Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,680 --> 00:00:29,400
Mum?
2
00:00:30,760 --> 00:00:35,120
Everyone's waiting in the cafeteria.
3
00:00:35,200 --> 00:00:39,240
Come in, please.
Close the door.
4
00:00:48,120 --> 00:00:51,360
Scanbrazil
have retracted their offer.
5
00:00:56,400 --> 00:01:00,800
-But that deal was watertight.
-They're bankrupt.
6
00:01:05,160 --> 00:01:10,200
But that's ludicrous.
They sat here smiling a week ago.
7
00:01:10,280 --> 00:01:13,320
I'll find a solution to this.
8
00:01:16,080 --> 00:01:19,160
Go down there. It's fine.
9
00:04:34,480 --> 00:04:40,320
-Hello?
-Hi. Aksel? Aksel Nilsen?
10
00:04:40,400 --> 00:04:44,080
-Who is this?
-William Hansteen.
11
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
-Are you there?
-Yes.
12
00:04:50,600 --> 00:04:53,040
How are you?
13
00:04:56,040 --> 00:04:59,000
Do you know of Solar Tech?
14
00:04:59,080 --> 00:05:02,720
-Why do you ask?
-The old Lifjord Mechanical.
15
00:05:02,800 --> 00:05:05,840
We switched to solar cell productiona few years ago.
16
00:05:05,920 --> 00:05:11,200
-We've lost an important contract.
-Scanbrazil?
17
00:05:11,280 --> 00:05:15,880
You have an interest in the market
for sustainable energy.
18
00:05:15,960 --> 00:05:20,280
We're close to a breakthroughwith 4G, so if I send you...
19
00:05:20,360 --> 00:05:24,680
-I'm not interested.
-How can you say that?
20
00:05:24,760 --> 00:05:27,720
I see Eva's running the company.
21
00:05:27,800 --> 00:05:35,240
Yes, I sort of hit rock bottomwith what happened with Karine.
22
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
Eva never got over it.
23
00:05:38,400 --> 00:05:42,320
She has worked day and night.
I hardly see her.
24
00:05:43,960 --> 00:05:48,120
-Don't you ever get homesick?
-No.
25
00:05:48,200 --> 00:05:51,680
It's been 20 years.Things have changed.
26
00:05:51,760 --> 00:05:54,320
And Eva?
27
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
It's been 20 years for her, too.
28
00:06:02,240 --> 00:06:05,560
I can't help you.
I'm sorry.
29
00:07:14,000 --> 00:07:16,880
Hello, dear.
30
00:07:16,960 --> 00:07:22,240
I spoke to the ministry. I thought
there might be a political solution.
31
00:07:22,320 --> 00:07:24,920
It's an entire community.
Hundreds of people.
32
00:07:25,000 --> 00:07:30,200
Not a single company will touch us
with a ten-foot pole!
33
00:07:33,200 --> 00:07:36,200
I don't think
we'll recover from this.
34
00:07:36,280 --> 00:07:38,400
Don't say that.
35
00:07:40,840 --> 00:07:45,480
I've let them down.
I've let everybody down. Me, you ...
36
00:07:45,560 --> 00:07:49,000
-No, you haven't.
-Yes. This was yours.
37
00:07:49,080 --> 00:07:54,280
Solar Tech was your life's work,
and I've thrown it all away.
38
00:08:02,040 --> 00:08:05,560
I love this place.The people here are...
39
00:08:05,640 --> 00:08:11,320
I've lived here half my life.Everybody here would be affected.
40
00:08:11,400 --> 00:08:15,360
So what you're saying isthat you're bankrupt?
41
00:08:16,240 --> 00:08:22,160
No. What I'm saying isthat I believe in miracles.
42
00:08:22,240 --> 00:08:27,720
If that's what it takes to fix thesituation, I'll believe in anything.
43
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
Thank you.
44
00:08:34,960 --> 00:08:36,920
-Hey!
-Yes?
45
00:08:42,320 --> 00:08:44,240
-How stupid can you be.
-It wasn't me.
46
00:08:44,320 --> 00:08:48,320
We were in a big group and...
It's complicated.
47
00:08:48,400 --> 00:08:53,480
Complicated? How so?
Either you did it, or you didn't.
48
00:08:53,560 --> 00:08:55,080
You're a moron.
