All language subtitles for A Serious Game.2016.720p.+21.Su.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,589 --> 00:00:59,589 DEN ALVORSFULDE LEG 2 00:01:48,669 --> 00:01:51,749 - Godmorgen. - Godmorgen. Te? 3 00:02:15,109 --> 00:02:18,349 - Godmorgen. - Stj�rnblom. 4 00:02:18,509 --> 00:02:21,309 - Godmorgen. - Du har vel badedragt med? 5 00:02:21,469 --> 00:02:23,989 - Badedragt? - Ja. 6 00:02:24,949 --> 00:02:27,789 - Badedragt. - Badedragt? 7 00:03:06,469 --> 00:03:08,949 Far, v�gn nu op. 8 00:03:12,589 --> 00:03:15,109 - Goddag. - Goddag. 9 00:03:18,909 --> 00:03:22,269 - Her er glat, Stj�rnblom. - Hurra. 10 00:03:25,069 --> 00:03:28,909 Lydia, Lydia, Lydia. Smuk som en sommerdag. 11 00:03:30,589 --> 00:03:33,549 Det her er Anders Stilles datter, Lydia. 12 00:03:33,709 --> 00:03:37,269 Stj�rnblom, ny korrekturl�ser p� Nationalbladet. 13 00:03:39,749 --> 00:03:41,669 Det er da alligevel... 14 00:03:41,829 --> 00:03:44,229 Alts� hvis man sammenligner med... 15 00:03:45,469 --> 00:03:48,669 - Det her... - Det er da fint? 16 00:03:50,229 --> 00:03:53,189 N�, jeg troede, at det var nat. 17 00:03:53,349 --> 00:03:56,709 Anders... Anders. 18 00:03:56,869 --> 00:03:59,269 Bror. Velkommen. 19 00:03:59,429 --> 00:04:01,589 Hov, jeg blev helt... 20 00:04:01,749 --> 00:04:04,189 - Sk�l. - Sk�l. 21 00:04:06,429 --> 00:04:10,549 - S� spiser vi. Velbekomme. - Tak. 22 00:04:12,909 --> 00:04:19,429 - V�rsgo. - Og det syder endnu. Perfekt. 23 00:04:20,989 --> 00:04:27,149 Jeg tager en mere. En lille kartoffel. Lydia, har vi nogle servietter? 24 00:04:27,309 --> 00:04:31,469 - Vi tager en til, ikke? - Jo, det synes jeg. 25 00:04:31,629 --> 00:04:34,349 Velbekomme. 26 00:04:34,509 --> 00:04:37,469 - Vi har jo ikke sk�let endnu. - Sk�l. 27 00:04:41,389 --> 00:04:45,989 - Skal du have en lille en? - Vil Lydia ikke have et glas? 28 00:04:49,949 --> 00:04:52,429 Sk�l for k�rligheden og kunsten. 29 00:04:52,589 --> 00:04:59,869 Vi l�fter vore glas og udbringer en sk�l for Stilles pragtfulde malerier. 30 00:05:00,029 --> 00:05:05,869 For regnen, som blinker p� tr�stammerne. 31 00:05:06,989 --> 00:05:11,749 Der er sket noget. Et �jeblik er blevet indfanget. 32 00:05:24,549 --> 00:05:31,469 Sk�l. En gang i 80'erne malede jeg et helt bl�t l�rred... 33 00:05:32,989 --> 00:05:36,629 Jeg kaldte det "Udhus i m�gvejr". 34 00:05:38,989 --> 00:05:41,669 Det h�nger p� Nationalmuseet. 35 00:05:48,629 --> 00:05:51,629 Er den Deres fars? 36 00:05:51,789 --> 00:05:55,429 Den der? Nej, den er min. 37 00:05:59,909 --> 00:06:02,309 V�rsgo. 38 00:06:17,269 --> 00:06:22,109 Jeg har ikke noget h�ngende p� v�ggen, der hvor jeg bor. Bortset fra et kort. 39 00:06:22,269 --> 00:06:27,029 - Et verdenskort? - Nej, bare et kort over V�rmland. 40 00:06:39,309 --> 00:06:42,789 Jeg vil gerne ud at rejse. 41 00:06:44,109 --> 00:06:46,469 Og se verden. 42 00:07:41,829 --> 00:07:44,309 Jeg holder dig. 43 00:07:48,869 --> 00:07:52,149 - Gik det? - Ja. Tak. 44 00:07:52,309 --> 00:07:54,989 Farvel. 45 00:07:55,149 --> 00:08:01,109 - Vi skriver p�nt om Deres v�rker. - Jeg m� finde de rigtige formuleringer. 46 00:08:01,269 --> 00:08:05,629 - Jeg takker p� forh�nd. - Det gl�der vi os til. 47 00:08:06,429 --> 00:08:09,149 - Farvel. - Farvel. 48 00:08:16,909 --> 00:08:21,389 - Ham Stj�rnblom... - Han hed vistnok Arvid. 49 00:08:22,789 --> 00:08:26,549 S� du, hvor sulten han var? 50 00:08:29,669 --> 00:08:32,229 Er det s�dan en som ham, du vil have? 51 00:08:32,389 --> 00:08:37,389 En v�rml�nding? Dine b�rn kommer til at sulte. 52 00:08:37,549 --> 00:08:40,109 Han er af den rastl�se slags. 53 00:08:40,269 --> 00:08:44,389 De, der har v�ret fattige, har en slags usikkerhed... 54 00:08:44,549 --> 00:08:47,989 - Markel lod punchen st�. - Hvad? 55 00:08:48,149 --> 00:08:50,709 Den st�r p� bordet. 56 00:08:58,229 --> 00:09:01,549 V�K. JEG VIL V�K 57 00:09:38,349 --> 00:09:43,069 For helvede da ogs�. Hvad vil annonc�rerne ikke sige? 58 00:09:43,229 --> 00:09:49,909 Vi kan ikke have en leder, der p�st�r, at telefonen er en d�gnflue. 