All language subtitles for APB - S01 E09 - Last Train to Europa (720p AMZN WebRip)-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,871
Crime fighting gets
an upgrade on APB.
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,873
- So, are you impressed?
- Wow.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,709
Catch all-new episodes Mondays. And
check out our other Fox programs.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,845
Bones, Sleepy Hollow
and 24: Legacy.
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,582
- Why does it need to be you?
- I'm the only one I can trust.
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,084
Only on Fox.
7
00:00:18,052 --> 00:00:20,221
Previously on APB... I
will upgrade the 13th
8
00:00:20,254 --> 00:00:22,056
with the best technology
money can buy
9
00:00:22,090 --> 00:00:24,092
or I can build, 'cause,
let's be honest,
10
00:00:24,125 --> 00:00:25,426
that's the good stuff.
11
00:00:25,459 --> 00:00:26,819
We are here to drum
up new business
12
00:00:26,843 --> 00:00:28,229
and increase revenue, period.
13
00:00:28,262 --> 00:00:29,097
Privatized policing.
14
00:00:29,130 --> 00:00:32,066
This could be a
billion-dollar business.
15
00:00:32,100 --> 00:00:35,035
APB Prime... A
revolutionary approach
16
00:00:35,069 --> 00:00:37,271
to privatized policing.
(clears throat)
17
00:00:37,305 --> 00:00:38,872
Yeah, we're not
doing any of that.
18
00:00:38,906 --> 00:00:41,275
You're just gonna have
to trust me on this one.
19
00:00:41,309 --> 00:00:42,310
Gideon out.
20
00:00:47,548 --> 00:00:49,717
Been a while.
21
00:00:49,750 --> 00:00:51,885
ADA: Danny... DANNY:
I go by DV8 now.
22
00:00:51,919 --> 00:00:54,288
I need some help. What
are you gonna do for me?
23
00:00:54,322 --> 00:00:56,224
I'll owe you a favor.
24
00:00:56,257 --> 00:00:58,892
A favor. I need you
to shut someone down.
25
00:00:58,926 --> 00:01:00,528
Bad guys. No one can know.
26
00:01:00,561 --> 00:01:03,164
All the way down... you just
have to dial a phone number.
27
00:01:32,360 --> 00:01:35,095
Yo, what gives?
28
00:01:35,129 --> 00:01:36,797
We never do runs out this far.
29
00:01:36,830 --> 00:01:37,998
It's a new deal.
30
00:01:38,031 --> 00:01:39,300
Benoit's orders.
31
00:01:39,333 --> 00:01:41,169
How come I wasn't told?
32
00:01:41,202 --> 00:01:43,337
I don't know.
33
00:01:43,371 --> 00:01:46,674
Maybe you were off in the
ladies' room or something.
34
00:01:46,707 --> 00:01:47,708
(chuckles)
35
00:01:57,385 --> 00:02:01,155
(phone ringing)
36
00:02:01,189 --> 00:02:04,124
(sighs) Jesse, this
better be good.
37
00:02:04,158 --> 00:02:05,369
It's been, like, two
weeks since you called.
38
00:02:05,393 --> 00:02:06,513
JESSE: Charlie, listen to me.
39
00:02:06,537 --> 00:02:08,329
I'm on a boat, and
the guy I'm with
40
00:02:08,362 --> 00:02:10,331
just went down to the hold,
so I can't talk long.
41
00:02:10,364 --> 00:02:12,533
But I'm telling you, I think
they're gonna kill me.
42
00:02:12,566 --> 00:02:14,344
Whoa, whoa, whoa, slow down.
Tell me where you are.
43
00:02:14,368 --> 00:02:16,170
The boat I'm on is
called The Wild Goose.
44
00:02:16,204 --> 00:02:18,272
We're supposed to be
slinging oxy for Benoit,
45
00:02:18,306 --> 00:02:21,375
but I think it's a hit on me.
46
00:02:21,409 --> 00:02:22,443
Is Benoit there now?
47
00:02:22,476 --> 00:02:24,345
You're not hearing me, Charlie.
48
00:02:24,378 --> 00:02:27,281
I think that they know that
I'm working for the FBI.
49
00:02:27,315 --> 00:02:28,915
Jesse, listen to me, okay?
(pistol cocks)
50
00:02:28,939 --> 00:02:32,152
I'm coming to help. Just
get someplace safe.
51
00:02:32,186 --> 00:02:34,154
Jesse? Jesse.
52
00:02:34,188 --> 00:02:35,356
Bon voyage, Jesse.
53
00:02:35,389 --> 00:02:36,389
CHARLIE: Jesse!
54
00:02:38,492 --> 00:02:39,827
(gunshots)
55
00:02:39,860 --> 00:02:41,395
Jesse.
56
00:02:41,429 --> 00:02:42,396
(struggling)
57
00:02:42,430 --> 00:02:43,430
Jesse!
58
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Hey, Mom, I have a question.
59
00:02:49,370 --> 00:02:51,410
Finish your tostada, you're
gonna be late to school.
60
00:02:51,434 --> 00:02:52,373
Busy day ahead?
61
00:02:52,406 --> 00:02:53,741
Is there any other kind?
62
00:02:53,774 --> 00:02:55,376
Be nice if you had some help.
63
00:02:55,409 --> 00:02:57,678
The handsome, successful,
good-with-kids kind.
64
00:02:57,711 --> 00:02:59,380
Really, Mom?
65
00:02:59,413 --> 00:03:02,082
I'm not asking my
boss out, period.
66
00:03:02,115 --> 00:03:03,384
What was your question?
67
00:03:03,417 --> 00:03:05,586
What are the birds and the bees?
68
00:03:09,290 --> 00:03:10,491
Where did you hear that?
69
00:03:10,524 --> 00:03:13,060
Brian O'Hara. He says
his father told him.
70
00:03:13,093 --> 00:03:14,562
Well, Brian O'Hara needs to keep
71
00:03:14,595 --> 00:03:16,497
his family conversations
to himself.
72
00:03:16,530 --> 00:03:18,832
It's not about animals, is it?
73
00:03:18,866 --> 00:03:20,100
You should ask your father.
74
00:03:20,133 --> 00:03:22,870
Mami! ¿Qué? That's
his department.
75
00:03:22,903 --> 00:03:25,072
I would, but he's
always working.
76
00:03:27,941 --> 00:03:30,411
I'll tell you what. I think
it's a great question.
77
00:03:30,444 --> 00:03:32,004
And I promise that
I'll answer it later,
78
00:03:32,037 --> 00:03:34,237
but please, for right now,
just go get ready for school.
79
00:03:34,261 --> 00:03:35,261
Okay.
80
00:03:36,317 --> 00:03:38,452
Mami, por favor. I mean, really.
81
00:03:38,486 --> 00:03:41,689
(speaking Spanish)
82
00:03:41,722 --> 00:03:43,056
(knock on door)
83
00:03:50,631 --> 00:03:54,402
Charlie. What are
you doing here?
84
00:03:54,435 --> 00:03:55,803
I-I should have called first.
85
00:03:55,836 --> 00:03:57,738
And I'm sorry, but, Murphy,
86
00:03:57,771 --> 00:04:00,073
I need your help.
87
00:04:02,643 --> 00:04:04,645
(siren blares)
88
00:04:12,320 --> 00:04:14,322
What?! Damn it!
89
00:04:14,355 --> 00:04:16,089
Got to be fast around here.
90
00:04:16,123 --> 00:04:17,124
(chuckles)
91
00:04:18,125 --> 00:04:19,627
Better not be the jelly.
92
00:04:19,660 --> 00:04:22,496
It's not the jelly.
93
00:04:22,530 --> 00:04:23,497
GIDEON: Come on!
94
00:04:23,531 --> 00:04:25,566
We're gonna bounce back.
95
00:04:25,599 --> 00:04:27,335
What's that about?
96
00:04:27,368 --> 00:04:29,448
GIDEON: I am the future of
Reeves Industries. Nothing.
97
00:04:29,472 --> 00:04:31,339
Just Gideon losing his company.
98
00:04:31,372 --> 00:04:32,732
GIDEON: Why is it
on every channel?
99
00:04:32,756 --> 00:04:35,509
Why is it on every channel?!
100
00:04:35,543 --> 00:04:38,512
The future of Reeves Industries
hangs in the balance
101
00:04:38,546 --> 00:04:41,515
as founder and CEO
Gideon Reeves failed
102
00:04:41,549 --> 00:04:44,518
to garner shareholder
support this past week.
103
00:04:44,552 --> 00:04:46,312
You believe this crap?
Yeah, I mean, you want
104
00:04:46,336 --> 00:04:47,488
my honest answer, or...? No.
105
00:04:47,521 --> 00:04:49,281
According to reliable
sources, a takeover bid
106
00:04:49,305 --> 00:04:50,591
is reportedly being considered
107
00:04:50,624 --> 00:04:52,960
by the company's
board of directors.
108
00:04:52,993 --> 00:04:55,295
Unbelievable. I mean,
it's a little...
109
00:04:55,329 --> 00:04:56,464
Ada! Reports indicate that
110
00:04:56,497 --> 00:04:58,966
the closed-door
dealings were organized
111
00:04:58,999 --> 00:05:00,968
by none other than
Reeves Industries'
112
00:05:01,001 --> 00:05:04,972
longtime board chairperson
Lauren Fitch.
113
00:05:05,005 --> 00:05:07,240
(reporters shouting questions)
114
00:05:09,543 --> 00:05:12,112
(exhales sharply) I...
115
00:05:12,145 --> 00:05:15,549
cannot... believe
116
00:05:15,583 --> 00:05:18,118
that lying, two-faced
117
00:05:18,151 --> 00:05:20,388
excuse for a... (line ringing)
118
00:05:20,421 --> 00:05:21,698
LAUREN: You've reached the
voice mail of Lauren Fitch.
119
00:05:21,722 --> 00:05:22,823
Leave a message.
120
00:05:22,856 --> 00:05:24,558
If you think for one second
121
00:05:24,592 --> 00:05:26,560
I'm gonna sit back
while you try to.
122
00:05:26,594 --> 00:05:29,997
Winklevoss my Zuckerberg,
you are sorely mistaken.
123
00:05:30,030 --> 00:05:32,566
Could you explain to me
how, somewhere between
124
00:05:32,600 --> 00:05:33,643
the boardroom and the
bedroom, you somehow
125
00:05:33,667 --> 00:05:35,836
forgot to mention that
you were arranging
126
00:05:35,869 --> 00:05:38,706
to steal my company out
from underneath me?
