Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,458 --> 00:00:17,500
Greetings to one and all
2
00:00:17,875 --> 00:00:19,542
Wondering what I'm doing in this movie?
3
00:00:19,625 --> 00:00:20,708
I've got nothing to
do with this movie
4
00:00:20,750 --> 00:00:24,042
This story travels across London, Turkey,
Pakistan and many more countries
5
00:00:24,375 --> 00:00:27,042
If people belonging to those nations speak
their tongue then our audience won't understand
6
00:00:27,167 --> 00:00:29,708
Add subtitles, then audience must
toggle between it and the scene
7
00:00:29,750 --> 00:00:32,542
That'd cause confusion in reading
subtitles and watching movie. Hence...
8
00:00:32,792 --> 00:00:34,500
all the people people belonging
to different countries...
9
00:00:34,792 --> 00:00:35,958
are made to speak Tamizh
10
00:00:36,083 --> 00:00:38,125
So, all the characters in
the movie will speak Tamizh
11
00:00:38,292 --> 00:00:39,458
Which is for our convenience
12
00:00:39,667 --> 00:00:41,542
We believe it'll make
your viewing a pleasure
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,542
Also, we believe that
you'll like this movie
14
00:00:43,792 --> 00:00:45,000
Thank you. Enjoy the show
15
00:01:39,208 --> 00:01:41,250
- Hand this file over to the crime branch
- Yes, sir!
16
00:01:44,042 --> 00:01:44,583
Hello
17
00:01:47,875 --> 00:01:51,000
These two persons are the main
suspects in the Algornia murder case
18
00:01:51,583 --> 00:01:55,250
Anybody giving information about
them will be rewarded 50,000 Lira
19
00:01:55,417 --> 00:01:57,708
Announced by Istanbul police department
20
00:02:09,917 --> 00:02:11,208
- Go search that side
- Ok
21
00:02:54,667 --> 00:02:55,250
Come with us!
22
00:02:59,667 --> 00:03:00,292
Get in the car
23
00:03:27,917 --> 00:03:30,125
We have just got the girl
24
00:03:30,542 --> 00:03:33,042
We will find him using her
25
00:03:33,333 --> 00:03:37,417
Once I have him too,
I'll call you. Bye
26
00:03:42,208 --> 00:03:42,708
Tell me...
27
00:03:43,083 --> 00:03:43,958
Where is he?
28
00:03:44,292 --> 00:03:45,458
You have got so many men
29
00:03:46,083 --> 00:03:47,208
Ask them to go, find him!
30
00:03:48,833 --> 00:03:49,917
You wretch!
31
00:03:50,500 --> 00:03:51,792
I give you two options
32
00:03:52,250 --> 00:03:53,417
Bring him here...
33
00:03:53,625 --> 00:03:55,000
and I shall let you go or else...
34
00:03:55,458 --> 00:03:57,000
you'll die along with him
35
00:03:57,292 --> 00:03:59,208
All your valor will last
only until he reaches here
36
00:04:00,083 --> 00:04:02,167
Once he is here, you
won't have any option
37
00:04:02,458 --> 00:04:03,625
It'll be action all the way!
38
00:04:06,417 --> 00:04:08,042
The way we planned and nabbed you...
39
00:04:08,625 --> 00:04:10,375
Doesn't that give you
an idea of my powers?
40
00:04:10,500 --> 00:04:12,792
If I can catch you then imagine
how long before I nab him?
41
00:04:12,958 --> 00:04:15,542
You planned and nabbed me?
42
00:04:15,708 --> 00:04:18,417
I walked into your trap to isolate you
43
00:04:18,542 --> 00:04:19,750
It was all his plan!
44
00:04:19,958 --> 00:04:21,917
Then ask him to come! Let's
me see what he's got
45
00:04:23,375 --> 00:04:26,083
He travelled down 6000
kms to find out the truth
46
00:04:26,833 --> 00:04:29,292
Don't you think he'll travel
half a kilometre to find you?
47
00:04:30,833 --> 00:04:31,292
There he is
48
00:08:49,917 --> 00:08:50,458
Tell me...
49
00:08:50,542 --> 00:08:52,708
Whom do you work for?
Who's behind all this?
50
00:08:53,917 --> 00:08:55,458
Refuse and you'll die!
51
00:08:55,542 --> 00:08:56,042
Tell me!
52
00:08:56,250 --> 00:08:58,333
Refuse and I'll die!
53
00:08:58,417 --> 00:09:00,375
Say it and you'll die!
54
00:09:00,667 --> 00:09:01,958
Then you die first!
55
00:09:14,583 --> 00:09:17,292
(Few weeks ago)
56
00:09:18,417 --> 00:09:19,583
- Greetings
- Greetings
57
00:09:19,625 --> 00:09:20,542
Shenbagam, serve tea
58
00:09:20,708 --> 00:09:23,125
(The house of the Chief Minister, Tamizh Nadu)
59
00:09:23,250 --> 00:09:23,917
Greetings madam
60
00:09:23,958 --> 00:09:25,542
Mr. Selvandar. He'll be here soon
61
00:09:25,625 --> 00:09:26,333
Greetings
62
00:09:26,458 --> 00:09:27,583
- Please be seated
- Greetings
63
00:09:27,708 --> 00:09:28,375
Greetings
64
00:09:28,542 --> 00:09:29,875
Greetings. Why are
you waiting here?
65
00:09:30,042 --> 00:09:32,750
I'm not here as
Sarvanan's friend, Deepak
66
00:09:32,917 --> 00:09:36,000
I'm a business with an obligation
for the deputy chief minister
67
00:09:36,125 --> 00:09:38,667
Whatever you are here
for, first come in
68
00:09:39,125 --> 00:09:41,625
"Ocean...The ocean..."
69
00:09:42,292 --> 00:09:44,542
Don't shake your legs, dear.
Please
70
00:09:44,625 --> 00:09:48,125
You're the deputy CM! Why are
you tying your son's shoe lace?
71
00:09:48,375 --> 00:09:52,375
My home work, that he did, was full of
mistakes! And I got an earful from my teacher!
72
00:09:52,542 --> 00:09:53,958
Hence, this punishment
73
00:09:54,042 --> 00:09:55,000
Please don't embarrass me
74
00:09:55,042 --> 00:09:56,000
Look what he's doing!
75
00:09:56,125 --> 00:09:57,250
- Hi Deepak
- Hello
76
00:09:57,292 --> 00:09:58,917
- Bye dear
- Bye, dad
77
00:09:58,958 --> 00:10:00,000
Take your bag, your brat!
78
00:10:00,250 --> 00:10:03,292
Dad has agreed to approve your
Solar project. He'll sign it today
79
00:10:03,708 --> 00:10:06,458
Saravana, I was totally broke after
the loss I incurred in my business
80
00:10:06,667 --> 00:10:08,333
I would've been a goner had the
situation remained the same
81
00:10:08,542 --> 00:10:13,083
You've allotted me this 40 billion rupees
project for the sake of our friendship
82
00:10:13,167 --> 00:10:14,667
I will never, ever forget this help
83
00:10:14,750 --> 00:10:16,333
Deepak, my dad's the chief minister
84
00:10:16,417 --> 00:10:19,583
Yet, I had never asked him any
favor nor did he do me any favor
85
00:10:20,000 --> 00:10:21,625
This is the first time and
that too for your sake
86
00:10:21,708 --> 00:10:25,500
Don't I know that? I even know the big players
in the market, who were pitching for this
87
00:10:25,625 --> 00:10:28,167
Yet you are the
reason why I got this
88
00:10:28,292 --> 00:10:29,542
All this sounds good
89
00:10:29,625 --> 00:10:33,500
So, remember this help, work
hard and save my reputation
90
00:10:33,792 --> 00:10:34,958
Come, let's go meet my dad
91
00:10:37,042 --> 00:10:37,833
Welcome
92
00:10:37,958 --> 00:10:39,958
Look here, I'm signing
your documents
93
00:10:40,417 --> 00:10:43,750
These are the last documents I'm
approving as a Chief minister
94
00:10:43,792 --> 00:10:44,792
Why would you say that, uncle?
95
00:10:44,875 --> 00:10:47,000
- Didn't he tell you?
- No
96
00:10:47,375 --> 00:10:50,375
In upcoming elections, we'll win and I'll
announce Saravanan as the chief minister...
97
00:10:50,458 --> 00:10:53,000
and I'm planning to
quit politics for good
98
00:10:53,208 --> 00:10:56,792
How long do people like me block
the way and be an obstacle?
99
00:10:56,958 --> 00:10:58,792
It's time the young people took charge
100
00:10:59,208 --> 00:11:01,750
Here you go. The government
handovers this project to you
101
00:11:02,042 --> 00:11:04,083
Stay true to God and execute
this project very well
102
00:11:04,125 --> 00:11:04,542
Sure!
103
00:11:04,625 --> 00:11:07,708
- Deepak, your arrival has brought us good news
- What's that?
104
00:11:07,792 --> 00:11:10,292
In the upcoming election, our 'Makkal
Sakthi Kazhagam' - MSK party...
105
00:11:10,375 --> 00:11:13,083
and the 'India Desiya Murpokku' - IPD party
are forming alliance for the first time
106
00:11:13,125 --> 00:11:16,208
And for the first election campaign
conference of this alliance ...
107
00:11:16,333 --> 00:11:19,667
national leader, Gupta ji is coming
down to our state on the 10th
108
00:11:19,750 --> 00:11:20,333
Is it?
109
00:11:20,417 --> 00:11:22,292
Yes, dad. Only 12 more days to go
110
00:11:22,375 --> 00:11:24,333
We must make all the necessary
arrangements to make it grand
111
00:11:24,625 --> 00:11:27,875
Let me bear the expenses for the conference
hall, dias and catering services
112
00:11:28,000 --> 00:11:31,250
- Bribing us for approving the tender for you?
- Oh! Come on. I didn't mean that
113
00:11:31,292 --> 00:11:31,792
Then?
114
00:11:31,917 --> 00:11:33,208
Look here, Deepak...
115
00:11:33,458 --> 00:11:35,917
One who dares to steals will
eventually end up being a beggar
116
00:11:36,125 --> 00:11:38,167
One who feels begging
is an insult will steal
117
00:11:38,417 --> 00:11:41,542
One who does both these
will accept bribes
118
00:11:41,792 --> 00:11:44,750
So, just take care of the project that
government has approved you to do
119
00:11:44,958 --> 00:11:47,458
The party people will take
care of the conference
120
00:11:47,667 --> 00:11:48,875
Uncle...Uncle! Uncle!
121
00:11:49,042 --> 00:11:50,083
I didn't mean that way
122
00:11:50,167 --> 00:11:52,250
Politics and government
are two different things
123
00:11:52,292 --> 00:11:55,833
Saravana, I have started a
new AC manufacturing unit
124
00:11:56,042 --> 00:11:57,417
If you have no concerns...
125
00:11:57,792 --> 00:11:59,917
at least let me provide ACs
for the conference hall
126
00:12:00,250 --> 00:12:04,083
You may provide the ACs but before that
make sure you collect the amount for it
127
00:12:04,333 --> 00:12:04,792
Ok
128
00:12:05,167 --> 00:12:05,667
Hello
129
00:12:08,750 --> 00:12:09,667
What?
130
00:12:32,292 --> 00:12:34,083
I'm Lieutenant General M J Rehman
131
00:12:34,292 --> 00:12:35,542
Your son, Subash's chief
132
00:12:35,917 --> 00:12:37,042
- This is Diya
- Hello
133
00:12:37,667 --> 00:12:41,292
Colonel Subash's partner in the operation
he led. Come, let's go see Subash
134
00:12:41,375 --> 00:12:42,083
What happened to my brother?
135
00:12:42,125 --> 00:12:45,625
An operation was planned two days ago to
clear the terrorist campaign in border
136
00:12:45,750 --> 00:12:47,333
The operation was successful
137
00:12:47,375 --> 00:12:49,458
But while returning, Subash
got shot unexpectedly
138
00:12:49,708 --> 00:12:52,000
Subash! Look at him, oh my God!
139
00:12:52,125 --> 00:12:53,292
What happened, my dear?
140
00:12:53,542 --> 00:12:55,208
He has been in comatose
since two days
141
00:12:55,333 --> 00:12:56,667
- Nothing to worry
- Don't worry, dad
142
00:12:56,708 --> 00:12:58,625
- Nothing will happen to him
- Dear brother-in-law!
143
00:12:58,875 --> 00:13:01,542
Did I fly all the way down from
Turkey to see you in this condition?
144
00:13:01,583 --> 00:13:04,125
Oh my dear brother-in-law!
Look at your condition!
145
00:13:04,458 --> 00:13:05,583
You deserve this!
146
00:13:05,708 --> 00:13:08,000
Did you think I'm here out
of the love I have for you?
147
00:13:08,250 --> 00:13:10,875
I'm here to watch and enjoy as your
body will be carried in a coffin!
148
00:13:12,792 --> 00:13:16,000
Dear sister, look at the affection
your husband has for Subash
149
00:13:16,667 --> 00:13:19,667
Obvious, isn't it? After
all they are classmates
150
00:13:20,542 --> 00:13:23,458
Dear brother-in-law, if I ever get
hold of the guy who shot you...
151
00:13:23,833 --> 00:13:26,875
I'll idolize him! That's how
much I'm furious with you!
152
00:13:27,167 --> 00:13:28,458
Imagine all the tough times you gave me
153
00:13:28,542 --> 00:13:30,833
Dear sister, please! Don't marry him!
154
00:13:30,875 --> 00:13:34,708
Look here! Don't create a ruckus in this
marriage after arriving at the last minute
155
00:13:35,083 --> 00:13:38,125
Quiet dear sister-in-law! Dear sister,
please don't marry him and ruin your life!
156
00:13:38,250 --> 00:13:41,125
He is a fool! He was my senior in
college, failed and became my classmate
157
00:13:41,167 --> 00:13:42,917
Your sister ain't left
over food to get ruined!
158
00:13:43,167 --> 00:13:43,958
She is like fresh food!
159
00:13:44,000 --> 00:13:46,583
You call me a fool? I'm not the one who's
roaming in borders with a gun, like you!
160
00:13:46,625 --> 00:13:49,125
I work in an embassy abroad,
in a posh office! Got it?
161
00:13:49,750 --> 00:13:52,042
Dear sister, look at this teeth!
You still want to marry him?
162
00:13:52,083 --> 00:13:53,458
It's not my teeth that she fell for
163
00:13:53,500 --> 00:13:56,083
It's my skill she fell for.
Isn't it, baby?
164
00:13:57,125 --> 00:13:58,875
Look! This marriage is
happening with her consent
165
00:13:58,958 --> 00:14:00,083
You keep quiet. Go
ahead, tie the knot
166
00:14:00,125 --> 00:14:02,250
I won't agree! I just won't agree!
167
00:14:02,708 --> 00:14:06,292
Don't you tie the knot! You heard me!
Don't you tie the knot!
168
00:14:07,000 --> 00:14:08,250
Subash, what's wrong with you?
169
00:14:08,375 --> 00:14:09,208
There! I tied the knot
170
00:14:10,833 --> 00:14:13,458
He just tied the knot! You...
171
00:14:16,667 --> 00:14:18,875
After wedding the groom spends
the night with the bride
172
00:14:18,917 --> 00:14:20,125
But you made me spend the
night at a dental hospital!
173
00:14:20,292 --> 00:14:23,167
Oh my God! Look at you,
my dear brother-in-law!
174
00:14:23,292 --> 00:14:25,625
- Excuse me, the patient needs to rest
- Ok, doctor
175
00:14:25,875 --> 00:14:28,750
Let the patient rest.
Please control him
176
00:14:29,458 --> 00:14:30,917
- Dear brother-in-law!
- Nurse...
177
00:14:31,083 --> 00:14:33,375
I'm going to meet the chief doctor.
Please get me the reports
178
00:14:33,458 --> 00:14:34,042
Yes, doctor
179
00:14:42,458 --> 00:14:43,833
Look what you did, dear
180
00:14:45,583 --> 00:14:48,625
I prayed for you at our deity's
temple and got you this Kumkum
181
00:14:49,292 --> 00:14:49,792
Look...
182
00:14:50,375 --> 00:14:51,792
nothing will happen to you
183
00:14:55,083 --> 00:14:58,875
I was impressed by you when I saw you going
crazy and tried to stop your sister's marriage
184
00:15:00,458 --> 00:15:02,458
I fell for you right at that moment
185
00:15:03,750 --> 00:15:05,583
But I couldn't confess
that to you in person
186
00:15:07,208 --> 00:15:09,042
I get nervous every time I see you
187
00:15:11,208 --> 00:15:15,458
I remember the first time I came to your room.
It was three months ago, on your birthday
188
00:15:18,417 --> 00:15:20,708
I was confident that I'll
confess my love for you
189
00:15:23,167 --> 00:15:24,792
But you were asleep
190
00:15:25,750 --> 00:15:27,458
I didn't know what to do
191
00:15:28,083 --> 00:15:30,333
So, out of love, I kissed you
192
00:15:31,375 --> 00:15:33,958
I kissed you on that day saying
the three words - 'I love you'
193
00:15:34,500 --> 00:15:35,750
You don't even know that
194
00:15:36,958 --> 00:15:40,167
Today, again I'm going to kiss you saying
another three words - 'Get well soon'
195
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
And you won't even know this
196
00:15:46,958 --> 00:15:49,125
Madam, please don't disturb the patient
197
00:15:50,333 --> 00:15:53,750
Oh! Come on! Couldn't you've come two
seconds late? I just missed a kiss!
198
00:16:02,250 --> 00:16:06,375
I agreed to play along with Subash because
he compelled me a lot. Really sorry
199
00:16:06,417 --> 00:16:08,000
What kind of childish-ness is this?
200
00:16:08,500 --> 00:16:11,000
An operation to clear terrorist
camp in Poonch. 45 terrorists...
201
00:16:11,042 --> 00:16:13,000
and we pulled off the mission
with zero causalities
202
00:16:13,167 --> 00:16:17,583
So, in two days I will be awarded
the gallantry award, Kriti chakra
203
00:16:18,042 --> 00:16:21,292
Politics never allowed you guys to attend
when I won medals in school and college
204
00:16:21,375 --> 00:16:22,625
Hence, I staged a drama
205
00:16:22,708 --> 00:16:27,042
Not just that. Three days relief for you
from your political life. Hence, I lied
206
00:16:27,125 --> 00:16:28,333
You pulled it off really well!
207
00:16:28,417 --> 00:16:30,167
You almost gave us
all a heart attack
208
00:16:31,375 --> 00:16:32,583
In a way it benefited me
209
00:16:32,750 --> 00:16:36,083
Also, I found out what
everyone thinks of me
210
00:16:37,250 --> 00:16:38,708
Like you lied, whatever
I said was also a lie!
211
00:16:38,792 --> 00:16:39,875
- Su...
- Please no!
212
00:16:39,917 --> 00:16:41,500
- Superb!
- Thanks dear, brother-in-law
213
00:16:54,125 --> 00:16:58,750
Terrorists like Syed Ibrahim
Malik, who stay in Pakistan...
214
00:16:58,917 --> 00:17:02,000
are the ones bringing bad
reputation to our nation
215
00:17:02,250 --> 00:17:06,833
Malik is not just a global terrorist but
also a most wanted criminal by the Interpol
216
00:17:07,042 --> 00:17:10,083
Our ties with India will further become
weak if he continues to hide in our country
217
00:17:10,083 --> 00:17:11,167
- Excuse me
- Tell me
218
00:17:11,542 --> 00:17:14,000
I am Sulaiman. I'm coming from Karachi
219
00:17:14,458 --> 00:17:16,667
- My father is a member of this party
- So?
220
00:17:16,750 --> 00:17:17,958
I want to meet the minister
221
00:17:18,125 --> 00:17:22,583
This might cause a huge bad
reputation for our country
222
00:17:22,875 --> 00:17:26,208
My question to the current government
is that are they supporting Malik?
223
00:17:26,208 --> 00:17:28,750
And there by are they promoting
terrorism indirectly?
224
00:17:28,833 --> 00:17:31,417
If they don't chase him away within a
week then we will stage a protest!
225
00:17:31,458 --> 00:17:33,375
Stop! Who are you? Where
are you coming from?
226
00:17:33,500 --> 00:17:35,542
- What's in your bag?
- Look! Over there!
227
00:17:35,750 --> 00:17:38,125
- Please leave me! Leave me!
- Stop! Catch him!
228
00:17:38,500 --> 00:17:39,792
- Leave me!
- Catch him!
229
00:17:40,375 --> 00:17:41,792
Stop! Don't go there!
230
00:17:41,875 --> 00:17:42,833
- Catch him!
- Stop!
231
00:17:42,875 --> 00:17:44,792
Who are you? What's going on?