59 00:09:50,069 --> 00:09:54,469 Jeg overdrev nok lidt, men jeg giver den h�jst ti �r. 60 00:09:54,629 --> 00:09:57,789 Med al respekt, stemmen bliver helt forvr�nget. 61 00:09:57,949 --> 00:10:02,709 Det vil vise sig. Skriv om dronning Sofia. Hun har f�et en ny hund. 62 00:10:02,869 --> 00:10:04,949 Vi g�r i trykken om en time. 63 00:10:06,309 --> 00:10:08,389 Stj�rnblom. 64 00:10:15,789 --> 00:10:22,229 Lov�n vil ikke anmelde Faust. Han vil ikke skrive om natten. 65 00:10:22,389 --> 00:10:26,229 Det er �benbart �del�ggende for ham, men ikke for komponisten. 66 00:10:26,389 --> 00:10:30,749 - Er det en opera? - Ja. "Faust". 67 00:10:31,869 --> 00:10:35,469 - Vil Stj�rnblom g�re det? - Jeg ved ikke noget om opera. 68 00:10:35,629 --> 00:10:40,589 Nej, men Stj�rnblom kan stave og spille klaver. 69 00:10:40,749 --> 00:10:47,349 V�r ikke pr�tenti�s og efterlign ikke Lov�n, for s� f�r jeg ballade. 70 00:10:49,229 --> 00:10:54,589 - Tak. - S� f�r De ogs� set lidt af Tyskland. 71 00:10:54,749 --> 00:10:56,669 Tyskland? 72 00:10:56,829 --> 00:11:00,869 Ja. P� scenen. "Faust". 73 00:11:02,669 --> 00:11:04,509 Pokkers da ogs�... 74 00:12:41,709 --> 00:12:43,749 Godaften. 75 00:12:43,909 --> 00:12:47,789 - Godaften. - Er De kommet alene? 76 00:12:47,949 --> 00:12:51,309 Jeg skriver en anmeldelse for Nationalbladet. 77 00:12:53,109 --> 00:12:55,029 Jeg h�ber, at det g�r godt. 78 00:12:55,189 --> 00:13:01,069 - Jeg troede, at De l�ste korrektur. - Det er nok ogs� en engangsforseelse. 79 00:13:04,029 --> 00:13:07,109 Min far kommer nok nu. 80 00:13:08,029 --> 00:13:10,789 Jeg har t�nkt p� Dem. 81 00:13:12,069 --> 00:13:14,749 Jeg har ogs� t�nkt p� Dem. 82 00:13:14,909 --> 00:13:17,149 Lydia. 83 00:13:18,189 --> 00:13:20,469 Far... 84 00:13:34,629 --> 00:13:37,869 "Strygerne... Fr�ken Klarholms stemme..." 85 00:13:38,029 --> 00:13:40,309 Nu kommer det. H�r nu. 86 00:13:40,469 --> 00:13:44,069 "Margareta skal f�rst blive sk�r i f�ngselsscenen - 87 00:13:44,229 --> 00:13:47,829 - men fr�ken Klarholm spiller sk�r fra begyndelsen." 88 00:13:47,989 --> 00:13:55,469 "Hun har vist v�ret sk�r siden f�dslen." Godt, Stj�rnblom. Smaddergodt! 89 00:14:03,149 --> 00:14:04,869 Nye rejsende. 90 00:14:21,709 --> 00:14:23,629 Far. 91 00:14:31,149 --> 00:14:33,629 Goddag, Arvid. 92 00:14:33,789 --> 00:14:35,989 Goddag. 93 00:14:46,629 --> 00:14:50,269 - Hvor l�nge bliver du? - Jeg tager af sted i morgen. 94 00:14:55,669 --> 00:15:00,589 - M� jeg tage lidt? - Ja. Der er ogs� kartofler. 95 00:15:01,509 --> 00:15:06,589 - F�r du ordentlig mad i Stockholm? - Ja. Jeg trives p� pensionatet. 96 00:15:06,749 --> 00:15:09,309 Men alting er meget dyrt. 97 00:15:10,229 --> 00:15:14,989 Jeg har v�ret i operaen. Som en slags journalist. 98 00:15:19,869 --> 00:15:23,029 Jeg skrev en anmeldelse. 99 00:15:23,189 --> 00:15:26,309 Jeg kan l�se den h�jt, hvis far vil h�re den. 100 00:15:27,309 --> 00:15:32,349 Du var dygtig i skolen, og du ville jo v�re l�rer her. 101 00:15:51,669 --> 00:15:54,869 Har du brug for den her i Stockholm? 102 00:15:55,029 --> 00:15:58,909 Jeg k�bte den til din mors begravelse. 103 00:15:59,069 --> 00:16:03,789 Jeg ved ikke, hvorfor jeg k�bte den. Den var ret dyr. 104 00:16:15,789 --> 00:16:21,869 - Hvor er den flot. - Ja. Tak. 105 00:16:32,189 --> 00:16:35,709 Stj�rnblom, der skal l�ses korrektur p� dette. 106 00:16:36,829 --> 00:16:40,509 Der. Jeg har skrevet en nekrolog over Stille. 107 00:16:40,669 --> 00:16:44,549 - Anders Stille? - Ja. Han er d�d. 108 00:16:44,709 --> 00:16:49,469 - Jeg vidste ikke, at han var syg. - Det var en ulykke. 109 00:16:49,629 --> 00:16:54,949 Han skulle ud at male om natten. Han havde drukket, og det var frostvejr. 110 00:16:55,109 --> 00:16:57,789 Hvad med hans datter? 111 00:16:59,549 --> 00:17:02,869 Det var hende, der fandt ham. 112 00:18:08,349 --> 00:18:11,909 Goddag. Hvad kan jeg hj�lpe med? 113 00:18:12,069 --> 00:18:16,789 Jeg vil gerne indrykke en annonce om husholdningsarbejde. 114 00:18:19,709 --> 00:18:21,909 Fr�ken Stille? 115 00:18:22,869 --> 00:18:25,669 - Goddag. - Goddag. 116 00:18:25,829 --> 00:18:30,869 Jeg vil indrykke en annonce om husholdningsarbejde. 117 00:18:31,869 --> 00:18:37,069 Chefredakt�ren er ude. Vi kan g� ind p� kontoret. 118 00:18:54,269 --> 00:18:57,669 - Jeg kondolerer. - Tak. 119 00:18:58,989 --> 00:19:01,589 S� De s�ger hj�lp til husholdningen? 