:27:08,875 He is one his way to the bank. Fast! 1248 01:27:16,833 --> 01:27:18,667 Diya, I just got access to his account 1249 01:27:18,917 --> 01:27:21,375 Just now I started copying. Hold him somehow, for few minutes 1250 01:27:21,417 --> 01:27:22,167 Impossible 1251 01:27:22,333 --> 01:27:23,875 Impossible? Then I'm leaving! 1252 01:27:23,958 --> 01:27:24,458 Ok 1253 01:27:24,625 --> 01:27:26,583 I'll kill you! Only 30% completed 1254 01:27:26,667 --> 01:27:27,833 Somehow keep him engaged 1255 01:27:28,000 --> 01:27:29,500 And how do you think I'll do it? 1256 01:27:29,833 --> 01:27:31,917 - Sir! You were born on the 10th, right? - No 1257 01:27:32,042 --> 01:27:34,792 I knew it! You couldn't have been born on the 10th. Show me your palm 1258 01:27:37,792 --> 01:27:38,792 Diya, do something! 1259 01:27:39,833 --> 01:27:40,750 Sure! Will try 1260 01:27:43,667 --> 01:27:46,833 You prefer dark and dusky women over fair and bright women 1261 01:27:46,917 --> 01:27:47,917 - Correct? - Yes! How did you know? 1262 01:27:47,958 --> 01:27:49,542 That's the psychology of flirts! 1263 01:28:09,375 --> 01:28:11,542 Your palm tells me that your wife will always be a loner 1264 01:28:11,625 --> 01:28:13,042 Which is why you are working here! 1265 01:28:17,375 --> 01:28:18,708 Hey, who are you? Stop! 1266 01:28:19,083 --> 01:28:20,333 - Hey, stop! - Check him now 1267 01:28:20,458 --> 01:28:22,333 - Check him! - What are you doing? Leave me 1268 01:28:22,875 --> 01:28:24,000 How much more to go? 1269 01:28:26,792 --> 01:28:27,375 40% 1270 01:28:27,708 --> 01:28:29,042 I'm a security officer in the bank! 1271 01:28:29,083 --> 01:28:30,667 - What is this? - I don't how it came to my pocket 1272 01:28:33,208 --> 01:28:35,417 - According to palm reading, your stars... - Leave my hand! 1273 01:28:35,500 --> 01:28:37,333 - Here, take this money - No, we don't want your money! 1274 01:28:37,375 --> 01:28:38,750 Leave me! Leave me! I'm in a hurry 1275 01:28:41,125 --> 01:28:44,083 - So, as per as astrology the Jupiter and the Venus... - Enough! Leave my hands! 1276 01:28:44,125 --> 01:28:45,125 How much should he pay you? 1277 01:28:45,208 --> 01:28:46,625 - 400 dollars - I'll pay you! 1278 01:28:49,208 --> 01:28:50,333 Oh my God! 1279 01:28:52,000 --> 01:28:55,125 - What happened, sir? - Someone hacked the password I had and accessed this account 1280 01:28:55,167 --> 01:28:58,000 Someone is transferring the money from this account to another! 1281 01:28:58,083 --> 01:28:58,542 Crap! 1282 01:28:58,625 --> 01:29:00,917 - Superb sir! Ask him to transfer my 400 dollars too? - Get lost! 1283 01:29:14,000 --> 01:29:14,875 You idiot! 1284 01:29:15,000 --> 01:29:15,750 Get lost you monkey! 1285 01:29:19,708 --> 01:29:21,958 - What's happening there? Idiot! - I don't know, sir. Let's check 1286 01:29:22,042 --> 01:29:23,000 I lost my access card 1287 01:29:26,750 --> 01:29:28,542 - Let's go - He is trapped! 1288 01:29:30,417 --> 01:29:31,750 - Just move - Where are you taking me? 1289 01:31:03,875 --> 01:31:04,333 It's over! 1290 01:31:04,625 --> 01:31:05,792 He must be caught red handed 1291 01:31:05,833 --> 01:31:07,625 You have no idea about this country's police 1292 01:31:07,708 --> 01:31:09,208 There is a very sever punishment... 1293 01:31:09,333 --> 01:31:11,042 where they will bend the culprit and bump with a stick! 1294 01:31:11,167 --> 01:31:12,708 It'll take days to recover from that 1295 01:31:12,792 --> 01:31:13,292 Oh! 1296 01:31:13,667 --> 01:31:15,833 Oh? Walk slower and let's get caught! 1297 01:31:15,958 --> 01:31:16,958 Where are you going? 1298 01:31:17,042 --> 01:31:18,417 I'm hungry. I'm going to grab a bite 1299 01:31:18,542 --> 01:31:20,292 Got it. You got him trapped in server room 1300 01:31:20,375 --> 01:31:22,958 Now you got no money, so you'll eat here and get me trapped! 1301 01:31:23,042 --> 01:31:26,542 So, tell me. Are you alone in this or do you have a team? 1302 01:31:26,667 --> 01:31:27,750 Whoa! Brother-in-law! 1303 01:31:28,958 --> 01:31:29,750 Did you decode it? 1304 01:31:29,917 --> 01:31:30,792 70% decoded 1305 01:31:31,375 --> 01:31:33,958 I was panicking that you're trapped and what are you doing here on the laptop? 1306 01:31:34,125 --> 01:31:35,875 So, you already knew he was here? 1307 01:31:36,167 --> 01:31:36,625 Yes 1308 01:31:36,958 --> 01:31:37,583 Wasn't that the plan? 1309 01:31:37,625 --> 01:31:39,708 Don't show off that you pulled of a small part without my knowledge! 1310 01:31:39,792 --> 01:31:42,000 Now hear me out. Let me tell you the important part! 1311 01:31:42,125 --> 01:31:46,083 Someone stole 40 billion rupees from Deepak Mehta's account! 1312 01:31:46,208 --> 01:31:46,708 I know 1313 01:31:47,125 --> 01:31:48,625 - You know? - It was me 1314 01:31:48,833 --> 01:31:49,583 - You? - Of course! 1315 01:31:49,875 --> 01:31:52,083 You thought I took such a huge risk for just an address? 1316 01:31:52,167 --> 01:31:54,250 Pay 50 Lira and you can easily get anyone's address 1317 01:31:54,333 --> 01:31:55,125 40 billion rupees! 1318 01:31:55,458 --> 01:31:56,833 Money that belongs to our nation! 1319 01:31:57,000 --> 01:32:00,167 My dad approved it and he thinks he'll abscond with it? 1320 01:32:00,375 --> 01:32:02,000 Do you expect me to be a mute spectator? 1321 01:32:02,083 --> 01:32:03,125 Deepak Mehta's account... 1322 01:32:03,708 --> 01:32:06,583 and from his proxy accounts, including the interest for that 40 billion... 1323 01:32:06,667 --> 01:32:09,333 I transferred the amount to the bank that loaned him that money 1324 01:32:09,542 --> 01:32:10,958 So, I am the fool here. Isn't it? 1325 01:32:11,292 --> 01:32:13,000 You always have been one! 1326 01:32:15,250 --> 01:32:16,625 Also, we have his location 1327 01:32:18,375 --> 01:32:19,083 Algornia 1328 01:32:19,500 --> 01:32:21,417 Uh-oh! Algornia? 