232
00:18:22,000 --> 00:18:23,750
- Greetings
- Greetings
233
00:18:23,958 --> 00:18:24,708
Malik!
234
00:18:26,958 --> 00:18:29,458
How dare you blast bomb in our country?
235
00:18:29,667 --> 00:18:31,417
Just because we let you live here...
236
00:18:31,458 --> 00:18:34,917
don't think the Pakistan government will
be a mute spectator to your atrocities!
237
00:18:35,500 --> 00:18:38,417
If we call off your security
for even a second....
238
00:18:38,583 --> 00:18:41,417
the Indian government will hunt
you down and finish you off!
239
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Duplicate rascal!
240
00:18:47,667 --> 00:18:49,833
You squint eyes! Where is the real Malik?
241
00:18:49,958 --> 00:18:50,708
Tahir!
242
00:19:04,292 --> 00:19:08,042
You've known us for years. Can't you still
differentiate between him and myself?
243
00:19:08,542 --> 00:19:11,333
- Forget that! What ever you did has...
- Tahir!
244
00:19:12,667 --> 00:19:13,750
Tahir...
245
00:19:14,292 --> 00:19:16,708
Of late if anyone challenges me....
246
00:19:17,125 --> 00:19:19,542
or raises their voice; it irks me a lot
247
00:19:19,667 --> 00:19:23,042
You have finished off the opposition party
leader! It's has become a major issue
248
00:19:24,083 --> 00:19:27,583
I carried out 17 blasts in
my country, for you guys
249
00:19:28,167 --> 00:19:32,458
For my sake, can't I do
it once in your country?
250
00:19:33,417 --> 00:19:36,542
You or your government
aren't guarding me for free!
251
00:19:36,792 --> 00:19:40,042
You guys are just working for the
millions of money I pay you!
252
00:19:40,708 --> 00:19:42,583
So mind your business,
that of a watchman!
253
00:19:43,375 --> 00:19:43,833
Leave!
254
00:19:46,167 --> 00:19:46,833
Listen, Tahir!
255
00:19:47,667 --> 00:19:48,583
Don't forget...
256
00:19:49,500 --> 00:19:50,708
I am an NRI
257
00:19:51,417 --> 00:19:53,292
Non Reliable Indian!
258
00:19:53,500 --> 00:19:54,333
See you!
259
00:19:59,750 --> 00:20:04,333
Dear brothers and sisters, I am
really happy to see you all here
260
00:20:04,500 --> 00:20:08,167
Initially Malik used to respect us a lot
but now he shows no respect at all!
261
00:20:08,583 --> 00:20:09,958
When will see his end?
262
00:20:10,167 --> 00:20:11,708
- Soon
- When, sir
263
00:20:12,042 --> 00:20:13,958
Elections are about to happen in India
264
00:20:14,333 --> 00:20:17,083
IPDP's leader, Indra Gupta ji...
265
00:20:17,292 --> 00:20:20,917
is set to be the next prime minister
according to all the opinion polls
266
00:20:21,000 --> 00:20:22,292
If he becomes the prime minister...
267
00:20:22,375 --> 00:20:27,417
then no matter where Malik is, in
Pakistan or any corner of the world...
268
00:20:27,458 --> 00:20:28,458
he won't spare him!
269
00:20:28,500 --> 00:20:29,833
I promise you all...
270
00:20:29,917 --> 00:20:31,750
that India's most wanted criminal...
271
00:20:32,167 --> 00:20:36,833
Syed Ibrahim Malik will be arrested
and brought to India in 30 days time
272
00:20:36,875 --> 00:20:40,708
If anyone will still try to
spread terrorism in my nation...
273
00:20:40,833 --> 00:20:43,042
- then we will give them an apt reply!
- Ji, what a overwhelming response!
274
00:20:43,167 --> 00:20:44,250
Are you watching it?
275
00:20:44,375 --> 00:20:45,542
This is not very important
276
00:20:45,875 --> 00:20:48,917
Our parties alliance conference in
Tamil Nadu is what matters the most
277
00:20:49,125 --> 00:20:51,458
Don't worry. Our conference
will be a success
278
00:20:51,500 --> 00:20:52,000
Then...
279
00:20:52,375 --> 00:20:54,083
from the list of regions
you gave us...
280
00:20:54,125 --> 00:20:57,000
Krishnagiri and Sri Perambudur
are the ones posing issues
281
00:20:57,083 --> 00:21:00,208
I'll talk to Gupta ji and get it sorted.
You take care of the proceedings
282
00:21:00,375 --> 00:21:03,000
- Ok ji. Hey! Don't cheat grandpa
- Careful!
283
00:21:03,750 --> 00:21:04,792
Thanks a lot, dear
284
00:21:05,083 --> 00:21:08,000
The political pressure had wiped off
your dad's and brother's peace of mind
285
00:21:08,375 --> 00:21:10,375
All this happiness is because of your plan
286
00:21:10,750 --> 00:21:11,208
Coffee
287
00:21:12,500 --> 00:21:14,042
Dear sister-in-law,
you know me so well
288
00:21:14,083 --> 00:21:16,500
Yet, didn't you tell your sister
that I prefer tea over coffee?
289
00:21:16,583 --> 00:21:18,375
Now, go! Get me a cup of tea
290
00:21:28,750 --> 00:21:31,833
Why are you standing so far away? Expect
me to use a straw to drink the tea?
291
00:21:31,917 --> 00:21:32,417
Come closer
292
00:21:35,458 --> 00:21:36,333
Listen Ms.Pop-eye!
293
00:21:36,792 --> 00:21:38,583
You didn't complete the
kiss the other day at hospital
294
00:21:38,667 --> 00:21:39,375
Kiss me now
295
00:21:40,042 --> 00:21:41,208
No, only after marriage
296
00:21:41,292 --> 00:21:42,500
But will your husband allow it?
297
00:21:43,833 --> 00:21:44,333
Just kidding
298
00:21:45,375 --> 00:21:47,917
Stop showing off. Just one kiss.
Kiss me
299
00:21:48,667 --> 00:21:49,458
- No, I won't
- Kiss?
300
00:21:49,542 --> 00:21:50,250
I feel shy
301
00:21:50,375 --> 00:21:52,292
Mr. Army man is trying to woo someone.
I must not let it happen!
302
00:21:52,417 --> 00:21:53,875
Then why did you kiss me before that?
303
00:21:54,000 --> 00:21:55,292
That day, you were sleeping
304
00:21:55,792 --> 00:21:58,250
That was without my knowledge.
Now, kiss me when I'm awake
305
00:21:58,625 --> 00:22:01,875
The kiss mark is still
fresh from that day
306
00:22:02,167 --> 00:22:03,500
First find that kiss mark
307
00:22:04,250 --> 00:22:05,833
Then I shall oblige to
whatever you ask of me
308
00:22:05,917 --> 00:22:08,583
The kiss mark from three
months back is still fresh?
309
00:22:08,833 --> 00:22:09,833
I overheard everything!
310
00:22:10,167 --> 00:22:13,250
- Kiss? Kiss mark? What's going on?
- Well...
311
00:22:13,542 --> 00:22:15,417
We were just enacting a movie
scene using Tik Tok app
312
00:22:15,458 --> 00:22:16,542
You think you can trick me?
313
00:22:16,625 --> 00:22:18,042
Which movie has these dialogues?
314
00:22:20,667 --> 00:22:22,458
Don't you think while you blink!
Answer me, now!
315
00:22:22,708 --> 00:22:23,292
Lion King
316
00:22:23,500 --> 00:22:23,958
Lion King?
317
00:22:24,708 --> 00:22:27,000
That's an English movie but
weren't you speaking Tamizh?
318
00:22:27,083 --> 00:22:29,167
- Answer me! Tamizh imposition?
- Hold this
319
00:22:29,292 --> 00:22:32,583
- Answer me, now!
- Invading others privacy is so easy for you, isn't it?
320
00:22:32,958 --> 00:22:33,458
Look here...
321
00:22:34,208 --> 00:22:37,250
I've been noticing you. You don't
seem to have a limit on your tongue
322
00:22:37,292 --> 00:22:41,333
Come again? You'll enjoy as my
body will be carried in a coffin?
323
00:22:41,542 --> 00:22:44,292
You'll idolize the guy who shoots me?
324
00:22:45,292 --> 00:22:49,083
Until you're here, make sure that
you don't show me your face again!
325
00:22:50,042 --> 00:22:50,542
Get lost!
326
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
I've a doubt
327
00:22:52,792 --> 00:22:53,250
What is it?
328
00:22:54,042 --> 00:22:55,875
What's with a kiss mark that
doesn't fade away in three months?
329
00:22:55,958 --> 00:22:57,417
I know you'll bash me for asking this
330
00:22:57,458 --> 00:22:57,958
I won't ask
331
00:22:58,125 --> 00:22:59,917
- Get lost!
- My bad, shouldn't have interfered
332
00:23:00,042 --> 00:23:01,333
Baby, where are you?
333
00:23:01,417 --> 00:23:03,333
Kiss mark is still fresh
even after three months?
334
00:23:04,792 --> 00:23:06,333
Who do you think you are?
335
00:23:06,375 --> 00:23:08,792
Why do you keep fighting with
my brother and avoid him?
336
00:23:08,833 --> 00:23:09,333
Baby...
337
00:23:09,750 --> 00:23:11,083
I not fighting with him and avoiding him
338
00:23:11,250 --> 00:23:12,917
I'm avoiding him to
avoid fighting with him
339
00:23:13,000 --> 00:23:15,458
He has been bashing me up for 10 years now!
What does he think of me?
340
00:23:15,583 --> 00:23:17,458
He is the youngest and
so he was pampered a lot
341
00:23:17,542 --> 00:23:19,833
So, adjust and oblige
to anything he asks for
342
00:23:20,375 --> 00:23:22,333
Just oblige to anything he asks for.
Now, get lost!
343
00:23:25,417 --> 00:23:26,292
Ms. Pop-eye!
344
00:23:26,750 --> 00:23:28,750
Even the vote ink fades
away in a week's time
345
00:23:28,875 --> 00:23:30,833
And you say a kiss mark stays
fresh for three months?
346
00:23:30,958 --> 00:23:32,333
- Stop bluffing
- It's true
347
00:23:33,333 --> 00:23:34,083
Find it
348
00:23:35,250 --> 00:23:36,542
Is it so?
349
00:23:36,708 --> 00:23:37,542
In that case...
350
00:23:38,000 --> 00:23:40,250
kiss me now and I'll check
if the kiss mark stays
351
00:23:41,292 --> 00:23:41,792
No, I won't
352
00:23:42,000 --> 00:23:43,250
Kiss me or else I'll kiss you
353
00:23:43,375 --> 00:23:45,375
And I'll kiss you blindly,
anywhere I want. Kiss me
354
00:23:47,667 --> 00:23:48,375
Feeling shy?
355
00:23:48,917 --> 00:23:49,375
Fine...
356
00:23:49,625 --> 00:23:50,375
I'll close my eyes
357
00:23:53,875 --> 00:23:55,458
Kiss me! Quick!
358
00:23:56,375 --> 00:23:56,833
A kiss?
359
00:23:57,417 --> 00:23:57,875
From me?
360
00:23:58,250 --> 00:24:01,833
I'll count to three. Kiss
me or else I'll bite you!
361
00:24:01,917 --> 00:24:03,083
Lusty fellow!
362
00:24:03,292 --> 00:24:04,667
You are wilder than your sister!
363
00:24:04,750 --> 00:24:05,208
One!
364
00:24:06,125 --> 00:24:07,500
Just oblige to anything he asks for
365
00:24:08,292 --> 00:24:09,125
- I'll oblige!
- Two!
366
00:24:09,500 --> 00:24:10,208
Three!
367
00:24:13,042 --> 00:24:14,000
How was that dear, brother-in-law?
368
00:24:14,417 --> 00:24:16,958
- You? Why did you kiss me?
- It was your sister's order
369
00:24:17,000 --> 00:24:18,667
She said it but where
did your brains go?
370
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
Can you hear me now? You...
371
00:24:35,625 --> 00:24:36,625
Varma ji is calling
372
00:24:36,958 --> 00:24:37,458
Hello
373
00:24:37,583 --> 00:24:39,625
RKS, cancel our conference meet
374
00:24:40,125 --> 00:24:41,542
Why? What happened?
375
00:24:42,167 --> 00:24:44,708
A report from the intelligence.
Seems like life threat on Gupta ji
376
00:24:44,917 --> 00:24:45,417
Hence...
377
00:24:45,583 --> 00:24:48,792
If this meet doesn't take place then it'll
trigger a chaos amongst out party people
378
00:24:48,917 --> 00:24:50,417
The media will roast us
379
00:24:50,625 --> 00:24:53,375
Don't you worry. Tamizh
Nadu is a peaceful land
380
00:24:53,583 --> 00:24:55,417
We will take care. Ok?
381
00:24:56,083 --> 00:24:58,458
Please don't cancel the meeting
382
00:24:58,542 --> 00:25:01,708
Since you have taken the
responsibility, I agree to it
383
00:25:01,875 --> 00:25:03,333
Thank you! Thank you, ji!
384
00:25:03,667 --> 00:25:08,333
Now, Mr. Jayaram Shukla, 2012
batch Deharadhun regiment...
385
00:25:08,417 --> 00:25:11,875
will receive the gallantry award
from the honourable minister
386
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
I never expected this. I'm so happy!
387
00:25:20,250 --> 00:25:21,333
Hey Diya! Diya!
388
00:25:21,583 --> 00:25:22,667
Did you get it?
389
00:25:22,958 --> 00:25:23,542
Give it to me
390
00:25:28,292 --> 00:25:29,333
For whom is this ring?
391
00:25:30,542 --> 00:25:31,083
Surprise
392
00:25:31,417 --> 00:25:32,417
Wait for 10 minutes
393
00:25:34,083 --> 00:25:35,208
Come on, it's not a surprise
394
00:25:35,375 --> 00:25:37,333
We have been in the same
regiment for 3 years
395
00:25:38,167 --> 00:25:39,542
Don't I know what's in your heart?
396
00:25:39,875 --> 00:25:41,792
What's with all these
formalities to propose me?
397
00:25:42,125 --> 00:25:43,042
Let me confess first...
398
00:25:50,542 --> 00:25:53,083
She is on a separate love track
without realizing what's going on!
399
00:25:53,667 --> 00:25:56,083
Looks like only tall, dark and
handsome get beautiful girls
400
00:25:58,250 --> 00:25:59,333
Now I call...
401
00:25:59,500 --> 00:26:02,750
Colonel Subash, 2013
batch, Ooty regiment...
402
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
to receive the gallantry
award, Kirti Chakra
403
00:26:11,625 --> 00:26:12,125
Go!
404
00:26:12,958 --> 00:26:14,042
Give me a kiss
405
00:26:14,958 --> 00:26:16,292
Colonel Subash!
406
00:26:17,208 --> 00:26:18,417
Colonel Subash!
407
00:26:20,042 --> 00:26:20,958
Where is he?
408
00:26:24,292 --> 00:26:25,708
Colonel Subash!
409
00:26:26,792 --> 00:26:27,958
Where did he disappear?
410
00:26:28,167 --> 00:26:29,667
Please come on the stage
411
00:27:08,167 --> 00:27:08,792
Dear brother...
412
00:27:09,792 --> 00:27:11,625
wipe off that lipstick!
413
00:27:22,750 --> 00:27:30,000
"Oh my dear..."
414
00:27:30,375 --> 00:27:37,417
"Oh my dear..."
415
00:27:37,875 --> 00:27:40,250
"Hey my love..."
416
00:27:41,542 --> 00:27:44,208
"Don't you push me away"
417
00:27:45,458 --> 00:27:49,542
"Hey my love, don't push me away"
418
00:27:49,625 --> 00:27:53,333
"I just can't live without you"
419
00:27:53,458 --> 00:28:00,917
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
420
00:28:01,042 --> 00:28:09,083
"And in that world of
mine all I need is you"
421
00:28:34,208 --> 00:28:37,542
"Every poet has a love that inspires.
Similarly you are mine"
422
00:28:37,917 --> 00:28:41,333
"They way you look at me is like
the sun shine falling on the moon"
423
00:28:41,792 --> 00:28:45,458
"Like every God has fallen
in love with a Goddess..."
424
00:28:45,583 --> 00:28:48,833
"Similarly I have fallen in
love with you, my Goddess"
425
00:28:49,458 --> 00:28:53,458
"I was walking all alone and you
came along to hold my hands"
426
00:28:53,542 --> 00:28:56,542
"Now my life is all
about you and only you"
427
00:28:56,625 --> 00:29:00,625
"Hey my love, don't push me away"
428
00:29:00,667 --> 00:29:04,458
"I just can't live without you"
429
00:29:04,500 --> 00:29:08,250
"Hey my love, don't push me away"
430
00:29:08,292 --> 00:29:12,042
"I just can't live without you"
431
00:29:12,167 --> 00:29:19,750
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
432
00:29:19,875 --> 00:29:27,708
"And in that world of
mine all I need is you"
433
00:29:42,917 --> 00:29:50,417
"In my heart, I have etched your portrait"
434
00:29:50,500 --> 00:29:58,083
"In my heart, I have etched your portrait"
435
00:29:58,208 --> 00:30:01,667
"I am ready to tie the knot"
436
00:30:01,833 --> 00:30:05,625
"You are my responsibility
hereafter, oh my love"
437
00:30:05,708 --> 00:30:09,458
"So, I am ready to tie the knot"
438
00:30:09,583 --> 00:30:13,333
"You are my responsibility
hereafter, oh my love"
439
00:30:13,500 --> 00:30:17,333
"Whether you are around or not..."
440
00:30:17,417 --> 00:30:21,000
"I love you, my love"
441
00:30:21,083 --> 00:30:25,125
"Even if you forget me and go far away..."
442
00:30:25,250 --> 00:30:28,708
"I will love you, oh my love"
443
00:30:28,792 --> 00:30:32,875
"Hey my love, don't push me away"
444
00:30:32,917 --> 00:30:36,375
"I just can't live without you"
445
00:30:36,417 --> 00:30:40,542
"Hey my love, don't push me away"
446
00:30:40,583 --> 00:30:43,917
"I just can't live without you"
447
00:30:44,250 --> 00:30:51,792
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
448
00:30:52,250 --> 00:30:59,792
"And in that world of
mine all I need is you"
449
00:30:59,875 --> 00:31:02,792
"Oh my dear..."
450
00:31:02,875 --> 00:31:07,250
"Oh my dear..."
451
00:31:07,458 --> 00:31:10,792
"Oh my dear..."
452
00:31:10,792 --> 00:31:16,125
"Oh my dear..."
453
00:31:27,000 --> 00:31:29,125
Welcome. How are you Maruthumuthu?
454
00:31:30,083 --> 00:31:31,833
- Sir, an important information
- What is it?
455
00:31:31,958 --> 00:31:34,917
You friend, Deepak Mehta, has
escaped to abroad last night
456
00:31:35,958 --> 00:31:37,333
What are you blabbing?
Why would he escape?
457
00:31:37,500 --> 00:31:40,792
Using the government order you gave him,
he borrowed a 40 billion rupees loan
458
00:31:40,917 --> 00:31:42,917
It seems he ran away
with that loaned amount
459
00:31:43,250 --> 00:31:44,708
Please confirm it twice
before judging him
460
00:31:44,750 --> 00:31:46,083
Sir, it's a confirmed information
461
00:31:46,208 --> 00:31:47,625
Any problem?
462
00:31:48,000 --> 00:31:48,583
Nothing
463
00:31:49,000 --> 00:31:51,167
Thanks for informing me, commissioner sir.
I'll take care of it
464
00:31:51,292 --> 00:31:53,417
- We shall discuss it once this meeting is over
- Ok, sir
465
00:31:53,625 --> 00:31:55,750
- Senguttuvan, call up Deepak
- Ok, sir
466
00:31:56,833 --> 00:31:57,458
Dear sister...
467
00:31:58,042 --> 00:32:01,042
- What a grand arrangement
- Indeed!
468
00:32:06,625 --> 00:32:09,667
Let this vigour and strength be in
tact until the election is here
469
00:32:09,833 --> 00:32:11,167
I found it
470
00:32:11,542 --> 00:32:12,792
- Sir, the CM is here
- Is it?
471
00:32:13,167 --> 00:32:14,708
- Take care of things over here
- Ok
472
00:32:14,792 --> 00:32:16,958
Make it fast. Our leader is here
473
00:32:17,292 --> 00:32:21,625
Long live our leader! Long live Gupta ji!
474
00:32:39,375 --> 00:32:39,875
Sir...
475
00:32:40,375 --> 00:32:42,083
Deepak sir's mobile is switched off
476
00:32:43,958 --> 00:32:45,500
- Keep trying to reach him. Don't stop
- Ok, sir
477
00:32:55,583 --> 00:32:57,208
Greetings to all my dear bloods here
478
00:32:57,250 --> 00:32:58,833
Usually politics is...