120 00:19:01,749 --> 00:19:06,269 Nej, jeg s�ger selv en plads. 121 00:19:07,309 --> 00:19:09,029 Husholdningsarbejde? 122 00:19:10,029 --> 00:19:11,429 Beh�ver De det? 123 00:19:11,589 --> 00:19:14,709 Jeg kan ikke andet. 124 00:19:16,549 --> 00:19:19,709 Skal jeg tage Deres frakke? 125 00:20:21,669 --> 00:20:26,389 Jeg kan ikke sl� Dem ud af hovedet. Jeg t�nker p� Dem om natten. 126 00:20:28,389 --> 00:20:31,589 Jeg er bange for at glemme, hvordan De ser ud. 127 00:20:34,829 --> 00:20:38,229 Men jeg kan ikke gifte mig. 128 00:20:38,389 --> 00:20:40,869 Ikke nu. 129 00:20:58,549 --> 00:21:01,189 Jeg ejer ikke noget. 130 00:21:03,829 --> 00:21:06,349 Jeg er ikke noget. 131 00:21:12,429 --> 00:21:14,989 Forst�r De det? 132 00:21:15,149 --> 00:21:17,069 Ja. 133 00:21:17,229 --> 00:21:19,589 Nej. 134 00:21:28,229 --> 00:21:31,349 Kan vi m�des i skjul? 135 00:21:34,709 --> 00:21:37,469 Jeg er n�dt til at g� nu. 136 00:22:38,389 --> 00:22:41,989 Lammesteg p� Rydbergs, jeg giver. R�dvinssovs. 137 00:22:42,149 --> 00:22:44,789 Gustav Adolfs Torv er afsp�rret. 138 00:22:44,949 --> 00:22:50,149 - Demonstrationerne? Skriver vi om dem? - Ja, jeg skriver da ikke om lammesteg. 139 00:22:51,029 --> 00:22:55,549 - Skal jeg sm�re noget sm�rrebr�d? - Jeg kan ikke lide hjemmesmurt. 140 00:22:55,709 --> 00:22:57,269 Stj�rnblom. 141 00:22:59,989 --> 00:23:04,189 Der kommer de. Hvor er det her land p� vej hen? 142 00:23:04,349 --> 00:23:07,629 Socialister og kommunister. 143 00:23:07,789 --> 00:23:09,829 Jeg synes, at det er godt. 144 00:23:09,989 --> 00:23:13,149 Godt? Du kan vel se, hvordan det st�r til? 145 00:23:13,309 --> 00:23:16,949 Davs, Roslin. Skal du ud at demonstrere? 146 00:23:17,109 --> 00:23:20,869 Nej, jeg har et m�de i Nobelkomit�en. Den obligatoriske nordmand... 147 00:23:21,029 --> 00:23:24,589 Men det er vel kun rimeligt, at godtfolk f�r lov til at stemme? 148 00:23:24,749 --> 00:23:29,349 Er kvinder godtfolk? Lov�n, redaktionssekret�r. Kultur. 149 00:23:29,509 --> 00:23:35,709 - Videnskab. Markel, jeg er nyforlovet. - Tillykke. 150 00:23:35,869 --> 00:23:40,589 Jeg tror ikke, at min kommende hustru ved, hvad hun skal stemme. 151 00:23:42,669 --> 00:23:46,269 Her er hun s�. Min kommende kone. 152 00:23:46,429 --> 00:23:50,949 - Lydia, kender du redakt�r Markel? - Ja. Vi har m�dt hinanden. 153 00:23:51,109 --> 00:23:53,989 - Og Lov�n. - Goddag, fr�ken Stille. 154 00:23:56,069 --> 00:23:58,269 Og... 155 00:23:58,429 --> 00:24:01,109 Stj�rnblom. 156 00:24:01,269 --> 00:24:03,269 Lydia Stille. 157 00:24:07,229 --> 00:24:08,989 Kom, min ven. 158 00:24:22,269 --> 00:24:25,389 Han er vist god for mindst 600.000. 159 00:24:29,069 --> 00:24:33,229 Jeg troede, at hun syntes, at jeg var for gammel. 160 00:24:34,829 --> 00:24:38,629 Jeg troede, at hun h�bede p� at m�de en, der var yngre. 161 00:24:38,789 --> 00:24:42,749 Og s� Roslin... Han er jo langt over 50. 162 00:24:43,949 --> 00:24:47,669 S� det kan da ikke v�re alderen, det kommer an p�. 163 00:24:47,829 --> 00:24:50,749 Hun havde ikke noget valg. Stilles malerier gav ikke meget. 164 00:24:50,909 --> 00:24:53,989 Det var ikke ligefrem stor kunst. 165 00:24:57,109 --> 00:25:00,189 Men man har altid et valg. 166 00:25:03,949 --> 00:25:07,069 F�j for helvede. 167 00:25:12,309 --> 00:25:18,189 EFTER�RET KOM TIDLIGT 168 00:26:00,709 --> 00:26:05,469 Byd ham p� et glas champagne. G�r det nu. 169 00:26:14,509 --> 00:26:20,269 Undskyld, mine for�ldre bad mig... De lignede en, der tr�ngte til champagne. 170 00:26:20,429 --> 00:26:23,229 Vi st�r derhenne. 171 00:26:25,349 --> 00:26:29,629 Far kalder sig direkt�r. Mor tror, hun er med i et stykke af Strindberg. 172 00:26:29,789 --> 00:26:33,229 - Tak. - Velbekomme. 173 00:26:33,389 --> 00:26:37,189 Er det ikke lidt trist at se Paris p� en scene i stedet for i virkeligheden? 174 00:26:37,349 --> 00:26:40,749 Hvad synes De om forestillingen? 175 00:26:40,909 --> 00:26:46,149 Ja... Jeg kan ikke sige noget om den. 176 00:26:46,309 --> 00:26:50,429 Jeg skal skrive en anmeldelse. Til Nationalbladet. 177 00:26:51,869 --> 00:26:55,109 Nej, er det rigtigt? 178 00:26:55,269 --> 00:26:59,789 - Direkt�r Randel. - Arvid Stj�rnblom. 179 00:26:59,949 --> 00:27:02,029 - Fru Randel. - Arvid Stj�rnblom. 