127
00:05:38,739 --> 00:05:40,659
Gideon, I need you. I am
in the middle of leaving
128
00:05:40,683 --> 00:05:42,543
a nasty voice message, Murphy.
129
00:05:42,576 --> 00:05:43,977
Lauren screwed him over.
130
00:05:44,011 --> 00:05:45,813
Shocker.
131
00:05:45,846 --> 00:05:47,347
Right. Um, this can't wait.
132
00:05:48,416 --> 00:05:51,051
Ju... call me back, damn it!
Sorry.
133
00:05:51,084 --> 00:05:53,754
Just distracted by
watching my life's work
134
00:05:53,787 --> 00:05:55,989
and $120 billion go up in smoke.
135
00:05:56,023 --> 00:05:57,658
I know you have a lot going on,
136
00:05:57,691 --> 00:06:00,428
but if there was ever a
time that I needed a favor,
137
00:06:00,461 --> 00:06:01,461
this is it.
138
00:06:03,764 --> 00:06:05,999
Oh, God.
139
00:06:06,033 --> 00:06:07,713
All right, all right,
you got my attention.
140
00:06:07,737 --> 00:06:09,036
But why are we outside?
141
00:06:09,069 --> 00:06:11,439
MURPHY: It's a sensitive
conversation.
142
00:06:11,472 --> 00:06:14,408
Gideon Reeves, this is
Special Agent Charlie Vaughn
143
00:06:14,442 --> 00:06:15,409
with the FBI.
144
00:06:15,443 --> 00:06:17,611
It's a pleasure to meet you.
145
00:06:17,645 --> 00:06:19,405
Charlie here used to
work in the 13 district.
146
00:06:19,438 --> 00:06:20,406
Feels like another life,
147
00:06:20,439 --> 00:06:22,416
but, yeah, it's a special place.
148
00:06:22,450 --> 00:06:24,170
It's good to see you
taking good care of it.
149
00:06:24,194 --> 00:06:25,553
Well, I don't know
how much longer
150
00:06:25,586 --> 00:06:27,026
I'm gonna be taking
care of anything.
151
00:06:27,050 --> 00:06:29,089
But as long as I am,
how-how can I help?
152
00:06:29,122 --> 00:06:32,793
Well, I have this informant on
a case I've been working on.
153
00:06:32,826 --> 00:06:34,462
Kid's name is Jesse.
154
00:06:34,495 --> 00:06:36,396
Really been risking his
neck to help me out,
155
00:06:36,430 --> 00:06:39,032
then yesterday he went missing.
156
00:06:39,066 --> 00:06:40,634
Okay, what's the case?
157
00:06:40,668 --> 00:06:42,470
Louis Benoit.
158
00:06:42,503 --> 00:06:46,440
Refreshingly cosmopolitan
name for a criminal.
159
00:06:46,474 --> 00:06:49,276
Is he a chef or
impressionist painter or...
160
00:06:49,309 --> 00:06:51,612
Actually, one of the biggest
drug dealers in Chicago.
161
00:06:51,645 --> 00:06:53,614
Pills mostly. Oxy.
162
00:06:53,647 --> 00:06:55,783
He smuggles them from Canada
across Lake Michigan.
163
00:06:55,816 --> 00:06:58,136
And we've been building a case
against this guy for a year.
164
00:06:58,160 --> 00:06:59,787
Jesse's testimony was
gonna put him away,
165
00:06:59,820 --> 00:07:01,822
but yesterday Jesse calls me
166
00:07:01,855 --> 00:07:04,825
from one of Benoit's boats,
and he sounded scared.
167
00:07:04,858 --> 00:07:06,538
I'm worried he's at the
bottom of the lake.
168
00:07:06,562 --> 00:07:07,661
What makes you say that?
169
00:07:07,695 --> 00:07:09,497
Local fisherman spotted
a fire on the water
170
00:07:09,530 --> 00:07:12,466
six miles out, and the boat
Jesse was on... missing.
171
00:07:12,500 --> 00:07:15,068
I go by his house, I check
his hangouts, nothing.
172
00:07:15,102 --> 00:07:17,505
Well, I'm still fairly
new to policing,
173
00:07:17,538 --> 00:07:20,508
but that-that sounds bad
for your informant.
174
00:07:20,541 --> 00:07:22,275
That's why I need your help, Mr.
Reeves.
175
00:07:22,309 --> 00:07:25,646
I need a way to
process a crime scene
176
00:07:25,679 --> 00:07:27,481
500 feet below the surface.
177
00:07:27,515 --> 00:07:29,917
Now, Murphy tells me you're
doing amazing things here.
178
00:07:29,950 --> 00:07:32,920
Well... I figured you
might have a way.
179
00:07:32,953 --> 00:07:34,822
Agent Vaughn, I'm sorry.
180
00:07:34,855 --> 00:07:36,590
I-I-I wish that I could help,
181
00:07:36,624 --> 00:07:40,661
but it's... kind of a
bad time right now.
182
00:07:40,694 --> 00:07:42,663
Jesse risked his neck for me.
183
00:07:42,696 --> 00:07:43,664
He was trying to get
out of the life.
184
00:07:43,697 --> 00:07:45,666
He trusted me; I owe
him justice, at least.
185
00:07:45,699 --> 00:07:46,899
Why District 13, Agent Vaughn?
186
00:07:46,923 --> 00:07:49,269
Why not just go to the FBI?
187
00:07:49,302 --> 00:07:51,271
You realize Lake Michigan
is ice-nine levels
188
00:07:51,304 --> 00:07:52,706
of freezing this time of year?
189
00:07:52,740 --> 00:07:53,541
Which is why the marine unit
190
00:07:53,574 --> 00:07:54,675
won't send in the divers.
191
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
But we can't wait.
192
00:07:56,009 --> 00:07:57,969
If I'm gonna get anything
out of this crime scene,
193
00:07:57,993 --> 00:07:59,947
anything I can use
against Benoit,
194
00:07:59,980 --> 00:08:01,682
I got to get it now.
195
00:08:01,715 --> 00:08:04,484
Now, Murphy tells me you've got
better toys than the Bureau has,
196
00:08:04,518 --> 00:08:05,878
and that you can
do the impossible.
197
00:08:05,902 --> 00:08:08,504
And that is exactly
what I need right now.
198
00:08:11,391 --> 00:08:12,893
Ah...
199
00:08:12,926 --> 00:08:15,529
(clears throat)
200
00:08:15,563 --> 00:08:16,997
(dialing)
201
00:08:19,733 --> 00:08:22,903
Ada, I need you to get something
from Reeves Industries for me.
202
00:08:25,372 --> 00:08:27,808
GIDEON: Wait for
it, wait for it.
203
00:08:27,841 --> 00:08:29,309
Huh?
204
00:08:29,342 --> 00:08:30,544
What is that?
205
00:08:30,578 --> 00:08:32,212
That is awesome.
206
00:08:32,245 --> 00:08:35,649
It is a deep-space submersible,
207
00:08:35,683 --> 00:08:37,551
designed to explore Europa.
208
00:08:37,585 --> 00:08:40,387
What's Europa? GIDEON: That's
one of Jupiter's moons.
209
00:08:40,420 --> 00:08:43,223
It's covered in frozen lakes,
and NASA contracted us
210
00:08:43,256 --> 00:08:46,694
to build it, in hopes of
finding signs of life
211
00:08:46,727 --> 00:08:48,095
beneath the ice.
212
00:08:48,128 --> 00:08:50,564
And they are not that
happy that I borrowed it.
213
00:08:50,598 --> 00:08:51,699
Well, I will bring it back.
214
00:08:51,732 --> 00:08:54,167
It cost $50 million.
215
00:08:54,201 --> 00:08:56,604
I'll make sure not
to scratch it.
216
00:08:59,940 --> 00:09:01,742
Space submarines, NASA?
217
00:09:01,775 --> 00:09:04,578
You weren't kidding
about this guy.
218
00:09:04,612 --> 00:09:07,447
When he's in, he's-he's all in.
219
00:09:07,480 --> 00:09:10,000
Agent Vaughn, I could use a hand
getting this baby in the water.
220
00:09:10,024 --> 00:09:10,751
You got it.
221
00:09:10,784 --> 00:09:12,252
I'll be back.
222
00:09:12,285 --> 00:09:13,754
Thank you.
223
00:09:13,787 --> 00:09:16,023
Well, there are safety hooks
on each side of the sub.
224
00:09:16,056 --> 00:09:18,391
They need to be turned
simultaneously in order to...
225
00:09:18,425 --> 00:09:20,060
Charlie seems like a nice guy.
226
00:09:20,093 --> 00:09:22,796
Yeah, he was always
that kind of cop that
227
00:09:22,830 --> 00:09:24,965
just never stopped caring.
Oh, well,
228
00:09:24,998 --> 00:09:27,467
you have that in common, right?
229
00:09:27,500 --> 00:09:28,736
CHARLIE: I think I see it.
230
00:09:28,769 --> 00:09:30,403
(grunts)
231
00:09:30,437 --> 00:09:31,437
Anything else?
232
00:09:32,072 --> 00:09:33,741
What, what? I'm just...
233
00:09:33,774 --> 00:09:35,334
I'm just wondering if
there's something,
234
00:09:35,358 --> 00:09:37,611
I don't know, special about
Special Agent Vaughn.
235
00:09:37,645 --> 00:09:38,979
I'm not having
this conversation.
236
00:09:39,012 --> 00:09:41,481
I knew it. I was right.
237
00:09:46,519 --> 00:09:48,388
(sighs) So...
238
00:09:48,421 --> 00:09:49,623
so, what, you guys date, or...
239
00:09:54,461 --> 00:09:57,464
Charlie was the reason
my marriage broke up.
240
00:09:58,431 --> 00:09:59,800
Right.
241
00:09:59,833 --> 00:10:02,069
Well, that's another
kind of dating.
242
00:10:02,102 --> 00:10:05,739
Scott and I weren't
in a good place.
243
00:10:05,773 --> 00:10:08,508
Charlie and I were
friends, and we...
244
00:10:08,541 --> 00:10:10,077
we made a mistake.
245
00:10:10,110 --> 00:10:12,312
Only it made a bad
situation worse.
246
00:10:12,345 --> 00:10:14,682
Right. You two still...