479
00:32:59,417 --> 00:33:01,625
known for making money using power
480
00:33:01,833 --> 00:33:06,333
Then use the same money to buy off
people to again grab the power
481
00:33:06,417 --> 00:33:09,333
Breaking that myth and uprooting
the greed of money...
482
00:33:09,417 --> 00:33:12,375
and dedicated my life for servicing
483
00:33:12,458 --> 00:33:14,208
That's the best work of my life
484
00:33:14,333 --> 00:33:17,125
If I step away from the
power in the future...
485
00:33:17,250 --> 00:33:21,792
then I'll be only in a position to move to a
rented house from the government provided one
486
00:33:21,833 --> 00:33:25,875
I welcome my son, Saravana
to follow my path
487
00:33:26,125 --> 00:33:32,292
I welcome him, with all your support, to
the party and to undertake the government
488
00:33:32,500 --> 00:33:33,917
Long live RKS! Long Live RKS!
489
00:33:34,042 --> 00:33:34,792
Congratulations
490
00:33:35,583 --> 00:33:36,500
Congrats dear sister!
491
00:33:36,708 --> 00:33:37,375
All the best
492
00:33:56,792 --> 00:33:57,625
Greetings to one and all
493
00:33:57,667 --> 00:33:59,542
I consider the party and
all my party men above me
494
00:33:59,625 --> 00:34:02,458
Today I've become the leader because of
the lessons on hard work my father taught me
495
00:34:02,667 --> 00:34:04,125
Until my last breath...
496
00:34:04,375 --> 00:34:10,875
I promise that I'll stay true
to this post and position!
497
00:34:11,375 --> 00:34:12,125
Meera!
498
00:34:12,292 --> 00:34:15,208
This alliance is not for
political benefits!
499
00:34:15,292 --> 00:34:18,083
This is an alliance to bring a
positive change for the downtrodden!
500
00:34:19,750 --> 00:34:20,583
Please!
501
00:34:24,417 --> 00:34:26,500
Meera, Subash is calling you
502
00:34:29,292 --> 00:34:30,125
Check your message
503
00:34:35,208 --> 00:34:36,292
- Dear...
- Yes dad?
504
00:34:36,375 --> 00:34:37,458
Awesome speech by your brother
505
00:34:38,917 --> 00:34:39,583
What happened?
506
00:34:39,625 --> 00:34:41,708
I forgot my phone in the car.
Let me go, get it
507
00:34:41,833 --> 00:34:44,500
I'm not just the leader
but the people's servant
508
00:34:47,833 --> 00:34:49,875
Make it fast!
509
00:34:49,958 --> 00:34:52,875
Our sir has already started his speech!
He is just going to blow everyone's mind
510
00:34:53,000 --> 00:34:53,917
Ma'am why are you here?
511
00:34:54,083 --> 00:34:55,833
- I forgot my phone in the car
- Wait, I'll go get it
512
00:34:55,917 --> 00:34:59,542
Give me the keys. I know you all are
eager to his my brother-in-law's speech
513
00:34:59,750 --> 00:35:00,208
Ok ma'am
514
00:35:01,208 --> 00:35:03,333
- Come on, guys. Let's go
- People just won't let me romance in peace!
515
00:35:03,708 --> 00:35:06,958
We'll ensure justice is served and
everyone person's rights are respected
516
00:35:08,875 --> 00:35:09,875
Where's Meera?
517
00:35:10,000 --> 00:35:11,708
Went to the parking lot
518
00:35:15,208 --> 00:35:17,458
- Where are you off to?
- Make a call
519
00:35:27,083 --> 00:35:27,667
Sorry madam
520
00:35:29,000 --> 00:35:30,458
Can't even mind his step!
521
00:35:33,000 --> 00:35:33,500
Hey!
522
00:35:36,625 --> 00:35:37,542
Why so late?
523
00:35:37,625 --> 00:35:39,292
Police everywhere! Had
to sneak in carefully
524
00:35:39,375 --> 00:35:40,875
Fine, give me the phone
525
00:35:42,542 --> 00:35:43,875
Who's calling to this number?
526
00:35:45,083 --> 00:35:47,292
Sorry, man! On my way I dashed a woman
527
00:35:47,333 --> 00:35:48,875
- I think our phones got exchanged
- How can be so cool about it?
528
00:35:49,000 --> 00:35:51,042
It has the number to the phone
that will blast the bomb on the stage
529
00:35:51,292 --> 00:35:54,792
We cannot blast the bomb without that phone!
Go, get it before he completes his speech!
530
00:35:55,208 --> 00:35:56,333
TN P 997...
531
00:35:56,333 --> 00:35:57,750
Kumar, this is that woman!
532
00:35:57,792 --> 00:35:58,833
You! Give me my phone!
533
00:36:03,417 --> 00:36:04,625
Dude, the police is here
534
00:36:07,708 --> 00:36:08,958
What are you guys doing here?
535
00:36:09,042 --> 00:36:10,542
We are here for the catering service
536
00:36:10,583 --> 00:36:13,042
- Don't wait here! Move!
- Ok, sir
537
00:36:13,250 --> 00:36:14,833
Make it fast! Move!
538
00:36:15,125 --> 00:36:15,833
At once, sir
539
00:36:28,417 --> 00:36:30,083
What happened? Where did she go?
540
00:36:30,917 --> 00:36:32,375
She kicked me down and ran away!
541
00:36:33,667 --> 00:36:35,125
You go this side
and look for her!
542
00:37:19,250 --> 00:37:20,500
What is it? What happened?
543
00:37:21,500 --> 00:37:22,250
What are you trying to say?
544
00:37:30,292 --> 00:37:34,083
I now request Mr. Gupta
ji to address the people
545
00:37:38,250 --> 00:37:39,625
Greeting, Tamizh Nadu
546
00:37:40,083 --> 00:37:41,708
Honorable Shri. KRK...
547
00:37:47,708 --> 00:37:49,250
- Where did she go?
- I don't know
548
00:38:10,542 --> 00:38:11,333
Tell me
549
00:38:11,417 --> 00:38:13,750
Where are you? Dad's asking about you.
Come here at once
550
00:38:14,292 --> 00:38:15,333
Is Meera there?
551
00:38:15,583 --> 00:38:16,083
Hello
552
00:38:16,458 --> 00:38:16,958
Hel...
553
00:39:00,042 --> 00:39:02,458
Madam, she has our phone.
Don't let her escape!
554
00:39:17,125 --> 00:39:20,500
During our tenure in the government, every
state will be given equal importance
555
00:39:20,833 --> 00:39:24,500
We will also act on the
Cauvery issue immediately
556
00:39:24,542 --> 00:39:29,917
Like RKS ji said, we shall also look
into the medical entrance exam issue
557
00:39:41,125 --> 00:39:41,583
Deepak!
558
00:39:41,833 --> 00:39:43,042
Hello. Saravana!
559
00:39:43,083 --> 00:39:45,250
- Where are you?
- Forget about me. You better get away from the dias!
560
00:39:46,792 --> 00:39:48,042
There are rumours about
you making rounds here!
561
00:39:48,125 --> 00:39:49,958
We'll deal that later. You
first leave from there!
562
00:39:49,958 --> 00:39:50,792
What do you mean?
563
00:39:52,917 --> 00:39:56,458
And with your help, we
shall achieve all this
564
00:39:57,500 --> 00:39:59,625
It's for your good! You
better leave that place! Now!
565
00:40:54,125 --> 00:40:56,583
Subash! Check what happened to Mr. Gupta!
566
00:40:56,708 --> 00:40:59,750
He trusted us and came here.
Ensure nothing happens to him
567
00:41:00,083 --> 00:41:03,000
It's our duty to ensure his safety!
Please, check on him!
568
00:41:04,708 --> 00:41:05,375
Gupta ji!
569
00:41:06,500 --> 00:41:07,000
Gupta ji!
570
00:41:08,917 --> 00:41:09,958
Dear brother!
571
00:41:18,083 --> 00:41:18,667
Gupta ji!
572
00:41:21,000 --> 00:41:21,625
Gupta ji!
573
00:41:27,833 --> 00:41:30,583
Sources say that the bomb blast that took
place wasn't carried out by terrorists...
574
00:41:30,625 --> 00:41:32,708
and in fact some politicians
are said to be behind it
575
00:41:34,167 --> 00:41:37,750
- Please tell us! What's our minister's condition?
- Hello...Hello, yes it's confirmed
576
00:41:37,917 --> 00:41:40,000
I just got the report. He died on the spot
577
00:41:40,083 --> 00:41:42,000
No! It was a bomb made up of
dangerous chemical combinations
578
00:41:42,083 --> 00:41:44,333
It was secretly fixed inside the
AC and the blasted using a remote
579
00:41:44,458 --> 00:41:45,625
Ok, I'll do it
580
00:41:48,125 --> 00:41:49,875
Entire country is in chaos!
581
00:41:50,333 --> 00:41:52,500
A high command order has been
passed to shift the body to Delhi
582
00:41:52,708 --> 00:41:53,708
- Our leader...
- Shut up!
583
00:41:53,750 --> 00:41:55,917
- That too in our state, he was...
- I said,shut up!
584
00:41:56,000 --> 00:41:58,917
Go to the airport and arrange
a private jet at once!
585
00:41:58,917 --> 00:42:00,417
Understand? Please! Take him out!
586
00:42:00,667 --> 00:42:03,208
Ensure all the arrangements are
done in the party office at Delhi
587
00:42:03,333 --> 00:42:06,083
- Come on, brother. Let's go out
- But why? What's our fault?
588
00:42:06,250 --> 00:42:08,250
- Sir, it's better you leave
- What happened?
589
00:42:08,250 --> 00:42:11,125
The situation is just not good. Just leave.
I'll talk to you later! Please!
590
00:42:12,417 --> 00:42:13,250
Dude, what's happening?
591
00:42:13,333 --> 00:42:14,750
Subash, things have gone awry
592
00:42:15,208 --> 00:42:17,042
I just want to ensure your safety
593
00:42:17,125 --> 00:42:17,792
Please leave!
594
00:42:17,958 --> 00:42:20,333
Is my safety more important
than the issue going on here?
595
00:42:20,458 --> 00:42:22,042
Tell me, what happened to my party people?
596
00:42:22,042 --> 00:42:23,625
Only 10 people died in bomb blast
597
00:42:23,667 --> 00:42:25,917
But more than 15 have
died in the stampede!
598
00:42:26,083 --> 00:42:28,500
- Where are all those people?
- Same hospital, different block
599
00:42:28,750 --> 00:42:30,667
- Sir, we'll handle it
- Get lost!
600
00:42:30,750 --> 00:42:31,708
- Sir!
- Dear brother!
601
00:42:34,958 --> 00:42:35,458
Yes, sister-in-law?
602
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
Meera isn't home yet
603
00:42:37,000 --> 00:42:38,833
Her phone is out of reach. Is she with you?
604
00:42:39,500 --> 00:42:40,417
No, she isn't with me
605
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
She might have lost her way
amidst that crowd. I shall wait
606
00:42:47,667 --> 00:42:50,542
The identities of the deceased are still unknown.
I've ordered the officers to identify it
607
00:42:50,583 --> 00:42:53,292
- Look at this! Look what happened!
- Please! Move! Move!
608
00:43:39,292 --> 00:43:40,417
Dear brother...
609
00:43:48,625 --> 00:43:50,500
How did this happen? Oh my God!
610
00:44:22,583 --> 00:44:24,042
Meera!
611
00:44:38,708 --> 00:44:40,042
How did this happen?
612
00:44:40,167 --> 00:44:42,000
They found her lying
dead in the backstage
613
00:44:42,125 --> 00:44:45,000
She had went to the parking lot to get
her phone but got killed in the stampede
614
00:44:45,167 --> 00:44:47,958
She died from choking and suffocation
according to the autopsy report
615
00:44:54,000 --> 00:44:56,375
To hell with your party and it's flag!
616
00:44:57,500 --> 00:44:58,125
Die!
617
00:44:59,083 --> 00:45:03,125
MSK party down! Down!
MSK party down! Down!
618
00:45:09,875 --> 00:45:11,000
What's going on, dear?
619
00:45:11,167 --> 00:45:12,042
I have no idea, dad
620
00:45:12,125 --> 00:45:14,542
We've requested two more battalion forces
to bring the situation under control
621
00:45:14,875 --> 00:45:17,292
Until then you and your family
stay in one room for your safety
622
00:45:17,333 --> 00:45:18,625
First, tell us what's going on?
623
00:45:18,792 --> 00:45:21,292
No one has the guts to tell it to your face
624
00:45:21,542 --> 00:45:22,375
Watch it for yourself
625
00:45:22,583 --> 00:45:27,167
Riots everywhere in Tamizh Nadu following
Mr. Gupta's death in the bomb blast
626
00:45:30,792 --> 00:45:34,792
Deputy CM, Sarvanan could be the mind
behind this according to sources
627
00:45:35,042 --> 00:45:36,333
Could be? It's the fact!
628
00:45:36,417 --> 00:45:38,167
Deepak Mehta and Saravana
are thick friends
629
00:45:38,208 --> 00:45:41,708
They approved Deepak Mehta a loan of 40 billion
and in return he carried out the bomb blast
630
00:45:41,917 --> 00:45:43,750
If Deepak hadn't absconded to abroad...
631
00:45:43,875 --> 00:45:46,125
they would've closed the case saying
it is the plot by our enemies
632
00:45:46,167 --> 00:45:48,792
How would killing the leader benefit deputy CM?
633
00:45:48,833 --> 00:45:52,542
Sympathy votes. His dad just made
him the leader of the party...
634
00:45:52,708 --> 00:45:56,667
and this is Saravana's trick
to win hist first election!
635
00:45:56,792 --> 00:46:00,125
In fact when the bomb blast took place,
Saravnan got a call and stepped away
636
00:46:00,250 --> 00:46:03,833
I got the information that call was
from the absconding Deepak Mehta
637
00:46:04,375 --> 00:46:06,375
The case must be handled
to CBI to bring the truth
638
00:46:06,625 --> 00:46:07,500
I'm innocent
639
00:46:07,958 --> 00:46:08,792
I have proof
640
00:46:08,875 --> 00:46:10,667
Forget about me. You better
get away from the dias!
641
00:46:10,917 --> 00:46:12,333
There are rumours about
you making rounds here!
642
00:46:12,375 --> 00:46:14,167
We'll deal that later. You
first leave from there!
643
00:46:15,375 --> 00:46:15,958
Senguttuvan...
644
00:46:16,500 --> 00:46:18,292
arrange a press meet
at our home, at once!
645
00:46:18,333 --> 00:46:20,667
Dear, our house bride to be
is lying dead down there...
646
00:46:20,750 --> 00:46:22,458
is the press meet necessary at this point?
647
00:46:22,833 --> 00:46:24,833
Never put hold on
putting out the fire!
648
00:46:30,000 --> 00:46:31,333
Yes, sir. I'm at the CM's house
649
00:46:31,458 --> 00:46:32,875
I'll collect the news and reach
650
00:46:35,750 --> 00:46:36,250
Subash...
651
00:46:36,750 --> 00:46:39,667
our brother had ordered for the press meet.
He went into his room...
652
00:46:40,333 --> 00:46:44,875
The press is here but he locked himself
in the room and isn't answering the door
653
00:46:44,958 --> 00:46:45,833
I'm worried!
654
00:46:49,583 --> 00:46:50,958
- Dear, what are you doing in there?
- Sir, please open the door
655
00:46:51,083 --> 00:46:52,833
- Dear, please open the door
- Sir, please open
656
00:46:52,875 --> 00:46:53,375
Move!
657
00:46:53,583 --> 00:46:54,333
What happened?
658
00:46:54,417 --> 00:46:55,167
He is not opening the door
659
00:46:55,208 --> 00:46:56,583
- Dear brother! Brother!
- Dear, please!
660
00:47:01,208 --> 00:47:01,667
Sir!
661
00:47:05,750 --> 00:47:06,458
Dear brother!
662
00:47:06,917 --> 00:47:07,667
Oh dear brother!
663
00:47:21,250 --> 00:47:24,750
A little while ago, deputy CM Saravanan committed
suicide by hanging himself in his house
664
00:47:24,833 --> 00:47:27,458
It is doubted that Mr.Saravanan
has a hand in Gupta ji's murder
665
00:47:32,208 --> 00:47:34,833
In this situation, Saravanan's
death confirms his involvement
666
00:47:34,875 --> 00:47:38,500
The crowd surrounding the chief minister’s
house is getting uncontrollable
667
00:47:42,417 --> 00:47:46,333
Following his, all the MSK party offices all
over Tamizh Nadu is slowly closing down
668
00:47:47,792 --> 00:47:50,042
Daddy!
669
00:47:50,167 --> 00:47:53,333
As my elder son, you must be carrying
out my final rites after my death...
670
00:47:53,625 --> 00:47:56,708
but look at my plight that I now
have to carry out your final rites
671
00:48:00,083 --> 00:48:03,625
Subash, the mob is furious at
your family and going crazy
672
00:48:03,708 --> 00:48:05,042
Begin the proceedings
673
00:48:05,708 --> 00:48:06,833
A small request
674
00:48:07,042 --> 00:48:09,292
Use the back gate and not the front one
675
00:48:09,333 --> 00:48:11,875
Bharathwaj! What do you mean by that?
676
00:48:11,917 --> 00:48:14,083
All there is a riot going
outside your house
677
00:48:14,375 --> 00:48:15,333
Hence, sir...
678
00:48:15,417 --> 00:48:18,708
Is my son a thief, a
terrorist or an orphan?
679
00:48:18,792 --> 00:48:21,125
- Why must we use the back gate?
- Sir, please understand
680
00:48:21,208 --> 00:48:25,708
1000s are waiting outside with weapons, thinking
your son was also involved in the blast
681
00:48:25,917 --> 00:48:28,583
The situation is not our favor.
Too much of hatred out there
682
00:48:28,708 --> 00:48:30,875
To hell with it! I have faced
worse in my experience!
683
00:48:31,000 --> 00:48:33,417
Kumaresa, call up the
capital, Delhi! Now!
684
00:49:09,292 --> 00:49:12,042
The one who is suppose
is lead is gone forever!
685
00:49:12,458 --> 00:49:15,458
The one suppose to run the government
is been taken away like an orphan!
686
00:49:29,792 --> 00:49:30,958
See you dear, brother-in-law
687
00:49:34,208 --> 00:49:37,000
Subash, our brother's wife hasn't
ate anything since two days
688
00:49:37,292 --> 00:49:38,417
She isn't talking to anybody
689
00:49:39,125 --> 00:49:40,042
I'm worried
690
00:49:40,458 --> 00:49:41,458
Please, go check on her
691
00:49:54,917 --> 00:49:56,292
My husband is honest and genuine
692
00:50:03,500 --> 00:50:07,125
He is an innocent who never thinks
ill of or evil towards anyone
693
00:50:07,833 --> 00:50:10,542
But did you notice how everyone
is being talking so cruel about him?
694
00:50:12,875 --> 00:50:13,958
When I hear all this...
695
00:50:15,583 --> 00:50:16,708
is pushing me to end my life
696
00:50:17,417 --> 00:50:18,458
Please dear, sister-in-law
697
00:50:20,792 --> 00:50:23,875
Whoever killed me dad, we must
not spare their life uncle
698
00:50:23,958 --> 00:50:26,042
They must shed tears like the
way we are shedding now!
699
00:50:29,833 --> 00:50:31,667
- Tell me
- Subash...
700
00:50:32,000 --> 00:50:35,167
Remember the vehicle number Meera scribbled
in her hand before she was killed?
701
00:50:35,917 --> 00:50:38,667
We found it and also found
where it was bought
702
00:50:38,958 --> 00:50:39,958
Come here, at once
703
00:50:43,083 --> 00:50:45,042
You must punish them
704
00:50:51,375 --> 00:50:54,417
Two days ago, a woman and two men
came here and bought the van
705
00:50:54,500 --> 00:50:55,958
All the documents they submitted is bogus
706
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
None of the CCTV works in this shop
707
00:50:58,083 --> 00:51:01,000
But we have a small footage
from the CCTV at the exit
708
00:51:01,125 --> 00:51:02,875
But we aren't able to
trace anyone using that
709
00:51:02,917 --> 00:51:03,958
Sir, please pause it
710
00:51:04,625 --> 00:51:05,583
Rewind a little bit
711
00:51:06,667 --> 00:51:07,167
Stop!
712
00:51:07,792 --> 00:51:09,208
Zoom in
713
00:51:14,292 --> 00:51:17,042
This tattoo seems familiar to me
714
00:51:20,833 --> 00:51:21,292
Bharath...
715
00:51:21,833 --> 00:51:23,792
this lady was at my home
when my brother died!
716
00:51:23,875 --> 00:51:24,625
Who could she be?