180 00:27:02,189 --> 00:27:05,909 - Dagmar... Randel. - Arvid Stj�rnblom. 181 00:27:07,309 --> 00:27:12,029 - Nu begynder anden akt. - Godaften. 182 00:27:12,189 --> 00:27:14,869 Du kan bare komme senere. 183 00:27:16,509 --> 00:27:18,589 Det... 184 00:27:19,949 --> 00:27:22,869 - Godaften. - Godaften. 185 00:27:53,589 --> 00:27:56,789 Laksen skal v�re fed og god. 186 00:27:56,949 --> 00:27:58,709 Og kald mig bare Monica. 187 00:27:58,869 --> 00:28:01,509 - Arvid. - Leif. 188 00:28:01,669 --> 00:28:07,069 "That's Leif', som engl�nderne siger. 189 00:28:07,229 --> 00:28:10,469 Mor, du g�r mig vanvittig... 190 00:28:12,309 --> 00:28:16,509 Nu vil jeg udbringe en sk�l. Arvid, Dagmar... 191 00:28:22,429 --> 00:28:28,309 - Ja, det er en �gte Anders Stille. - Jeg tror, at det er Stilles hustru. 192 00:28:28,469 --> 00:28:31,749 Far, d�k maleriet til. Folk stirrer. 193 00:28:31,909 --> 00:28:35,029 - De er ikke altid s�dan. - Jo, det er vi. 194 00:28:35,189 --> 00:28:40,349 Jeg fik den billigt p� en auktion. Men jeg tror ikke, at det er hans kone. 195 00:28:40,509 --> 00:28:45,469 - Far, v�r nu s�d. - Dagmar, det er blot en investering. 196 00:28:46,509 --> 00:28:51,509 Tal ikke om penge foran b�rnene. Maleriet er pinligt nok i sig selv. 197 00:28:52,469 --> 00:28:57,349 Stj�rnblom er jo intellektuel. Det er p� mode med n�genhed. 198 00:28:57,509 --> 00:29:02,269 Dagmar siger, at hun vil politianmelde os, hvis vi h�nger det op. 199 00:29:02,429 --> 00:29:05,789 Jeg er fuldst�ndig ligeglad, mor. 200 00:29:05,949 --> 00:29:09,029 Der er noget specielt over Stille. Han er undervurderet. 201 00:29:09,189 --> 00:29:11,229 Der ser du, Monica. 202 00:29:11,389 --> 00:29:15,589 Tror Stj�rnblom, at man kan vurdere det i procent? 203 00:29:17,469 --> 00:29:20,829 Alts� hvor meget han er undervurderet i procent? 204 00:29:20,989 --> 00:29:23,269 Nemlig. 205 00:29:27,629 --> 00:29:34,389 Man v�lger ikke sin sk�bne. Eller hustru eller elskerinde eller b�rn. 206 00:29:35,709 --> 00:29:39,989 Man f�r dem. Man har dem... 207 00:29:40,149 --> 00:29:43,949 ...og m�ske mister man dem. 208 00:29:44,109 --> 00:29:47,589 Men man v�lger ikke selv. 209 00:29:49,069 --> 00:29:51,469 Men tillykke. 210 00:29:52,509 --> 00:29:55,509 - Tak. - Fr�ken Randel er godt stillet. 211 00:29:55,669 --> 00:30:00,949 - Hendes far vil hj�lpe os. - Han var heldig med nogle ejendomme. 212 00:30:01,109 --> 00:30:05,029 Jeg h�ber ikke, at datteren har arvet faderens intelligens. 213 00:30:05,189 --> 00:30:09,669 Eller moderens udseende, hvis man m� v�re s� fri. 214 00:30:10,789 --> 00:30:16,149 Jeg misunder Arvid. Han har fundet k�rligheden. 215 00:31:06,389 --> 00:31:09,749 - Te? - Tak. 216 00:31:51,709 --> 00:31:56,909 NOGLE �R SENERE 217 00:32:00,029 --> 00:32:03,709 - Har du set min ring? - Din vielsesring? 218 00:32:03,869 --> 00:32:07,349 - Ligger den ikke p� badev�relset? - Nej. 219 00:32:15,349 --> 00:32:19,109 Vi bliver 16, tror jeg. Hvad g�r jeg, hvis de beder mig synge? 220 00:32:19,269 --> 00:32:21,869 S� synger du. 221 00:32:22,029 --> 00:32:24,629 Nej, men hvad... 222 00:32:24,789 --> 00:32:29,509 �rgerligt, at du ikke kan tage med. Mor har arrangeret et lille orkester. 223 00:32:29,669 --> 00:32:32,709 Jeg er n�dt til at v�lge "Carmen". 224 00:32:32,869 --> 00:32:38,389 De skal spille "Forelkvintetten", s� mor vil servere foreller til forret. 225 00:32:38,549 --> 00:32:40,749 Stop. 226 00:32:42,309 --> 00:32:45,589 - Godnat. - Godnat. 227 00:32:45,749 --> 00:32:49,069 - Anne Marie. - Godnat. 228 00:32:49,229 --> 00:32:50,989 Godnat. 229 00:32:51,149 --> 00:32:54,469 Felicia, lad d�ren til b�rnev�relset st� p� klem... 230 00:33:02,149 --> 00:33:06,229 - Du m� gerne v�kke mig, hvis du vil. - Hils endelig. 231 00:34:53,309 --> 00:34:56,149 Er De lykkelig? 232 00:34:58,029 --> 00:35:00,869 Er De lykkelig? 233 00:35:56,829 --> 00:36:00,429 Jeg er her i nogle dage for at k�be julegaver. 234 00:36:00,589 --> 00:36:03,869 Min mand tager tilbage til Solvik i morgen tidlig. 235 00:36:08,749 --> 00:36:12,429 Men jeg bliver her til p� mandag. 236 00:36:12,589 --> 00:36:14,869 P� Hotel Continental. 