247
00:10:14,715 --> 00:10:16,850
No. Any more questions, Geraldo?
None whatsoever.
248
00:10:16,884 --> 00:10:17,651
Okay. Okay.
249
00:10:17,685 --> 00:10:19,920
I'll just...
250
00:10:19,953 --> 00:10:22,622
(phone buzzing)
251
00:10:22,656 --> 00:10:23,623
Hello.
252
00:10:23,657 --> 00:10:25,659
Hi, Ada. Did you miss me?
253
00:10:28,228 --> 00:10:31,765
Yeah, um, I can't
really talk right now.
254
00:10:31,799 --> 00:10:32,933
Don't worry, I'll be quick.
255
00:10:32,966 --> 00:10:34,702
I'm calling in that
favor you owe me.
256
00:10:34,735 --> 00:10:36,670
Okay, so what do you want?
257
00:10:36,704 --> 00:10:38,672
We'll discuss it in person.
258
00:10:38,706 --> 00:10:40,674
Meet me at the Clark
Street Bridge, noon.
259
00:10:40,708 --> 00:10:43,811
Yeah, I can't, um...
260
00:10:43,844 --> 00:10:45,564
I can't really meet you
right now, 'cause...
261
00:10:45,588 --> 00:10:46,313
You can.
262
00:10:46,346 --> 00:10:47,715
And you will.
263
00:10:47,748 --> 00:10:50,317
Otherwise, I'm telling
everyone exactly what you did
264
00:10:50,350 --> 00:10:52,552
when you had a man killed.
265
00:11:01,695 --> 00:11:03,330
PETE: Comms are up,
266
00:11:03,363 --> 00:11:05,032
and all instruments
are calibrated.
267
00:11:05,065 --> 00:11:08,702
Cool. Let's get that R.O.V.
wet, Pete.
268
00:11:08,736 --> 00:11:09,736
(grunts)
269
00:11:11,939 --> 00:11:13,907
PETE: Anchors aweigh, Gideon.
270
00:11:13,941 --> 00:11:15,709
She's a go.
271
00:11:18,178 --> 00:11:20,147
GIDEON: We used
historical current data
272
00:11:20,180 --> 00:11:24,885
to create a model with the lake
floor at a depth of 279 feet
273
00:11:24,918 --> 00:11:27,154
and then generated a
surface area map,
274
00:11:27,187 --> 00:11:29,757
giving us a search diameter
of 20 square miles.
275
00:11:29,790 --> 00:11:34,261
* Are you really living? *
276
00:11:34,294 --> 00:11:38,766
* Or do you search for meaning? *
277
00:11:38,799 --> 00:11:41,201
PETE: Gideon, we've
been at this for hours
278
00:11:41,234 --> 00:11:43,270
with nothing to show
for it but plankton.
279
00:11:43,303 --> 00:11:45,172
GIDEON: Okay, let's
keep an eye out.
280
00:11:45,205 --> 00:11:47,607
PETE: Kind of hard.
Not much light
281
00:11:47,640 --> 00:11:49,209
300 feet below the surface.
282
00:11:49,242 --> 00:11:50,577
How long has he been at this?
283
00:11:50,610 --> 00:11:52,212
MURPHY: Too long.
284
00:11:53,580 --> 00:11:56,950
* You really need releasing... *
285
00:11:57,985 --> 00:11:58,986
GIDEON: There!
286
00:12:04,424 --> 00:12:07,027
CHARLIE: The Wild Goose?
287
00:12:07,060 --> 00:12:08,929
What happened to it?
288
00:12:08,962 --> 00:12:10,397
Well, about to find out.
289
00:12:18,271 --> 00:12:20,140
I don't see Jesse.
290
00:12:20,173 --> 00:12:21,942
CONRAD: Can you check
out the cabin?
291
00:12:21,975 --> 00:12:23,977
GIDEON: No, there's too
much damage from the fire,
292
00:12:24,011 --> 00:12:26,146
and the sub's too big to
fit through the doorway.
293
00:12:26,179 --> 00:12:28,315
Great. Now what?
294
00:12:28,348 --> 00:12:30,383
Please. This baby's
designed to bust through
295
00:12:30,417 --> 00:12:33,821
62 miles of moon ice.
296
00:12:33,854 --> 00:12:34,855
Watch this.
297
00:12:36,156 --> 00:12:37,657
Leaving the stern
298
00:12:37,690 --> 00:12:41,594
and coming around to
the starboard side.
299
00:12:50,838 --> 00:12:51,872
(chuckles)
300
00:13:02,482 --> 00:13:04,251
Nice.
301
00:13:04,284 --> 00:13:06,286
Big Bad Wolf's got
nothing on me.
302
00:13:06,319 --> 00:13:09,823
* Pieces broken *
303
00:13:09,857 --> 00:13:14,427
* A million secrets unspoken. *
304
00:13:14,461 --> 00:13:15,996
Oh!
305
00:13:17,898 --> 00:13:19,833
Sorry, Agent Vaughn,
306
00:13:19,867 --> 00:13:21,969
but it looks like your
informant is, uh,
307
00:13:22,002 --> 00:13:23,837
done informing.
308
00:13:23,871 --> 00:13:26,039
No.
309
00:13:26,073 --> 00:13:27,674
That's not Jesse.
310
00:13:29,910 --> 00:13:31,711
What? Then who is that?
311
00:13:31,744 --> 00:13:33,046
That's Pascal.
312
00:13:33,080 --> 00:13:34,447
It's one of Benoit's hit men.
313
00:13:34,481 --> 00:13:36,283
He's probably there to
take Jesse out and...
314
00:13:36,316 --> 00:13:38,018
looks like he turned
the tables on him.
315
00:13:38,051 --> 00:13:39,286
So he could still be alive.
316
00:13:39,319 --> 00:13:40,620
For now.
317
00:13:40,653 --> 00:13:42,413
If they're already sending
hit men after him,
318
00:13:42,437 --> 00:13:44,439
he's not gonna be
around for much longer.
319
00:13:55,102 --> 00:13:56,669
CHARLIE: Listen, I
appreciate the offer,
320
00:13:56,703 --> 00:13:58,238
but you guys have done enough.
321
00:13:58,271 --> 00:13:59,339
I've got to find Jesse.
322
00:13:59,372 --> 00:14:00,908
Could the FBI give
you more resources?
323
00:14:00,941 --> 00:14:02,042
They can.
324
00:14:02,075 --> 00:14:05,012
But any request I put in has
to be run up the flagpole,
325
00:14:05,045 --> 00:14:06,246
and it is a long flagpole.
326
00:14:06,279 --> 00:14:07,480
By the time that happens,
327
00:14:07,514 --> 00:14:09,917
Jesse will either
be gone or dead.
328
00:14:09,950 --> 00:14:11,351
MURPHY: So let us help you.
329
00:14:11,384 --> 00:14:14,988
Look, Benoit dumps, what,
$6 million in pills
330
00:14:15,022 --> 00:14:16,423
a year in this city?
331
00:14:16,456 --> 00:14:18,325
That makes it our case, too.
332
00:14:18,358 --> 00:14:19,359
Yeah, I don't know.
333
00:14:19,392 --> 00:14:21,328
I mean, I'd have to
request paperwork
334
00:14:21,361 --> 00:14:22,896
for a, a joint task force.
335
00:14:22,930 --> 00:14:26,499
Yeah. Or, another option,
don't put in the paperwork.
336
00:14:26,533 --> 00:14:28,701
This might be an FBI case.
337
00:14:28,735 --> 00:14:30,938
It's also a crime
in our district.
338
00:14:30,971 --> 00:14:32,940
There's no law
against two agencies
339
00:14:32,973 --> 00:14:34,874
going after the same bad guy.
340
00:14:34,908 --> 00:14:35,909
He's got a point.
341
00:14:35,943 --> 00:14:38,111
Okay, but there is a risk.
342
00:14:38,145 --> 00:14:40,914
If this goes wrong, and the FBI
brass hears how it went down...
343
00:14:40,948 --> 00:14:42,015
Yeah.
344
00:14:42,049 --> 00:14:45,518
You want to know how I built
a $120 billion company?
345
00:14:45,552 --> 00:14:47,354
Now, I do apologize
when necessary,
346
00:14:47,387 --> 00:14:48,667
but I don't ever ask permission.
347
00:14:49,322 --> 00:14:51,124
I can fix your problem
348
00:14:51,158 --> 00:14:53,093
and keep my mind off my own.
349
00:14:53,126 --> 00:14:54,261
Come on, Special Agent.
350
00:14:54,294 --> 00:14:55,762
Let's do this.
351
00:15:04,071 --> 00:15:05,572
Look who's here.
352
00:15:05,605 --> 00:15:07,045
You didn't leave me
much of a choice.
353
00:15:07,069 --> 00:15:08,375
Well, I did some digging.
354
00:15:08,408 --> 00:15:10,810
It turns out that that was a
lot more than just a favor
355
00:15:10,843 --> 00:15:12,545
you asked me for
a few weeks ago.
356
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
That call I made?
357
00:15:14,114 --> 00:15:17,150
It was to a cell phone
attached to a bomb.
358
00:15:17,184 --> 00:15:19,786
A man died in the explosion.
359
00:15:19,819 --> 00:15:21,179
And he was gonna
kill three people.
360
00:15:21,203 --> 00:15:22,322
Maybe.
361
00:15:22,355 --> 00:15:23,991
But I'm pretty sure
the Chicago police
362
00:15:24,024 --> 00:15:27,094
still kind of frown on murder.
363
00:15:27,127 --> 00:15:28,595
So what do you want, Danny?
364
00:15:28,628 --> 00:15:30,597
You've inspired me, Ada.
365
00:15:30,630 --> 00:15:33,233
I want to stop the bad
guys, just like you.
366
00:15:33,266 --> 00:15:36,936
And I want to start...
with Gideon Reeves.
367
00:15:36,970 --> 00:15:38,972
Gideon's not a criminal.
368
00:15:40,207 --> 00:15:42,009
He's really got you
brainwashed, hasn't he?
369
00:15:42,042 --> 00:15:44,511
What are you talking about?
370
00:15:44,544 --> 00:15:46,980
While you're worried about
losers stealing TV sets,
371
00:15:47,014 --> 00:15:49,416
your boss is creating a police
state right in front of you.
372
00:15:49,449 --> 00:15:51,184
Oh, my God. He's a fascist, Ada.