717
00:51:24,667 --> 00:51:27,292
On that day, apart from your
relatives and the party people...
718
00:51:27,375 --> 00:51:30,375
the only strangers at your home were
the journalists from the press media
719
00:51:32,958 --> 00:51:35,875
Every one from press media has signed
the register while security check
720
00:51:36,542 --> 00:51:37,042
Look!
721
00:51:37,667 --> 00:51:39,292
Look carefully! That's her
722
00:51:39,583 --> 00:51:40,833
She has entered the house...
723
00:51:41,625 --> 00:51:44,917
but she is missing from the spot where other
journalists were waiting for my brother
724
00:51:46,292 --> 00:51:48,917
All the press people dispersed after
the news of my brother's death
725
00:51:52,875 --> 00:51:55,625
She pops out of the blue and
joins the exiting press people
726
00:51:57,083 --> 00:51:58,208
She came in with everyone
727
00:51:58,833 --> 00:51:59,792
And left along with them
728
00:51:59,917 --> 00:52:01,625
She went missing for
15 minutes in between
729
00:52:02,083 --> 00:52:03,458
Exactly when my brother died
730
00:52:03,667 --> 00:52:04,167
Look!
731
00:52:04,417 --> 00:52:06,625
Gupta ji, Meera and
my elder brother...
732
00:52:06,750 --> 00:52:09,250
the only common factor in
these three deaths is her!
733
00:52:09,333 --> 00:52:13,000
She came in posing as the photographer
along with Kalai Murasu reporter Malathi
734
00:52:13,875 --> 00:52:15,875
Catch hold of Malathi
and we can get to her!
735
00:52:16,833 --> 00:52:17,292
Sir!
736
00:52:18,167 --> 00:52:19,750
We inquired at the
Kalai Murasu office...
737
00:52:19,875 --> 00:52:22,042
reporter Malathi, whom you talk of,
hasn't turned up to office since two days
738
00:52:22,083 --> 00:52:23,250
Is it? Why?
739
00:52:23,333 --> 00:52:24,083
No idea, sir
740
00:52:26,625 --> 00:52:29,917
She left saying that she'll submit the report
about your brother's death and be back
741
00:52:30,042 --> 00:52:31,708
But she only
returned as a corpse
742
00:52:31,750 --> 00:52:35,625
She was on her scooter and a truck ran her
over. They delivered her to us like a package
743
00:52:35,750 --> 00:52:38,292
Did I raise her with so much
love, only to lose her?
744
00:52:38,917 --> 00:52:42,250
Does your daughter have any friend
with a tattoo on their neck?
745
00:52:42,375 --> 00:52:44,042
The girl with tattoo on her neck?
746
00:52:44,250 --> 00:52:46,708
She met her only two days ago.
Very kind girl
747
00:52:46,750 --> 00:52:50,833
The day your brother died, she
accompanied my daughter as photographer
748
00:52:51,167 --> 00:52:52,958
But she didn't turn up
after my daughter died
749
00:52:53,042 --> 00:52:56,083
Sir, can I get your daughter's
diary or cell phone
750
00:52:56,125 --> 00:52:58,375
Malathi didn't have the
habit of writing diary
751
00:52:58,583 --> 00:53:01,917
The police returned it to us and told
us that it broke during the accident
752
00:53:03,125 --> 00:53:05,292
Our last hope in this case...
753
00:53:05,500 --> 00:53:06,208
is this phone
754
00:53:16,167 --> 00:53:17,042
She's too clever
755
00:53:17,583 --> 00:53:19,083
She has formatted the phone already
756
00:53:19,208 --> 00:53:20,542
There is no information in it
757
00:53:20,833 --> 00:53:21,583
I guessed it
758
00:53:22,250 --> 00:53:24,667
There must be back up in Google drive. Try
retrieving the data using the email id
759
00:53:24,667 --> 00:53:25,250
Ok
760
00:53:31,542 --> 00:53:33,208
Yes! We have back
up of all the files
761
00:53:33,917 --> 00:53:34,417
Copy that
762
00:53:41,000 --> 00:53:41,500
What?
763
00:53:47,042 --> 00:53:47,542
Crap!
764
00:53:48,125 --> 00:53:50,333
She is always a step ahead of us
765
00:53:50,417 --> 00:53:52,208
She is hacking the data from a
different location and deleting it
766
00:53:52,250 --> 00:53:54,417
The last saved files are
the ones deleted first
767
00:53:55,000 --> 00:53:56,375
We cannot find her now
768
00:53:57,042 --> 00:53:57,542
We can!
769
00:53:57,667 --> 00:53:59,542
Trace the user's location
who deleted this data
770
00:53:59,833 --> 00:54:00,333
Sure!
771
00:54:05,000 --> 00:54:06,542
Mexico! She is there!
772
00:54:07,542 --> 00:54:08,042
Iran!
773
00:54:10,167 --> 00:54:11,042
Indonesia!
774
00:54:12,208 --> 00:54:12,833
London!
775
00:54:13,833 --> 00:54:14,500
Sri Lanka!
776
00:54:14,875 --> 00:54:16,292
It's showing five
different locations
777
00:54:16,375 --> 00:54:17,333
She is brilliant!
778
00:54:17,417 --> 00:54:19,792
She is using proxy
server to confuse us
779
00:54:19,833 --> 00:54:22,292
Out of these five location
only one is her true location
780
00:54:22,375 --> 00:54:24,208
But we can't find
out which one is it
781
00:54:24,292 --> 00:54:24,792
London!
782
00:54:27,875 --> 00:54:28,333
But how?
783
00:54:28,750 --> 00:54:30,917
In the security CCTV footage,
while she was signing the register...
784
00:54:30,958 --> 00:54:32,208
I noted her mobile phone
785
00:54:32,458 --> 00:54:35,542
It had two time zones. The difference
between the one and the IST was 4.5 hours
786
00:54:35,667 --> 00:54:36,875
Out of these five locations...
787
00:54:37,042 --> 00:54:39,667
the only time zone with a difference
of 4.5 hours is London
788
00:54:40,667 --> 00:54:44,542
If we check the list of passengers who flew
to London on the same day as my brother died...
789
00:54:44,625 --> 00:54:45,417
and we'll find her
790
00:54:46,042 --> 00:54:49,042
Sir, she has travelled to London in
British Airways on the date you mentioned
791
00:54:49,083 --> 00:54:51,042
- All the details are here in this file
- Thanks
792
00:54:51,708 --> 00:54:52,625
Her name is Kaira
793
00:54:52,875 --> 00:54:53,958
She is a professional killer
794
00:54:54,083 --> 00:54:55,792
Most wanted criminal by the interpol
795
00:54:55,958 --> 00:54:58,208
As far as we know, she
is based out of London
796
00:54:58,250 --> 00:55:01,292
But no one knows about her
target and her whereabouts
797
00:55:03,833 --> 00:55:04,792
I'll go in search of her
798
00:55:05,125 --> 00:55:07,208
The only evidence we
have to reach her...
799
00:55:07,333 --> 00:55:09,333
is the fake passport that she used
800
00:55:09,417 --> 00:55:11,125
I'm sure the address in it is also fake
801
00:55:11,208 --> 00:55:12,458
How will you trace with that?
802
00:55:14,375 --> 00:55:15,083
I have no option
803
00:55:15,708 --> 00:55:19,042
The one getting chased has many directions
to run but the one chasing has only one!
804
00:55:34,458 --> 00:55:37,083
"Oh my Superhero, come to me"
805
00:55:38,875 --> 00:55:40,167
"Hey Superhero!"
806
00:55:52,208 --> 00:55:55,625
"I leave no job incomplete! I finish
what I start! I am like the..."
807
00:55:55,708 --> 00:55:56,167
"Fire! Fire!"
808
00:55:56,250 --> 00:55:59,875
"I'm invincible! I'm unstoppable!
I breathe..."
809
00:56:00,000 --> 00:56:00,458
"Fire! Fire!"
810
00:56:00,750 --> 00:56:05,042
"You can near me but never catch me!
I'm the most dangerous venom"
811
00:56:05,167 --> 00:56:09,417
"I need no weapon to kill you!
Blink and you're dead now!"
812
00:56:18,292 --> 00:56:20,375
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
813
00:56:20,500 --> 00:56:22,833
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
814
00:56:22,917 --> 00:56:24,792
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
815
00:56:24,875 --> 00:56:27,167
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
816
00:56:35,833 --> 00:56:37,708
"Hey Superhero!"
817
00:56:37,833 --> 00:56:40,125
"Hey Superhero!"
818
00:56:40,208 --> 00:56:42,208
"Hey fighter!"
819
00:56:42,250 --> 00:56:44,542
"You are my target"
820
00:56:44,583 --> 00:56:46,667
"She's a new kind of drug
that will never wear off"
821
00:56:46,708 --> 00:56:48,875
"Time to break the
hurdles and step out"
822
00:56:48,958 --> 00:56:51,125
"Don't you fall for
her beautiful smile"
823
00:56:51,167 --> 00:56:53,542
"Because she's fire and
you'll be burnt to ashes"
824
00:56:53,625 --> 00:56:55,375
"Fire! Fire! Don't mess with the tiger"
825
00:56:55,542 --> 00:56:57,625
"Finger on the trigger!
Trigger! Trigger!"
826
00:56:57,708 --> 00:57:00,167
"My Gucci bag got that AK47"
827
00:57:00,208 --> 00:57:02,125
"I'll point it on your forehead and..."
828
00:57:19,583 --> 00:57:21,875
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
829
00:57:21,958 --> 00:57:24,250
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
830
00:57:24,333 --> 00:57:26,250
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
831
00:57:26,333 --> 00:57:28,458
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
832
00:57:28,667 --> 00:57:31,917
"I'm the devil calling
you out, to destroy you"
833
00:57:32,125 --> 00:57:33,125
"So come out!"
834
00:57:33,250 --> 00:57:36,125
"I'm the beauty that'll
make you fall for my smile"
835
00:57:36,417 --> 00:57:37,167
"So come out!"
836
00:57:37,208 --> 00:57:39,167
"Hey Superhero!"
837
00:57:39,250 --> 00:57:41,375
"Hey Superhero!"
838
00:57:41,417 --> 00:57:43,458
"Hey fighter!"
839
00:57:43,542 --> 00:57:46,125
"You are my target"
840
00:57:54,958 --> 00:57:56,833
"Hey Superhero!"
841
00:57:56,875 --> 00:57:59,042
"Hey Superhero!"
842
00:57:59,083 --> 00:58:01,167
"Hey fighter!"
843
00:58:01,250 --> 00:58:03,792
"You are my target"
844
00:58:25,125 --> 00:58:25,583
Go!
845
00:59:37,458 --> 00:59:39,208
Who erected a pole at my doorstep?
846
00:59:39,667 --> 00:59:40,917
Oh! It's a human
847
00:59:41,083 --> 00:59:41,542
Yes?
848
00:59:41,917 --> 00:59:42,708
What do you want?
849
00:59:42,917 --> 00:59:44,167
Well, Kaira?
850
00:59:45,292 --> 00:59:47,417
1812, 79, Crown street
851
00:59:47,542 --> 00:59:48,875
- Correct
- You got the address is correct
852
00:59:48,917 --> 00:59:50,583
But the girl you're looking
for isn't here. Now, leave
853
00:59:50,625 --> 00:59:51,375
Are you a Tamizhan?
854
00:59:51,458 --> 00:59:53,625
Why? Do I look like Brad Pitt?
855
00:59:53,708 --> 00:59:56,625
I'm a hardcore Chennaite from the hardcore
area, Pulianthope! What's the matter?
856
00:59:56,708 --> 00:59:57,500
Well...
857
00:59:58,208 --> 01:00:00,333
- This is the address I was given
- Don't ogle at her. That's a granny
858
01:00:00,417 --> 01:00:01,375
Grandpa, close the door!
859
01:00:02,708 --> 01:00:04,958
Please help me find that girl
860
01:00:05,042 --> 01:00:06,917
I swear I don't the girl you're looking for
861
01:00:07,125 --> 01:00:08,792
But four persons came in
search of her before you
862
01:00:08,875 --> 01:00:10,792
Then I hear that all four died
under mysterious circumstances
863
01:00:11,000 --> 01:00:12,333
You look very innocent...
864
01:00:12,625 --> 01:00:14,167
So run for you life and head back home
865
01:00:14,250 --> 01:00:17,250
- You can reach just by taking two steps
- Brother, you say you're a Tamizhan...
866
01:00:17,250 --> 01:00:18,792
Won't you help a fellow Tamizhan?
867
01:00:19,042 --> 01:00:21,083
Doesn't mean I'll quit my current
job and join you in searching her
868
01:00:21,083 --> 01:00:22,750
I'll buy you a coffee
on your way back...
869
01:00:22,833 --> 01:00:23,875
drink it, pay the
bill and go home!
870
01:00:23,958 --> 01:00:25,333
Don't walk in to my bedroom.
Come on!
871
01:00:27,583 --> 01:00:29,875
- Let me introduce myself. I'm Subash
- I know
872
01:00:30,292 --> 01:00:32,250
You're ranked as a Colonel
officer in Indian army
873
01:00:32,458 --> 01:00:34,583
2013 batch, Ooty regiment
874
01:00:34,792 --> 01:00:37,000
Your phone number is 9444131157
875
01:00:37,042 --> 01:00:38,583
You've a bank account in
Canara bank, Deharadhun
876
01:00:38,708 --> 01:00:40,542
Your native is Pazhani and
your father is Tamizh Nadu CM
877
01:00:40,875 --> 01:00:42,417
Enough or you want more details?
878
01:00:42,500 --> 01:00:43,000
How did you find it?
879
01:00:43,708 --> 01:00:46,000
Digging out information about
strangers; that's my profession
880
01:00:46,125 --> 01:00:47,417
I'm a professional hacker
881
01:00:48,375 --> 01:00:49,500
- Unbelievable
- Why?
882
01:00:49,833 --> 01:00:51,250
Don't I look like an hacker?
883
01:00:51,417 --> 01:00:52,917
You look like a real estate broker!
884
01:00:53,083 --> 01:00:55,333
This sarcasm is what stops me
from helping fellow Tamizhans
885
01:00:55,458 --> 01:00:58,042
The doorbell that you
rang at my doorstep...
886
01:00:58,125 --> 01:00:59,125
is a finger print scanner
887
01:00:59,375 --> 01:01:02,208
I collected all your details
using your fingerprint
888
01:01:02,292 --> 01:01:03,042
Do you get it now?
889
01:01:04,417 --> 01:01:08,000
When you're so skilled, why can't you help
me find the whereabouts of that girl?
890
01:01:08,125 --> 01:01:09,667
It's not as easy as it sounds!
891
01:01:09,708 --> 01:01:13,375
In order to find any detail in
net, you need some information
892
01:01:13,417 --> 01:01:14,042
Got it?
893
01:01:14,583 --> 01:01:16,792
Next flight to India is at 6 'O clock.
Hope you're leaving
894
01:01:17,125 --> 01:01:17,583
What?
895
01:01:18,833 --> 01:01:22,042
- The old couple living right opposite to you
- They are my house owner
896
01:01:22,125 --> 01:01:23,000
What's the matter?
897
01:01:23,750 --> 01:01:24,792
I need their phone number
898
01:01:25,000 --> 01:01:26,333
What do they have go to do this?
899
01:01:26,375 --> 01:01:29,375
When I rang your doorbell, they opened
their door before you opened yours
900
01:01:29,625 --> 01:01:32,583
Poor elder citizens. If they were
Indians they'd be watching tv serial
901
01:01:32,667 --> 01:01:35,458
They being from here they might
have been eager for some gossip
902
01:01:35,625 --> 01:01:38,375
I saw the same exact tattoo in their
home which that girl had in her neck
903
01:01:43,167 --> 01:01:44,958
Those who died in pursuit of Kaira...
904
01:01:45,042 --> 01:01:47,667
- I guess that couple must have some link to their deaths
- What should I do?
905
01:01:47,833 --> 01:01:51,042
Get me the details of their incoming calls
and outgoing calls made in last half an hour
906
01:01:51,125 --> 01:01:52,000
It's a walk in the park
907
01:01:52,208 --> 01:01:53,125
But it'll cost you a bit
908
01:01:53,333 --> 01:01:54,250
Don't give me that look!
909
01:01:54,333 --> 01:01:55,792
Pay me and I shall open my laptop
910
01:01:55,833 --> 01:01:56,625
Or else, forget it
911
01:01:57,625 --> 01:01:58,417
I'll pay you. Do it
912
01:02:04,542 --> 01:02:07,542
Mr. Military, only one outgoing
call made in last half an hour
913
01:02:07,625 --> 01:02:09,000
I have messaged you the number
914
01:02:10,375 --> 01:02:13,000
A message that Rs. 50,000 has been
withdrawn from my account. Who did it?
915
01:02:13,000 --> 01:02:14,500
- That's none other than me
- You did it?
916
01:02:14,583 --> 01:02:16,875
Is only 'Action King' Arjun
allowed to hack your account?
917
01:02:17,042 --> 01:02:18,667
I just took my fee in advance
918
01:02:18,792 --> 01:02:20,375
I have sent you her number. Check it out
919
01:02:26,542 --> 01:02:28,542
Dude! I'm getting a
call from her number
920
01:02:30,667 --> 01:02:31,125
Hello
921
01:02:36,500 --> 01:02:38,375
Hand the phone to the guy next to you
922
01:02:38,458 --> 01:02:39,875
Why won't you talk to me?
923
01:02:39,917 --> 01:02:41,750
Stupid! Just give it to him
924
01:02:41,833 --> 01:02:43,833
Brainless! Loser! Do what I say
925
01:02:43,958 --> 01:02:45,667
She has something to tell you.
Here, talk
926
01:02:50,417 --> 01:02:51,542
- Hello Kaira
- What's up?
927
01:02:51,708 --> 01:02:54,583
Are you here in London, to avenge
the death of your family members?
928
01:02:54,875 --> 01:02:58,000
With all your connections in
politics and with police...
929
01:02:58,250 --> 01:03:01,333
I still managed to kill your family members
with ease and that too in your city
930
01:03:01,458 --> 01:03:02,417
This is my hood!
931
01:03:02,792 --> 01:03:04,792
Just imagine how easy it is
for me to finish you off
932
01:03:04,875 --> 01:03:06,500
Quit showing off your
heroism and go back!
933
01:03:06,583 --> 01:03:07,417
Where is Deepak Mehta?
934
01:03:07,625 --> 01:03:09,458
Deepak might have betrayed you
935
01:03:09,833 --> 01:03:11,667
But I won't betray him
936
01:03:11,708 --> 01:03:12,958
If I can find your number...
937
01:03:13,333 --> 01:03:15,542
- then don't you think I can find you?
- You mean call tracking?
938
01:03:15,833 --> 01:03:16,292
Idiot!
939
01:03:16,625 --> 01:03:19,125
How will you trace me if you I
break this SIM and throw it away
940
01:03:19,625 --> 01:03:23,292
Even if you search nook and corner
of London for the next 10 years...
941
01:03:23,917 --> 01:03:25,083
you won't be abe to catch me
942
01:03:25,167 --> 01:03:27,333
You may fear me and throw
away the SIM to escape
943
01:03:27,875 --> 01:03:28,708
But I've no fear
944
01:03:29,542 --> 01:03:31,375
"9444131157"
945
01:03:31,875 --> 01:03:32,625
That's my number
946
01:03:33,000 --> 01:03:36,208
I'll be waiting for you at the Trafalgar
Square, tomorrow morning. I'll be in a red tee
947
01:03:36,375 --> 01:03:38,250
I have only my will
power and nothing else
948
01:03:38,875 --> 01:03:40,458
You show off that this is your hood...
949
01:03:41,042 --> 01:03:42,000
Then I dare you to come
950
01:03:43,125 --> 01:03:43,625
We'll see
951
01:03:45,917 --> 01:03:46,875
What did she tell you?
952
01:03:47,042 --> 01:03:48,958
She said she'll kill anyone and
everyone who is on my team
953
01:03:49,458 --> 01:03:51,083
Hey! I'm the only one
here, in your team
954
01:03:51,375 --> 01:03:53,708
She wants to kill me for
hacking a granny's phone?
955
01:03:53,833 --> 01:03:57,042
I don't care how but it's
your duty to safe guard me!
956
01:03:57,583 --> 01:03:59,042
- There is only one way I can do that
- What's that?
957
01:03:59,208 --> 01:04:01,833
- I'll think of an idea and tell tomorrow
- So you're here without any idea?
958
01:04:01,917 --> 01:04:03,583
There's no one, who will save
me if I get bashed up in India!
959
01:04:03,667 --> 01:04:05,292
Here you are, pushing me
into trouble here in London!