1329 01:32:21,417 --> 01:32:22,917 I thought I'll only lose my job 1330 01:32:23,333 --> 01:32:24,125 I'll lose my life too 1331 01:32:24,208 --> 01:32:24,708 Why? 1332 01:32:25,083 --> 01:32:27,333 It's a locality completely controlled by the mafia 1333 01:32:27,417 --> 01:32:30,792 Yes! No army or police can break in to that area 1334 01:32:30,958 --> 01:32:32,417 Mafia rules over that place 1335 01:32:32,625 --> 01:32:36,542 If we still want to go there, then someone must invite us from there 1336 01:32:39,625 --> 01:32:41,667 Diya, do you know someone in that place? 1337 01:32:42,542 --> 01:32:43,000 No 1338 01:32:43,458 --> 01:32:44,750 She is new here and you ask her? 1339 01:32:44,875 --> 01:32:47,083 I've been here for the past four years. Won't you ask me? 1340 01:32:47,125 --> 01:32:49,292 Not even in my wildest dreams I thought you'll have contact with anyone in Mafia 1341 01:32:49,417 --> 01:32:51,917 I have no contacts with the mafia but I have contact called Sofia 1342 01:32:52,000 --> 01:32:52,458 Sofia? 1343 01:32:53,292 --> 01:32:53,750 Who's that? 1344 01:32:54,167 --> 01:32:54,833 My girlfriend 1345 01:32:55,042 --> 01:32:56,000 She lives there 1346 01:32:56,500 --> 01:32:57,375 Oh God! 1347 01:33:00,708 --> 01:33:01,292 Is it painful? 1348 01:33:02,083 --> 01:33:02,792 Not bad 1349 01:33:05,000 --> 01:33:06,292 Near him and he'll hit me 1350 01:33:06,667 --> 01:33:07,583 Let me sit here 1351 01:33:08,375 --> 01:33:09,292 Dear brother-in-law... 1352 01:33:09,542 --> 01:33:11,125 calm down and put yourself in my shoes 1353 01:33:11,500 --> 01:33:13,625 11 months in a year, your sister stays with your family 1354 01:33:14,000 --> 01:33:16,792 You guys have a population of 1.2 billion in a climate that's as hot as 105 degrees... 1355 01:33:16,875 --> 01:33:18,792 I live in -2 degree, won't I need a... 1356 01:33:18,875 --> 01:33:20,292 - Justifying yourself? - It's not like what you think! 1357 01:33:20,333 --> 01:33:22,708 I'm a pure soul. I just talk to her and nothing else 1358 01:33:22,917 --> 01:33:24,375 I haven't even got a glimpse of her yet 1359 01:33:24,625 --> 01:33:25,625 We only talk over phone 1360 01:33:25,917 --> 01:33:27,000 Tomorrow's her birthday 1361 01:33:27,333 --> 01:33:28,500 She has invited me 1362 01:33:28,708 --> 01:33:29,917 I shall take you along 1363 01:33:30,208 --> 01:33:32,000 Can't wait till tomorrow. We must go today! 1364 01:33:32,417 --> 01:33:35,583 By now he'd have become alert knowing that money has vanished from his account 1365 01:33:35,958 --> 01:33:38,292 We must catch him before he takes the next step 1366 01:33:38,667 --> 01:33:40,125 - Let's go - Forget about catching him... 1367 01:33:40,250 --> 01:33:42,583 Don't tell your sister about me catching Sofia! 1368 01:33:42,667 --> 01:33:44,583 Your sister is not like you. You hit me then and there 1369 01:33:44,667 --> 01:33:45,583 She'll beat me nice and slow 1370 01:33:45,625 --> 01:33:48,208 Think of my wife and my hand shivers, my leg trembles and I panic! 1371 01:33:48,250 --> 01:33:49,667 Yet, I won't give up! 1372 01:33:49,750 --> 01:33:54,250 See that grand structure? That's the entrance to this mafia locality 1373 01:33:54,292 --> 01:33:56,125 The security will be on a whole different level here! 1374 01:33:56,375 --> 01:33:59,292 Like a the Rose with thorns all around it's stem; my Sofia lives here 1375 01:33:59,417 --> 01:34:00,167 Worst simile ever! 1376 01:34:00,208 --> 01:34:02,333 Not good? How about "A gold fish in the sewage" 1377 01:34:02,417 --> 01:34:03,583 - Shut up! - Thank you 1378 01:34:04,917 --> 01:34:07,458 Hey, I want to meet Sofia 1379 01:34:07,750 --> 01:34:08,667 Wait 1380 01:34:09,667 --> 01:34:11,417 Someone's here to meet Sofia, check with her 1381 01:34:11,583 --> 01:34:12,375 Name is Sofia 1382 01:34:12,625 --> 01:34:15,042 Why do you always carry yourself like you are about to fight? 1383 01:34:15,167 --> 01:34:16,792 Lower your shoulders! Relax your chest! 1384 01:34:16,917 --> 01:34:18,958 Have a humble body language or else only our bodies will leave from here 1385 01:34:19,042 --> 01:34:19,542 Got it? 1386 01:34:19,583 --> 01:34:22,042 He is my man. Please send him in 1387 01:34:22,125 --> 01:34:22,875 Sofia! 1388 01:34:22,958 --> 01:34:25,000 That voice is what I fell for 1389 01:34:25,667 --> 01:34:26,125 Sofia! 1390 01:34:26,167 --> 01:34:27,333 You got 10 minutes. Now, go 1391 01:34:27,500 --> 01:34:30,417 They have only allotted 10 minutes. We can only walk in from here. Come on 1392 01:34:38,542 --> 01:34:39,542 Where does Sofia live? 1393 01:34:39,875 --> 01:34:40,375 There 1394 01:34:42,167 --> 01:34:43,083 Dear brother-in-law... 1395 01:34:43,167 --> 01:34:45,083 I'll talk to Sofia and get your work done in a smooth manner. Have patience 1396 01:34:45,167 --> 01:34:47,333 - Sophie! - Yes please 1397 01:34:48,458 --> 01:34:49,667 - Hello - Sofia? 1398 01:34:49,792 --> 01:34:51,083 No. I am her maid 1399 01:34:51,750 --> 01:34:53,208 If the maid is so beautiful... 1400 01:34:53,625 --> 01:34:55,958 then imagine about the lady of this house! What do you say? 1401 01:34:56,083 --> 01:34:56,917 Dear brother-in-law? 1402 01:34:57,250 --> 01:34:57,750 Dear brother-in-law? 1403 01:34:57,917 --> 01:35:00,292 Near or away; he's always a trouble! 1404 01:35:05,333 --> 01:35:07,042 Left, Subash. The map says so 1405 01:35:11,292 --> 01:35:12,042 Where is Sofia? 1406 01:35:12,167 --> 01:35:13,500 Wait. She'll come 1407 01:35:14,875 --> 01:35:16,792 Today's my lucky day! Lucky day! 1408 01:35:31,458 --> 01:35:31,917 Sofia? 1409 01:35:32,042 --> 01:35:34,417 Yes, darling. I'm your Sofia 1410 01:35:34,792 --> 01:35:35,750 Darling? 1411 01:35:38,667 --> 01:35:40,000 - Darling - To hell with you! 1412 01:35:40,125 --> 01:35:41,417 Thank God he didn't see this 1413 01:35:41,500 --> 01:35:44,500 I better escaped from her! Run! Run! 1414 01:35:45,125 --> 01:35:45,625 Here 1415 01:35:48,125 --> 01:35:48,583 Where? 1416 01:35:49,333 --> 01:35:50,458 The second house on the left 1417 01:35:50,667 --> 01:35:51,250 You wait here 1418 01:35:51,375 --> 01:35:51,833 Ok 1419 01:36:31,125 --> 01:36:31,833 Deepak! 1420 01:37:05,583 --> 01:37:06,083 Abort! 