237 00:36:19,949 --> 00:36:24,909 Jeg drikker te i spisesalen i morgen klokken halv tre. 238 00:36:28,149 --> 00:36:30,709 Jeg er gift. 239 00:36:30,869 --> 00:36:33,669 Vi skal jo bare drikke te. 240 00:37:03,189 --> 00:37:07,509 - Her er den. - N� ja, der. 241 00:37:07,669 --> 00:37:09,749 I vores seng. 242 00:37:46,989 --> 00:37:50,469 Der er pr�vesmagning p� julefrokoster p� Rydbergs. 243 00:37:50,629 --> 00:37:53,269 Jeg kan ikke g� med. Jeg har for travlt. 244 00:38:38,989 --> 00:38:41,189 - Goddag. - Goddag. 245 00:38:44,789 --> 00:38:47,869 Her er lidt for mange mennesker. 246 00:38:48,029 --> 00:38:51,709 Det er nok bedre p� v�relset. 247 00:38:53,669 --> 00:38:56,269 S� venter jeg lidt. 248 00:38:59,109 --> 00:39:00,829 V�relse nummer 12. 249 00:39:25,349 --> 00:39:29,229 T�nk, at du har gemt den. 250 00:39:30,989 --> 00:39:34,389 "V�k. Jeg vil v�k." 251 00:39:35,909 --> 00:39:39,389 Vil du stadig v�k? 252 00:39:41,949 --> 00:39:44,549 Jeg vil nok bare hjem. 253 00:39:44,709 --> 00:39:48,389 Jeg tror, at jeg har mistet mig selv. 254 00:39:55,989 --> 00:40:00,869 Det er m�rkeligt, at alting er s� melankolsk mellem os to. 255 00:40:01,029 --> 00:40:03,549 Ja... 256 00:40:03,709 --> 00:40:06,589 Det er m�rkeligt. 257 00:41:43,829 --> 00:41:48,989 T�nk, hvis jeg skulle leve hele mit liv uden nogensinde at have v�ret din. 258 00:42:21,589 --> 00:42:24,309 Elsker du din hustru? 259 00:42:31,349 --> 00:42:33,589 Vi er gift. 260 00:42:34,549 --> 00:42:37,949 Jeg har lovet at elske hende. 261 00:42:40,949 --> 00:42:42,709 Hvad med dig? 262 00:42:47,509 --> 00:42:50,989 - Vi har en datter. - Det har vi ogs�. 263 00:42:51,149 --> 00:42:53,389 Marianne. 264 00:42:54,509 --> 00:42:59,269 Anne Marie. Det er n�sten det samme. 265 00:43:00,269 --> 00:43:02,749 Det er ikke det samme. 266 00:43:09,949 --> 00:43:12,069 Jeg forst�r det ikke. 267 00:43:15,629 --> 00:43:20,589 Jeg forst�r det ikke. Hvordan kan du leve sammen med Roslin? 268 00:43:21,949 --> 00:43:24,309 Hvordan? 269 00:43:28,029 --> 00:43:32,189 Hvordan kan du leve med din hustru? Hvordan? 270 00:44:48,309 --> 00:44:51,309 Men... Er du hjemme? 271 00:44:53,469 --> 00:44:58,069 - Far, se, hvad vi har k�bt. - Hvor fint. Knallerter. 272 00:44:58,229 --> 00:45:01,149 Kom ikke herind. Vi har k�bt julegaver. 273 00:45:01,309 --> 00:45:04,829 - Vil du have noget? Vi har k�bt kager. - Nej tak. 274 00:45:04,989 --> 00:45:08,029 - Er du sikker? Te? - Nej tak. 275 00:45:08,829 --> 00:45:10,829 S�t vand over til te. 276 00:45:23,949 --> 00:45:26,069 Harriet. 277 00:45:32,589 --> 00:45:35,349 Det var postbuddet. 278 00:45:45,869 --> 00:45:48,549 Tak for mad. 279 00:46:03,189 --> 00:46:07,949 - Skal vi finde noget pynt til tr�et? - Bare ikke noget fra haven. 280 00:46:08,109 --> 00:46:13,869 Sidste �rs "naturpynt" var forf�rdelig. Det skal helst v�re lidt kultiveret. 281 00:46:14,989 --> 00:46:19,269 Nu er det jul igen, og nu er det jul igen, og julen varer lige til p�ske. 282 00:46:19,429 --> 00:46:23,909 Nej, det er ikke sandt, nej, det er ikke sandt, for derimellem kommer fasten. 283 00:46:24,069 --> 00:46:26,469 B�r lidt portvin ind. 284 00:46:28,389 --> 00:46:31,509 Du m� ikke r�re noget. 285 00:46:32,909 --> 00:46:36,229 Den julegave er lige s� meget til morfar som til Anne Marie. 286 00:46:36,389 --> 00:46:38,469 Se, hvor hurtigt det k�rer. 287 00:46:38,629 --> 00:46:41,829 Far... Kom og kig. 288 00:46:43,269 --> 00:46:44,869 Lige om lidt. 289 00:46:45,029 --> 00:46:51,669 ...og pludselig ligger onkel Leif p� k�kkengulvet, fuld som en allike. 290 00:47:10,029 --> 00:47:15,189 - Det er juleaften. Vi har g�ster. - Jeg kommer. 291 00:48:08,589 --> 00:48:12,709 - G�r du i bad nu? - Jeg har hovedpine. 292 00:48:13,989 --> 00:48:16,829 Det er nok champagnen. 293 00:48:24,469 --> 00:48:27,909 - K�bte jeg ikke den her i Paris? - Jo. 294 00:48:30,989 --> 00:48:34,509 Du kan m�ske tage den p� efter badet? 295 00:48:36,149 --> 00:48:39,189 Jeg tror, jeg vil v�k herfra. 296 00:48:41,109 --> 00:48:44,149 Jeg vil hjem. 297 00:48:44,309 --> 00:48:48,109 Det her er dit hjem. 298 00:48:49,589 --> 00:48:52,069 Jeg vil skilles. 299 00:48:53,229 --> 00:48:58,469 - Undskyld... - Hvorfor? 