49
00:09:38,080 --> 00:09:40,880
BOYFRIEND ACQUITTED
IN APPEAL
50
00:09:46,360 --> 00:09:48,960
Aksel Nilsen released
after one year in prison.
51
00:11:29,480 --> 00:11:32,080
-The press is waiting downstairs.
-Good.
52
00:11:32,160 --> 00:11:34,800
Let me first coordinate with you.
I was thinking-
53
00:11:34,880 --> 00:11:40,760
-that we tell them we have other
options, and that we're optimistic.
54
00:11:40,840 --> 00:11:45,280
"Options"?
What the hell are you talking about?
55
00:11:45,360 --> 00:11:48,760
You don't get to dictate
what I say on behalf of the staff.
56
00:11:48,840 --> 00:11:53,400
-I will not lie to them.
-Of course not.
57
00:11:53,480 --> 00:11:56,840
They are scared. 300 people
need to know what's going on.
58
00:11:56,920 --> 00:12:00,680
I know. But I want
to be the one to tell them.
59
00:12:00,760 --> 00:12:04,640
They shouldn't read about it
in the papers.
60
00:12:04,720 --> 00:12:08,960
I'm pleading with you.
Back me up against the media.
61
00:12:09,960 --> 00:12:12,720
Please.
62
00:12:18,440 --> 00:12:23,400
We need to lay off 200 people
to start with.
63
00:12:23,480 --> 00:12:26,120
Yes?
64
00:12:26,200 --> 00:12:31,680
-I have a Chinese man on the phone.
-Take a message, Marianne.
65
00:12:34,600 --> 00:12:38,240
He said he was sure that you'd
rather talk financing with him-
66
00:12:38,320 --> 00:12:41,240
-than bankruptcy with the Board.
67
00:14:39,680 --> 00:14:42,280
-William!
-I'm out here.
68
00:14:44,280 --> 00:14:47,880
We're saved!
It's a miracle.
69
00:14:47,960 --> 00:14:52,400
We had an inquiry from Asia.
A Chinese company in Kuala Lumpur.
70
00:14:52,480 --> 00:14:57,120
It sounds like a joke,
but they seem genuinely interested.
71
00:14:57,200 --> 00:15:03,720
-They're coming to see the factory.
-Wait. One thing at a time. Who?
72
00:15:03,800 --> 00:15:09,000
Pacific World Group.
They are huge.
73
00:15:11,360 --> 00:15:15,120
-Don't you have anything to say?
-Fantastic.
74
00:15:15,200 --> 00:15:18,680
Yes! They're super serious!
75
00:15:18,760 --> 00:15:23,680
-Hey! Champagne.
-And fish.
76
00:15:36,240 --> 00:15:41,480
-I'm not sure I like this.
-This is the new reality, Rasmus.
77
00:15:41,560 --> 00:15:44,720
The Chinese aren't any worse
than anybody else.
78
00:15:44,800 --> 00:15:48,360
-Hey.
-Hey. So ...
79
00:16:35,040 --> 00:16:37,080
Here they come.
80
00:17:34,640 --> 00:17:36,800
Eva.
81
00:17:45,640 --> 00:17:49,520
What are you doing here?
82
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
William isn't here?
83
00:17:53,520 --> 00:17:55,640
No ...
84
00:18:00,040 --> 00:18:02,200
Let go of me.
85
00:18:02,280 --> 00:18:07,240
You have no right
to be here in Lifjord.
86
00:18:07,320 --> 00:18:10,240
And you know that.
87
00:18:25,240 --> 00:18:28,440
So I suppose
we should get going.
88
00:18:29,480 --> 00:18:31,600
Yes.
89
00:18:57,520 --> 00:19:00,640
William, where are you?Didn't she know I was coming?
90
00:19:00,720 --> 00:19:03,520
-I couldn't risk it.
-Jesus.
91
00:19:03,600 --> 00:19:05,920
You're here now.
She'll have to deal with it.
92
00:19:06,000 --> 00:19:11,240
I have to do the damn
company review, but it ends here.
93
00:19:53,600 --> 00:19:56,440
-Are you okay?
-I think I scratched-
94
00:19:56,520 --> 00:20:01,680
- the side of the car.
-It'll be fine. What about you?
95
00:20:04,880 --> 00:20:07,800
-It's him.