1421 01:37:27,333 --> 01:37:27,792 Get her! 1422 01:37:31,583 --> 01:37:32,083 Open it! 1423 01:40:06,250 --> 01:40:06,750 Hold it 1424 01:40:09,375 --> 01:40:09,875 Go! 1425 01:41:15,333 --> 01:41:15,792 All set? 1426 01:41:19,042 --> 01:41:19,542 Go! Go! 1427 01:41:20,708 --> 01:41:21,167 Go fast! 1428 01:42:23,792 --> 01:42:25,250 Go! Go! Go fast! 1429 01:43:02,583 --> 01:43:03,042 You! 1430 01:43:06,292 --> 01:43:08,333 Why did you ask me to come to her house? 1431 01:43:08,667 --> 01:43:10,000 Why have the police rounded up my house? 1432 01:43:10,083 --> 01:43:11,083 Check with the Kimlik card 1433 01:43:15,500 --> 01:43:16,667 What is he up to? 1434 01:43:21,792 --> 01:43:24,875 First; you robbed the bank! Now; a murder? 1435 01:43:24,958 --> 01:43:27,083 Help me oh God! I'm scared! 1436 01:43:29,458 --> 01:43:29,917 Got it 1437 01:43:41,083 --> 01:43:43,292 Our guess was wrong. He isn't a criminal 1438 01:43:54,500 --> 01:43:55,917 He's the Istanbul city commissioner 1439 01:43:56,375 --> 01:43:58,208 What's going on here? Explain it to me! 1440 01:43:59,833 --> 01:44:01,042 He played blind and... 1441 01:44:01,708 --> 01:44:02,583 murdered Deepak 1442 01:44:03,417 --> 01:44:04,792 He framed me for that murder... 1443 01:44:05,333 --> 01:44:06,417 and tried nabbing me 1444 01:44:06,542 --> 01:44:07,750 Why must he murder Deepak? 1445 01:44:08,125 --> 01:44:09,417 That's what even I don't understand 1446 01:44:09,500 --> 01:44:11,708 I thought once I catch hold of Deepak everything will be over 1447 01:44:11,750 --> 01:44:12,833 Deepak is just another bait 1448 01:44:12,875 --> 01:44:14,875 Catch him and we can find out who's behind all this 1449 01:44:14,917 --> 01:44:15,542 He is a cop 1450 01:44:15,917 --> 01:44:16,750 How can we catch him? 1451 01:44:16,792 --> 01:44:18,167 We must make him find us 1452 01:44:22,083 --> 01:44:24,375 Diya, whom you're looking for, is in Argub market 1453 01:44:42,792 --> 01:44:43,250 Tell me... 1454 01:44:43,417 --> 01:44:45,583 Whom do you work for? Who's behind all this? 1455 01:44:46,667 --> 01:44:47,708 Refuse and you'll die! 1456 01:44:48,167 --> 01:44:48,667 Tell me! 1457 01:44:49,042 --> 01:44:51,167 Refuse and I'll die! 1458 01:44:51,250 --> 01:44:53,292 Say it and you'll die! 1459 01:44:53,583 --> 01:44:54,958 Then you die first! 1460 01:44:57,292 --> 01:44:58,833 I'll tell you! I'll tell you! 1461 01:44:58,917 --> 01:44:59,708 Ok! I'll tell! 1462 01:44:59,708 --> 01:45:00,333 Now! 1463 01:45:02,250 --> 01:45:03,000 Malik! 1464 01:45:07,667 --> 01:45:11,708 Syed Ibrahim Malik 1465 01:45:13,042 --> 01:45:16,458 Bomb blast in Mumbai! 247 feared dead! 1466 01:45:16,583 --> 01:45:19,000 Under world don, Syed Ibrahim Malik behind the blasts 1467 01:45:19,000 --> 01:45:21,375 Syed Ibrahim Malik absconds to Dubai 1468 01:45:21,417 --> 01:45:24,000 Syed Ibrahim Malik behind Hyderabad bomb blast too 1469 01:45:24,042 --> 01:45:27,167 60 feared dead in Kovai bomb blast. Malik, the man behind the blast 1470 01:45:28,458 --> 01:45:30,875 Malik escapes to Pakistan from Dubai 1471 01:45:30,958 --> 01:45:34,083 Pakistan government denies the fact that Malik is hiding in their country 1472 01:45:35,042 --> 01:45:39,375 UN accepts India's plea and declares Syed Ibrahim Malik as an Global terrorist 1473 01:45:40,875 --> 01:45:44,125 Malik's hideout in Pakistan exposed! 1474 01:45:44,167 --> 01:45:46,417 Terror that haunts India - Syed Ibrahim Malik! 1475 01:45:46,458 --> 01:45:49,917 India's most wanted terrorist - Syed Ibrahim Malik! 1476 01:45:50,167 --> 01:45:51,667 The search is still on! 1477 01:45:52,917 --> 01:45:55,583 I just can't believe this. How come Malik is involved in this? 1478 01:45:55,958 --> 01:45:57,542 It's only now I got a clear idea about this 1479 01:45:57,708 --> 01:46:00,208 Gupta ji was set to win the upcoming election and become the prime minister 1480 01:46:00,292 --> 01:46:02,542 Malik knew that he'd be danger if Gupta ji wins 1481 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 If he'd finished of Gupta ji in North India, automatically the fingers would point at him 1482 01:46:05,875 --> 01:46:07,875 To avoid getting blamed, the place he chose was... 1483 01:46:08,375 --> 01:46:08,833 Tamizh Nadu! 1484 01:46:09,167 --> 01:46:11,750 The political meet in Tamizh Nadu worked in his favor 1485 01:46:12,167 --> 01:46:15,292 Deepak who was desperately in need of money and professional killer, Kiara... 1486 01:46:15,417 --> 01:46:17,375 He used both of them and finished off Gupta ji 1487 01:46:17,583 --> 01:46:21,458 He framed my brother by spreading rumour that he did all this to win the election 1488 01:46:21,833 --> 01:46:23,625 Then he murdered my brother so that people believed that rumour 1489 01:46:23,667 --> 01:46:25,875 Let's say what you're saying is true but we need proof! 1490 01:46:25,958 --> 01:46:27,542 Both, Kiara and Deepak are no more 1491 01:46:27,792 --> 01:46:28,250 Malik? 1492 01:46:28,708 --> 01:46:29,917 Isn't he still alive? 1493 01:46:29,958 --> 01:46:30,708 What do you mean? 1494 01:46:30,792 --> 01:46:32,792 I'll bring Malik to justice! 1495 01:46:32,875 --> 01:46:35,333 Are you kidding me? We don't even know his whereabouts 1496 01:46:37,208 --> 01:46:37,875 Pakistan 1497 01:46:38,708 --> 01:46:39,583 Only we believe that 1498 01:46:40,042 --> 01:46:41,375 Pakistan government still denies it 1499 01:46:41,417 --> 01:46:43,000 They even denied the fact that Bin Laden was there 1500 01:46:43,083 --> 01:46:44,542 Wasn't he attacked and executed? 1501 01:46:44,667 --> 01:46:46,292 Come on, Subash! That was America! 1502 01:46:46,417 --> 01:46:48,042 There's difference between their and our force 1503 01:46:48,125 --> 01:46:50,042 I realize that hence I'm not going there as Colonel Subash! 1504 01:46:50,125 --> 01:46:51,542 I'm heading to Pakistan just as an individual 1505 01:46:51,625 --> 01:46:55,292 Our agent has been spying for 10 years there. He hasn't even got a glimpse of Malik! 1506 01:46:56,000 --> 01:46:57,833 Police, CB CID, CBI... 1507 01:46:58,000 --> 01:46:59,958 RAW, military, intelligence, customs etc. 1508 01:47:00,125 --> 01:47:02,500 There are millions of officers in hundreds of department 1509 01:47:03,000 --> 01:47:04,083 He is just one person! 