300 00:48:58,629 --> 00:49:03,069 Er det teateret, selskabslivet og alt det? 301 00:49:03,229 --> 00:49:06,389 Det vigtigste er... 302 00:49:06,549 --> 00:49:08,669 ...at jeg ikke elsker dig. 303 00:49:08,829 --> 00:49:12,869 Lydia, jeg er m�ske nok gammel, men jeg er ikke idiot. 304 00:49:13,949 --> 00:49:17,189 Har jeg nogensinde spurgt dig, om du elsker mig? 305 00:49:29,549 --> 00:49:32,429 Tak. Jeg klarer mig. 306 00:50:00,629 --> 00:50:05,469 Lydia, jeg har bestemt, at du f�r det, som du vil. 307 00:50:05,629 --> 00:50:08,549 Du f�r 3000 om �ret. 308 00:50:08,709 --> 00:50:11,989 Jeg vil ikke have, at folk tror, at du har bedraget mig - 309 00:50:12,149 --> 00:50:15,589 - og at jeg straffer dig ved at lade dig sulte. 310 00:50:15,749 --> 00:50:20,589 Folk m� tro, hvad de vil. Jeg har ikke brug for s� meget. 311 00:50:20,749 --> 00:50:23,269 Kom. 312 00:50:29,469 --> 00:50:34,029 Jeg kan vel i det mindste s�rge for, at du f�r nogle ordentlige m�bler. 313 00:50:37,309 --> 00:50:39,709 Tak. 314 00:50:48,269 --> 00:50:52,789 Men Marianne bliver selvf�lgelig boende hos mig. 315 00:50:57,869 --> 00:51:01,429 Det er dig, der har bestemt dig for at flytte. 316 00:51:03,109 --> 00:51:05,509 Ikke uden Marianne. 317 00:51:05,669 --> 00:51:11,589 - Du ville jo ikke engang have b�rn. - Nej, men nu vil jeg. 318 00:51:11,749 --> 00:51:16,509 Og det er bedst for hende at blive fri for at vokse op med s�dan en som dig. 319 00:52:07,949 --> 00:52:11,949 Marianne? Vil du ikke �bne? 320 00:52:18,469 --> 00:52:21,909 Jeg lover, at vi ses igen. 321 00:52:49,429 --> 00:52:52,989 FOR�RET KOM 322 00:53:02,109 --> 00:53:04,309 - Godmorgen. - Godmorgen. 323 00:53:07,109 --> 00:53:09,429 - Godmorgen. - Godmorgen. 324 00:53:14,829 --> 00:53:19,909 Klokken er ni. Solen skinner, og vi begynder med Pettersson. 325 00:53:20,069 --> 00:53:23,629 St�v den fotografiske plade af og tag hen til Rigsdagshuset. 326 00:53:23,789 --> 00:53:25,029 Nu? 327 00:53:25,189 --> 00:53:28,869 Lov�n g�r op til banken og l�ser kundg�relser. 328 00:53:29,029 --> 00:53:32,629 Sidst, men ikke mindst... 329 00:53:32,789 --> 00:53:36,389 Kammerat Lidner, vores nye medarbejder p� udenrigsstoffet. 330 00:53:36,549 --> 00:53:38,989 - Velkommen. - Tak. Spasiba. 331 00:53:45,069 --> 00:53:47,989 Hvilke lande har De arbejdet i, hr. Lidner? 332 00:53:48,149 --> 00:53:53,029 Rusland og Danmark. Men det er kun i Stockholm, at jeg sover ordentligt. 333 00:53:53,189 --> 00:53:55,189 Skriver De stadig noveller? 334 00:53:58,589 --> 00:54:01,589 Hr. Lidner er bolsjevik. 335 00:54:03,829 --> 00:54:06,749 - Stj�rnblom... - Tak. 336 00:54:39,229 --> 00:54:43,109 - Skal du i teateret? - Nej, ikke i aften. 337 00:54:44,069 --> 00:54:48,749 Jeg ville ellers gerne med. Hvor skal du s� hen? 338 00:54:48,909 --> 00:54:51,389 Jeg skal l�re russisk. 339 00:54:51,549 --> 00:54:58,029 Lidner, vores nye udenrigskorrespondent skal undervise mig. 340 00:54:58,189 --> 00:55:01,909 - N�? I kan v�re her, hvis I vil. - Nej. 341 00:55:02,069 --> 00:55:06,509 Vi har aftalt at m�des hos ham. Det er for sent at lave det om. 342 00:55:07,509 --> 00:55:10,869 - Hvor bor han? - P� et pensionat. 343 00:55:13,149 --> 00:55:16,029 Tak for mad. 344 00:55:52,149 --> 00:55:54,669 Kom ind. 345 00:56:12,429 --> 00:56:15,669 Vin. Vindruer. 346 00:56:17,709 --> 00:56:19,629 P�rer. 347 00:56:22,909 --> 00:56:26,949 Lydia. Du m� aldrig skrive til mig igen. 348 00:56:29,069 --> 00:56:32,949 Det har br�ndt i min lomme hele dagen. 349 00:56:33,949 --> 00:56:36,149 Jeg ville vise dig mit nye hjem. 350 00:56:39,869 --> 00:56:42,909 - S� du skiltet? - Ja. 351 00:56:44,429 --> 00:56:46,549 Dit eget navn. 352 00:56:53,149 --> 00:56:55,469 De her er til os. 353 00:57:33,629 --> 00:57:35,789 Jeg har savnet dig. 354 00:57:35,949 --> 00:57:38,629 Jeg har savnet dig utrolig meget. 355 00:59:32,469 --> 00:59:34,829 �bn den. 356 00:59:40,349 --> 00:59:43,109 Nej... 357 00:59:43,269 --> 00:59:46,549 Har vi r�d til det, Arvid? 358 00:59:48,069 --> 00:59:50,509 Lad os se... 359 00:59:50,669 --> 00:59:53,549 Hvor er den smuk. 360 00:59:53,709 --> 00:59:56,909 Og den har du k�bt helt uden grund? 361 00:59:57,069 --> 00:59:58,669 Ja. 362 01:00:00,269 --> 01:00:06,309 Jeg s� den og t�nkte, at den skulle du have. 363 01:00:09,309 --> 01:00:13,869 - Har du set den? - Flot. Det er et hjerte. 