960
01:04:17,625 --> 01:04:18,375
Here, take it
961
01:04:18,542 --> 01:04:19,833
Here you go. You! Here
962
01:04:20,292 --> 01:04:20,792
Take it
963
01:04:20,875 --> 01:04:22,667
Look, I remember all your faces
964
01:04:22,833 --> 01:04:26,417
Wear it and roam around in this very place.
If you leave, I'll find you and bash you up!
965
01:04:26,583 --> 01:04:27,167
Here, take it!
966
01:04:27,375 --> 01:04:27,875
Take it!
967
01:04:28,000 --> 01:04:29,708
I said 'Only for men' yet
why are you snatching it?
968
01:04:29,792 --> 01:04:30,250
Get lost!
969
01:04:30,292 --> 01:04:31,083
Excuse me Subash!
970
01:04:31,333 --> 01:04:32,750
I distributed all the tee shirts
971
01:04:32,833 --> 01:04:36,333
I thought only our people are desperate
for freebies but these guys are worse!
972
01:04:36,500 --> 01:04:37,792
They are swarming
in for freebie!
973
01:04:37,875 --> 01:04:42,625
Forget them. Take out the two tee shirts that
you've flicked and distribute them too!
974
01:04:43,625 --> 01:04:44,792
How did he find out?
975
01:04:45,208 --> 01:04:47,083
He is so tall that he can
see me from anywhere!
976
01:04:47,125 --> 01:04:48,875
Here are the ones I flicked. What should I do with them?
977
01:04:49,625 --> 01:04:52,292
- Distribute them and wait. I'll tell you
- Here! Take it and get lost!
978
01:04:58,917 --> 01:04:59,583
Red tee shirt
979
01:05:13,708 --> 01:05:16,583
Chief, there are many here in
red tee but no signs of him
980
01:05:18,042 --> 01:05:18,542
Fool!
981
01:05:19,167 --> 01:05:20,042
He must be there
982
01:05:20,292 --> 01:05:23,042
Put all your men in a conference
call, I'll track him
983
01:05:23,083 --> 01:05:25,500
Then I'll connect with you and guide you
984
01:05:25,708 --> 01:05:27,042
Yes, chief! Move it! Move it!
985
01:05:27,167 --> 01:05:27,792
Ok! Copied!
986
01:05:33,583 --> 01:05:34,042
Jack...
987
01:05:34,500 --> 01:05:35,000
Hello
988
01:05:35,250 --> 01:05:37,667
- As expected, she didn't turn up
- And so what should I do?
989
01:05:37,792 --> 01:05:39,583
There are 100s of them
using cell phones here
990
01:05:40,333 --> 01:05:42,500
Can you find who all are
in conference call here?
991
01:05:42,583 --> 01:05:44,250
Listen! My name is Jack!
992
01:05:44,500 --> 01:05:46,333
I'm an expert in cracking
the toughest of servers...
993
01:05:46,375 --> 01:05:48,042
and that earned me the
nick name Crackjack!
994
01:05:48,083 --> 01:05:49,583
So, don't you doubt my skills!
995
01:05:49,667 --> 01:05:51,000
Watch me crack this for
you in two minutes!
996
01:06:20,625 --> 01:06:21,208
To your right
997
01:06:21,917 --> 01:06:22,792
200 metres
998
01:06:23,208 --> 01:06:23,708
Ok!
999
01:06:23,958 --> 01:06:24,833
Guys, right!
1000
01:06:32,542 --> 01:06:33,500
Hello, Subash...
1001
01:06:33,625 --> 01:06:35,708
There are four conference
call active in this locality
1002
01:06:35,792 --> 01:06:37,542
One of those is from the
same service provider...
1003
01:06:37,583 --> 01:06:39,208
and ten of them are attending
it from the same spot
1004
01:06:39,250 --> 01:06:40,833
- Looks like some company call
- Next
1005
01:06:42,167 --> 01:06:44,792
Dude, a girl is talking to
three men at the same time
1006
01:06:44,958 --> 01:06:45,750
Where is she?
1007
01:06:46,000 --> 01:06:47,750
Right next to me but
she's of no use to you
1008
01:06:47,833 --> 01:06:49,083
- She might be of some use to me
- How?
1009
01:06:49,208 --> 01:06:51,000
Because she available
for all not just one
1010
01:06:53,208 --> 01:06:54,750
Do you have any sense?
Not the time!
1011
01:06:54,875 --> 01:06:56,708
Don't always think
only about yourself
1012
01:06:56,833 --> 01:06:57,875
Spare a thought for me too
1013
01:06:57,958 --> 01:06:59,333
You're issue is that you're
not able to find one girl
1014
01:06:59,458 --> 01:07:01,833
Where as my issue is that I'm
not even able to find one girl
1015
01:07:04,250 --> 01:07:05,208
You're nearing him
1016
01:07:09,875 --> 01:07:10,417
To your right
1017
01:07:10,625 --> 01:07:12,000
- Just 70 metres
- Got it!
1018
01:07:23,417 --> 01:07:23,917
What's the status?
1019
01:07:24,542 --> 01:07:25,708
Hold on for a second
1020
01:07:25,917 --> 01:07:27,667
Two guys are talking
very seriously on a call
1021
01:07:28,000 --> 01:07:29,125
The numbers too
seem to be familiar
1022
01:07:29,167 --> 01:07:31,083
You! Whom are you talking to?
1023
01:07:31,083 --> 01:07:32,958
You! I'm going to slap you now!
1024
01:07:33,042 --> 01:07:35,042
- Stop kidding!
- I'm sorry
1025
01:07:35,917 --> 01:07:36,667
You're nearing him
1026
01:07:36,833 --> 01:07:37,542
40 metres
1027
01:07:37,875 --> 01:07:41,125
A girls just caught my attention and I
lost track. Why are you getting furious?
1028
01:07:41,500 --> 01:07:43,333
Look, six of them are in a conference call
1029
01:07:43,458 --> 01:07:46,000
Five of them are here but one
of them is a little away
1030
01:07:46,125 --> 01:07:48,208
That's her! Find out her location
1031
01:07:48,375 --> 01:07:50,083
Watch me! I'll get you
that in two minutes
1032
01:07:50,500 --> 01:07:52,417
Just 20 metres. Go straight
1033
01:07:58,667 --> 01:07:59,292
What happened?
1034
01:07:59,875 --> 01:08:01,208
10 seconds. You're nearing her
1035
01:08:01,292 --> 01:08:02,458
How long is it going to take?
1036
01:08:02,542 --> 01:08:04,625
You can shout at me and I'll
speed up but Google won't!
1037
01:08:04,667 --> 01:08:05,792
Hold on for two more seconds
1038
01:08:05,833 --> 01:08:07,125
Yes! I found it!
1039
01:08:11,417 --> 01:08:13,083
200 metres from
here, on the right
1040
01:08:13,250 --> 01:08:14,292
In Victoria hall
1041
01:08:14,375 --> 01:08:16,417
- She is there. Got it?
- Thanks Jack
1042
01:08:16,792 --> 01:08:17,792
Where is he headed?
1043
01:08:18,000 --> 01:08:18,833
Hey Subash!
1044
01:08:21,042 --> 01:08:22,583
Uh-oh! He left his phone here but why?
1045
01:08:23,417 --> 01:08:24,458
Chief, where is he?
1046
01:08:24,750 --> 01:08:25,375
3 metres
1047
01:08:25,833 --> 01:08:26,458
To your left
1048
01:08:31,542 --> 01:08:32,292
Target found
1049
01:08:41,000 --> 01:08:41,458
Yes, what's up?
1050
01:08:42,083 --> 01:08:43,250
Why are you hacking this number?
1051
01:08:43,333 --> 01:08:44,958
Rascal! That's my profession
1052
01:08:45,417 --> 01:08:46,417
Guys! Bash him
1053
01:08:46,500 --> 01:08:47,500
Why are you guys hitting me?
1054
01:09:08,125 --> 01:09:10,333
- Not my face, please! I'm still single
- Yes, chief?
1055
01:09:11,083 --> 01:09:13,042
Idiots! You found the wrong guy
1056
01:09:13,167 --> 01:09:13,875
He is here
1057
01:09:15,500 --> 01:09:16,417
Make it fast!
1058
01:09:16,458 --> 01:09:17,500
Guys, let's go!
1059
01:09:22,875 --> 01:09:25,667
You guys just turned a
hacker into a joker!
1060
01:09:26,500 --> 01:09:27,417
Mr. Subash...
1061
01:09:28,375 --> 01:09:29,333
well done!
1062
01:09:29,500 --> 01:09:32,750
That was an awesome way to thank me for
being a help to you for past two days!
1063
01:13:42,000 --> 01:13:42,583
Chief, catch!
1064
01:16:38,292 --> 01:16:39,542
He cannot save you
1065
01:16:39,792 --> 01:16:41,250
So don't try to save him
1066
01:16:41,417 --> 01:16:41,917
Now, tell me
1067
01:16:42,375 --> 01:16:43,083
Where is Deepak?
1068
01:16:43,333 --> 01:16:45,792
Torture me as much you
want but I won't tell
1069
01:16:45,917 --> 01:16:47,917
- I have some ethics
- Ethics?
1070
01:16:48,000 --> 01:16:50,458
You're a contracted killer! What
ethics are you speaking about?
1071
01:16:50,875 --> 01:16:51,375
You...
1072
01:16:56,375 --> 01:16:58,458
You've a message from your bank
1073
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
Without realizing that you'll
be dead in sometime...
1074
01:17:01,083 --> 01:17:04,083
someone has transferred you
0.5 million USD to kill a target
1075
01:17:04,250 --> 01:17:06,792
That target is none other than you!
1076
01:17:08,125 --> 01:17:09,750
The have a very huge network
1077
01:17:09,833 --> 01:17:13,417
If not me they will still finish
you off using somebody else
1078
01:17:13,583 --> 01:17:15,417
Go back! That's your only chance to live
1079
01:17:16,000 --> 01:17:16,875
I will definitely go...
1080
01:17:17,875 --> 01:17:18,917
but in pursuit of Deepak
1081
01:17:19,958 --> 01:17:22,833
How'd you reach him without
me telling you his location?
1082
01:17:22,917 --> 01:17:23,958
You don't have to tell me
1083
01:17:24,083 --> 01:17:25,167
Your phone already did!
1084
01:17:58,125 --> 01:17:59,792
Who is it? Who are you?
1085
01:18:10,458 --> 01:18:12,167
Subash! Help me!
1086
01:18:13,583 --> 01:18:15,042
Subash! Save me!
1087
01:18:15,125 --> 01:18:16,083
Save your ethics
1088
01:18:21,125 --> 01:18:23,708
I'll give you his location!
Please, save me!
1089
01:18:44,208 --> 01:18:45,625
Stomp her to death
1090
01:18:45,708 --> 01:18:48,542
Only then they'll believe
that she died in the stampede
1091
01:19:24,833 --> 01:19:25,625
What do I want?
1092
01:19:25,792 --> 01:19:27,667
One plate Baklava and two
plates of cat Biriyani
1093
01:19:27,917 --> 01:19:30,458
Keep it ready. I just have to get rid
of someone. I'll do it and be back
1094
01:19:30,542 --> 01:19:31,917
- Ok?
- What's up dear brother-in-law?
1095
01:19:32,000 --> 01:19:34,250
- You didn't have to come
- I'm not here to receive you
1096
01:19:34,333 --> 01:19:35,708
- I'm here to send you back
- What do you mean?
1097
01:19:35,833 --> 01:19:38,792
Already this issue took Meera and
your elder brother away from us
1098
01:19:38,958 --> 01:19:41,333
And here you are to take revenge. What
if something happens to you? Leave!
1099
01:19:41,417 --> 01:19:43,000
- Listen to me...
- Subash
1100
01:19:45,042 --> 01:19:46,792
- Hi Subash
- What is she doing here?
1101
01:19:47,000 --> 01:19:50,375
She refused a promotion, requested a foreign
affairs posting and moved to Turkey
1102
01:19:50,875 --> 01:19:51,875
Wonder why she did that
1103
01:19:51,958 --> 01:19:52,417
But I know
1104
01:19:52,667 --> 01:19:54,083
Come on, nothing of that sort
1105
01:19:54,208 --> 01:19:55,958
I needed a break
1106
01:19:56,208 --> 01:19:57,375
He was about to say something
1107
01:19:57,417 --> 01:19:58,542
Well, dear brother-in-law...
1108
01:19:58,750 --> 01:20:01,083
When people have a heart break
they move away for a break...
1109
01:20:01,167 --> 01:20:04,292
so that their heart break heals, they get ready
for next heart break and thus the break...
1110
01:20:05,458 --> 01:20:07,292
- Actually what's your plan
- I'll tell you
1111
01:20:07,375 --> 01:20:08,958
Is he here to romance or relax?
1112
01:20:09,042 --> 01:20:10,375
Dear brother-in-law!
1113
01:20:16,042 --> 01:20:19,000
Diya, the account from which Kaira
received the money for murdering me...
1114
01:20:19,125 --> 01:20:20,708
is from a bank here in Istanbul
1115
01:20:21,042 --> 01:20:22,667
- Guess, whose account is that
- Whose?
1116
01:20:22,833 --> 01:20:24,250
- Deepak Mehta's account
- What?
1117
01:20:24,375 --> 01:20:24,875
Yeah
1118
01:20:25,333 --> 01:20:27,708
We must find his address
using that account number
1119
01:20:28,042 --> 01:20:30,875
In Turkey, even if you have one's
address still it'd be hard to find them
1120
01:20:30,917 --> 01:20:33,375
And you think you guys can find
him using his account details?
1121
01:20:33,375 --> 01:20:34,125
No chance!
1122
01:20:34,292 --> 01:20:36,167
You better have a leisure
tour and go back home
1123
01:20:37,083 --> 01:20:39,458
- One more time you say something negative...
- Uh-oh!
1124
01:20:40,292 --> 01:20:40,875
Subash...
1125
01:20:41,083 --> 01:20:43,333
things will be easy if we
take our government's help
1126
01:20:43,792 --> 01:20:45,708
In this situation, I can't trust anybody
1127
01:20:45,792 --> 01:20:48,500
I tried hacking the bank data
to get his account details
1128
01:20:49,250 --> 01:20:49,875
But I couldn't
1129
01:20:49,917 --> 01:20:52,000
They've installed very strong
firewalls in their system
1130
01:20:52,125 --> 01:20:54,208
Password is dynamic which
keeps changing at intervals
1131
01:20:54,250 --> 01:20:55,375
Very tight security system
1132
01:20:55,500 --> 01:20:56,583
I couldn't break them
1133
01:20:56,917 --> 01:20:57,417
Awesome!
1134
01:20:58,000 --> 01:21:01,958
I'm so proud that I have an account
in such a highly secured bank
1135
01:21:02,375 --> 01:21:03,167
Have some coffee
1136
01:21:04,167 --> 01:21:06,417
Haven't I warned you from
saying anything negative?
1137
01:21:06,542 --> 01:21:07,792
Did I sound negative now?
1138
01:21:07,958 --> 01:21:09,458
Wasn't I speaking
positive about the bank?
1139
01:21:09,500 --> 01:21:12,917
You think army man has the rights to beat
up a family man? You'll rot in hell!
1140
01:21:22,500 --> 01:21:23,625
The bank's blue print
1141
01:21:24,958 --> 01:21:27,500
Blue print helps in building a house
but how in find the address?
1142
01:21:27,625 --> 01:21:29,125
Why are you giving me that look?
Did I say something wrong?
1143
01:21:29,250 --> 01:21:31,750
The customer details are encrypted
in the bank's main server
1144
01:21:31,792 --> 01:21:34,167
It can only be copied from the server room
1145
01:21:36,708 --> 01:21:40,000
According to the blue print, enter the
bank and on the left you've a basement
1146
01:21:40,042 --> 01:21:40,792
Isn't that the server room?
1147
01:21:40,875 --> 01:21:42,958
I had been to that bank.
It's highly secured bank
1148
01:21:46,292 --> 01:21:47,625
Especially, the server room
1149
01:21:47,667 --> 01:21:49,542
The security officer possesses the
access card to the server room
1150
01:21:49,708 --> 01:21:51,250
It cannot be entered
without the access card
1151
01:21:51,333 --> 01:21:54,792
You can chop that guy's hand without
his knowledge but can't steal his card
1152
01:21:54,917 --> 01:21:56,375
His lunch time is 1 - 1:30
1153
01:21:56,708 --> 01:21:58,458
He goes to his routine restaurant
1154
01:21:59,792 --> 01:22:01,542
Is his lunch time fixed one?
1155
01:22:02,458 --> 01:22:03,208
I confirmed it
1156
01:22:04,167 --> 01:22:07,958
So, the half an hour lunch time
of that security officer...
1157
01:22:08,083 --> 01:22:09,417
is when we can sneak
into the server room?
1158
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
The catch here is that...
1159
01:22:10,792 --> 01:22:13,750
the account that you want to access from
server room must be active to be copied
1160
01:22:13,875 --> 01:22:14,708
Or else nothing can be done
1161
01:22:14,792 --> 01:22:17,292
Then, let's do one thing. Let
directly call Deepak Mehta..
1162
01:22:17,458 --> 01:22:21,000
and request him to keep his account active for
half an hour, so we can collect his details
1163
01:22:21,333 --> 01:22:23,292
Oh come on! Hear out yourself!
1164
01:22:23,375 --> 01:22:27,042
Sounds like the rumour that Indian
2000 rupee bill has a chip in it!
1165
01:22:27,125 --> 01:22:29,125
Subash, he only has
complaints about our ideas
1166
01:22:29,625 --> 01:22:30,667
Why don't you give an idea?
1167
01:22:31,167 --> 01:22:33,167
I'm good at flapping my
gums and not giving ideas
1168
01:22:33,333 --> 01:22:34,000
Get that?
1169
01:22:35,917 --> 01:22:36,750
Now, that's an idea!
1170
01:22:36,875 --> 01:22:40,042
The bank manager has a special
password to unlock all the accounts
1171
01:22:40,208 --> 01:22:44,500
You must engage the manager and somehow talk
him into opening Deepak Mehta's account
1172
01:22:44,583 --> 01:22:45,958
- I'll take care of the rest
- And?
1173
01:22:46,292 --> 01:22:48,375
If things go awry and we get busted...
1174
01:22:48,417 --> 01:22:51,542
We can't escape like we do in India by
saying "It wasn't me, it was my admin"
1175
01:22:51,625 --> 01:22:53,167
This is Istanbul! We'll be doomed!
1176
01:22:53,375 --> 01:22:56,042
- Idea, my foot! I'm your sister's husband not your boxing sand bag!
- Hey!
1177
01:22:56,292 --> 01:22:57,958
- Uh-oh! Again him!
- My sister told me...
1178
01:22:58,083 --> 01:23:01,167
"Be confident, my husband is there for you.
He'll take care of everything "
1179
01:23:01,583 --> 01:23:02,792
But here? That's not the case
1180
01:23:03,000 --> 01:23:03,958
Did she really say that?
1181
01:23:06,375 --> 01:23:06,875
Yes
1182
01:23:07,667 --> 01:23:09,958
Baby, you really have so
much confidence in me?
1183
01:23:10,208 --> 01:23:11,000
I won't give up
1184
01:23:11,333 --> 01:23:12,625
Now that my wife has said it...
1185
01:23:13,042 --> 01:23:14,167
there is no going back!
1186
01:23:14,583 --> 01:23:16,208
- I will deal the bank manager!
- Come on
1187
01:23:16,667 --> 01:23:18,667
Let's chew some mint and
work on that blueprint!
1188
01:23:23,583 --> 01:23:25,708
If something happens to me in there...
1189
01:23:26,042 --> 01:23:29,375
then like now, please ask your family
to keep taking care of your sister
1190
01:23:29,542 --> 01:23:32,625
To hell with the confidence she has on me!
I pity my plight!
1191
01:24:07,333 --> 01:24:09,000
What happened? Are you ok?
1192
01:24:13,875 --> 01:24:15,667
Ouch! I'm on my way
1193
01:24:26,583 --> 01:24:27,625
Excuse me, sir
1194
01:24:28,125 --> 01:24:29,333
Rajesh Malhothra?
1195
01:24:29,500 --> 01:24:30,417
Are you a North Indian?
1196
01:24:30,458 --> 01:24:33,125
Yes. I also worked in Tamizh Nadu
for 10 years doing some crap jobs
1197
01:24:33,208 --> 01:24:35,792
Of course, that's were
you all your crap jobs!
1198
01:24:35,875 --> 01:24:36,917
So, I need a small help from you
1199
01:24:37,042 --> 01:24:38,833
Can you confirm if there has been
a transfer to my account?
1200
01:24:38,917 --> 01:24:40,750
You could have checked it online
1201
01:24:40,875 --> 01:24:42,875
But the internet data
isn't sufficient enough
1202
01:24:43,042 --> 01:24:44,833
The download limit gets over
before a full movie is downloaded
1203
01:24:44,875 --> 01:24:47,292
Yesterday I tried downloading a movie
titled "My aunt and the plumber"
1204
01:24:47,500 --> 01:24:51,583
The aunt meets the plumber, the start
talking and they slowly move to bedroom...