373
00:15:51,218 --> 00:15:52,619
He's using technology
374
00:15:52,652 --> 00:15:53,812
to steal our civil liberties.
375
00:15:53,846 --> 00:15:54,813
That's not what it's like.
376
00:15:54,847 --> 00:15:57,557
That's exactly what it's like!
377
00:15:59,192 --> 00:16:01,428
"One believes things because
one has been conditioned
378
00:16:01,461 --> 00:16:03,163
to believe them." Remember that?
379
00:16:03,196 --> 00:16:04,597
It's from Brave New World,
380
00:16:04,631 --> 00:16:06,271
the book you begged me
to read in college.
381
00:16:06,295 --> 00:16:09,102
Way before Gideon was
pulling your strings.
382
00:16:09,136 --> 00:16:12,839
I'm reminding you of the
truth you used to know.
383
00:16:12,872 --> 00:16:15,375
Here. This is for you.
384
00:16:15,408 --> 00:16:17,544
What is it?
385
00:16:17,577 --> 00:16:18,845
I call it a crowbar.
386
00:16:18,878 --> 00:16:20,398
Just plug it into the
district servers,
387
00:16:20,422 --> 00:16:23,050
it'll pry open an encrypted
backdoor for me to do my thing.
388
00:16:23,083 --> 00:16:24,884
Your thing?
389
00:16:24,917 --> 00:16:26,986
It's called checks and balances.
390
00:16:27,020 --> 00:16:30,223
The wolf got himself put in
charge of protecting the sheep.
391
00:16:30,257 --> 00:16:31,358
And with this,
392
00:16:31,391 --> 00:16:33,460
I watch the wolf.
393
00:16:33,493 --> 00:16:34,661
I'm not doing that.
394
00:16:34,694 --> 00:16:35,862
Oh, yes, you are.
395
00:16:35,895 --> 00:16:37,664
And you've got 24 hours
to make it happen,
396
00:16:37,697 --> 00:16:39,566
otherwise every cop in this city
397
00:16:39,599 --> 00:16:41,401
will know about the
blood on your hands.
398
00:16:41,434 --> 00:16:43,670
Danny, please. You can't undo
all of this that we're...
399
00:16:43,703 --> 00:16:45,472
That's where you're wrong, Ada.
400
00:16:45,505 --> 00:16:47,207
Like the book says,
401
00:16:47,240 --> 00:16:49,876
"Ending is better than mending."
402
00:16:53,113 --> 00:16:54,681
(exhales)
403
00:17:00,753 --> 00:17:02,689
(Gideon yawns)
404
00:17:02,722 --> 00:17:04,091
What you got?
405
00:17:04,124 --> 00:17:06,259
I pulled up Jesse's
last known address,
406
00:17:06,293 --> 00:17:08,895
all the stuff from Charlie's
confidential informant files,
407
00:17:08,928 --> 00:17:10,029
and I got us this.
408
00:17:10,063 --> 00:17:11,164
Look at you,
409
00:17:11,198 --> 00:17:13,333
data-mining like a Reeves
Industries professional.
410
00:17:13,366 --> 00:17:15,168
You mean Chicago detective.
411
00:17:15,202 --> 00:17:16,903
Well, if he's in the city,
412
00:17:16,936 --> 00:17:19,239
sending his face out
on the APB app...
413
00:17:19,272 --> 00:17:20,240
I was thinking that,
too, but that could be
414
00:17:20,273 --> 00:17:21,341
very dangerous for Jesse.
415
00:17:21,374 --> 00:17:23,110
You saw that floating
corpse, right?
416
00:17:23,143 --> 00:17:25,612
I think he wandered into
dangerous territory
417
00:17:25,645 --> 00:17:26,679
a while back.
418
00:17:26,713 --> 00:17:27,547
I know. But as bad as it is,
419
00:17:27,580 --> 00:17:29,182
it could get worse.
420
00:17:29,216 --> 00:17:30,617
If we scare Jesse out of hiding,
421
00:17:30,650 --> 00:17:32,219
then Benoit's guys can
get to him first.
422
00:17:33,753 --> 00:17:35,722
Unless we get Benoit
off the street.
423
00:17:39,792 --> 00:17:43,296
And so, the guy says, "I worked
in Chicago for 20 years."
424
00:17:43,330 --> 00:17:45,450
"I never had a problem with
crime." And the lady goes,
425
00:17:45,474 --> 00:17:46,533
"Well, what did you do?"
426
00:17:46,566 --> 00:17:50,069
And the guy says,
"I was a hit man."
427
00:17:50,103 --> 00:17:51,304
(laughter)
428
00:17:51,338 --> 00:17:53,005
Mr. Benoit?
429
00:17:54,507 --> 00:17:55,608
Have a seat.
430
00:17:56,809 --> 00:17:58,311
(patrons murmuring)
431
00:17:58,345 --> 00:17:59,746
The hell do you want?
432
00:17:59,779 --> 00:18:01,381
We've got a warrant
for your arrest.
433
00:18:01,414 --> 00:18:04,117
Are you serious, coming in here?
434
00:18:04,151 --> 00:18:05,385
I'm a legitimate businessman.
435
00:18:05,418 --> 00:18:06,419
(laughs)
436
00:18:08,788 --> 00:18:09,789
Can you stand, please?
437
00:18:16,028 --> 00:18:17,397
You're embarrassing me.
438
00:18:17,430 --> 00:18:19,299
I'm gonna sue your
whole damn department.
439
00:18:19,332 --> 00:18:21,734
You may want to sue the
FBI while you're at it.
440
00:18:21,768 --> 00:18:24,804
Oh, so you guys are Agent
Vaughn's bitches, huh?
441
00:18:24,837 --> 00:18:27,240
If I were you, I'd let the
lawyers do the talking.
442
00:18:27,274 --> 00:18:28,308
Let's go.
443
00:18:34,381 --> 00:18:35,548
REYES: Let's go.
444
00:18:37,350 --> 00:18:40,119
Enjoy your lunch, fellas.
445
00:18:44,657 --> 00:18:46,125
Anything, Ada?
446
00:18:46,159 --> 00:18:48,195
Yeah, we got some tips after
we uploaded his photo.
447
00:18:48,228 --> 00:18:50,197
A few of them place
him downtown.
448
00:18:50,230 --> 00:18:52,332
MURPHY: What about
these two, here?
449
00:18:52,365 --> 00:18:53,200
They say he was seen
450
00:18:53,233 --> 00:18:55,001
driving away from that area.
451
00:18:55,034 --> 00:18:56,834
I mean, he can't be at
two places at one time.
452
00:18:56,867 --> 00:18:57,668
Yeah, I was thinking about that.
453
00:18:57,702 --> 00:18:59,706
It could just be noise,
454
00:18:59,739 --> 00:19:01,441
or it could be... MURPHY: What?
455
00:19:01,474 --> 00:19:03,643
Yeah, you see? A tip that
says he's on the move
456
00:19:03,676 --> 00:19:05,044
came from the same account.
457
00:19:05,077 --> 00:19:07,046
Maybe Jesse's trying to
throw us off the trail.
458
00:19:07,079 --> 00:19:08,479
So you think that's
Jesse's account?
459
00:19:08,503 --> 00:19:10,383
I mean, it'd be a good bet.
460
00:19:10,417 --> 00:19:12,577
And we get their GPS info for
emergency services, so...
461
00:19:12,601 --> 00:19:14,020
You can get his location?
462
00:19:14,053 --> 00:19:16,389
We can get his exact
location, to be exact.
463
00:19:16,423 --> 00:19:18,291
That's redundant.
I don't know...
464
00:19:18,325 --> 00:19:19,885
I'm gonna head that way.
Keep me posted.
465
00:19:20,860 --> 00:19:22,529
(phone rings)
466
00:19:22,562 --> 00:19:24,231
This is Agent Vaughn.
467
00:19:24,264 --> 00:19:25,998
MURPHY: Charlie.
468
00:19:26,032 --> 00:19:27,600
Get in the car, we found him.
Okay.
469
00:19:29,202 --> 00:19:31,204
(siren wailing)
470
00:19:40,079 --> 00:19:41,414
MURPHY: Gideon, I'm
coming in hot.
471
00:19:41,448 --> 00:19:43,216
But you got to tell
me where I'm going.
472
00:19:44,784 --> 00:19:47,220
Okay, okay. Hold onto
your paddle shifters.
473
00:19:47,254 --> 00:19:48,555
Murphy, got him.
474
00:19:48,588 --> 00:19:50,490
He's in Millennium Park.
475
00:19:50,523 --> 00:19:52,225
MURPHY: I'm on my way.
Okay, hurry.
476
00:19:52,259 --> 00:19:53,360
He's stops now,
477
00:19:53,393 --> 00:19:55,313
I don't know how much
longer he's gonna stay put.
478
00:19:55,337 --> 00:19:55,895
Copy that.
479
00:19:55,928 --> 00:19:57,930
(siren wailing)
480
00:20:17,250 --> 00:20:19,218
(sighing): Okay.
481
00:20:19,252 --> 00:20:20,320
What is this thing?
482
00:20:25,425 --> 00:20:27,694
CONRAD: Ada.
483
00:20:27,727 --> 00:20:29,929
I was wondering where you were.
484
00:20:29,962 --> 00:20:31,230
Yeah, I was doing a thing.
485
00:20:31,264 --> 00:20:33,266
Well, I don't mean to interrupt,
486
00:20:33,300 --> 00:20:34,734
but I got something for you.
487
00:20:34,767 --> 00:20:37,470
CONRAD: Jelly doughnuts.
488
00:20:37,504 --> 00:20:39,706
A whole dozen, just for you.
489
00:20:39,739 --> 00:20:41,073
I felt bad.
490
00:20:41,107 --> 00:20:42,387
Well, you didn't
have to do that.
491
00:20:42,411 --> 00:20:43,610
No, no, I wanted to.
492
00:20:43,643 --> 00:20:44,911
It's the least I could do.
493
00:20:44,944 --> 00:20:46,746
You do a lot around here.
494
00:20:46,779 --> 00:20:49,282
And I want you to know,
it's appreciated.
495
00:20:49,316 --> 00:20:50,550
Thank you.
496
00:20:50,583 --> 00:20:52,552
That's really nice.
497
00:20:52,585 --> 00:20:55,322
Yeah, well...