364 01:00:18,509 --> 01:00:21,349 Vi har det da godt, ikke? 365 01:00:22,349 --> 01:00:26,029 Far, sig noget p� russisk. 366 01:00:33,189 --> 01:00:39,149 - Goddagski, lille Anne Mariski. - Nej, rigtig russisk. 367 01:00:40,389 --> 01:00:44,589 Skal vi danski, lille Mariski? Kom, morski. 368 01:00:51,109 --> 01:00:54,589 Mor skal lige kigge lidt. 369 01:00:57,029 --> 01:01:01,029 Hvor er den fin. Den passer perfekt. G�r den ikke? 370 01:01:01,189 --> 01:01:02,789 Jo. 371 01:01:05,349 --> 01:01:07,589 - Hav en god rejse. - Tak. 372 01:01:09,189 --> 01:01:12,829 Her. Skynd jer. Toget g�r snart. 373 01:01:12,989 --> 01:01:15,469 Far skal med. 374 01:01:15,629 --> 01:01:20,149 S�de Anne Marie, far skal arbejde, ellers udkommer der ingen avis. 375 01:01:20,309 --> 01:01:26,949 - Den kan udkomme efter sommerferien. - Farfar vil s� gerne se dig. 376 01:01:39,029 --> 01:01:42,229 Hav nu en rigtig dejlig sommerferie. 377 01:01:42,389 --> 01:01:44,749 Farvel. 378 01:02:27,269 --> 01:02:29,869 Det hele f�les s� sm�t. 379 01:02:58,269 --> 01:02:59,949 Kom. 380 01:03:51,749 --> 01:03:53,429 Kom. 381 01:04:14,509 --> 01:04:16,149 Paris. 382 01:04:17,389 --> 01:04:18,949 London. 383 01:04:19,109 --> 01:04:22,349 - �h, London. - Venedig. 384 01:04:23,629 --> 01:04:25,549 Rom. 385 01:04:26,509 --> 01:04:28,789 Jeg vil til Rom. 386 01:04:28,949 --> 01:04:32,189 Eller M�nen. 387 01:04:33,149 --> 01:04:35,829 Uppsala. 388 01:04:36,869 --> 01:04:40,389 Hellere M�nen end Uppsala. 389 01:04:41,269 --> 01:04:44,309 Vi tager til M�nen. 390 01:04:45,589 --> 01:04:48,149 Dig og mig. 391 01:05:39,949 --> 01:05:43,149 Jeg kan godt lide at v�re sammen med dig. 392 01:05:43,309 --> 01:05:45,789 Jeg elsker dig. 393 01:05:53,749 --> 01:06:00,029 Jeg m�dte en mand i sidste uge. En forfatter, jeg kender. Eller har kendt. 394 01:06:00,189 --> 01:06:03,069 Har kendt? Hvordan det? 395 01:06:04,149 --> 01:06:09,389 Ikke s�dan... Vi s�s et stykke tid. 396 01:06:09,549 --> 01:06:13,909 - Det var ikke noget alvorligt. - Hvorn�r? 397 01:06:14,069 --> 01:06:16,509 Det er nogle �r siden. 398 01:06:16,669 --> 01:06:21,469 - Nogle �r? Du var jo gift. - Ja, ligesom dig. 399 01:06:23,389 --> 01:06:26,949 - Da vi sagde farvel... - En forfatter? 400 01:06:28,029 --> 01:06:31,109 Ja. Han skriver noveller. 401 01:06:31,269 --> 01:06:35,149 De er ret gode. S�rgelige. 402 01:06:36,909 --> 01:06:39,749 Du ville nok synes, at han er talentl�s. 403 01:06:39,909 --> 01:06:42,829 Ja, sikkert. 404 01:06:43,789 --> 01:06:46,149 Da vi tog afsked... 405 01:06:49,029 --> 01:06:51,469 ...f�lte jeg mig helt tom. 406 01:06:51,629 --> 01:06:55,509 Jeg kunne ikke fatte, at han havde betydet noget for mig. 407 01:06:55,669 --> 01:07:00,309 - Hvad hedder han? - Det er lige meget. 408 01:07:00,469 --> 01:07:03,429 Du betyder noget for mig. 409 01:07:10,589 --> 01:07:13,229 Jeg elsker dig. 410 01:07:19,629 --> 01:07:21,869 Kys mig. 411 01:07:56,909 --> 01:08:00,429 Jeg er sulten. Der er vel ikke s� mange p� en s�ndag? 412 01:08:00,589 --> 01:08:05,269 - Nej, men det... - Hvem ville genkende os? 413 01:08:06,389 --> 01:08:09,989 - Jeg m� lade v�re med at kysse dig. - Det kan du ikke. 414 01:08:23,069 --> 01:08:27,589 - Stj�rnblom. Fru Roslin. - Godaften. 415 01:08:27,749 --> 01:08:31,709 Markel. Det er l�nge siden. 416 01:08:31,869 --> 01:08:35,389 - Jeg forstyrrer vel ikke? - Slet ikke. 417 01:08:35,549 --> 01:08:40,869 Der kom et telegram til Dem i g�r. Vi vidste ikke, hvor De var. 418 01:08:41,029 --> 01:08:43,509 Tak. 419 01:08:56,709 --> 01:08:58,909 Hvad fanden? 420 01:09:07,189 --> 01:09:11,709 Min far er blevet syg. Jeg m� tage hjem. 421 01:09:13,629 --> 01:09:17,069 - Har De ledt efter mig? - Nej. 422 01:09:18,269 --> 01:09:20,549 Det har vi ikke. 423 01:09:21,389 --> 01:09:24,909 De skal ikke tro, at fru Roslin og jeg... 424 01:09:25,069 --> 01:09:26,869 Lydia? 425 01:09:27,029 --> 01:09:32,349 - De skal ikke tro... - Tag morgentoget til V�rmland. 426 01:09:35,549 --> 01:09:37,789 For Deres hustrus skyld. 427 01:09:37,949 --> 01:09:41,509 Jeg holder meget af hende. 428 01:09:42,629 --> 01:09:44,549 Deres hustru, alts�. 429 01:09:44,709 --> 01:09:49,629 Jeg ville gerne selv have s�dan et �gteskab. 