-Who?
96
00:20:07,880 --> 00:20:11,320
The Chinese investor is him.
97
00:20:13,000 --> 00:20:17,200
-Aksel Nilsen.
-I see.
98
00:20:17,280 --> 00:20:20,880
I shook his hand.
99
00:20:21,560 --> 00:20:24,120
There, there.
Come on.
100
00:20:27,440 --> 00:20:29,400
It'll be fine.
101
00:21:04,200 --> 00:21:07,520
Tonje, the Chinese are here soon.
102
00:21:08,720 --> 00:21:10,960
What a mess.
103
00:21:13,520 --> 00:21:16,200
Tonje.
104
00:21:16,280 --> 00:21:20,000
-Put away the report now.
-They need the latest version.
105
00:21:20,080 --> 00:21:22,360
That's not important now.
106
00:21:22,440 --> 00:21:28,000
Just go in there smiling
with your lab coat properly buttoned.
107
00:21:28,960 --> 00:21:32,320
Let me. You can't go like this.
108
00:21:32,400 --> 00:21:36,440
We just need to button your coat.
You and me.
109
00:21:36,520 --> 00:21:39,480
And don't forget to smile.
110
00:21:51,400 --> 00:21:54,480
-Per Olav?
-You're a big man now, huh?
111
00:22:29,960 --> 00:22:32,920
It's you?
112
00:22:33,000 --> 00:22:35,560
Aksel? Oh my God!
113
00:22:38,680 --> 00:22:44,600
-Don't you remember me?
-Yes. Of course.
114
00:22:46,120 --> 00:22:48,760
-The report ...
-That's not necessary.
115
00:22:48,840 --> 00:22:52,120
-It's the latest version.
-We have everything we need.
116
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
-Shall we go?
-Yes. Okay.
117
00:23:14,240 --> 00:23:16,680
It's so ...
118
00:23:16,760 --> 00:23:21,800
-It's so disrespectful.
-Yes. It must've been a shock.
119
00:23:23,160 --> 00:23:27,000
-Where's Lars? I should call him.
-No, wait.
120
00:23:29,680 --> 00:23:33,520
Eva, listen.
121
00:23:33,600 --> 00:23:36,200
PWG is our only shot.
122
00:23:36,280 --> 00:23:41,680
In a few days, it'll all be done, and
you'll never have to see him again.
123
00:23:41,760 --> 00:23:46,160
-What do you mean?
-Listen to what they have to say.
124
00:23:46,240 --> 00:23:50,000
-I won't let him buy a single share.
-You'd rather go bankrupt?
125
00:23:50,080 --> 00:23:52,600
Yes!
126
00:23:52,680 --> 00:23:55,680
-He's trying to buy his freedom.
-Why would he do that?
127
00:23:55,760 --> 00:24:00,760
He has a good life in Malaysia
with a wife and a child.
128
00:24:00,840 --> 00:24:03,720
How do you know that?
129
00:24:07,000 --> 00:24:10,360
William, have you been
in touch with him?
130
00:24:13,080 --> 00:24:16,840
-I had to do something.
-Oh my God.
131
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
No.
132
00:24:22,640 --> 00:24:26,920
You did this.
You asked him to come.
133
00:24:30,760 --> 00:24:34,800
So 10.2M Euro
is what Karine's life was worth.
134
00:24:34,880 --> 00:24:39,400
He killed her! He knocked her head
against a rock till it cracked open.
135
00:24:39,480 --> 00:24:42,480
Stop it. It wasn't him.
It couldn't have been.
136
00:24:42,560 --> 00:24:46,360
-Tonje saw him somewhere else.
-That alibi was a joke!
137
00:24:46,440 --> 00:24:49,120
Everybody knows that!
138
00:24:53,680 --> 00:24:58,640
Please try to think ahead.
About our responsibility.
139
00:25:00,360 --> 00:25:02,440
You cannot ask me to do this.
140
00:25:04,120 --> 00:25:07,760
Never. Ever.
141
00:25:27,400 --> 00:25:29,760
Hi, honey.
God, it's good to see you.
142
00:25:29,840 --> 00:25:36,720
-Is it going well?
-Aksel Nilsen. It's him. The saviour.
143
00:25:36,800 --> 00:25:39,840
-That Aksel Nilsen?