498
00:21:04,531 --> 00:21:05,998
(sighs)
499
00:21:14,674 --> 00:21:17,310
(beeping)
500
00:21:17,344 --> 00:21:18,511
GOSS: What's up, Ada?
501
00:21:18,545 --> 00:21:19,579
ADA: Hey, Goss.
502
00:21:19,612 --> 00:21:20,513
I just got a call that I need
503
00:21:20,547 --> 00:21:21,348
you and Brandt to check out.
504
00:21:21,381 --> 00:21:22,315
What's that?
505
00:21:22,349 --> 00:21:24,183
It's a hacker goes
by the name "DV8."
506
00:21:24,216 --> 00:21:27,320
I'm sending a picture to
your cruiser right now.
507
00:21:27,354 --> 00:21:28,488
What do we know about him?
508
00:21:28,521 --> 00:21:29,489
Not much.
509
00:21:29,522 --> 00:21:30,857
Just got an anonymous tip
510
00:21:30,890 --> 00:21:32,592
he's up to some
seriously bad stuff.
511
00:21:32,625 --> 00:21:34,327
He lives across town
from your location.
512
00:21:34,361 --> 00:21:36,496
It's a drive, but
I'll owe you one.
513
00:21:36,529 --> 00:21:37,564
Sounds interesting.
514
00:21:38,976 --> 00:21:40,376
GOSS: All right,
we'll check it out.
515
00:21:40,400 --> 00:21:41,601
We're on it.
516
00:21:41,634 --> 00:21:43,870
(tires screeching)
517
00:21:43,903 --> 00:21:46,205
(siren wailing)
518
00:21:52,745 --> 00:21:54,313
CHARLIE: You people work fast.
519
00:21:54,347 --> 00:21:56,725
I don't want to inflate his ego,
'cause I know he's listening,
520
00:21:56,749 --> 00:21:58,829
but that's the wonders of
working with Gideon Reeves.
521
00:21:58,862 --> 00:22:00,462
GIDEON: Flattery will
get you everywhere.
522
00:22:00,486 --> 00:22:02,778
All right, he's moving again.
Go south, go south.
523
00:22:04,857 --> 00:22:08,528
Uh-oh, Captain Conrad's
speaking in hushed tones
524
00:22:08,561 --> 00:22:10,630
with a gray-haired man
in an expensive suit
525
00:22:10,663 --> 00:22:14,033
and a murse over his shoulder.
526
00:22:14,066 --> 00:22:15,768
That doesn't look good.
527
00:22:21,040 --> 00:22:23,410
Is that guy selling
subscriptions, or...?
528
00:22:23,443 --> 00:22:25,412
That was Benoit's
high-priced lawyer.
529
00:22:25,445 --> 00:22:27,013
He wants his client out.
530
00:22:27,046 --> 00:22:28,486
I told him we'd get
on the paperwork,
531
00:22:28,515 --> 00:22:31,551
but I can only type so slow.
532
00:22:31,584 --> 00:22:35,154
So whatever you're doing,
better do it faster.
533
00:22:35,187 --> 00:22:37,189
(typing)
534
00:22:38,391 --> 00:22:39,559
You hear that, Murphy?
535
00:22:39,592 --> 00:22:40,672
MURPHY: Copy. Still looking.
536
00:22:57,710 --> 00:23:00,880
You know, it's not exactly
easy to pick out one guy
537
00:23:00,913 --> 00:23:02,248
in a sea of tourists,
538
00:23:02,281 --> 00:23:03,559
especially when you're blinded
by the world's largest
539
00:23:03,583 --> 00:23:04,884
shiny object.
540
00:23:04,917 --> 00:23:06,218
No eyes on him yet.
541
00:23:24,937 --> 00:23:28,608
Well, if it's any consolation,
it is a pretty cool view.
542
00:23:34,614 --> 00:23:35,648
Any luck?
543
00:23:35,682 --> 00:23:37,416
Eh, nothing over there.
544
00:23:37,450 --> 00:23:39,418
Be prepared; If he sees
us, he's gonna run.
545
00:23:39,452 --> 00:23:40,487
Doesn't he trust you?
546
00:23:40,520 --> 00:23:41,588
Well, he did.
547
00:23:41,621 --> 00:23:43,422
But I promised him protection.
548
00:23:43,456 --> 00:23:45,496
Given the circumstances, I
wouldn't trust me either.
549
00:23:46,358 --> 00:23:48,127
Gideon, he's not here.
550
00:23:48,160 --> 00:23:50,096
(chuckles) GPS says he is.
551
00:23:50,129 --> 00:23:51,289
I'm looking at him right now.
552
00:23:51,323 --> 00:23:52,525
I don't know what to tell you.
553
00:23:52,558 --> 00:23:54,100
Murphy, he is right
on top of you.
554
00:23:58,971 --> 00:24:00,339
No, we're on top of him.
555
00:24:19,726 --> 00:24:20,727
Jesse!
556
00:24:25,164 --> 00:24:26,766
Jesse! Jesse!
557
00:24:26,799 --> 00:24:29,001
Stop, we're trying to help you!
558
00:24:31,303 --> 00:24:33,072
GIDEON: Agent Vaughn
did say he might run.
559
00:24:33,873 --> 00:24:35,207
Yeah, I can see that.
560
00:24:38,310 --> 00:24:41,313
(car horn honks, tires screech)
561
00:24:41,347 --> 00:24:42,549
C-Come on, come on.
562
00:24:45,718 --> 00:24:47,286
You think she ever gets tired?
563
00:24:47,319 --> 00:24:49,055
I once saw that woman
chase a suspect
564
00:24:49,088 --> 00:24:51,123
94 floors down the
Hancock Tower,
565
00:24:51,157 --> 00:24:52,525
without breaking a damn sweat.
566
00:24:52,559 --> 00:24:54,894
This poor kid doesn't
stand a chance.
567
00:25:02,234 --> 00:25:03,369
(grunts)
568
00:25:03,402 --> 00:25:04,370
MAN: Hey, watch
where you're going!
569
00:25:04,403 --> 00:25:05,805
(Murphy grunts)
570
00:25:05,838 --> 00:25:08,140
Get off of me! Oh!
571
00:25:08,174 --> 00:25:09,408
(claps) What did I tell you?
572
00:25:09,441 --> 00:25:10,342
She got him.
573
00:25:10,376 --> 00:25:12,011
Stop fighting. Get off of me!
574
00:25:12,044 --> 00:25:13,746
We're trying to save your life.
575
00:25:13,780 --> 00:25:16,115
Hail Murphy, full of badass.
576
00:25:23,422 --> 00:25:26,525
Jesse, you know I can help you.
577
00:25:26,559 --> 00:25:27,727
I heard that before.
578
00:25:27,760 --> 00:25:30,162
Right before Benoit
tried to whack me.
579
00:25:30,196 --> 00:25:31,530
I don't know who to trust.
580
00:25:33,766 --> 00:25:36,603
Why don't you just tell us
what happened on the boat?
581
00:25:38,137 --> 00:25:40,339
I got a call.
582
00:25:40,372 --> 00:25:43,175
We were on a run, but
something was weird.
583
00:25:43,209 --> 00:25:45,845
Pascal, he wasn't himself.
584
00:25:45,878 --> 00:25:47,213
That's when I called you guys.
585
00:25:47,246 --> 00:25:49,682
You killed him. I-I
didn't have a choice.
586
00:25:49,716 --> 00:25:51,676
He fired at me a couple times.
He hit a fuel line.
587
00:25:51,709 --> 00:25:53,990
By the time I managed to wrestle
the gun out of his hands,
588
00:25:54,014 --> 00:25:55,387
the whole boat was in flames.
589
00:25:55,421 --> 00:25:57,065
They don't call it a life
raft for nothing, you know.
590
00:25:57,089 --> 00:25:59,289
Look, I'm really sorry, man,
but without your testimony,
591
00:25:59,313 --> 00:26:00,627
Benoit's gonna walk.
592
00:26:00,660 --> 00:26:01,804
You'll be looking
over your shoulder
593
00:26:01,828 --> 00:26:02,795
for the rest of your life.
594
00:26:02,829 --> 00:26:03,630
Better than no life at all.
595
00:26:03,663 --> 00:26:04,663
Jesse... Here.
596
00:26:08,467 --> 00:26:10,202
Look, man, you don't know me.
597
00:26:10,236 --> 00:26:11,804
I know you tackle
like Dick Butkus.
598
00:26:13,239 --> 00:26:15,441
I've known Charlie
for a long time.
599
00:26:15,474 --> 00:26:17,634
I've trusted him with my life
more than once, and look,
600
00:26:17,658 --> 00:26:18,611
I'm still here.
601
00:26:18,645 --> 00:26:20,279
Trusting him?
602
00:26:21,180 --> 00:26:22,982
That's your only play.
603
00:26:23,015 --> 00:26:24,817
You can't be sure of that.
604
00:26:24,851 --> 00:26:26,252
I can be sure of this,
605
00:26:26,285 --> 00:26:29,321
if we can find you,
so can Benoit.
606
00:26:32,692 --> 00:26:33,932
She's a better talker than you.
607
00:26:33,956 --> 00:26:36,024
Believe me, I know.
608
00:26:38,264 --> 00:26:39,799
You better protect my ass.
609
00:26:39,832 --> 00:26:42,635
I got a FBI safe house
just outside the city.
610
00:26:42,669 --> 00:26:43,736
JESSE: That right?
611
00:26:43,770 --> 00:26:44,837
They got cable?
612
00:26:46,338 --> 00:26:47,674
Come on, I'll follow you there.
613
00:26:49,441 --> 00:26:52,111
GIDEON: So now she's taking
him to an FBI safe house.
614
00:26:52,144 --> 00:26:53,813
I knew she would.
615
00:26:53,846 --> 00:26:56,366
Yeah, well, you know everything
that goes on around here, right?
616
00:26:56,390 --> 00:26:57,183
(chuckles)
617
00:26:57,216 --> 00:26:58,918
I keep my eyes and ears open.
618
00:26:58,951 --> 00:27:00,286
Right.
619
00:27:00,319 --> 00:27:03,089
So what's the story with
Murphy and this guy?
620
00:27:03,122 --> 00:27:05,825
No, you won't hear it from me.
621
00:27:05,858 --> 00:27:07,927
Cops don't talk.
622
00:27:07,960 --> 00:27:09,628
I do have a question
for you, though.