1205
01:24:51,833 --> 01:24:54,250
and done! It keeps buffering.
Keeps going round and round
1206
01:24:54,417 --> 01:24:55,917
Ok. Ok, tell me your account number
1207
01:24:56,083 --> 01:24:58,417
"75432256"
1208
01:25:28,292 --> 01:25:28,792
Subash...
1209
01:25:29,125 --> 01:25:30,042
ask him to do it fast
1210
01:25:30,167 --> 01:25:31,917
- Don't you order me!
- When did I order you?
1211
01:25:32,000 --> 01:25:33,792
Not you, sir. You focus
on the account details
1212
01:25:33,875 --> 01:25:36,292
No amount has been credited in
your account in recent times
1213
01:25:36,500 --> 01:25:39,750
Sir, please confirm! They guy who
promised me to transfer is from Madurai!
1214
01:25:39,833 --> 01:25:40,292
So what?
1215
01:25:40,417 --> 01:25:41,875
People from Madurai never lie!
1216
01:25:41,958 --> 01:25:42,958
You fool!
1217
01:25:43,292 --> 01:25:46,042
Not the time to talk patriotism! Try
making him access Deepak's account
1218
01:25:47,792 --> 01:25:51,458
Sir, if you don't mind, I'll tell you that guy's
account number. Can you check his account?
1219
01:25:51,542 --> 01:25:53,875
How can I access someone's account
without their permission?
1220
01:25:53,917 --> 01:25:56,208
If David Bekcham questioned himself 'How?'
then he wouldn't have wooed Victoria!
1221
01:25:56,250 --> 01:25:57,917
Arnold Schwarzenegger wouldn't have
acted in Noodles advertisement?
1222
01:25:57,917 --> 01:25:59,792
- And Trump wouldn't have been wrestled in WWE
- Trump?
1223
01:25:59,875 --> 01:26:02,042
He is a good wrestler!
Recently, his videos...
1224
01:26:02,167 --> 01:26:05,167
- Give that guy's account number
- "79543299"
1225
01:26:16,125 --> 01:26:17,083
Got access to his account
1226
01:26:17,792 --> 01:26:19,750
No money has been transferred
from this account
1227
01:26:20,083 --> 01:26:21,500
Don't allow him to close
that account window
1228
01:26:21,583 --> 01:26:24,083
Keep him engaged for ten minutes so
that he doesn't log out, you fool!
1229
01:26:24,083 --> 01:26:25,542
Whom are you calling a fool?
1230
01:26:25,667 --> 01:26:27,625
- What?
- I'm the fool, sir! I'm the fool!
1231
01:26:27,750 --> 01:26:30,125
I'm a fool to believe that
he will pay me on time!
1232
01:26:31,000 --> 01:26:32,500
Subash, how long will it take?
1233
01:26:32,708 --> 01:26:33,625
Ten minutes Diya
1234
01:26:34,042 --> 01:26:34,667
Ok, cool
1235
01:26:36,500 --> 01:26:39,125
This is a high value account. This
account holder is a big shot
1236
01:26:39,208 --> 01:26:41,333
Was it really him, who
cheated you by not paying?
1237
01:26:41,958 --> 01:26:43,792
Those who promise to
pay are the one...
1238
01:26:45,708 --> 01:26:47,417
Why are you unnecessarily
talking about politics?
1239
01:26:47,500 --> 01:26:49,792
How do I engage him for 10
minutes without talking?
1240
01:26:50,042 --> 01:26:52,125
Talking isn't as easy as hacking!
1241
01:26:52,250 --> 01:26:53,042
Do something!
1242
01:26:57,583 --> 01:26:58,083
Subash...
1243
01:26:58,667 --> 01:26:59,125
make it fast
1244
01:27:00,083 --> 01:27:00,875
What happened?
1245
01:27:01,000 --> 01:27:03,125
I think he has realized that
his access card is missing
1246
01:27:05,667 --> 01:27:06,125
Subash!
1247
01:27:07,292 --> 01:27:08,875
He is one his way to the bank. Fast!
1248
01:27:16,833 --> 01:27:18,667
Diya, I just got access to his account
1249
01:27:18,917 --> 01:27:21,375
Just now I started copying. Hold
him somehow, for few minutes
1250
01:27:21,417 --> 01:27:22,167
Impossible
1251
01:27:22,333 --> 01:27:23,875
Impossible? Then I'm leaving!
1252
01:27:23,958 --> 01:27:24,458
Ok
1253
01:27:24,625 --> 01:27:26,583
I'll kill you!
Only 30% completed
1254
01:27:26,667 --> 01:27:27,833
Somehow keep him engaged
1255
01:27:28,000 --> 01:27:29,500
And how do you think I'll do it?
1256
01:27:29,833 --> 01:27:31,917
- Sir! You were born on the 10th, right?
- No
1257
01:27:32,042 --> 01:27:34,792
I knew it! You couldn't have been
born on the 10th. Show me your palm
1258
01:27:37,792 --> 01:27:38,792
Diya, do something!
1259
01:27:39,833 --> 01:27:40,750
Sure! Will try
1260
01:27:43,667 --> 01:27:46,833
You prefer dark and dusky women
over fair and bright women
1261
01:27:46,917 --> 01:27:47,917
- Correct?
- Yes! How did you know?
1262
01:27:47,958 --> 01:27:49,542
That's the psychology of flirts!
1263
01:28:09,375 --> 01:28:11,542
Your palm tells me that
your wife will always be a loner
1264
01:28:11,625 --> 01:28:13,042
Which is why you
are working here!
1265
01:28:17,375 --> 01:28:18,708
Hey, who are you? Stop!
1266
01:28:19,083 --> 01:28:20,333
- Hey, stop!
- Check him now
1267
01:28:20,458 --> 01:28:22,333
- Check him!
- What are you doing? Leave me
1268
01:28:22,875 --> 01:28:24,000
How much more to go?
1269
01:28:26,792 --> 01:28:27,375
40%
1270
01:28:27,708 --> 01:28:29,042
I'm a security officer in the bank!
1271
01:28:29,083 --> 01:28:30,667
- What is this?
- I don't how it came to my pocket
1272
01:28:33,208 --> 01:28:35,417
- According to palm reading, your stars...
- Leave my hand!
1273
01:28:35,500 --> 01:28:37,333
- Here, take this money
- No, we don't want your money!
1274
01:28:37,375 --> 01:28:38,750
Leave me! Leave me!
I'm in a hurry
1275
01:28:41,125 --> 01:28:44,083
- So, as per as astrology the Jupiter and the Venus...
- Enough! Leave my hands!
1276
01:28:44,125 --> 01:28:45,125
How much should he pay you?
1277
01:28:45,208 --> 01:28:46,625
- 400 dollars
- I'll pay you!
1278
01:28:49,208 --> 01:28:50,333
Oh my God!
1279
01:28:52,000 --> 01:28:55,125
- What happened, sir?
- Someone hacked the password I had and accessed this account
1280
01:28:55,167 --> 01:28:58,000
Someone is transferring the money
from this account to another!
1281
01:28:58,083 --> 01:28:58,542
Crap!
1282
01:28:58,625 --> 01:29:00,917
- Superb sir! Ask him to transfer my 400 dollars too?
- Get lost!
1283
01:29:14,000 --> 01:29:14,875
You idiot!
1284
01:29:15,000 --> 01:29:15,750
Get lost you monkey!
1285
01:29:19,708 --> 01:29:21,958
- What's happening there? Idiot!
- I don't know, sir. Let's check
1286
01:29:22,042 --> 01:29:23,000
I lost my access card
1287
01:29:26,750 --> 01:29:28,542
- Let's go
- He is trapped!
1288
01:29:30,417 --> 01:29:31,750
- Just move
- Where are you taking me?
1289
01:31:03,875 --> 01:31:04,333
It's over!
1290
01:31:04,625 --> 01:31:05,792
He must be caught red handed
1291
01:31:05,833 --> 01:31:07,625
You have no idea about
this country's police
1292
01:31:07,708 --> 01:31:09,208
There is a very sever punishment...
1293
01:31:09,333 --> 01:31:11,042
where they will bend the
culprit and bump with a stick!
1294
01:31:11,167 --> 01:31:12,708
It'll take days to recover from that
1295
01:31:12,792 --> 01:31:13,292
Oh!
1296
01:31:13,667 --> 01:31:15,833
Oh? Walk slower and
let's get caught!
1297
01:31:15,958 --> 01:31:16,958
Where are you going?
1298
01:31:17,042 --> 01:31:18,417
I'm hungry. I'm going to grab a bite
1299
01:31:18,542 --> 01:31:20,292
Got it. You got him trapped in server room
1300
01:31:20,375 --> 01:31:22,958
Now you got no money, so you'll
eat here and get me trapped!
1301
01:31:23,042 --> 01:31:26,542
So, tell me. Are you alone in
this or do you have a team?
1302
01:31:26,667 --> 01:31:27,750
Whoa! Brother-in-law!
1303
01:31:28,958 --> 01:31:29,750
Did you decode it?
1304
01:31:29,917 --> 01:31:30,792
70% decoded
1305
01:31:31,375 --> 01:31:33,958
I was panicking that you're trapped and
what are you doing here on the laptop?
1306
01:31:34,125 --> 01:31:35,875
So, you already knew he was here?
1307
01:31:36,167 --> 01:31:36,625
Yes
1308
01:31:36,958 --> 01:31:37,583
Wasn't that the plan?
1309
01:31:37,625 --> 01:31:39,708
Don't show off that you pulled of a
small part without my knowledge!
1310
01:31:39,792 --> 01:31:42,000
Now hear me out. Let me tell
you the important part!
1311
01:31:42,125 --> 01:31:46,083
Someone stole 40 billion rupees
from Deepak Mehta's account!
1312
01:31:46,208 --> 01:31:46,708
I know
1313
01:31:47,125 --> 01:31:48,625
- You know?
- It was me
1314
01:31:48,833 --> 01:31:49,583
- You?
- Of course!
1315
01:31:49,875 --> 01:31:52,083
You thought I took such a huge
risk for just an address?
1316
01:31:52,167 --> 01:31:54,250
Pay 50 Lira and you can
easily get anyone's address
1317
01:31:54,333 --> 01:31:55,125
40 billion rupees!
1318
01:31:55,458 --> 01:31:56,833
Money that belongs to our nation!
1319
01:31:57,000 --> 01:32:00,167
My dad approved it and he
thinks he'll abscond with it?
1320
01:32:00,375 --> 01:32:02,000
Do you expect me to
be a mute spectator?
1321
01:32:02,083 --> 01:32:03,125
Deepak Mehta's account...
1322
01:32:03,708 --> 01:32:06,583
and from his proxy accounts, including
the interest for that 40 billion...
1323
01:32:06,667 --> 01:32:09,333
I transferred the amount to the
bank that loaned him that money
1324
01:32:09,542 --> 01:32:10,958
So, I am the fool here. Isn't it?
1325
01:32:11,292 --> 01:32:13,000
You always have been one!
1326
01:32:15,250 --> 01:32:16,625
Also, we have his location
1327
01:32:18,375 --> 01:32:19,083
Algornia
1328
01:32:19,500 --> 01:32:21,417
Uh-oh! Algornia?
1329
01:32:21,417 --> 01:32:22,917
I thought I'll only lose my job
1330
01:32:23,333 --> 01:32:24,125
I'll lose my life too
1331
01:32:24,208 --> 01:32:24,708
Why?
1332
01:32:25,083 --> 01:32:27,333
It's a locality completely
controlled by the mafia
1333
01:32:27,417 --> 01:32:30,792
Yes! No army or police can
break in to that area
1334
01:32:30,958 --> 01:32:32,417
Mafia rules over that place
1335
01:32:32,625 --> 01:32:36,542
If we still want to go there, then
someone must invite us from there
1336
01:32:39,625 --> 01:32:41,667
Diya, do you know someone in that place?
1337
01:32:42,542 --> 01:32:43,000
No
1338
01:32:43,458 --> 01:32:44,750
She is new here and you ask her?
1339
01:32:44,875 --> 01:32:47,083
I've been here for the past four years.
Won't you ask me?
1340
01:32:47,125 --> 01:32:49,292
Not even in my wildest dreams I thought
you'll have contact with anyone in Mafia
1341
01:32:49,417 --> 01:32:51,917
I have no contacts with the mafia
but I have contact called Sofia
1342
01:32:52,000 --> 01:32:52,458
Sofia?
1343
01:32:53,292 --> 01:32:53,750
Who's that?
1344
01:32:54,167 --> 01:32:54,833
My girlfriend
1345
01:32:55,042 --> 01:32:56,000
She lives there
1346
01:32:56,500 --> 01:32:57,375
Oh God!
1347
01:33:00,708 --> 01:33:01,292
Is it painful?
1348
01:33:02,083 --> 01:33:02,792
Not bad
1349
01:33:05,000 --> 01:33:06,292
Near him and he'll hit me
1350
01:33:06,667 --> 01:33:07,583
Let me sit here
1351
01:33:08,375 --> 01:33:09,292
Dear brother-in-law...
1352
01:33:09,542 --> 01:33:11,125
calm down and put yourself in my shoes
1353
01:33:11,500 --> 01:33:13,625
11 months in a year, your
sister stays with your family
1354
01:33:14,000 --> 01:33:16,792
You guys have a population of 1.2 billion in
a climate that's as hot as 105 degrees...
1355
01:33:16,875 --> 01:33:18,792
I live in -2 degree,
won't I need a...
1356
01:33:18,875 --> 01:33:20,292
- Justifying yourself?
- It's not like what you think!
1357
01:33:20,333 --> 01:33:22,708
I'm a pure soul. I just talk
to her and nothing else
1358
01:33:22,917 --> 01:33:24,375
I haven't even got a
glimpse of her yet
1359
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
We only talk over phone
1360
01:33:25,917 --> 01:33:27,000
Tomorrow's her birthday
1361
01:33:27,333 --> 01:33:28,500
She has invited me
1362
01:33:28,708 --> 01:33:29,917
I shall take you along
1363
01:33:30,208 --> 01:33:32,000
Can't wait till tomorrow.
We must go today!
1364
01:33:32,417 --> 01:33:35,583
By now he'd have become alert knowing
that money has vanished from his account
1365
01:33:35,958 --> 01:33:38,292
We must catch him before
he takes the next step
1366
01:33:38,667 --> 01:33:40,125
- Let's go
- Forget about catching him...
1367
01:33:40,250 --> 01:33:42,583
Don't tell your sister
about me catching Sofia!
1368
01:33:42,667 --> 01:33:44,583
Your sister is not like you.
You hit me then and there
1369
01:33:44,667 --> 01:33:45,583
She'll beat me nice and slow
1370
01:33:45,625 --> 01:33:48,208
Think of my wife and my hand shivers,
my leg trembles and I panic!
1371
01:33:48,250 --> 01:33:49,667
Yet, I won't give up!
1372
01:33:49,750 --> 01:33:54,250
See that grand structure? That's the
entrance to this mafia locality
1373
01:33:54,292 --> 01:33:56,125
The security will be on a
whole different level here!
1374
01:33:56,375 --> 01:33:59,292
Like a the Rose with thorns all
around it's stem; my Sofia lives here
1375
01:33:59,417 --> 01:34:00,167
Worst simile ever!
1376
01:34:00,208 --> 01:34:02,333
Not good? How about "A
gold fish in the sewage"
1377
01:34:02,417 --> 01:34:03,583
- Shut up!
- Thank you
1378
01:34:04,917 --> 01:34:07,458
Hey, I want to meet Sofia
1379
01:34:07,750 --> 01:34:08,667
Wait
1380
01:34:09,667 --> 01:34:11,417
Someone's here to meet
Sofia, check with her
1381
01:34:11,583 --> 01:34:12,375
Name is Sofia
1382
01:34:12,625 --> 01:34:15,042
Why do you always carry yourself
like you are about to fight?
1383
01:34:15,167 --> 01:34:16,792
Lower your shoulders!
Relax your chest!
1384
01:34:16,917 --> 01:34:18,958
Have a humble body language or else
only our bodies will leave from here
1385
01:34:19,042 --> 01:34:19,542
Got it?
1386
01:34:19,583 --> 01:34:22,042
He is my man. Please send him in
1387
01:34:22,125 --> 01:34:22,875
Sofia!
1388
01:34:22,958 --> 01:34:25,000
That voice is what I fell for
1389
01:34:25,667 --> 01:34:26,125
Sofia!
1390
01:34:26,167 --> 01:34:27,333
You got 10 minutes. Now, go
1391
01:34:27,500 --> 01:34:30,417
They have only allotted 10 minutes. We
can only walk in from here. Come on
1392
01:34:38,542 --> 01:34:39,542
Where does Sofia live?
1393
01:34:39,875 --> 01:34:40,375
There
1394
01:34:42,167 --> 01:34:43,083
Dear brother-in-law...
1395
01:34:43,167 --> 01:34:45,083
I'll talk to Sofia and get your work
done in a smooth manner. Have patience
1396
01:34:45,167 --> 01:34:47,333
- Sophie!
- Yes please
1397
01:34:48,458 --> 01:34:49,667
- Hello
- Sofia?
1398
01:34:49,792 --> 01:34:51,083
No. I am her maid
1399
01:34:51,750 --> 01:34:53,208
If the maid is so beautiful...
1400
01:34:53,625 --> 01:34:55,958
then imagine about the lady of this house!
What do you say?
1401
01:34:56,083 --> 01:34:56,917
Dear brother-in-law?
1402
01:34:57,250 --> 01:34:57,750
Dear brother-in-law?
1403
01:34:57,917 --> 01:35:00,292
Near or away; he's
always a trouble!
1404
01:35:05,333 --> 01:35:07,042
Left, Subash. The map says so
1405
01:35:11,292 --> 01:35:12,042
Where is Sofia?
1406
01:35:12,167 --> 01:35:13,500
Wait. She'll come
1407
01:35:14,875 --> 01:35:16,792
Today's my lucky day! Lucky day!
1408
01:35:31,458 --> 01:35:31,917
Sofia?
1409
01:35:32,042 --> 01:35:34,417
Yes, darling. I'm your Sofia
1410
01:35:34,792 --> 01:35:35,750
Darling?
1411
01:35:38,667 --> 01:35:40,000
- Darling
- To hell with you!
1412
01:35:40,125 --> 01:35:41,417
Thank God he didn't see this
1413
01:35:41,500 --> 01:35:44,500
I better escaped from her!
Run! Run!
1414
01:35:45,125 --> 01:35:45,625
Here
1415
01:35:48,125 --> 01:35:48,583
Where?
1416
01:35:49,333 --> 01:35:50,458
The second house on the left
1417
01:35:50,667 --> 01:35:51,250
You wait here
1418
01:35:51,375 --> 01:35:51,833
Ok
1419
01:36:31,125 --> 01:36:31,833
Deepak!
1420
01:37:05,583 --> 01:37:06,083
Abort!
1421
01:37:27,333 --> 01:37:27,792
Get her!
1422
01:37:31,583 --> 01:37:32,083
Open it!
1423
01:40:06,250 --> 01:40:06,750
Hold it
1424
01:40:09,375 --> 01:40:09,875
Go!
1425
01:41:15,333 --> 01:41:15,792
All set?
1426
01:41:19,042 --> 01:41:19,542
Go! Go!
1427
01:41:20,708 --> 01:41:21,167
Go fast!
1428
01:42:23,792 --> 01:42:25,250
Go! Go! Go fast!
1429
01:43:02,583 --> 01:43:03,042
You!
1430
01:43:06,292 --> 01:43:08,333
Why did you ask me to
come to her house?
1431
01:43:08,667 --> 01:43:10,000
Why have the police
rounded up my house?
1432
01:43:10,083 --> 01:43:11,083
Check with the Kimlik card
1433
01:43:15,500 --> 01:43:16,667
What is he up to?
1434
01:43:21,792 --> 01:43:24,875
First; you robbed the bank! Now; a murder?
1435
01:43:24,958 --> 01:43:27,083
Help me oh God! I'm scared!
1436
01:43:29,458 --> 01:43:29,917
Got it
1437
01:43:41,083 --> 01:43:43,292
Our guess was wrong. He isn't a criminal
1438
01:43:54,500 --> 01:43:55,917
He's the Istanbul city commissioner
1439
01:43:56,375 --> 01:43:58,208
What's going on here?
Explain it to me!
1440
01:43:59,833 --> 01:44:01,042
He played blind and...
1441
01:44:01,708 --> 01:44:02,583
murdered Deepak
1442
01:44:03,417 --> 01:44:04,792
He framed me for that murder...
1443
01:44:05,333 --> 01:44:06,417
and tried nabbing me
1444
01:44:06,542 --> 01:44:07,750
Why must he murder Deepak?