-Yes.
144
00:25:39,920 --> 00:25:43,280
-Oh my God.
-Mum wants us to back out.
145
00:25:43,360 --> 00:25:47,760
We can't do that. There's a crisis.
Lars, you must talk to her.
146
00:25:47,840 --> 00:25:51,720
I tried, but even the tour
of the factory made her furious.
147
00:25:51,800 --> 00:25:56,520
But you need that agreement. Lars.
148
00:25:58,720 --> 00:26:05,040
I haven't seen him in 20 years.
Since the trial. And now, here he is.
149
00:26:05,120 --> 00:26:07,960
It's insane.
150
00:26:09,760 --> 00:26:12,920
Just don't let her override you.
151
00:26:14,240 --> 00:26:16,800
Not this time.
152
00:26:21,920 --> 00:26:26,720
-No. She'll come to her senses.
-Talk to her.
153
00:28:44,320 --> 00:28:46,920
Aksel.
154
00:28:49,560 --> 00:28:53,640
The company review,
how does it look?
155
00:28:53,720 --> 00:28:57,680
-I'm still not going in.
-You were always stubborn.
156
00:28:57,760 --> 00:29:03,080
Do you remember your first time
skiing at the cabin with Karine?
157
00:29:03,160 --> 00:29:08,080
You went backwards more than
forwards. But you didn't give up.
158
00:29:10,040 --> 00:29:15,600
You and Eva ...
You're really not that different.
159
00:29:15,680 --> 00:29:18,960
-Why did you come back, Aksel?
-Because you asked.
160
00:29:19,040 --> 00:29:24,040
To show them what you've achieved?
How successful you are?
161
00:29:24,120 --> 00:29:28,920
So that those who judged you
would feel remorse. Isn't that right?
162
00:29:30,120 --> 00:29:34,440
-You don't know anything about me.
-It was a miscarriage of justice,-
163
00:29:34,520 --> 00:29:38,360
-what happened to you.
But we need you now. Eva needs you.
164
00:29:38,440 --> 00:29:45,320
You only have this one shot, Aksel.
If you leave, you'll never come back.
165
00:29:47,400 --> 00:29:52,640
You're absolutely right.
I'm never coming back.
166
00:30:02,440 --> 00:30:09,080
Hi. We've worked around the clock.
We're this close to a breakthrough.
167
00:30:09,160 --> 00:30:12,480
-Is it a breakthrough?
-No, but...
168
00:30:12,560 --> 00:30:15,840
-Well, then we're not interested.
-Not interested?
169
00:30:15,920 --> 00:30:19,400
In a technology that will
revolutionise the energy market?
170
00:30:19,480 --> 00:30:25,200
-This is Solar Tech's greatest asset.
-We won't go in. Regardless.
171
00:30:25,960 --> 00:30:29,160
It was a bad idea.
There's no money in it.
172
00:30:29,240 --> 00:30:31,960
No money.
173
00:30:32,040 --> 00:30:36,680
-Aksel, it's me.
-Yes. And?
174
00:30:38,280 --> 00:30:42,280
Have you even seen your family?
Have you seen your mother?
175
00:30:44,200 --> 00:30:48,720
Damn. No wonder
everybody still thinks you did it.
176
00:34:28,440 --> 00:34:32,680
Mum.
They made an offer.
177
00:34:35,440 --> 00:34:37,640
Look at it, at least.
178
00:34:40,160 --> 00:34:44,240
Hey, me again.
Did you get my e-mail?
179
00:35:57,240 --> 00:35:59,560
Get away from here!
180
00:36:04,000 --> 00:36:07,040
Mum?
181
00:36:07,120 --> 00:36:09,080
-It's me.
-Go away.
182
00:36:09,160 --> 00:36:11,360
Mum, it's me.
183
00:36:12,640 --> 00:36:15,480
Aksel.
184
00:36:15,560 --> 00:36:18,200
Aksel?
185
00:36:18,280 --> 00:36:21,200
Aksel...
186
00:36:21,280 --> 00:36:23,360
Is that you?
187
00:36:24,800 --> 00:36:26,920
Mum?
188
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
-Have you come home?
-Yes.
189
00:36:46,480 --> 00:36:50,880
I'm here on business.
Just a short stopover.