1510 01:47:04,250 --> 01:47:06,542 Yet "can't get a glimpse of him", "can't catch him", "can't nab him"... 1511 01:47:06,542 --> 01:47:08,292 all we keep saying is "can't", I can't take it anymore! 1512 01:47:08,417 --> 01:47:09,833 Forget Gupta ji and my brother 1513 01:47:10,167 --> 01:47:13,625 240 people in Mumbai blast and 120 people in Hyderabad blast! 1514 01:47:13,750 --> 01:47:17,667 In 26 years more than 7000 people killed over 17 attacks! 1515 01:47:17,833 --> 01:47:19,292 What are we going to answer to that? 1516 01:47:19,333 --> 01:47:21,792 - Stop talking like crazy! Go in search of him and... - I'll die? 1517 01:47:22,458 --> 01:47:23,167 I'm ok with that! 1518 01:47:23,333 --> 01:47:25,292 A sad ending is better than an endless sadness 1519 01:47:25,583 --> 01:47:27,125 I can understand your emotion 1520 01:47:27,500 --> 01:47:30,167 But officially I cannot be of any help 1521 01:47:30,208 --> 01:47:31,583 It's ok, sir. I can manage 1522 01:47:31,750 --> 01:47:33,000 - I'll start at once - You're leaving? 1523 01:47:33,125 --> 01:47:35,125 How will you go? You're a wanted criminal here 1524 01:47:35,292 --> 01:47:37,292 Legally, you can't cross the Istanbul border 1525 01:47:37,500 --> 01:47:41,417 The only way is by road through Syria, Iran, Iraq and Afghanistan and that too illegally 1526 01:47:41,625 --> 01:47:43,375 Yes, that's what we are trying for 1527 01:47:43,792 --> 01:47:46,250 If you're taking that route, then I can help you but unofficially 1528 01:47:46,333 --> 01:47:49,458 Once you reach Pakistan, contact our agent, Imran 1529 01:47:49,667 --> 01:47:50,500 But one condition... 1530 01:47:50,542 --> 01:47:52,542 This is an international issue involving two nations 1531 01:47:52,583 --> 01:47:55,458 If you're caught or trapped during this mission of yours... 1532 01:47:56,625 --> 01:47:58,542 I know, you will have to let go of me 1533 01:47:58,750 --> 01:47:59,208 Thank you 1534 01:48:02,083 --> 01:48:02,542 Subash... 1535 01:48:03,208 --> 01:48:04,208 I'll join you 1536 01:48:05,417 --> 01:48:06,750 No. I'll take care of this 1537 01:48:07,000 --> 01:48:08,083 This is my personal problem 1538 01:48:08,167 --> 01:48:09,625 Which is why I said, I'll join you 1539 01:48:09,708 --> 01:48:11,625 Look, she is saying it because she means it 1540 01:48:11,708 --> 01:48:13,833 Take her along. How long can you stay alone? 1541 01:48:14,208 --> 01:48:15,958 Don't you need a companion? 1542 01:48:37,750 --> 01:48:44,500 "Smile at me or stare at me or even if you think about me..." 1543 01:48:44,583 --> 01:48:47,083 "Even if you set me ablaze..." 1544 01:48:47,167 --> 01:48:51,333 "Love me or even if you make me fall for you..." 1545 01:48:51,542 --> 01:48:55,958 "Hug me or even if you finish me off..." 1546 01:48:56,000 --> 01:48:58,333 "You drive me crazy" 1547 01:48:58,417 --> 01:49:00,917 "Your the only one I see all around me" 1548 01:49:01,375 --> 01:49:05,167 "No words of yours will ever hurt me" 1549 01:49:05,250 --> 01:49:07,583 "I am stuck in your love web" 1550 01:49:07,667 --> 01:49:10,333 "I'm stranded unable to confess my love" 1551 01:49:10,708 --> 01:49:14,500 "This silence is wearing us off" 1552 01:49:14,583 --> 01:49:20,917 "Smile at me or stare at me or even if you think about me..." 1553 01:49:21,083 --> 01:49:23,958 "Even if you set me ablaze..." 1554 01:49:49,917 --> 01:49:54,208 "Let me bring out the love that is dead inside you" 1555 01:49:54,500 --> 01:49:58,958 "Also let me shower my love on you" 1556 01:49:59,125 --> 01:50:03,500 "I will love you forever" 1557 01:50:03,750 --> 01:50:07,375 "I am waiting high and dry, for you" 1558 01:50:07,625 --> 01:50:12,042 "When you walk away in silence, it kills me" 1559 01:50:12,208 --> 01:50:16,625 "Realizing there's no love for me, I continue to be a good friend to you" 1560 01:50:16,833 --> 01:50:21,083 "Wish the time freezes when I rest of your shoulder" 1561 01:50:21,375 --> 01:50:25,417 "Wish I could hug you and never let go forever" 1562 01:50:26,000 --> 01:50:30,000 "Wish the time freezes when I rest of your shoulder" 1563 01:50:30,583 --> 01:50:34,667 "Wish I could hug you and never let go forever" 1564 01:51:03,042 --> 01:51:07,458 "My day starts with thoughts about you" 1565 01:51:07,583 --> 01:51:11,417 "We are already lovers in my dream" 1566 01:51:12,125 --> 01:51:16,667 "I find myself lost in your eyes" 1567 01:51:16,750 --> 01:51:21,042 "My untold love for you kills me everyday" 1568 01:51:21,417 --> 01:51:25,917 "Oh Love! Where are off to, leaving me high and dry?" 1569 01:51:26,042 --> 01:51:30,458 "Please don't kill me with that killer looks of yours" 1570 01:51:30,542 --> 01:51:34,583 "Wish the time freezes when I rest of your shoulder" 1571 01:51:35,125 --> 01:51:39,417 "Wish I could hug you and never let go forever" 1572 01:51:39,792 --> 01:51:46,542 "Smile at me or stare at me or even if you think about me..." 1573 01:51:46,625 --> 01:51:48,625 "Even if you set me ablaze..." 1574 01:51:48,917 --> 01:51:53,417 "Love me or even if you make me fall for you..." 1575 01:51:53,583 --> 01:51:58,542 "Hug me or even if you finish me off..." 1576 01:52:26,875 --> 01:52:28,750 Excuse me, is this the way to Nawaz Khan road? 1577 01:52:28,958 --> 01:52:29,917 No, that way 1578 01:52:36,583 --> 01:52:37,208 This way 1579 01:52:39,833 --> 01:52:40,917 Here to meet Mr. Imran 1580 01:52:41,125 --> 01:52:42,042 He is there, inside 1581 01:52:42,458 --> 01:52:43,917 Someone's here to meet you 1582 01:52:45,417 --> 01:52:45,917 Yes? 1583 01:52:46,083 --> 01:52:46,750 Please go inside 1584 01:52:49,750 --> 01:52:51,000 My niece is get married in Delhi 1585 01:52:51,083 --> 01:52:52,708 Here to get her wedding dress stitched 1586 01:53:03,875 --> 01:53:05,875 Collect it from this place after two days 1587 01:53:18,958 --> 01:53:21,958 You want to abduct Malik to India without anybody's knowledge? 