1445
01:44:08,125 --> 01:44:09,417
That's what even I don't understand
1446
01:44:09,500 --> 01:44:11,708
I thought once I catch hold of
Deepak everything will be over
1447
01:44:11,750 --> 01:44:12,833
Deepak is just another bait
1448
01:44:12,875 --> 01:44:14,875
Catch him and we can find
out who's behind all this
1449
01:44:14,917 --> 01:44:15,542
He is a cop
1450
01:44:15,917 --> 01:44:16,750
How can we catch him?
1451
01:44:16,792 --> 01:44:18,167
We must make him find us
1452
01:44:22,083 --> 01:44:24,375
Diya, whom you're looking
for, is in Argub market
1453
01:44:42,792 --> 01:44:43,250
Tell me...
1454
01:44:43,417 --> 01:44:45,583
Whom do you work for?
Who's behind all this?
1455
01:44:46,667 --> 01:44:47,708
Refuse and you'll die!
1456
01:44:48,167 --> 01:44:48,667
Tell me!
1457
01:44:49,042 --> 01:44:51,167
Refuse and I'll die!
1458
01:44:51,250 --> 01:44:53,292
Say it and you'll die!
1459
01:44:53,583 --> 01:44:54,958
Then you die first!
1460
01:44:57,292 --> 01:44:58,833
I'll tell you! I'll tell you!
1461
01:44:58,917 --> 01:44:59,708
Ok! I'll tell!
1462
01:44:59,708 --> 01:45:00,333
Now!
1463
01:45:02,250 --> 01:45:03,000
Malik!
1464
01:45:07,667 --> 01:45:11,708
Syed Ibrahim Malik
1465
01:45:13,042 --> 01:45:16,458
Bomb blast in Mumbai! 247 feared dead!
1466
01:45:16,583 --> 01:45:19,000
Under world don, Syed Ibrahim
Malik behind the blasts
1467
01:45:19,000 --> 01:45:21,375
Syed Ibrahim Malik absconds to Dubai
1468
01:45:21,417 --> 01:45:24,000
Syed Ibrahim Malik behind
Hyderabad bomb blast too
1469
01:45:24,042 --> 01:45:27,167
60 feared dead in Kovai bomb blast.
Malik, the man behind the blast
1470
01:45:28,458 --> 01:45:30,875
Malik escapes to Pakistan from Dubai
1471
01:45:30,958 --> 01:45:34,083
Pakistan government denies the fact
that Malik is hiding in their country
1472
01:45:35,042 --> 01:45:39,375
UN accepts India's plea and declares
Syed Ibrahim Malik as an Global terrorist
1473
01:45:40,875 --> 01:45:44,125
Malik's hideout in Pakistan exposed!
1474
01:45:44,167 --> 01:45:46,417
Terror that haunts India - Syed Ibrahim Malik!
1475
01:45:46,458 --> 01:45:49,917
India's most wanted terrorist - Syed Ibrahim Malik!
1476
01:45:50,167 --> 01:45:51,667
The search is still on!
1477
01:45:52,917 --> 01:45:55,583
I just can't believe this. How
come Malik is involved in this?
1478
01:45:55,958 --> 01:45:57,542
It's only now I got a
clear idea about this
1479
01:45:57,708 --> 01:46:00,208
Gupta ji was set to win the upcoming
election and become the prime minister
1480
01:46:00,292 --> 01:46:02,542
Malik knew that he'd be
danger if Gupta ji wins
1481
01:46:02,625 --> 01:46:05,708
If he'd finished of Gupta ji in North India,
automatically the fingers would point at him
1482
01:46:05,875 --> 01:46:07,875
To avoid getting blamed,
the place he chose was...
1483
01:46:08,375 --> 01:46:08,833
Tamizh Nadu!
1484
01:46:09,167 --> 01:46:11,750
The political meet in Tamizh
Nadu worked in his favor
1485
01:46:12,167 --> 01:46:15,292
Deepak who was desperately in need of
money and professional killer, Kiara...
1486
01:46:15,417 --> 01:46:17,375
He used both of them and
finished off Gupta ji
1487
01:46:17,583 --> 01:46:21,458
He framed my brother by spreading rumour
that he did all this to win the election
1488
01:46:21,833 --> 01:46:23,625
Then he murdered my brother so
that people believed that rumour
1489
01:46:23,667 --> 01:46:25,875
Let's say what you're saying
is true but we need proof!
1490
01:46:25,958 --> 01:46:27,542
Both, Kiara and Deepak are no more
1491
01:46:27,792 --> 01:46:28,250
Malik?
1492
01:46:28,708 --> 01:46:29,917
Isn't he still alive?
1493
01:46:29,958 --> 01:46:30,708
What do you mean?
1494
01:46:30,792 --> 01:46:32,792
I'll bring Malik to justice!
1495
01:46:32,875 --> 01:46:35,333
Are you kidding me? We don't
even know his whereabouts
1496
01:46:37,208 --> 01:46:37,875
Pakistan
1497
01:46:38,708 --> 01:46:39,583
Only we believe that
1498
01:46:40,042 --> 01:46:41,375
Pakistan government still denies it
1499
01:46:41,417 --> 01:46:43,000
They even denied the fact
that Bin Laden was there
1500
01:46:43,083 --> 01:46:44,542
Wasn't he attacked and executed?
1501
01:46:44,667 --> 01:46:46,292
Come on, Subash! That was America!
1502
01:46:46,417 --> 01:46:48,042
There's difference between
their and our force
1503
01:46:48,125 --> 01:46:50,042
I realize that hence I'm not
going there as Colonel Subash!
1504
01:46:50,125 --> 01:46:51,542
I'm heading to Pakistan
just as an individual
1505
01:46:51,625 --> 01:46:55,292
Our agent has been spying for 10 years there.
He hasn't even got a glimpse of Malik!
1506
01:46:56,000 --> 01:46:57,833
Police, CB CID, CBI...
1507
01:46:58,000 --> 01:46:59,958
RAW, military, intelligence, customs etc.
1508
01:47:00,125 --> 01:47:02,500
There are millions of officers
in hundreds of department
1509
01:47:03,000 --> 01:47:04,083
He is just one person!
1510
01:47:04,250 --> 01:47:06,542
Yet "can't get a glimpse of him",
"can't catch him", "can't nab him"...
1511
01:47:06,542 --> 01:47:08,292
all we keep saying is "can't",
I can't take it anymore!
1512
01:47:08,417 --> 01:47:09,833
Forget Gupta ji and my brother
1513
01:47:10,167 --> 01:47:13,625
240 people in Mumbai blast and
120 people in Hyderabad blast!
1514
01:47:13,750 --> 01:47:17,667
In 26 years more than 7000
people killed over 17 attacks!
1515
01:47:17,833 --> 01:47:19,292
What are we going
to answer to that?
1516
01:47:19,333 --> 01:47:21,792
- Stop talking like crazy! Go in search of him and...
- I'll die?
1517
01:47:22,458 --> 01:47:23,167
I'm ok with that!
1518
01:47:23,333 --> 01:47:25,292
A sad ending is better
than an endless sadness
1519
01:47:25,583 --> 01:47:27,125
I can understand your emotion
1520
01:47:27,500 --> 01:47:30,167
But officially I
cannot be of any help
1521
01:47:30,208 --> 01:47:31,583
It's ok, sir. I can manage
1522
01:47:31,750 --> 01:47:33,000
- I'll start at once
- You're leaving?
1523
01:47:33,125 --> 01:47:35,125
How will you go? You're
a wanted criminal here
1524
01:47:35,292 --> 01:47:37,292
Legally, you can't cross
the Istanbul border
1525
01:47:37,500 --> 01:47:41,417
The only way is by road through Syria, Iran,
Iraq and Afghanistan and that too illegally
1526
01:47:41,625 --> 01:47:43,375
Yes, that's what
we are trying for
1527
01:47:43,792 --> 01:47:46,250
If you're taking that route, then
I can help you but unofficially
1528
01:47:46,333 --> 01:47:49,458
Once you reach Pakistan,
contact our agent, Imran
1529
01:47:49,667 --> 01:47:50,500
But one condition...
1530
01:47:50,542 --> 01:47:52,542
This is an international issue
involving two nations
1531
01:47:52,583 --> 01:47:55,458
If you're caught or trapped
during this mission of yours...
1532
01:47:56,625 --> 01:47:58,542
I know, you will
have to let go of me
1533
01:47:58,750 --> 01:47:59,208
Thank you
1534
01:48:02,083 --> 01:48:02,542
Subash...
1535
01:48:03,208 --> 01:48:04,208
I'll join you
1536
01:48:05,417 --> 01:48:06,750
No. I'll take care of this
1537
01:48:07,000 --> 01:48:08,083
This is my personal problem
1538
01:48:08,167 --> 01:48:09,625
Which is why I said,
I'll join you
1539
01:48:09,708 --> 01:48:11,625
Look, she is saying it
because she means it
1540
01:48:11,708 --> 01:48:13,833
Take her along. How
long can you stay alone?
1541
01:48:14,208 --> 01:48:15,958
Don't you need a companion?
1542
01:48:37,750 --> 01:48:44,500
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1543
01:48:44,583 --> 01:48:47,083
"Even if you set me ablaze..."
1544
01:48:47,167 --> 01:48:51,333
"Love me or even if you
make me fall for you..."
1545
01:48:51,542 --> 01:48:55,958
"Hug me or even if you finish me off..."
1546
01:48:56,000 --> 01:48:58,333
"You drive me crazy"
1547
01:48:58,417 --> 01:49:00,917
"Your the only one I see all around me"
1548
01:49:01,375 --> 01:49:05,167
"No words of yours will ever hurt me"
1549
01:49:05,250 --> 01:49:07,583
"I am stuck in your love web"
1550
01:49:07,667 --> 01:49:10,333
"I'm stranded unable to confess my love"
1551
01:49:10,708 --> 01:49:14,500
"This silence is wearing us off"
1552
01:49:14,583 --> 01:49:20,917
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1553
01:49:21,083 --> 01:49:23,958
"Even if you set me ablaze..."
1554
01:49:49,917 --> 01:49:54,208
"Let me bring out the love
that is dead inside you"
1555
01:49:54,500 --> 01:49:58,958
"Also let me shower
my love on you"
1556
01:49:59,125 --> 01:50:03,500
"I will love you forever"
1557
01:50:03,750 --> 01:50:07,375
"I am waiting high and dry, for you"
1558
01:50:07,625 --> 01:50:12,042
"When you walk away in
silence, it kills me"
1559
01:50:12,208 --> 01:50:16,625
"Realizing there's no love for me, I
continue to be a good friend to you"
1560
01:50:16,833 --> 01:50:21,083
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1561
01:50:21,375 --> 01:50:25,417
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1562
01:50:26,000 --> 01:50:30,000
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1563
01:50:30,583 --> 01:50:34,667
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1564
01:51:03,042 --> 01:51:07,458
"My day starts with thoughts about you"
1565
01:51:07,583 --> 01:51:11,417
"We are already lovers in my dream"
1566
01:51:12,125 --> 01:51:16,667
"I find myself lost in your eyes"
1567
01:51:16,750 --> 01:51:21,042
"My untold love for
you kills me everyday"
1568
01:51:21,417 --> 01:51:25,917
"Oh Love! Where are off to,
leaving me high and dry?"
1569
01:51:26,042 --> 01:51:30,458
"Please don't kill me with
that killer looks of yours"
1570
01:51:30,542 --> 01:51:34,583
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1571
01:51:35,125 --> 01:51:39,417
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1572
01:51:39,792 --> 01:51:46,542
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1573
01:51:46,625 --> 01:51:48,625
"Even if you set me ablaze..."
1574
01:51:48,917 --> 01:51:53,417
"Love me or even if you
make me fall for you..."
1575
01:51:53,583 --> 01:51:58,542
"Hug me or even if you finish me off..."
1576
01:52:26,875 --> 01:52:28,750
Excuse me, is this the
way to Nawaz Khan road?
1577
01:52:28,958 --> 01:52:29,917
No, that way
1578
01:52:36,583 --> 01:52:37,208
This way
1579
01:52:39,833 --> 01:52:40,917
Here to meet Mr. Imran
1580
01:52:41,125 --> 01:52:42,042
He is there, inside
1581
01:52:42,458 --> 01:52:43,917
Someone's here to meet you
1582
01:52:45,417 --> 01:52:45,917
Yes?
1583
01:52:46,083 --> 01:52:46,750
Please go inside
1584
01:52:49,750 --> 01:52:51,000
My niece is get married in Delhi
1585
01:52:51,083 --> 01:52:52,708
Here to get her wedding
dress stitched
1586
01:53:03,875 --> 01:53:05,875
Collect it from this place after two days
1587
01:53:18,958 --> 01:53:21,958
You want to abduct Malik to India
without anybody's knowledge?
1588
01:53:22,042 --> 01:53:22,792
No chance at all!
1589
01:53:22,833 --> 01:53:25,875
Do you think this is as
easy as a food take away?
1590
01:53:26,042 --> 01:53:28,250
Malik is under ISIS control
1591
01:53:29,042 --> 01:53:31,750
No one can bypass
them and near him!
1592
01:53:31,875 --> 01:53:34,292
It's been 10 years since I'm
here as an undercover cop
1593
01:53:34,333 --> 01:53:38,750
The assignment Rehman sir gave me was to
find just one evidence that he is here
1594
01:53:40,167 --> 01:53:44,167
Apart from stitching clothes I could
achieve nothing in all these years
1595
01:53:44,250 --> 01:53:46,417
In fact, I couldn't even
manage to get a glimpse of him
1596
01:53:46,500 --> 01:53:48,458
15 years ago...
1597
01:53:48,667 --> 01:53:51,542
RAW team caught him was
the last heard news
1598
01:53:51,750 --> 01:53:55,833
Then they said that it wasn't
him but his body double...
1599
01:53:55,875 --> 01:53:57,375
tossing that news into the garbage!
1600
01:53:57,583 --> 01:53:59,542
That's when he escaped and came here
1601
01:53:59,708 --> 01:54:01,458
This government takes money from him...
1602
01:54:01,542 --> 01:54:04,167
and has provided him a palace with
all facilities and military security
1603
01:54:04,250 --> 01:54:06,000
They treat him like a king!
1604
01:54:08,417 --> 01:54:09,458
Can I see his house?
1605
01:54:18,083 --> 01:54:20,250
Why are they decorating the house?
Any occasion?
1606
01:54:20,333 --> 01:54:22,958
I heard that his daughter is
getting married in three days
1607
01:54:23,500 --> 01:54:24,875
Won't he step out for it?
1608
01:54:25,542 --> 01:54:26,000
No
1609
01:54:26,750 --> 01:54:30,042
The news is that the wedding will take place
in his house itself, for security reasons
1610
01:54:40,708 --> 01:54:42,292
Hey! What are you doing over there?
1611
01:54:42,458 --> 01:54:43,417
- Get out of here!
- Nothing
1612
01:54:43,458 --> 01:54:45,417
- Our car broke. We'll leave now
- Move! Leave!
1613
01:54:45,708 --> 01:54:46,208
Let's go
1614
01:54:57,708 --> 01:54:58,750
That's Tahir Iqbal
1615
01:54:59,083 --> 01:55:00,208
Pakistan military general
1616
01:55:03,250 --> 01:55:05,583
He takes care of Malik's complete security
1617
01:55:06,250 --> 01:55:09,042
He has three layers of
security in Malik's house
1618
01:55:09,125 --> 01:55:11,208
First layer has Pakistan Police
1619
01:55:14,792 --> 01:55:15,833
In the second gate...
1620
01:55:16,250 --> 01:55:18,250
Trained commandos from
Pakistan military
1621
01:55:23,000 --> 01:55:25,083
And personal security
in the inner circle
1622
01:55:25,208 --> 01:55:27,500
He has a clear sketch
for Malik's protection
1623
01:55:27,583 --> 01:55:28,708
He isn't your ordinary normal officer
1624
01:55:28,750 --> 01:55:31,833
He's an expert in SWAT and is also
the brain behind half of ISIS attacks
1625
01:55:32,000 --> 01:55:35,333
A specialist is brain washing youngsters
and turning them into terrorist
1626
01:55:35,458 --> 01:55:37,458
To bypass him and nab Malik is a tough task
1627
01:55:39,375 --> 01:55:40,958
It's all belongs to
my grand daughter
1628
01:55:41,000 --> 01:55:44,167
Tahir, day after tomorrow is my grand
daughter's wedding and you're still on duty?
1629
01:55:44,250 --> 01:55:45,958
Join the proceedings tomorrow
morning, along with your family
1630
01:55:45,958 --> 01:55:47,250
Check out this pearl necklace
1631
01:55:47,417 --> 01:55:47,917
Malik!
1632
01:55:49,000 --> 01:55:51,000
You must postpone your
daughter's wedding
1633
01:55:51,250 --> 01:55:54,000
Is it because of the Indian agent who
has crossed borders and reached here?
1634
01:55:54,125 --> 01:55:55,667
You want me to be scared of him?
1635
01:55:55,833 --> 01:55:56,583
How do you kno...
1636
01:55:57,083 --> 01:55:59,958
I found out about it even
before the news reached you
1637
01:56:00,042 --> 01:56:02,042
His name is Colonel Subash
1638
01:56:02,167 --> 01:56:05,125
Seed training, 19th battalion.
Madras regiment
1639
01:56:09,333 --> 01:56:11,000
That's his photo. Get him!
1640
01:56:11,542 --> 01:56:12,042
I will!
1641
01:56:12,292 --> 01:56:15,208
Until this issue is resolved, you
better move to the safe house
1642
01:56:15,417 --> 01:56:17,333
Whole India is scared of me, Tahir!
1643
01:56:17,417 --> 01:56:20,208
And you want me to be scared
of an Indian, after all?
1644
01:56:20,250 --> 01:56:22,125
Look, your safety is my responsibility
1645
01:56:22,167 --> 01:56:24,792
So listen to me. You better
move to the military safe house
1646
01:56:25,583 --> 01:56:27,500
You think you are
responsible for my safety?
1647
01:56:28,042 --> 01:56:30,042
I have stood against a thousand
of them, all by myself!
1648
01:56:30,083 --> 01:56:32,375
But never expected
anyone's help or support!
1649
01:56:32,458 --> 01:56:35,167
It's my daughter's wedding
and I'm in a good mood!
1650
01:56:36,417 --> 01:56:38,792
Don't you spoil it or else you'll be dead!
1651
01:56:42,292 --> 01:56:44,583
The blueprint of his
house that you asked for
1652
01:56:45,917 --> 01:56:47,625
The best time to abduct him...
1653
01:56:48,792 --> 01:56:49,542
is that wedding
1654
01:56:50,583 --> 01:56:51,333
No chance!
1655
01:56:51,792 --> 01:56:53,625
Only very limited guests are invited
1656
01:56:53,667 --> 01:56:55,667
No one can enter without an invite
1657
01:56:55,833 --> 01:56:59,125
Even if you enter there will be police,
military and personal security
1658
01:56:59,375 --> 01:57:01,625
You can't go past them and reach him
1659
01:57:01,792 --> 01:57:04,667
We can shoot him from a distance
and then get ourselves killed
1660
01:57:04,792 --> 01:57:06,667
Even that's tough. Abducting him...
1661
01:57:07,208 --> 01:57:08,250
is impossible
1662
01:57:10,250 --> 01:57:10,833
It's possible
1663
01:57:13,042 --> 01:57:13,958
There's a way
1664
01:57:14,042 --> 01:57:15,542
(Ministry of Home affairs, New Delhi)
1665
01:57:15,667 --> 01:57:18,792
Who gave you the permission
to approve this mission?
1666
01:57:18,917 --> 01:57:21,042
Subash is risking his life and
carrying out the mission on his own
1667
01:57:21,167 --> 01:57:23,375
All he expects from is
only a small favour
1668
01:57:23,417 --> 01:57:26,458
Mr. Rehman, with tension running
high between two nations...
1669
01:57:26,500 --> 01:57:27,958
if our officer gets
trapped there...
1670
01:57:28,042 --> 01:57:30,833
then using that UN
will support Pakistan
1671
01:57:30,917 --> 01:57:33,958
I'm not ready to risk the
goodwill of our country!
1672
01:57:34,042 --> 01:57:35,333
Call him back at once!
1673
01:57:35,500 --> 01:57:38,333
Or else I'll give a statement "Without
our knowledge he trespassed the border"
1674
01:57:38,417 --> 01:57:42,542
And I'll have to give his complete
details to the Pakistan embassy
1675
01:57:42,750 --> 01:57:43,250
Sir...
1676
01:57:43,667 --> 01:57:45,708
please do not make any
such hasty decision
1677
01:57:45,792 --> 01:57:47,500
According to the information
gathered by Subash...