623
00:27:09,662 --> 00:27:11,030
I watch the news,
624
00:27:11,063 --> 00:27:13,132
and I'm aware of what's
going on with your company.
625
00:27:13,165 --> 00:27:14,533
I have to ask,
626
00:27:14,566 --> 00:27:16,803
is District 13 gonna lose you?
627
00:27:16,836 --> 00:27:19,438
Hmm.
628
00:27:19,471 --> 00:27:21,273
Billionaires don't talk, either.
629
00:27:21,307 --> 00:27:22,942
(footsteps approaching)
630
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
But you might want
to take cover.
631
00:27:26,345 --> 00:27:28,047
Ah.
632
00:27:28,080 --> 00:27:29,849
Hi.
633
00:27:32,719 --> 00:27:34,721
Hello, Lauren.
634
00:27:34,754 --> 00:27:36,956
Or should I call you Judas?
635
00:27:36,989 --> 00:27:38,825
You got some nerve coming here.
636
00:27:38,858 --> 00:27:42,729
You just stole a $50 million
submersible from my company.
637
00:27:42,762 --> 00:27:44,663
Your company?
638
00:27:44,697 --> 00:27:47,566
Your little takeover bid
still has a long way to go.
639
00:27:47,599 --> 00:27:50,703
Till the lawyers sign the
papers, that's my company.
640
00:27:52,338 --> 00:27:53,873
Don't get too comfortable.
641
00:27:53,906 --> 00:27:55,708
The board is voting
to suspend you.
642
00:27:55,742 --> 00:27:57,543
Oh, God.
643
00:27:57,576 --> 00:27:58,811
I'll talk to them.
644
00:27:58,845 --> 00:28:00,845
Oh, they heard enough at
the shareholders' meeting.
645
00:28:00,869 --> 00:28:01,513
"Gideon out"?
646
00:28:01,547 --> 00:28:03,149
That...
647
00:28:03,182 --> 00:28:04,516
I was trying to send a message.
648
00:28:04,550 --> 00:28:06,350
Okay, well, now they're
sending you a message.
649
00:28:06,374 --> 00:28:08,554
For the past few months you
have neglected everyone
650
00:28:08,587 --> 00:28:10,089
and everything at
Reeves Industries
651
00:28:10,122 --> 00:28:13,559
so that you can play cops and
robots here at District 13.
652
00:28:13,592 --> 00:28:14,894
We have all had enough.
653
00:28:16,362 --> 00:28:18,865
So when I really need
you to have my back,
654
00:28:18,898 --> 00:28:20,566
you stick a knife in it?
655
00:28:20,599 --> 00:28:23,069
If you remain at the helm,
656
00:28:23,102 --> 00:28:24,603
your company will fail.
657
00:28:24,636 --> 00:28:27,840
Those billions of dollars
that you love to spend?
658
00:28:27,874 --> 00:28:29,375
They go away, Gideon.
659
00:28:29,408 --> 00:28:31,744
You think that this
is about the money?
660
00:28:31,778 --> 00:28:33,880
It's always been
about the money.
661
00:28:35,114 --> 00:28:37,784
Maybe once, a long time ago,
662
00:28:37,817 --> 00:28:39,786
it was about something
a lot more.
663
00:28:44,423 --> 00:28:45,792
Now I know better.
664
00:28:55,467 --> 00:28:57,636
(pounding on door)
BRANDT: Chicago Police!
665
00:29:01,440 --> 00:29:02,909
Clear!
666
00:29:02,942 --> 00:29:04,844
Bedroom's empty.
667
00:29:06,278 --> 00:29:07,579
You're not gonna need that.
668
00:29:07,613 --> 00:29:10,416
You don't know that,
DV8's a cyber terrorist.
669
00:29:10,449 --> 00:29:11,417
Translation:
670
00:29:11,450 --> 00:29:13,986
He's a nerd armed
with nachos and soda.
671
00:29:14,020 --> 00:29:15,621
They tend to avoid bathing
672
00:29:15,654 --> 00:29:17,389
and cry when the cuffs
are slapped on.
673
00:29:17,423 --> 00:29:18,825
This'll be a walk in the park.
674
00:29:24,096 --> 00:29:25,597
BRANDT: Well, I
guess he deviated.
675
00:29:28,600 --> 00:29:30,636
(chuckles)
676
00:29:32,171 --> 00:29:33,840
GOSS: Or he's watching
us right now.
677
00:29:40,880 --> 00:29:42,849
(beeping)
678
00:29:48,888 --> 00:29:49,989
BRANDT: Whoa.
679
00:29:50,022 --> 00:29:51,623
This ain't nachos and soda.
What the...?
680
00:29:51,657 --> 00:29:52,859
GOSS: It's a burn switch.
681
00:29:52,892 --> 00:29:54,693
He's torching the gear!
Should we grab it?
682
00:29:54,726 --> 00:29:56,662
GOSS: No! We call
the fire department
683
00:29:56,695 --> 00:29:58,464
and get the hell out of here!
(Coughing)
684
00:30:00,066 --> 00:30:01,467
MURPHY: Squad. 1309.
685
00:30:01,500 --> 00:30:02,869
Escorting Agent
Vaughn and witness
686
00:30:02,902 --> 00:30:04,436
to the FBI safe house.
687
00:30:04,470 --> 00:30:05,872
GIDEON: Copy that, 1309.
688
00:30:05,905 --> 00:30:08,007
Hurry back, I'm not paying for
689
00:30:08,040 --> 00:30:10,676
special time with
Special Agent Vaughn.
690
00:30:10,709 --> 00:30:13,045
MURPHY: All right, Gideon.
691
00:30:13,079 --> 00:30:14,881
1309, out.
692
00:30:22,088 --> 00:30:23,189
Hey, Charlie.
693
00:30:23,222 --> 00:30:25,524
CHARLIE: Yeah, Murph?
How's the passenger?
694
00:30:28,360 --> 00:30:29,695
Yeah, he's out.
695
00:30:29,728 --> 00:30:32,031
Probably hasn't slept
in a few days.
696
00:30:32,064 --> 00:30:34,104
You know, I know what it's
like losing an informant.
697
00:30:34,128 --> 00:30:36,335
You hadn't come to us for
help, he would've been dead.
698
00:30:36,368 --> 00:30:37,669
He's lucky to have you.
699
00:30:37,703 --> 00:30:39,071
Eh, it's more like he's lucky
700
00:30:39,105 --> 00:30:41,473
you had an outer space
submarine on hand.
701
00:30:41,507 --> 00:30:43,242
And I got to say
that your new boss
702
00:30:43,275 --> 00:30:45,077
seems like one hell
of a guy to work for.
703
00:30:45,111 --> 00:30:47,246
MURPHY: Thank God we're on
a private comm channel,
704
00:30:47,279 --> 00:30:49,481
and he didn't hear that.
705
00:30:49,515 --> 00:30:50,917
CHARLIE: Huh. Well,
in that case,
706
00:30:50,950 --> 00:30:52,484
wanna hear a joke?
707
00:30:52,518 --> 00:30:55,054
(chuckles) No, you
tell terrible jokes.
708
00:30:55,087 --> 00:30:57,089
A grasshopper walks into a bar.
709
00:30:57,123 --> 00:30:58,557
I said no.
710
00:30:58,590 --> 00:31:00,226
Bartender says, "You're
a grasshopper,
711
00:31:00,259 --> 00:31:01,894
we make a drink
named after you."
712
00:31:01,928 --> 00:31:04,430
Grasshopper says, "You
make a drink named Phil?"
713
00:31:04,463 --> 00:31:06,565
(laughs)
714
00:31:06,598 --> 00:31:08,534
That's terrible,
please, no more.
715
00:31:12,038 --> 00:31:13,940
We've got company.
716
00:31:17,309 --> 00:31:19,111
Look alive.
717
00:31:22,114 --> 00:31:24,083
CHARLIE: No, I think we're good.
718
00:31:24,116 --> 00:31:25,117
They're just passing.
719
00:31:25,151 --> 00:31:26,785
And we're almost there anyway.
720
00:31:27,819 --> 00:31:29,088
(gunfire) (shouts)
721
00:31:29,121 --> 00:31:30,923
(tires screeching)
722
00:31:37,796 --> 00:31:39,298
(engine revs, tires screech)
723
00:31:42,001 --> 00:31:43,902
1309. 10-1, shots fired!
724
00:31:46,138 --> 00:31:48,140
Murphy? 1309. Shots fired!
725
00:31:48,174 --> 00:31:50,109
Murphy, what's going on?
We're under attack!
726
00:31:50,142 --> 00:31:51,143
It's Benoit's men!
727
00:31:56,315 --> 00:31:58,951
("Stephanie" by Hello
Operator playing)
728
00:32:13,099 --> 00:32:16,935
* I don't know where
the wind blows *
729
00:32:16,969 --> 00:32:18,570
* Keep my calm *
730
00:32:18,604 --> 00:32:19,972
* And hold me like a child... *
731
00:32:20,006 --> 00:32:21,240
(both exclaiming)
732
00:32:21,273 --> 00:32:22,808
Jesse's hit!
733
00:32:22,841 --> 00:32:24,010
Jesse's hit!
734
00:32:24,043 --> 00:32:25,643
CONRAD: We've got to
get 'em some backup.
735
00:32:25,667 --> 00:32:27,946
GIDEON: Ada, you heard
the nice captain.
736
00:32:27,980 --> 00:32:30,016
I need all units to... what...
737
00:32:30,049 --> 00:32:31,183
what's Murphy's location?
738
00:32:31,217 --> 00:32:32,985
She's 30 minutes
outside of the city.
739
00:32:33,019 --> 00:32:34,329
What's she doing all the way out there?
GIDEON: I don't care.
740
00:32:34,353 --> 00:32:37,056
Call the local cops. Get
everyone there now!
741
00:32:38,790 --> 00:32:39,858
MURPHY: Charlie!
742
00:32:39,891 --> 00:32:41,327
Yeah! Behind you!
743
00:32:41,360 --> 00:32:42,961
I'll cover you. Go!
744
00:32:48,800 --> 00:32:49,968
CHARLIE: Go, go, go, go, go.
745
00:32:55,241 --> 00:32:57,009
(Charlie speaking indistinctly)
746
00:33:03,382 --> 00:33:04,983
* Ooh *
747
00:33:05,017 --> 00:33:07,286
* I like the way you move *
748
00:33:07,319 --> 00:33:09,855
* I like the way you move... *
749
00:33:09,888 --> 00:33:11,923
I called for backup.