1588 01:53:22,042 --> 01:53:22,792 No chance at all! 1589 01:53:22,833 --> 01:53:25,875 Do you think this is as easy as a food take away? 1590 01:53:26,042 --> 01:53:28,250 Malik is under ISIS control 1591 01:53:29,042 --> 01:53:31,750 No one can bypass them and near him! 1592 01:53:31,875 --> 01:53:34,292 It's been 10 years since I'm here as an undercover cop 1593 01:53:34,333 --> 01:53:38,750 The assignment Rehman sir gave me was to find just one evidence that he is here 1594 01:53:40,167 --> 01:53:44,167 Apart from stitching clothes I could achieve nothing in all these years 1595 01:53:44,250 --> 01:53:46,417 In fact, I couldn't even manage to get a glimpse of him 1596 01:53:46,500 --> 01:53:48,458 15 years ago... 1597 01:53:48,667 --> 01:53:51,542 RAW team caught him was the last heard news 1598 01:53:51,750 --> 01:53:55,833 Then they said that it wasn't him but his body double... 1599 01:53:55,875 --> 01:53:57,375 tossing that news into the garbage! 1600 01:53:57,583 --> 01:53:59,542 That's when he escaped and came here 1601 01:53:59,708 --> 01:54:01,458 This government takes money from him... 1602 01:54:01,542 --> 01:54:04,167 and has provided him a palace with all facilities and military security 1603 01:54:04,250 --> 01:54:06,000 They treat him like a king! 1604 01:54:08,417 --> 01:54:09,458 Can I see his house? 1605 01:54:18,083 --> 01:54:20,250 Why are they decorating the house? Any occasion? 1606 01:54:20,333 --> 01:54:22,958 I heard that his daughter is getting married in three days 1607 01:54:23,500 --> 01:54:24,875 Won't he step out for it? 1608 01:54:25,542 --> 01:54:26,000 No 1609 01:54:26,750 --> 01:54:30,042 The news is that the wedding will take place in his house itself, for security reasons 1610 01:54:40,708 --> 01:54:42,292 Hey! What are you doing over there? 1611 01:54:42,458 --> 01:54:43,417 - Get out of here! - Nothing 1612 01:54:43,458 --> 01:54:45,417 - Our car broke. We'll leave now - Move! Leave! 1613 01:54:45,708 --> 01:54:46,208 Let's go 1614 01:54:57,708 --> 01:54:58,750 That's Tahir Iqbal 1615 01:54:59,083 --> 01:55:00,208 Pakistan military general 1616 01:55:03,250 --> 01:55:05,583 He takes care of Malik's complete security 1617 01:55:06,250 --> 01:55:09,042 He has three layers of security in Malik's house 1618 01:55:09,125 --> 01:55:11,208 First layer has Pakistan Police 1619 01:55:14,792 --> 01:55:15,833 In the second gate... 1620 01:55:16,250 --> 01:55:18,250 Trained commandos from Pakistan military 1621 01:55:23,000 --> 01:55:25,083 And personal security in the inner circle 1622 01:55:25,208 --> 01:55:27,500 He has a clear sketch for Malik's protection 1623 01:55:27,583 --> 01:55:28,708 He isn't your ordinary normal officer 1624 01:55:28,750 --> 01:55:31,833 He's an expert in SWAT and is also the brain behind half of ISIS attacks 1625 01:55:32,000 --> 01:55:35,333 A specialist is brain washing youngsters and turning them into terrorist 1626 01:55:35,458 --> 01:55:37,458 To bypass him and nab Malik is a tough task 1627 01:55:39,375 --> 01:55:40,958 It's all belongs to my grand daughter 1628 01:55:41,000 --> 01:55:44,167 Tahir, day after tomorrow is my grand daughter's wedding and you're still on duty? 1629 01:55:44,250 --> 01:55:45,958 Join the proceedings tomorrow morning, along with your family 1630 01:55:45,958 --> 01:55:47,250 Check out this pearl necklace 1631 01:55:47,417 --> 01:55:47,917 Malik! 1632 01:55:49,000 --> 01:55:51,000 You must postpone your daughter's wedding 1633 01:55:51,250 --> 01:55:54,000 Is it because of the Indian agent who has crossed borders and reached here? 1634 01:55:54,125 --> 01:55:55,667 You want me to be scared of him? 1635 01:55:55,833 --> 01:55:56,583 How do you kno... 1636 01:55:57,083 --> 01:55:59,958 I found out about it even before the news reached you 1637 01:56:00,042 --> 01:56:02,042 His name is Colonel Subash 1638 01:56:02,167 --> 01:56:05,125 Seed training, 19th battalion. Madras regiment 1639 01:56:09,333 --> 01:56:11,000 That's his photo. Get him! 1640 01:56:11,542 --> 01:56:12,042 I will! 1641 01:56:12,292 --> 01:56:15,208 Until this issue is resolved, you better move to the safe house 1642 01:56:15,417 --> 01:56:17,333 Whole India is scared of me, Tahir! 1643 01:56:17,417 --> 01:56:20,208 And you want me to be scared of an Indian, after all? 1644 01:56:20,250 --> 01:56:22,125 Look, your safety is my responsibility 1645 01:56:22,167 --> 01:56:24,792 So listen to me. You better move to the military safe house 1646 01:56:25,583 --> 01:56:27,500 You think you are responsible for my safety? 1647 01:56:28,042 --> 01:56:30,042 I have stood against a thousand of them, all by myself! 1648 01:56:30,083 --> 01:56:32,375 But never expected anyone's help or support! 1649 01:56:32,458 --> 01:56:35,167 It's my daughter's wedding and I'm in a good mood! 1650 01:56:36,417 --> 01:56:38,792 Don't you spoil it or else you'll be dead! 1651 01:56:42,292 --> 01:56:44,583 The blueprint of his house that you asked for 1652 01:56:45,917 --> 01:56:47,625 The best time to abduct him... 1653 01:56:48,792 --> 01:56:49,542 is that wedding 1654 01:56:50,583 --> 01:56:51,333 No chance! 1655 01:56:51,792 --> 01:56:53,625 Only very limited guests are invited 1656 01:56:53,667 --> 01:56:55,667 No one can enter without an invite 1657 01:56:55,833 --> 01:56:59,125 Even if you enter there will be police, military and personal security 1658 01:56:59,375 --> 01:57:01,625 You can't go past them and reach him 1659 01:57:01,792 --> 01:57:04,667 We can shoot him from a distance and then get ourselves killed 1660 01:57:04,792 --> 01:57:06,667 Even that's tough. Abducting him... 1661 01:57:07,208 --> 01:57:08,250 is impossible 1662 01:57:10,250 --> 01:57:10,833 It's possible 1663 01:57:13,042 --> 01:57:13,958 There's a way 1664 01:57:14,042 --> 01:57:15,542 (Ministry of Home affairs, New Delhi) 1665 01:57:15,667 --> 01:57:18,792 Who gave you the permission to approve this mission? 1666 01:57:18,917 --> 01:57:21,042 Subash is risking his life and carrying out the mission on his own 1667 01:57:21,167 --> 01:57:23,375 All he expects from is only a small favour 1668 01:57:23,417 --> 01:57:26,458 Mr. Rehman, with tension running high between two nations... 1669 01:57:26,500 --> 01:57:27,958 if our officer gets trapped there... 