190
00:36:53,440 --> 00:36:56,440
Aksel.
191
00:36:58,920 --> 00:37:03,560
You're so elegant.
Did you hurt yourself?
192
00:37:03,640 --> 00:37:06,160
Oh, no. It's nothing.
193
00:37:20,080 --> 00:37:23,720
-Shall we go in?
-No. We cannot go in.
194
00:37:23,800 --> 00:37:26,680
-Your brother's at work.
-No problem.
195
00:37:26,760 --> 00:37:29,360
Yes, it is.
He has to be home.
196
00:37:29,440 --> 00:37:35,040
I have certain rules.
So many strange things happen.
197
00:37:40,440 --> 00:37:42,880
But it's just me.
198
00:37:42,960 --> 00:37:46,360
Sure, but...
199
00:37:47,600 --> 00:37:53,000
You never know.
You've been gone a long time.
200
00:37:53,080 --> 00:37:57,280
Yes. Yes, I know.
201
00:37:57,360 --> 00:38:00,480
Mum.
202
00:38:00,560 --> 00:38:03,000
I know I should have...
203
00:38:06,080 --> 00:38:10,680
...called and stuff, but...
204
00:38:12,240 --> 00:38:16,280
It... I don't know.
205
00:38:16,360 --> 00:38:20,440
You know how it was. So...
206
00:38:21,720 --> 00:38:25,680
-It just turned out that way.
-Yes.
207
00:38:25,760 --> 00:38:31,280
It turned out that way.
It just did.
208
00:38:31,360 --> 00:38:34,880
Can't you come back tomorrow
when Erik's home?
209
00:38:34,960 --> 00:38:37,680
Sure.
210
00:38:37,760 --> 00:38:41,240
I'll see you then.
211
00:38:41,320 --> 00:38:43,880
You must go now.
212
00:38:48,680 --> 00:38:52,160
Aksel?
213
00:38:56,480 --> 00:38:59,040
Drive safely.
214
00:39:15,400 --> 00:39:17,880
I thought I might find you here.
215
00:39:20,160 --> 00:39:22,760
-Look at all the candles.
-Yes.
216
00:39:22,840 --> 00:39:26,320
They all know
what we're going through.
217
00:39:27,640 --> 00:39:30,120
It's been a long time.
218
00:39:38,840 --> 00:39:41,720
I should have talked to you first.
219
00:39:43,440 --> 00:39:47,720
But we cannot let our grief determine
the fate of all these people.
220
00:39:49,960 --> 00:39:52,480
Accept their offer, Eva.
221
00:40:09,840 --> 00:40:12,280
I don't have much choice.
222
00:41:30,120 --> 00:41:34,520
So it's 25% from the municipality,
and 26% from the Hansteen family.
223
00:41:34,600 --> 00:41:41,480
-So you demand controlling interest.
-Yes, that is PWG policy.
224
00:41:41,560 --> 00:41:45,600
We must be able to steer
the company in the right direction.
225
00:41:45,680 --> 00:41:48,560
Out of Norway?
226
00:41:49,800 --> 00:41:52,720
We guarantee
production in Norway for two years.
227
00:41:52,800 --> 00:41:56,560
With your resources,
our financial muscle and our access-
228
00:41:56,640 --> 00:42:01,160
-to Latin American and Asian markets,
I don't see a problem.
229
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
I have a demand.
230
00:42:07,000 --> 00:42:11,600
You will not sit on our board.
I want another PWG representative.
231
00:42:16,280 --> 00:42:18,320
Hindering
a company's right to choose...
232
00:42:18,400 --> 00:42:21,160
I know the paragraphs!
233
00:42:35,520 --> 00:42:37,640
Fine.
234
00:42:51,960 --> 00:42:54,040
Thank you.
235
00:43:24,880 --> 00:43:29,920
-No. I can't.
-Eva. Please.
236
00:43:30,000 --> 00:43:33,560
-No. I can't.
-Eva.
237
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
You're not doing this.
238
00:43:43,480 --> 00:43:46,480
-What?
-Not again.
239
00:43:47,520 --> 00:43:50,080
Do not touch me.
240
00:43:56,680 --> 00:43:59,480
This is not about me.
It's about Lifjord.
241
00:44:45,080 --> 00:44:48,000
Subtitles: Tina Goldberg
18447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.