We just need to wait.
750
00:33:12,658 --> 00:33:14,293
How is he?
751
00:33:14,326 --> 00:33:15,694
Yeah, he's bleeding,
but he's fine.
752
00:33:15,727 --> 00:33:16,862
(gunshots)
753
00:33:20,899 --> 00:33:22,068
Go, Vaughn, go!
754
00:33:29,741 --> 00:33:31,581
CONRAD: God Almighty,
they're under heavy fire.
755
00:33:32,944 --> 00:33:35,414
GIDEON: Help me get
them out of it, Ada.
756
00:33:35,447 --> 00:33:37,127
Okay, local PD says
they're sending people,
757
00:33:37,161 --> 00:33:38,663
but they're gonna be a while.
758
00:33:38,696 --> 00:33:41,220
(gunshots)
759
00:33:41,253 --> 00:33:43,055
What do you need? GIDEON: Pete.
760
00:33:43,089 --> 00:33:45,591
I need you to get a drone
to Murphy in Melrose Park.
761
00:33:45,624 --> 00:33:46,592
How long?
762
00:33:46,625 --> 00:33:48,294
Hmm, top speed, at
least 20 minutes.
763
00:33:50,229 --> 00:33:53,065
They'll be dead in ten.
764
00:33:55,234 --> 00:33:56,602
I'm gonna make it, right?
765
00:33:56,635 --> 00:33:59,035
It's a clean shot, through and through.
You're gonna be fine.
766
00:34:01,640 --> 00:34:03,175
We got to get Jesse
to a hospital
767
00:34:03,209 --> 00:34:04,076
or he's gonna bleed out.
768
00:34:04,110 --> 00:34:05,411
Okay, they got us outgunned
769
00:34:05,444 --> 00:34:07,079
and our ammo's not
gonna last forever.
770
00:34:07,113 --> 00:34:09,215
If they charge us, we're dead.
771
00:34:09,248 --> 00:34:10,916
Gideon will come for us. Yeah?
772
00:34:10,949 --> 00:34:12,218
And what if he doesn't?
773
00:34:13,219 --> 00:34:14,520
They're not gonna let us
774
00:34:14,553 --> 00:34:16,054
walk out of here alive.
775
00:34:16,088 --> 00:34:17,256
(gunshots)
776
00:34:17,289 --> 00:34:19,525
Theresa.
777
00:34:19,558 --> 00:34:22,628
There's something I need
to say to you about us.
778
00:34:22,661 --> 00:34:24,181
Charlie, this is not
the time for that.
779
00:34:24,205 --> 00:34:26,098
Might be all the time we have,
780
00:34:26,132 --> 00:34:28,300
and I need you to hear it.
781
00:34:28,334 --> 00:34:31,270
Theresa, there's not a day goes
by that I don't think about you,
782
00:34:31,303 --> 00:34:34,573
wondering if things
could be different,
783
00:34:34,606 --> 00:34:36,108
if we could try again.
784
00:34:36,142 --> 00:34:39,745
MURPHY: Charlie, what happened
between us was a long time ago.
785
00:34:39,778 --> 00:34:42,314
I'm not apologizing for it
and you shouldn't either.
786
00:34:42,348 --> 00:34:43,915
But it should stay in the past.
787
00:34:43,949 --> 00:34:46,318
(gunshots)
788
00:34:55,627 --> 00:34:56,628
MURPHY: Damn it.
789
00:34:58,764 --> 00:35:00,524
I should've grabbed the
shotgun from the car.
790
00:35:00,548 --> 00:35:02,768
Doesn't matter now unless it
can drive itself in here.
791
00:35:02,801 --> 00:35:04,136
Oh, my God, that's it. Hey...
792
00:35:04,170 --> 00:35:06,138
Hang on. I have an idea.
793
00:35:06,172 --> 00:35:07,415
Wait a minute. Have you been
listening the whole time?
794
00:35:07,439 --> 00:35:08,607
(chuckles)
795
00:35:08,640 --> 00:35:09,608
What is it?
796
00:35:09,641 --> 00:35:11,009
Pete, did you install
797
00:35:11,042 --> 00:35:13,512
the collision avoidance
systems in all the cruisers?
798
00:35:13,545 --> 00:35:15,113
Yeah, I finished them last week.
Uh-huh.
799
00:35:15,147 --> 00:35:16,667
And did you use a
single channel remote
800
00:35:16,691 --> 00:35:17,949
to activate the brakes?
801
00:35:17,983 --> 00:35:19,594
No. Multi, in case we
need to make an upgrade.
802
00:35:19,618 --> 00:35:21,258
Uh-huh, well, we're
gonna make an upgrade.
803
00:35:21,287 --> 00:35:22,154
Get down to the motor pool.
804
00:35:22,188 --> 00:35:23,922
I'm gonna connect to
Murphy's cruiser.
805
00:35:23,955 --> 00:35:25,324
What are you gonna do?
806
00:35:25,357 --> 00:35:26,858
I'm gonna engineer
a getaway car.
807
00:35:29,195 --> 00:35:30,996
I don't think this is
gonna work, Gideon.
808
00:35:31,029 --> 00:35:33,389
GIDEON: Okay, okay, I don't need
Pessimistic Pete right now.
809
00:35:33,413 --> 00:35:35,534
I need Positive Pete, okay?
810
00:35:35,567 --> 00:35:38,036
I'm gonna hack the sensors
on Murphy's cruiser.
811
00:35:38,069 --> 00:35:40,172
I just don't know which ones.
You want me to activate
812
00:35:40,206 --> 00:35:43,141
each of the sensors in the guidance system?
Yes, yes, yes.
813
00:35:43,175 --> 00:35:44,009
Accelerator,
814
00:35:44,042 --> 00:35:45,311
brakes, power steering.
815
00:35:45,344 --> 00:35:47,045
You sure about this?
816
00:35:47,078 --> 00:35:49,215
No, I'm not sure! Just do it.
817
00:35:49,248 --> 00:35:52,017
I am doing it.
818
00:35:52,050 --> 00:35:54,353
30 seconds.
819
00:35:56,222 --> 00:35:59,225
I'm gonna activate the
accelerator first, you ready?
820
00:35:59,258 --> 00:36:01,227
Yes, give me one sec.
821
00:36:01,260 --> 00:36:02,961
PETE: There's the accelerator.
822
00:36:02,994 --> 00:36:04,463
Good, now give me steering.
823
00:36:04,496 --> 00:36:05,564
PETE: Left turn first.
824
00:36:07,599 --> 00:36:09,835
Yes. Right turn.
825
00:36:09,868 --> 00:36:12,338
All right, it works.
826
00:36:12,371 --> 00:36:14,406
Now, let's go pick
up some friends.
827
00:36:18,377 --> 00:36:21,813
MAN: Hey, G-man,
Federal Agent Vaughn,
828
00:36:21,847 --> 00:36:23,415
we don't care about you.
829
00:36:23,449 --> 00:36:24,350
Just send over Carrot Top
830
00:36:24,383 --> 00:36:25,884
and we'll let your
girlfriend go.
831
00:36:30,889 --> 00:36:32,591
Nice shot. I'm out.
832
00:36:32,624 --> 00:36:33,859
That's all I got.
833
00:36:33,892 --> 00:36:35,261
We're sitting ducks now.
834
00:36:35,294 --> 00:36:36,895
Gideon, how far out are you?
835
00:36:36,928 --> 00:36:38,096
GIDEON: Close, very close.
836
00:36:38,129 --> 00:36:39,129
It's not close enough.
837
00:36:40,432 --> 00:36:42,268
All right, all set.
838
00:36:42,301 --> 00:36:43,569
Okay, got everything?
839
00:36:43,602 --> 00:36:45,871
Almost everything.
840
00:36:45,904 --> 00:36:47,606
What does that mean?
841
00:36:47,639 --> 00:36:49,508
It means you're not gonna
be able to back up.
842
00:36:49,541 --> 00:36:50,542
There's no reverse.
843
00:36:53,445 --> 00:36:55,414
Well, this should be fun.
844
00:37:03,889 --> 00:37:06,258
(engine starts)
845
00:37:06,292 --> 00:37:08,260
(tires screeching)
846
00:37:20,071 --> 00:37:21,440
Think that was their last round.
847
00:37:21,473 --> 00:37:22,708
You good to take them out?
848
00:37:22,741 --> 00:37:23,709
Yeah.
849
00:37:23,742 --> 00:37:25,744
(grunts)
850
00:37:28,480 --> 00:37:31,082
(tires squealing)
851
00:37:34,286 --> 00:37:35,554
Yahoo!
852
00:37:35,587 --> 00:37:36,922
Yahoo?
853
00:37:36,955 --> 00:37:38,256
Yeah, Dukes of Hazzard, man.
854
00:37:44,530 --> 00:37:45,764
(gunshots)
855
00:37:45,797 --> 00:37:48,199
MURPHY: Gideon, is that you?
Yep. Kind of.
856
00:37:55,006 --> 00:37:58,143
(gunshots)
857
00:38:00,956 --> 00:38:01,956
Get him in the car.
858
00:38:01,980 --> 00:38:04,149
There's no driver.
Yes, there is.
859
00:38:13,359 --> 00:38:14,526
CHARLIE: All right, come on.
860
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
In, in, in.
861
00:38:17,963 --> 00:38:19,398
You got it, you got
it, you got it.
862
00:38:25,170 --> 00:38:26,570
MURPHY: Thanks for
the ride, Gideon.
863
00:38:26,594 --> 00:38:27,506
Don't mention it.
864
00:38:27,539 --> 00:38:29,007
Get that kid to the hospital.
865
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
We're on it, but you got
to give me the wheel.
866
00:38:30,864 --> 00:38:33,311
All right, fine.
867
00:38:33,345 --> 00:38:36,415
Gideon... out.
868
00:38:39,918 --> 00:38:41,920
(siren wailing)
869
00:38:46,392 --> 00:38:47,526
(Murphy laughs)
870
00:38:47,559 --> 00:38:50,228
And that's what they call
the birds and the bees.
871
00:38:50,261 --> 00:38:51,697
Do you have any questions?
872
00:38:51,730 --> 00:38:53,832
I think I'm gonna be sick.
873
00:38:53,865 --> 00:38:54,966
(laughs) I know.