1670 01:57:28,042 --> 01:57:30,833 then using that UN will support Pakistan 1671 01:57:30,917 --> 01:57:33,958 I'm not ready to risk the goodwill of our country! 1672 01:57:34,042 --> 01:57:35,333 Call him back at once! 1673 01:57:35,500 --> 01:57:38,333 Or else I'll give a statement "Without our knowledge he trespassed the border" 1674 01:57:38,417 --> 01:57:42,542 And I'll have to give his complete details to the Pakistan embassy 1675 01:57:42,750 --> 01:57:43,250 Sir... 1676 01:57:43,667 --> 01:57:45,708 please do not make any such hasty decision 1677 01:57:45,792 --> 01:57:47,500 According to the information gathered by Subash... 1678 01:57:47,542 --> 01:57:49,542 Malik alone is not behind Mr. Gupta's murder 1679 01:57:49,625 --> 01:57:53,042 There is also a VVIP from India involved in it 1680 01:57:54,375 --> 01:57:57,125 In order to prove it, we must to bring down Malik here 1681 01:57:58,458 --> 01:57:59,167 Who is that? 1682 01:58:14,958 --> 01:58:15,458 Ok 1683 01:58:15,750 --> 01:58:17,250 Let me talk to the high command 1684 01:58:17,292 --> 01:58:19,375 - Until then ask him to hold the mission - Yes, sir 1685 01:58:22,542 --> 01:58:22,958 Sir? 1686 01:58:23,042 --> 01:58:26,333 Do not start the mission until we have a green signal from the high command 1687 01:58:27,625 --> 01:58:28,958 I have already started the mission 1688 01:58:29,583 --> 01:58:30,750 Subash! Subash! 1689 01:59:03,167 --> 01:59:07,250 "He is here for revenge but not with an army. But you are covered up by army like smoke" 1690 01:59:07,333 --> 01:59:13,000 "But when the smoke clears and the gates open he will pounce on you like a wild cat!" 1691 01:59:13,042 --> 01:59:17,833 "A fierce wild cat on the hunt! So beware you foes!" 1692 01:59:17,875 --> 01:59:19,625 "So, step up leader! Who wanna die?" 1693 01:59:19,667 --> 01:59:22,333 "You can try! But give me a fight! I'm taking your life!" 1694 01:59:22,417 --> 01:59:24,208 "You better be there right at the end of the night" 1695 01:59:24,292 --> 01:59:26,208 "Or I'll be taking a shot and shooing your loved one!" 1696 01:59:26,250 --> 01:59:28,250 "Because I'm a pyscho and I might blow!" 1697 01:59:28,250 --> 01:59:31,250 "I will blow your mind! Thank you to all those who provoked me" 1698 01:59:31,333 --> 01:59:33,458 "I'm now going to put a bullet through all their brains" 1699 01:59:33,500 --> 01:59:35,667 "An eye for eye! That's what I believe in!" 1700 01:59:35,667 --> 01:59:37,792 "So, beware! Mess with me and your death awaits you!" 1701 01:59:37,875 --> 01:59:40,667 "There is no way I'm showing mercy!" 1702 01:59:45,792 --> 01:59:46,250 Subash... 1703 01:59:47,833 --> 01:59:49,208 Malik knows that you are here 1704 01:59:49,458 --> 01:59:51,667 Police are the on the hunt for you based on his orders 1705 01:59:53,542 --> 01:59:55,042 Situation is getting more complicated 1706 01:59:56,375 --> 01:59:57,583 Our chances to succeed... 1707 01:59:58,292 --> 01:59:59,208 are slowly diminishing 1708 02:00:00,167 --> 02:00:01,417 Even a small mistake tomorrow... 1709 02:00:03,000 --> 02:00:03,875 will cost us our life 1710 02:00:05,750 --> 02:00:07,667 I'm not ready to involve you in this 1711 02:00:09,208 --> 02:00:10,333 This is my personal problem 1712 02:00:11,333 --> 02:00:12,083 I'll take care of it 1713 02:00:12,833 --> 02:00:13,292 You leave 1714 02:00:13,500 --> 02:00:13,958 It's ok 1715 02:00:14,750 --> 02:00:15,708 Let's face it together 1716 02:00:17,333 --> 02:00:18,500 Whatever happens hereafter... 1717 02:00:19,125 --> 02:00:20,167 I'm not leaving you 1718 02:00:24,208 --> 02:00:26,208 Ok, I'll take care. Don't you worry 1719 02:00:27,625 --> 02:00:28,583 - Bye - Bye 1720 02:00:59,625 --> 02:01:00,083 Who are... 1721 02:01:27,000 --> 02:01:28,000 - Sir - Subash... 1722 02:01:28,750 --> 02:01:30,333 high command has given the green signal 1723 02:01:32,167 --> 02:01:32,792 Thank you, sir 1724 02:01:32,875 --> 02:01:35,333 Be careful! It's not Malik arrest that you're responsible for... 1725 02:01:35,417 --> 02:01:36,750 but also the honor of our nation! 1726 02:01:36,875 --> 02:01:38,250 Even a small slip... 1727 02:01:38,542 --> 02:01:40,292 will have severe reaction 1728 02:01:40,875 --> 02:01:41,792 All the best, my boy 1729 02:01:42,792 --> 02:01:43,292 Sir! 1730 02:01:57,375 --> 02:01:58,417 It's time for action! 1731 02:02:05,625 --> 02:02:08,333 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1732 02:02:09,042 --> 02:02:11,917 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1733 02:02:12,583 --> 02:02:15,875 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1734 02:02:16,083 --> 02:02:18,792 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1735 02:02:19,792 --> 02:02:26,167 "Oh love, it's time to unite" 1736 02:02:26,792 --> 02:02:33,375 "Time to embark on a journey of happiness in life" 1737 02:02:34,083 --> 02:02:37,292 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1738 02:02:37,417 --> 02:02:40,417 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1739 02:02:40,875 --> 02:02:44,375 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1740 02:02:44,583 --> 02:02:47,708 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1741 02:02:48,792 --> 02:02:52,208 "Come on my baby, we make an awesome couple" 1742 02:02:52,333 --> 02:02:55,667 "Let's celebrate our love and thank everyone for joining us" 1743 02:02:55,792 --> 02:02:58,958 "Come on my baby, we make an awesome couple" 1744 02:02:59,292 --> 02:03:02,583 "Let's celebrate our love and thank everyone for joining us" 1745 02:03:16,875 --> 02:03:21,042 "Welcome to the queen's palace, let's celebrate in her name" 1746 02:03:23,958 --> 02:03:28,250 "Welcome to the queen's palace, let's celebrate in her name" 1747 02:03:30,917 --> 02:03:34,375 "Apple of my eyes, oh my shining star" 1748 02:03:34,375 --> 02:03:38,042 "Apple of my eyes, oh my shining star" 1749 02:03:38,125 --> 02:03:41,375 "When I see you as the rituals proceed..." 1750 02:03:41,625 --> 02:03:44,875 "I forget all the wait and it makes my heart light" 1751 02:03:44,958 --> 02:03:48,250 "As you hold on to my hands..." 