1678
01:57:47,542 --> 01:57:49,542
Malik alone is not behind
Mr. Gupta's murder
1679
01:57:49,625 --> 01:57:53,042
There is also a VVIP from
India involved in it
1680
01:57:54,375 --> 01:57:57,125
In order to prove it, we must
to bring down Malik here
1681
01:57:58,458 --> 01:57:59,167
Who is that?
1682
01:58:14,958 --> 01:58:15,458
Ok
1683
01:58:15,750 --> 01:58:17,250
Let me talk to the high command
1684
01:58:17,292 --> 01:58:19,375
- Until then ask him to hold the mission
- Yes, sir
1685
01:58:22,542 --> 01:58:22,958
Sir?
1686
01:58:23,042 --> 01:58:26,333
Do not start the mission until we have
a green signal from the high command
1687
01:58:27,625 --> 01:58:28,958
I have already started the mission
1688
01:58:29,583 --> 01:58:30,750
Subash! Subash!
1689
01:59:03,167 --> 01:59:07,250
"He is here for revenge but not with an army.
But you are covered up by army like smoke"
1690
01:59:07,333 --> 01:59:13,000
"But when the smoke clears and the gates
open he will pounce on you like a wild cat!"
1691
01:59:13,042 --> 01:59:17,833
"A fierce wild cat on the hunt!
So beware you foes!"
1692
01:59:17,875 --> 01:59:19,625
"So, step up leader! Who wanna die?"
1693
01:59:19,667 --> 01:59:22,333
"You can try! But give me a fight!
I'm taking your life!"
1694
01:59:22,417 --> 01:59:24,208
"You better be there right
at the end of the night"
1695
01:59:24,292 --> 01:59:26,208
"Or I'll be taking a shot
and shooing your loved one!"
1696
01:59:26,250 --> 01:59:28,250
"Because I'm a pyscho
and I might blow!"
1697
01:59:28,250 --> 01:59:31,250
"I will blow your mind! Thank you
to all those who provoked me"
1698
01:59:31,333 --> 01:59:33,458
"I'm now going to put a bullet
through all their brains"
1699
01:59:33,500 --> 01:59:35,667
"An eye for eye! That's
what I believe in!"
1700
01:59:35,667 --> 01:59:37,792
"So, beware! Mess with me
and your death awaits you!"
1701
01:59:37,875 --> 01:59:40,667
"There is no way I'm showing mercy!"
1702
01:59:45,792 --> 01:59:46,250
Subash...
1703
01:59:47,833 --> 01:59:49,208
Malik knows that you are here
1704
01:59:49,458 --> 01:59:51,667
Police are the on the hunt
for you based on his orders
1705
01:59:53,542 --> 01:59:55,042
Situation is getting more complicated
1706
01:59:56,375 --> 01:59:57,583
Our chances to succeed...
1707
01:59:58,292 --> 01:59:59,208
are slowly diminishing
1708
02:00:00,167 --> 02:00:01,417
Even a small mistake tomorrow...
1709
02:00:03,000 --> 02:00:03,875
will cost us our life
1710
02:00:05,750 --> 02:00:07,667
I'm not ready to involve you in this
1711
02:00:09,208 --> 02:00:10,333
This is my personal problem
1712
02:00:11,333 --> 02:00:12,083
I'll take care of it
1713
02:00:12,833 --> 02:00:13,292
You leave
1714
02:00:13,500 --> 02:00:13,958
It's ok
1715
02:00:14,750 --> 02:00:15,708
Let's face it together
1716
02:00:17,333 --> 02:00:18,500
Whatever happens hereafter...
1717
02:00:19,125 --> 02:00:20,167
I'm not leaving you
1718
02:00:24,208 --> 02:00:26,208
Ok, I'll take care. Don't you worry
1719
02:00:27,625 --> 02:00:28,583
- Bye
- Bye
1720
02:00:59,625 --> 02:01:00,083
Who are...
1721
02:01:27,000 --> 02:01:28,000
- Sir
- Subash...
1722
02:01:28,750 --> 02:01:30,333
high command has given
the green signal
1723
02:01:32,167 --> 02:01:32,792
Thank you, sir
1724
02:01:32,875 --> 02:01:35,333
Be careful! It's not Malik arrest
that you're responsible for...
1725
02:01:35,417 --> 02:01:36,750
but also the honor of our nation!
1726
02:01:36,875 --> 02:01:38,250
Even a small slip...
1727
02:01:38,542 --> 02:01:40,292
will have severe reaction
1728
02:01:40,875 --> 02:01:41,792
All the best, my boy
1729
02:01:42,792 --> 02:01:43,292
Sir!
1730
02:01:57,375 --> 02:01:58,417
It's time for action!
1731
02:02:05,625 --> 02:02:08,333
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1732
02:02:09,042 --> 02:02:11,917
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1733
02:02:12,583 --> 02:02:15,875
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1734
02:02:16,083 --> 02:02:18,792
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1735
02:02:19,792 --> 02:02:26,167
"Oh love, it's time to unite"
1736
02:02:26,792 --> 02:02:33,375
"Time to embark on a journey
of happiness in life"
1737
02:02:34,083 --> 02:02:37,292
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1738
02:02:37,417 --> 02:02:40,417
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1739
02:02:40,875 --> 02:02:44,375
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1740
02:02:44,583 --> 02:02:47,708
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1741
02:02:48,792 --> 02:02:52,208
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1742
02:02:52,333 --> 02:02:55,667
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1743
02:02:55,792 --> 02:02:58,958
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1744
02:02:59,292 --> 02:03:02,583
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1745
02:03:16,875 --> 02:03:21,042
"Welcome to the queen's palace,
let's celebrate in her name"
1746
02:03:23,958 --> 02:03:28,250
"Welcome to the queen's palace,
let's celebrate in her name"
1747
02:03:30,917 --> 02:03:34,375
"Apple of my eyes,
oh my shining star"
1748
02:03:34,375 --> 02:03:38,042
"Apple of my eyes,
oh my shining star"
1749
02:03:38,125 --> 02:03:41,375
"When I see you as the rituals proceed..."
1750
02:03:41,625 --> 02:03:44,875
"I forget all the wait and
it makes my heart light"
1751
02:03:44,958 --> 02:03:48,250
"As you hold on to my hands..."
1752
02:03:48,708 --> 02:03:52,417
"you make me feel like
a man, your husband"
1753
02:03:55,958 --> 02:04:03,042
"You are my everything,
You are my life"
1754
02:04:03,208 --> 02:04:11,042
"Walk into my life...Walk
into my life"
1755
02:04:11,542 --> 02:04:13,292
"Your love is all I need, nothing else"
1756
02:04:13,375 --> 02:04:15,042
"So, thank you for your love"
1757
02:04:15,292 --> 02:04:16,792
"I don't need anything else"
1758
02:04:16,875 --> 02:04:20,958
"Oh love, it's time to unite"
1759
02:04:21,042 --> 02:04:24,417
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1760
02:04:24,458 --> 02:04:27,875
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1761
02:04:28,042 --> 02:04:31,125
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1762
02:04:31,250 --> 02:04:34,792
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1763
02:04:34,917 --> 02:04:37,917
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1764
02:04:38,000 --> 02:04:41,042
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1765
02:04:41,333 --> 02:04:44,750
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1766
02:04:44,875 --> 02:04:48,167
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1767
02:06:38,583 --> 02:06:40,167
What's with the smoke? What happened?
1768
02:06:40,250 --> 02:06:41,750
Some fire accident in the catering area
1769
02:06:48,500 --> 02:06:50,792
- First, go check what's happening! Go!
- Yes sir!
1770
02:07:02,167 --> 02:07:02,667
Hello
1771
02:07:02,750 --> 02:07:06,333
I doubt if it's the same Indian agent,
who is behind this fire accident
1772
02:07:06,458 --> 02:07:08,750
- You better...
- Hey! I'll take care of myself!
1773
02:07:08,917 --> 02:07:12,500
Shut up! If you had obeyed me
earlier this wouldn't have happened
1774
02:07:12,625 --> 02:07:16,083
Higher level officials are pressurizing
me to move you to the safe house!
1775
02:07:16,250 --> 02:07:16,958
Be ready!
1776
02:07:17,250 --> 02:07:17,917
Ok
1777
02:08:49,625 --> 02:08:51,917
- I'll kill him!
- I'll take care of it. First, your safety
1778
02:08:52,625 --> 02:08:55,542
He must have set some
trap at the main entrance
1779
02:08:55,583 --> 02:08:57,042
You exit through the rear gate
1780
02:08:57,083 --> 02:08:58,542
Take the Shah Alami market
1781
02:11:35,375 --> 02:11:37,750
He is escaping with my vehicle! Catch him!
1782
02:12:50,625 --> 02:12:53,375
You Indian! Stop! I'll kill you!
1783
02:12:53,417 --> 02:12:53,875
Stop!
1784
02:13:31,542 --> 02:13:32,042
Come on
1785
02:13:40,625 --> 02:13:41,750
Malik sir is in the vehicle!
1786
02:14:39,083 --> 02:14:41,250
Your safety lies in being
quite and obeying me
1787
02:14:41,625 --> 02:14:43,500
Don't shoot. You are mistaken
1788
02:14:43,667 --> 02:14:44,583
I'm the body double
1789
02:14:45,042 --> 02:14:46,458
The original Malik is downstairs
1790
02:14:46,667 --> 02:14:48,542
If you doubt it, I'll
ask him to come upstairs
1791
02:14:49,167 --> 02:14:49,625
Hello
1792
02:14:49,708 --> 02:14:52,875
What are you doing downstairs? An
important matter. Come to my room! Now!
1793
02:14:57,250 --> 02:14:59,667
You just panicked and exposed yourself !
You're the original
1794
02:15:00,500 --> 02:15:03,417
They way you ordered him to come
to your room made it obvious!
1795
02:15:07,250 --> 02:15:08,500
I am scared!
1796
02:15:10,625 --> 02:15:11,375
Move, where?
1797
02:15:11,542 --> 02:15:14,292
Tahir will be here in two minutes
to escort me to the safe house
1798
02:15:14,458 --> 02:15:17,917
If you want to be alive,
then you better run away!
1799
02:15:18,542 --> 02:15:20,250
Ask your body double to go with Tahir
1800
02:15:25,333 --> 02:15:25,833
Do it!
1801
02:15:29,542 --> 02:15:31,083
- Hello
- Go with Tahir
1802
02:15:31,208 --> 02:15:32,458
- Sir?
- Just obey my order!
1803
02:15:32,875 --> 02:15:33,333
Ok
1804
02:15:35,208 --> 02:15:35,708
Now, move!
1805
02:16:31,542 --> 02:16:32,042
Careful
1806
02:17:17,458 --> 02:17:18,458
You may proceed
1807
02:17:19,458 --> 02:17:19,917
Next
1808
02:17:35,000 --> 02:17:35,875
What happened to him?
1809
02:17:36,167 --> 02:17:36,917
Medical Visa
1810
02:17:37,917 --> 02:17:40,167
Taking him for a kidney transplant surgery.
It's written in it
1811
02:17:40,250 --> 02:17:43,208
Don't we have better treatments here?
Why go to India?
1812
02:17:43,292 --> 02:17:45,458
AB negative donor are
only available there
1813
02:17:45,833 --> 02:17:46,333
Sir...
1814
02:17:47,083 --> 02:17:47,875
What's the matter?
1815
02:17:49,042 --> 02:17:50,333
This is his medical report
1816
02:17:50,708 --> 02:17:53,417
Looks fishy. Can you please check it once
1817
02:18:16,083 --> 02:18:16,583
Hello
1818
02:18:17,042 --> 02:18:18,583
Calling from Pakistan immigration
1819
02:18:18,708 --> 02:18:21,417
- This is an inquiry on patient Mr. Zahir Rehman...
- Yes, he's our patient
1820
02:18:21,458 --> 02:18:23,167
Tomorrow he has a surgery.
What's the matter?
1821
02:18:23,208 --> 02:18:25,083
- Nothing ma'am, just a routine check up
- Ok
1822
02:18:29,333 --> 02:18:29,833
Allow them
1823
02:18:34,417 --> 02:18:35,167
Thank you
1824
02:18:38,708 --> 02:18:40,750
- How is he doing?
- Don't worry. Malik is fine
1825
02:18:55,000 --> 02:18:55,792
Happy journey
1826
02:19:18,083 --> 02:19:20,542
No tension. The doctor's treating him.
He will be fine
1827
02:19:20,583 --> 02:19:23,333
Malik is fine. Nothing to worry. He'll
be back to his sense in sometime
1828
02:19:42,083 --> 02:19:44,000
Dear passengers, the
boarding is completed
1829
02:19:44,083 --> 02:19:46,292
The flight is ready to take off
1830
02:19:46,375 --> 02:19:47,708
Please fasten your seat belts
1831
02:19:48,042 --> 02:19:50,458
Please switch off your mobiles
phones or put it in flight mode
1832
02:20:00,542 --> 02:20:01,042
Malik...
1833
02:20:01,583 --> 02:20:02,250
are you ok?
1834
02:20:10,708 --> 02:20:12,375
FA908 enter runway 25
1835
02:20:12,458 --> 02:20:13,375
Roger! Entering
1836
02:20:13,417 --> 02:20:16,792
He diverted our attention by tricking us to
believe that he's kidnapping the duplicate!
1837
02:20:16,875 --> 02:20:19,417
And he abducted Malik in another way
1838
02:20:19,583 --> 02:20:21,917
He made a fool out of us by
just setting four tents on fire
1839
02:20:22,000 --> 02:20:24,500
But how far can he run away from me?
1840
02:20:24,625 --> 02:20:26,083
Tighten the security
in all the check posts
1841
02:20:26,167 --> 02:20:27,667
Close all possible ways!
1842
02:20:29,250 --> 02:20:32,583
Is there any flight starting to India now?
1843
02:20:32,833 --> 02:20:35,458
In 10 minutes a flight
will take off to Delhi
1844
02:20:35,583 --> 02:20:38,542
Yes! Fax Subash's photo
to the airport security!
1845
02:20:38,583 --> 02:20:41,042
Ask them check and detain any
passenger who resembles him
1846
02:20:41,167 --> 02:20:42,542
- Don't waste the time! Do it fast!
- Yes sir!
1847
02:20:42,917 --> 02:20:46,875
FA908, enter runway 25 and line
up after the departing flight
1848
02:20:47,083 --> 02:20:49,958
- And be ready for immediate take off
- Roger. Copied
1849
02:20:59,833 --> 02:21:02,375
FA908 get ready, you're 2nd in the line up
1850
02:21:02,458 --> 02:21:02,917
Roger
1851
02:21:03,625 --> 02:21:04,125
Hello!
1852
02:21:04,208 --> 02:21:07,750
There's a passenger in seat 16L in flight to
Delhi who matches the resemblance mentioned
1853
02:21:07,833 --> 02:21:10,958
Then call the ATC and ask them to
stop the Delhi flight, immediately!
1854
02:21:11,333 --> 02:21:11,833
Yes sir!
1855
02:21:12,250 --> 02:21:14,333
Call up the ATC and ask them to
stop the Delhi flight at once!
1856
02:21:14,375 --> 02:21:15,500
Roger. Waiting
1857
02:21:15,583 --> 02:21:17,167
FA908 do you copy?
1858
02:21:17,500 --> 02:21:20,917
FA908 enter runway and
line up for runway 25
1859
02:21:20,958 --> 02:21:22,083
You're clear for take off
1860
02:21:22,708 --> 02:21:24,292
Roger. Clear for take off
1861
02:21:39,958 --> 02:21:42,792
Stop the Delhi flight. There
is a terrorist in it! Quick!
1862
02:21:44,792 --> 02:21:47,125
Call up ATC and tell them
to stop the Delhi flight
1863
02:21:52,917 --> 02:21:55,250
- Unable to connect to ATC
- Call someone's mobile in ATC
1864
02:21:55,292 --> 02:21:56,458
But no mobiles are allowed inside ATC
1865
02:21:56,458 --> 02:21:57,417
Sir, no mobiles are allowed inside ATC
1866
02:21:57,500 --> 02:22:00,875
Then run and go tell them in person.
I'm coming there
1867
02:22:36,542 --> 02:22:39,250
After take off, turn right heading
240 degrees to avoid whether
1868
02:22:39,417 --> 02:22:41,625
- Climb 8000 feet
- Roger. Climbing 8000 feet
1869
02:23:11,583 --> 02:23:12,833
Move! Move!
1870
02:23:13,125 --> 02:23:15,292
Move! Make way! I said, move!
1871
02:23:36,250 --> 02:23:36,917
Sir!
1872
02:24:01,292 --> 02:24:03,833
FA908 runway clear. Get ready for take off
1873
02:24:03,917 --> 02:24:05,208
Roger! Ready to take off
1874
02:24:22,042 --> 02:24:23,917
- Please stop the Delhi flight immediately!
- What's wrong?
1875
02:24:23,958 --> 02:24:25,042
Security threat! Do it!
1876
02:24:25,583 --> 02:24:29,167
FA908, reject take off! Immediately!
1877
02:24:29,500 --> 02:24:30,917
Roger, rejecting take off!
1878
02:24:31,083 --> 02:24:32,583
Threat in your flight!
Come back to the base!
1879
02:24:32,708 --> 02:24:34,000
Security threat! Rejecting take off!
1880
02:25:19,625 --> 02:25:22,750
Dear passengers, Fly Asia
regrets inconvenience caused
1881
02:25:22,792 --> 02:25:26,000
The flight has been stopped
due to security reasons
1882
02:25:26,250 --> 02:25:28,083
Please bear with us. Thank you
1883
02:25:37,958 --> 02:25:38,708
Boarding pass
1884
02:25:40,708 --> 02:25:41,833
- What's your name?
- Rashid
1885
02:25:42,000 --> 02:25:42,792
Where are you from?
1886
02:25:42,958 --> 02:25:43,458
Karachi
1887
02:25:51,625 --> 02:25:52,917
Your suspect was correct!
1888
02:25:53,000 --> 02:25:56,583
Three members with the same name have boarded
the Nepal flight with a medical passenger
1889
02:26:03,458 --> 02:26:06,250
Any chance you can recall that flight?
1890
02:26:06,375 --> 02:26:08,667
Highly impossible, sir. The
flight has already taken off
1891
02:26:08,708 --> 02:26:12,250
By the time we complete the necessary
formalities, the flight will cross our border
1892
02:26:17,667 --> 02:26:22,125
Dear passengers, we flying over the
beautiful Himalayan valley of Nepal
1893
02:26:22,250 --> 02:26:24,583
Now, we are entering into Nepal
1894
02:26:35,625 --> 02:26:36,625
Sir, call for you
1895
02:26:37,708 --> 02:26:39,792
- Hello.
- Sir, our mission's successful!
1896
02:26:43,917 --> 02:26:45,250
- Congrats!
- You've done it, sir!
1897
02:26:49,250 --> 02:26:49,708
Yes!
1898
02:27:01,917 --> 02:27:05,000
Awesome, uncle! It was so thrilling
for me to hear your story
1899
02:27:05,083 --> 02:27:06,875
I wonder how thrilling
it'd have been for you
1900
02:27:08,125 --> 02:27:09,417
Then what happened?
1901
02:27:09,667 --> 02:27:13,458
Then, we handed him over to
our nation's army, at Nepal
1902
02:27:27,417 --> 02:27:28,458
Well done, Subash
1903
02:27:32,042 --> 02:27:32,542
Then?
1904
02:27:32,667 --> 02:27:35,125
Then he confessed to all
crime during interrogation
1905
02:27:35,167 --> 02:27:36,833
Everyone who helped him were also arrested
1906
02:27:36,958 --> 02:27:40,208
Varma, who got Gupta ji murdered in
the greed of Prime Minister post...
1907
02:27:40,292 --> 02:27:41,667
was also arrested by the police
1908
02:27:41,750 --> 02:27:43,958
What punishment sentence did Malik get?
1909
02:27:44,667 --> 02:27:46,708
Malik is a dangerous criminal, isn't it?
1910
02:27:46,792 --> 02:27:48,625
He tried to escape while
being taken to prison
1911
02:27:48,833 --> 02:27:50,292
Can the police let go of him so easy?
1912
02:27:50,375 --> 02:27:51,375
They shot him down!
1913
02:27:52,333 --> 02:27:53,250
Awesome uncle!
1914
02:27:53,333 --> 02:27:57,542
Like grandpa always says "Bad things
will always happen to bad people"
1915
02:27:57,583 --> 02:28:02,917
We request honorable President to honor
late Mr. RKS by unveiling his portrait
1916
02:28:17,167 --> 02:28:18,125
Let me down
1917
02:28:51,125 --> 02:28:52,667
Move! Get lost!
1918
02:29:14,083 --> 02:29:15,000
No! Please!
1919
02:29:16,125 --> 02:29:17,292
Don't shoot! Don't shoot!
150492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.