874
00:38:55,000 --> 00:38:56,635
I know it's a lot to take in,
875
00:38:56,668 --> 00:38:58,404
but it's important.
876
00:38:58,437 --> 00:39:00,038
You're growing up.
877
00:39:00,071 --> 00:39:03,975
I want you to know that... you
can always ask me anything.
878
00:39:04,009 --> 00:39:04,976
Okay.
879
00:39:05,010 --> 00:39:06,512
I'm here for you.
880
00:39:06,545 --> 00:39:09,748
(knock on door)
881
00:39:09,781 --> 00:39:10,982
Go get ready for practice.
882
00:39:11,016 --> 00:39:12,384
Okay.
883
00:39:14,285 --> 00:39:15,587
CHARLIE: Hey, you.
884
00:39:15,621 --> 00:39:16,555
Hey. How's Jesse?
885
00:39:16,588 --> 00:39:17,656
Jesse's good.
886
00:39:17,689 --> 00:39:19,591
The hospital has cable, so...
887
00:39:19,625 --> 00:39:21,427
There you go. (laughs)
888
00:39:21,460 --> 00:39:22,594
I just wanted to come by
889
00:39:22,628 --> 00:39:24,530
and let you know they're
charging Benoit today.
890
00:39:24,563 --> 00:39:26,243
Yeah, he's going away
for a very long time.
891
00:39:26,267 --> 00:39:27,866
Thanks to you. And you...
892
00:39:27,899 --> 00:39:30,602
and your space sub thingy. Yeah.
893
00:39:30,636 --> 00:39:32,604
(laughs)
894
00:39:34,606 --> 00:39:36,608
It was nice working
with you again.
895
00:39:36,642 --> 00:39:39,445
Actually, that's why I'm here.
896
00:39:39,478 --> 00:39:41,580
Talked to the brass,
told them about you,
897
00:39:41,613 --> 00:39:43,615
and let's just say there's
an FBI application
898
00:39:43,649 --> 00:39:45,517
with your name on
it if you want.
899
00:39:45,551 --> 00:39:47,686
Charlie. Better pay.
Better hours.
900
00:39:47,719 --> 00:39:50,622
Look... (sighs)
901
00:39:50,656 --> 00:39:53,191
I don't know how much
time District 13 has left
902
00:39:53,224 --> 00:39:54,292
with Gideon in charge,
903
00:39:54,325 --> 00:39:57,228
but he's done a lot
for us, a lot for me.
904
00:39:57,262 --> 00:40:00,031
I'm gonna see it
through with him.
905
00:40:00,065 --> 00:40:02,634
Okay. He's a good guy.
906
00:40:02,668 --> 00:40:03,769
And something tells me
907
00:40:03,802 --> 00:40:05,070
he's not going anywhere.
908
00:40:06,838 --> 00:40:08,073
(overlapping chatter)
909
00:40:08,106 --> 00:40:09,641
Mr. Benoit. Mr. Benoit.
910
00:40:09,675 --> 00:40:11,675
Mr. Benoit, what do you
have to say to the charges?
911
00:40:11,699 --> 00:40:12,811
(overlapping chatter)
912
00:40:12,844 --> 00:40:14,764
REPORTER: How long have
you been smuggling drugs?
913
00:40:14,788 --> 00:40:16,657
Mr. Benoit, Mr. Benoit. Mr.
Benoit, Mr. Benoit.
914
00:40:16,848 --> 00:40:18,484
(siren chirps)
915
00:40:18,517 --> 00:40:20,061
REPORTER: Mr. Benoit, do you think
this is a government setup?
916
00:40:20,085 --> 00:40:21,419
REPORTER 2: Mr. Reeves.
917
00:40:21,453 --> 00:40:22,597
Mr. Reeves, how does it feel
to win your company back?
918
00:40:22,621 --> 00:40:23,831
Pretty good. Is it true
there's no takeover bid?
919
00:40:23,855 --> 00:40:25,815
Well... What's your
relationship with Lauren Fitch?
920
00:40:25,849 --> 00:40:28,729
That's not any of your business. Tell
us about your new deal with the FBI.
921
00:40:28,753 --> 00:40:31,231
Well... (clears throat)
922
00:40:32,664 --> 00:40:36,067
You guys ever hear of
Lennon and McCartney?
923
00:40:36,101 --> 00:40:37,636
Yes.
924
00:40:37,669 --> 00:40:38,669
Hall and Oates?
925
00:40:39,938 --> 00:40:41,807
England Dan and John Ford Coley?
926
00:40:41,840 --> 00:40:44,643
All those guys were
okay on their own,
927
00:40:44,676 --> 00:40:47,278
but together they
were unstoppable.
928
00:40:47,312 --> 00:40:49,312
That is exactly what Reeves
Industries' partnership
929
00:40:49,336 --> 00:40:50,849
with the FBI is gonna be.
930
00:40:50,882 --> 00:40:54,319
I know everyone's excited about
what the FBI licensing our tech
931
00:40:54,352 --> 00:40:55,521
means for our stock price.
932
00:40:55,554 --> 00:40:56,922
I can't say that
I'm not pleased.
933
00:40:56,955 --> 00:41:00,592
It's killed any talk of a
takeover of my company.
934
00:41:00,626 --> 00:41:03,328
But this is also good
for something else...
935
00:41:03,361 --> 00:41:06,498
justice.
936
00:41:06,532 --> 00:41:10,669
Watch out, bad guys, because
the feds have some new toys.
937
00:41:10,702 --> 00:41:14,039
They're actually hand-me-down
toys from the, from the 13th,
938
00:41:14,072 --> 00:41:16,675
but it's, that-that's
the whole point
939
00:41:16,708 --> 00:41:17,509
of this experiment, all right?
940
00:41:17,543 --> 00:41:19,044
Listen, guys, I've got to go
941
00:41:19,077 --> 00:41:20,879
help my cops catch some crooks.
942
00:41:20,912 --> 00:41:21,880
I will talk to you later.
943
00:41:21,913 --> 00:41:23,148
No, no, no more questions.
944
00:41:23,181 --> 00:41:25,517
Thank you. (phone buzzes)
945
00:41:25,551 --> 00:41:26,852
Hello.
946
00:41:26,885 --> 00:41:29,788
DANNY: You think
you're so clever.
947
00:41:29,821 --> 00:41:31,322
Okay, just listen
to me because I...
948
00:41:31,356 --> 00:41:34,693
No, no, Ada, I am done
listening to you.
949
00:41:34,726 --> 00:41:36,361
We had a deal.
950
00:41:36,394 --> 00:41:39,531
I'm coming, Ada, and I'm going
to destroy you, Gideon Reeves,
951
00:41:39,565 --> 00:41:43,401
and everything that stands
between me and him.
952
00:41:58,016 --> 00:42:01,720
LAUREN: Gideon. It was
always your company.
953
00:42:01,753 --> 00:42:03,555
I was only trying to
help you keep it.
954
00:42:03,589 --> 00:42:07,158
But now that you've found
someone new to save your ass...
955
00:42:07,192 --> 00:42:11,029
I guess my work here
is finally done.
956
00:42:11,062 --> 00:42:13,665
Cheers. Lauren.
957
00:42:13,699 --> 00:42:17,168
Wow. That's my favorite.
958
00:42:17,202 --> 00:42:18,203
ADA: Hey.
959
00:42:18,236 --> 00:42:19,605
Um, we have to talk.
960
00:42:19,638 --> 00:42:22,608
Hey. You hear?
961
00:42:22,641 --> 00:42:24,676
We won. The board voted.
962
00:42:24,710 --> 00:42:27,913
Yeah, I know.
963
00:42:27,946 --> 00:42:29,414
So, why do you look like someone
964
00:42:29,447 --> 00:42:30,949
poured battery acid
in your cereal?
965
00:42:30,982 --> 00:42:33,018
Because I have to
tell you something
966
00:42:33,051 --> 00:42:35,020
and I think you're
not gonna like it.
967
00:42:35,053 --> 00:42:38,256
Okay, what-what is it?
968
00:42:38,289 --> 00:42:39,958
I have to quit this job now.
969
00:42:39,991 --> 00:42:41,459
What are you talking about?
970
00:42:41,492 --> 00:42:42,961
I can't explain it. So...
971
00:42:42,994 --> 00:42:44,763
Well, then I don't
accept your resignation.
972
00:42:44,796 --> 00:42:45,964
Not a resignation.
973
00:42:45,997 --> 00:42:47,877
I'm walking out that door
and you can't stop me.
974
00:42:47,901 --> 00:42:49,903
Hey, hey, hey.
975
00:42:52,003 --> 00:42:54,806
If you're in trouble, whatever
the reason, I can fix it.
976
00:42:54,840 --> 00:42:55,941
Just tell me what it is.
977
00:42:55,974 --> 00:42:56,942
No, you can't.
978
00:42:56,975 --> 00:42:58,043
You really can't.
979
00:42:58,076 --> 00:42:59,611
I... Ada?
980
00:42:59,645 --> 00:43:01,112
Ada!
981
00:43:45,056 --> 00:43:46,616
Captioned by Media
Access Group at WGBH.
982
00:43:49,560 --> 00:43:51,697
You've seen the future of
crime fighting on APB.
983
00:43:51,730 --> 00:43:55,366
Here are a few more shows
to check out from Fox.
984
00:43:55,400 --> 00:43:57,502
Do you two have any idea
what this number is?
985
00:43:57,535 --> 00:44:00,215
- Last night's winning Lotto.
- The number of cats in your apartment.
986
00:44:00,239 --> 00:44:04,776
It's the amount of money you two cost the
city working together for three days.
987
00:44:04,810 --> 00:44:07,378
You've been on the job 25 years.
Not a nick on you.
988
00:44:08,513 --> 00:44:10,315
You get partnered with
Riggs three days,
989
00:44:10,348 --> 00:44:13,218
you crashed two cars and
nearly got yourself killed.
990
00:44:13,251 --> 00:44:17,122
- You ever feel like you made the wrong
career choice? - Yeah, the day I met you.
991
00:44:17,155 --> 00:44:19,891
ANNOUNCER: Lethal Weapon.
Wednesdays.
992
00:44:19,925 --> 00:44:22,360
Man, take the damn shades off!
993
00:44:22,393 --> 00:44:23,995
Man, put the damn
shades back on.
994
00:44:24,029 --> 00:44:25,029
On Fox.
70100