1752 02:03:48,708 --> 02:03:52,417 "you make me feel like a man, your husband" 1753 02:03:55,958 --> 02:04:03,042 "You are my everything, You are my life" 1754 02:04:03,208 --> 02:04:11,042 "Walk into my life...Walk into my life" 1755 02:04:11,542 --> 02:04:13,292 "Your love is all I need, nothing else" 1756 02:04:13,375 --> 02:04:15,042 "So, thank you for your love" 1757 02:04:15,292 --> 02:04:16,792 "I don't need anything else" 1758 02:04:16,875 --> 02:04:20,958 "Oh love, it's time to unite" 1759 02:04:21,042 --> 02:04:24,417 "Come on my baby, we make an awesome couple" 1760 02:04:24,458 --> 02:04:27,875 "Let's celebrate our love and thank everyone for joining us" 1761 02:04:28,042 --> 02:04:31,125 "Come on my baby, we make an awesome couple" 1762 02:04:31,250 --> 02:04:34,792 "Let's celebrate our love and thank everyone for joining us" 1763 02:04:34,917 --> 02:04:37,917 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1764 02:04:38,000 --> 02:04:41,042 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1765 02:04:41,333 --> 02:04:44,750 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1766 02:04:44,875 --> 02:04:48,167 "Oh Lord! Oh dear Lord!" 1767 02:06:38,583 --> 02:06:40,167 What's with the smoke? What happened? 1768 02:06:40,250 --> 02:06:41,750 Some fire accident in the catering area 1769 02:06:48,500 --> 02:06:50,792 - First, go check what's happening! Go! - Yes sir! 1770 02:07:02,167 --> 02:07:02,667 Hello 1771 02:07:02,750 --> 02:07:06,333 I doubt if it's the same Indian agent, who is behind this fire accident 1772 02:07:06,458 --> 02:07:08,750 - You better... - Hey! I'll take care of myself! 1773 02:07:08,917 --> 02:07:12,500 Shut up! If you had obeyed me earlier this wouldn't have happened 1774 02:07:12,625 --> 02:07:16,083 Higher level officials are pressurizing me to move you to the safe house! 1775 02:07:16,250 --> 02:07:16,958 Be ready! 1776 02:07:17,250 --> 02:07:17,917 Ok 1777 02:08:49,625 --> 02:08:51,917 - I'll kill him! - I'll take care of it. First, your safety 1778 02:08:52,625 --> 02:08:55,542 He must have set some trap at the main entrance 1779 02:08:55,583 --> 02:08:57,042 You exit through the rear gate 1780 02:08:57,083 --> 02:08:58,542 Take the Shah Alami market 1781 02:11:35,375 --> 02:11:37,750 He is escaping with my vehicle! Catch him! 1782 02:12:50,625 --> 02:12:53,375 You Indian! Stop! I'll kill you! 1783 02:12:53,417 --> 02:12:53,875 Stop! 1784 02:13:31,542 --> 02:13:32,042 Come on 1785 02:13:40,625 --> 02:13:41,750 Malik sir is in the vehicle! 1786 02:14:39,083 --> 02:14:41,250 Your safety lies in being quite and obeying me 1787 02:14:41,625 --> 02:14:43,500 Don't shoot. You are mistaken 1788 02:14:43,667 --> 02:14:44,583 I'm the body double 1789 02:14:45,042 --> 02:14:46,458 The original Malik is downstairs 1790 02:14:46,667 --> 02:14:48,542 If you doubt it, I'll ask him to come upstairs 1791 02:14:49,167 --> 02:14:49,625 Hello 1792 02:14:49,708 --> 02:14:52,875 What are you doing downstairs? An important matter. Come to my room! Now! 1793 02:14:57,250 --> 02:14:59,667 You just panicked and exposed yourself ! You're the original 1794 02:15:00,500 --> 02:15:03,417 They way you ordered him to come to your room made it obvious! 1795 02:15:07,250 --> 02:15:08,500 I am scared! 1796 02:15:10,625 --> 02:15:11,375 Move, where? 1797 02:15:11,542 --> 02:15:14,292 Tahir will be here in two minutes to escort me to the safe house 1798 02:15:14,458 --> 02:15:17,917 If you want to be alive, then you better run away! 1799 02:15:18,542 --> 02:15:20,250 Ask your body double to go with Tahir 1800 02:15:25,333 --> 02:15:25,833 Do it! 1801 02:15:29,542 --> 02:15:31,083 - Hello - Go with Tahir 1802 02:15:31,208 --> 02:15:32,458 - Sir? - Just obey my order! 1803 02:15:32,875 --> 02:15:33,333 Ok 1804 02:15:35,208 --> 02:15:35,708 Now, move! 1805 02:16:31,542 --> 02:16:32,042 Careful 1806 02:17:17,458 --> 02:17:18,458 You may proceed 1807 02:17:19,458 --> 02:17:19,917 Next 1808 02:17:35,000 --> 02:17:35,875 What happened to him? 1809 02:17:36,167 --> 02:17:36,917 Medical Visa 1810 02:17:37,917 --> 02:17:40,167 Taking him for a kidney transplant surgery. It's written in it 1811 02:17:40,250 --> 02:17:43,208 Don't we have better treatments here? Why go to India? 1812 02:17:43,292 --> 02:17:45,458 AB negative donor are only available there 1813 02:17:45,833 --> 02:17:46,333 Sir... 1814 02:17:47,083 --> 02:17:47,875 What's the matter? 1815 02:17:49,042 --> 02:17:50,333 This is his medical report 1816 02:17:50,708 --> 02:17:53,417 Looks fishy. Can you please check it once 1817 02:18:16,083 --> 02:18:16,583 Hello 1818 02:18:17,042 --> 02:18:18,583 Calling from Pakistan immigration 1819 02:18:18,708 --> 02:18:21,417 - This is an inquiry on patient Mr. Zahir Rehman... - Yes, he's our patient 1820 02:18:21,458 --> 02:18:23,167 Tomorrow he has a surgery. What's the matter? 1821 02:18:23,208 --> 02:18:25,083 - Nothing ma'am, just a routine check up - Ok 1822 02:18:29,333 --> 02:18:29,833 Allow them 1823 02:18:34,417 --> 02:18:35,167 Thank you 1824 02:18:38,708 --> 02:18:40,750 - How is he doing? - Don't worry. Malik is fine 1825 02:18:55,000 --> 02:18:55,792 Happy journey 1826 02:19:18,083 --> 02:19:20,542 No tension. The doctor's treating him. He will be fine 1827 02:19:20,583 --> 02:19:23,333 Malik is fine. Nothing to worry. He'll be back to his sense in sometime 1828 02:19:42,083 --> 02:19:44,000 Dear passengers, the boarding is completed 1829 02:19:44,083 --> 02:19:46,292 The flight is ready to take off 1830 02:19:46,375 --> 02:19:47,708 Please fasten your seat belts 1831 02:19:48,042 --> 02:19:50,458 Please switch off your mobiles phones or put it in flight mode 1832 02:20:00,542 --> 02:20:01,042 Malik... 1833 02:20:01,583 --> 02:20:02,250 are you ok? 1834 02:20:10,708 --> 02:20:12,375 FA908 enter runway 25 1835 02:20:12,458 --> 02:20:13,375 Roger! Entering 1836 02:20:13,417 --> 02:20:16,792 He diverted our attention by tricking us to believe that he's kidnapping the duplicate! 1837 02:20:16,875 --> 02:20:19,417 And he abducted Malik in another way 1838 02:20:19,583 --> 02:20:21,917 He made a fool out of us by just setting four tents on fire 1839 02:20:22,000 --> 02:20:24,500 But how far can he run away from me? 1840 02:20:24,625 --> 02:20:26,083 Tighten the security in all the check posts 1841 02:20:26,167 --> 02:20:27,667 Close all possible ways! 1842 02:20:29,250 --> 02:20:32,583 Is there any flight starting to India now? 1843 02:20:32,833 --> 02:20:35,458 In 10 minutes a flight will take off to Delhi 1844 02:20:35,583 --> 02:20:38,542 Yes! Fax Subash's photo to the airport security! 1845 02:20:38,583 --> 02:20:41,042 Ask them check and detain any passenger who resembles him 1846 02:20:41,167 --> 02:20:42,542 - Don't waste the time! Do it fast! - Yes sir! 1847 02:20:42,917 --> 02:20:46,875 FA908, enter runway 25 and line up after the departing flight 1848 02:20:47,083 --> 02:20:49,958 - And be ready for immediate take off - Roger. Copied 1849 02:20:59,833 --> 02:21:02,375 FA908 get ready, you're 2nd in the line up 1850 02:21:02,458 --> 02:21:02,917 Roger 1851 02:21:03,625 --> 02:21:04,125 Hello! 1852 02:21:04,208 --> 02:21:07,750 There's a passenger in seat 16L in flight to Delhi who matches the resemblance mentioned 1853 02:21:07,833 --> 02:21:10,958 Then call the ATC and ask them to stop the Delhi flight, immediately! 1854 02:21:11,333 --> 02:21:11,833 Yes sir! 1855 02:21:12,250 --> 02:21:14,333 Call up the ATC and ask them to stop the Delhi flight at once! 1856 02:21:14,375 --> 02:21:15,500 Roger. Waiting 1857 02:21:15,583 --> 02:21:17,167 FA908 do you copy? 1858 02:21:17,500 --> 02:21:20,917 FA908 enter runway and line up for runway 25 1859 02:21:20,958 --> 02:21:22,083 You're clear for take off 1860 02:21:22,708 --> 02:21:24,292 Roger. Clear for take off 1861 02:21:39,958 --> 02:21:42,792 Stop the Delhi flight. There is a terrorist in it! Quick! 1862 02:21:44,792 --> 02:21:47,125 Call up ATC and tell them to stop the Delhi flight 1863 02:21:52,917 --> 02:21:55,250 - Unable to connect to ATC - Call someone's mobile in ATC 1864 02:21:55,292 --> 02:21:56,458 But no mobiles are allowed inside ATC 1865 02:21:56,458 --> 02:21:57,417 Sir, no mobiles are allowed inside ATC 1866 02:21:57,500 --> 02:22:00,875 Then run and go tell them in person. I'm coming there 1867 02:22:36,542 --> 02:22:39,250 After take off, turn right heading 240 degrees to avoid whether 1868 02:22:39,417 --> 02:22:41,625 - Climb 8000 feet - Roger. Climbing 8000 feet 1869 02:23:11,583 --> 02:23:12,833 Move! Move! 1870 02:23:13,125 --> 02:23:15,292 Move! Make way! I said, move! 1871 02:23:36,250 --> 02:23:36,917 Sir! 1872 02:24:01,292 --> 02:24:03,833 FA908 runway clear. Get ready for take off 1873 02:24:03,917 --> 02:24:05,208 Roger! Ready to take off 1874 02:24:22,042 --> 02:24:23,917 - Please stop the Delhi flight immediately! - What's wrong? 1875 02:24:23,958 --> 02:24:25,042 Security threat! Do it! 1876 02:24:25,583 --> 02:24:29,167 FA908, reject take off! Immediately! 1877 02:24:29,500 --> 02:24:30,917 Roger, rejecting take off! 1878 02:24:31,083 --> 02:24:32,583 Threat in your flight! Come back to the base! 1879 02:24:32,708 --> 02:24:34,000 Security threat! Rejecting take off! 1880 02:25:19,625 --> 02:25:22,750 Dear passengers, Fly Asia regrets inconvenience caused 1881 02:25:22,792 --> 02:25:26,000 The flight has been stopped due to security reasons 1882 02:25:26,250 --> 02:25:28,083 Please bear with us. Thank you 1883 02:25:37,958 --> 02:25:38,708 Boarding pass 1884 02:25:40,708 --> 02:25:41,833 - What's your name? - Rashid 1885 02:25:42,000 --> 02:25:42,792 Where are you from? 1886 02:25:42,958 --> 02:25:43,458 Karachi 1887 02:25:51,625 --> 02:25:52,917 Your suspect was correct! 1888 02:25:53,000 --> 02:25:56,583 Three members with the same name have boarded the Nepal flight with a medical passenger 1889 02:26:03,458 --> 02:26:06,250 Any chance you can recall that flight? 1890 02:26:06,375 --> 02:26:08,667 Highly impossible, sir. The flight has already taken off 1891 02:26:08,708 --> 02:26:12,250 By the time we complete the necessary formalities, the flight will cross our border 1892 02:26:17,667 --> 02:26:22,125 Dear passengers, we flying over the beautiful Himalayan valley of Nepal 1893 02:26:22,250 --> 02:26:24,583 Now, we are entering into Nepal 1894 02:26:35,625 --> 02:26:36,625 Sir, call for you 1895 02:26:37,708 --> 02:26:39,792 - Hello. - Sir, our mission's successful! 1896 02:26:43,917 --> 02:26:45,250 - Congrats! - You've done it, sir! 1897 02:26:49,250 --> 02:26:49,708 Yes! 1898 02:27:01,917 --> 02:27:05,000 Awesome, uncle! It was so thrilling for me to hear your story 1899 02:27:05,083 --> 02:27:06,875 I wonder how thrilling it'd have been for you 1900 02:27:08,125 --> 02:27:09,417 Then what happened? 1901 02:27:09,667 --> 02:27:13,458 Then, we handed him over to our nation's army, at Nepal 1902 02:27:27,417 --> 02:27:28,458 Well done, Subash 1903 02:27:32,042 --> 02:27:32,542 Then? 1904 02:27:32,667 --> 02:27:35,125 Then he confessed to all crime during interrogation 1905 02:27:35,167 --> 02:27:36,833 Everyone who helped him were also arrested 1906 02:27:36,958 --> 02:27:40,208 Varma, who got Gupta ji murdered in the greed of Prime Minister post... 1907 02:27:40,292 --> 02:27:41,667 was also arrested by the police 1908 02:27:41,750 --> 02:27:43,958 What punishment sentence did Malik get? 1909 02:27:44,667 --> 02:27:46,708 Malik is a dangerous criminal, isn't it? 1910 02:27:46,792 --> 02:27:48,625 He tried to escape while being taken to prison 1911 02:27:48,833 --> 02:27:50,292 Can the police let go of him so easy? 1912 02:27:50,375 --> 02:27:51,375 They shot him down! 1913 02:27:52,333 --> 02:27:53,250 Awesome uncle! 1914 02:27:53,333 --> 02:27:57,542 Like grandpa always says "Bad things will always happen to bad people" 1915 02:27:57,583 --> 02:28:02,917 We request honorable President to honor late Mr. RKS by unveiling his portrait 1916 02:28:17,167 --> 02:28:18,125 Let me down 1917 02:28:51,125 --> 02:28:52,667 Move! Get lost! 1918 02:29:14,083 --> 02:29:15,000 No! Please! 1919 02:29:16,125 --> 02:29:17,292 Don't shoot! Don't shoot! 150492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.