430 01:09:49,789 --> 01:09:52,629 Det er vel ikke for sent. 431 01:10:00,709 --> 01:10:06,389 - Skal jeg ogs� spidse Deres blyanter? - Nej tak. 432 01:10:13,309 --> 01:10:18,429 - Er det alvorligt? - Ellers ville hun ikke skrive. 433 01:10:24,989 --> 01:10:28,589 - Ved hun noget om os? - Nej. 434 01:10:34,029 --> 01:10:36,869 Du m� ikke tage af sted. 435 01:10:37,029 --> 01:10:40,509 Det er vores sommer. Den kan ikke v�re forbi endnu. 436 01:10:42,989 --> 01:10:45,949 Jeg har ikke noget valg. 437 01:10:52,389 --> 01:10:54,909 De her dage... 438 01:10:55,069 --> 01:10:59,949 De her n�tter er m�ske den bedste tid i vores liv. 439 01:11:01,309 --> 01:11:04,109 Jeg er gift, Lydia. 440 01:11:04,269 --> 01:11:07,629 Og min far er syg. 441 01:11:14,429 --> 01:11:16,429 G�. 442 01:11:17,469 --> 01:11:20,229 G� din vej. 443 01:11:57,909 --> 01:12:01,949 - Hallo? Hos direkt�r Roslin. - Tillykke med f�dselsdagen. 444 01:12:02,109 --> 01:12:05,389 Mor... Hvorn�r kommer du? 445 01:12:06,349 --> 01:12:10,189 Jeg vil vise dig min nye kjole, n�r du kommer. 446 01:12:10,349 --> 01:12:15,709 - Har du f�et den af far? - Ja. Den er hvid med blonder. 447 01:12:15,869 --> 01:12:17,789 M� jeg f� telefonen? 448 01:12:22,469 --> 01:12:25,229 - Roslin. - Det er Lydia. 449 01:12:25,389 --> 01:12:29,389 Jeg ville bare �nske Marianne tillykke med f�dselsdagen. 450 01:12:29,549 --> 01:12:33,029 Det har du jo gjort, s� vi siger farvel nu. 451 01:12:33,189 --> 01:12:39,429 - Vent, Markus. M� jeg komme p� bes�g? - Vi har sagt farvel. 452 01:12:39,589 --> 01:12:42,469 Jeg vil tale med mor. 453 01:13:14,229 --> 01:13:16,149 Er det dig? 454 01:13:23,229 --> 01:13:25,509 Har du det godt? 455 01:13:26,789 --> 01:13:28,709 Ja. 456 01:13:30,989 --> 01:13:33,829 Det er en smuk sommer. 457 01:13:35,429 --> 01:13:38,309 Jeg er n�sten... 458 01:13:39,429 --> 01:13:42,429 Jeg ville sige, at jeg er lykkelig. 459 01:13:43,709 --> 01:13:46,349 Lykkelig... 460 01:13:46,509 --> 01:13:48,829 Kan man v�re det? 461 01:14:01,789 --> 01:14:05,149 Den der lykke, Arvid... 462 01:14:05,309 --> 01:14:08,949 Den kan �del�gge dit liv. 463 01:14:12,349 --> 01:14:15,149 Og andres liv. 464 01:16:16,669 --> 01:16:19,109 Jeg elsker dig. 465 01:16:38,709 --> 01:16:42,709 OG SOMMEREN GIK 466 01:17:13,109 --> 01:17:15,349 Godaften. 467 01:17:15,509 --> 01:17:17,669 Lidner. 468 01:17:26,189 --> 01:17:28,469 Dagmar Stj�rnblom. 469 01:17:33,069 --> 01:17:37,909 N� ja, det er Dem, der underviser min mand i russisk? 470 01:17:38,069 --> 01:17:41,389 - Skal vi g� ind? Nu g�r vi ind. - Ja. 471 01:17:41,549 --> 01:17:47,429 - S� forst�r korrespondenten jo alt. - Det er ballet. De danser. 472 01:17:47,589 --> 01:17:50,829 - N� ja... - Godaften. 473 01:17:50,989 --> 01:17:52,949 Godaften. 474 01:18:09,989 --> 01:18:12,869 Godaften igen. 475 01:18:19,469 --> 01:18:21,789 Fru Stj�rnblom. 476 01:18:21,949 --> 01:18:24,549 - Dagmar. - Lydia Stille. 477 01:19:29,189 --> 01:19:34,589 Jeg ville nok have danset anderledes. Men det var en fin forestilling. 478 01:19:34,749 --> 01:19:37,989 Din kollega... Lidner. 479 01:19:38,149 --> 01:19:40,909 Han blev ogs� meget r�rt. 480 01:19:43,589 --> 01:19:46,309 Kan du hj�lpe mig? 481 01:19:57,709 --> 01:20:00,309 Jeg m� hen p� redaktionen. 482 01:20:00,469 --> 01:20:03,429 - Nu? - Ja. 483 01:20:05,589 --> 01:20:08,069 - Skal jeg vente oppe p� dig? - Nej. 484 01:21:12,749 --> 01:21:16,469 Var det ham, du talte om i sommer? 485 01:21:16,629 --> 01:21:19,269 Lydia, er det Lidner? 486 01:21:21,189 --> 01:21:24,509 Fort�l mig sandheden. Er det Lidner? 487 01:21:25,469 --> 01:21:27,549 - Er det Lidner? - Ja. 488 01:21:34,429 --> 01:21:37,669 Var det her? Her i sengen? 489 01:21:38,869 --> 01:21:42,709 Er det sket der? Lydia, du er min. 490 01:21:42,869 --> 01:21:47,109 Du m� ikke give dig hen til andre. Det er uv�rdigt. Billigt. 491 01:21:47,269 --> 01:21:49,629 Men du har jo selv... 492 01:21:51,589 --> 01:21:56,069 - Det kan jeg aldrig tilgive. - Jeg har aldrig bedt om din tilgivelse. 493 01:21:56,229 --> 01:22:01,389 Du har en side, jeg ikke synes om. Alt det, du har gjort for din egen skyld. 494 01:22:01,549 --> 01:22:04,029 Giftet dig til penge, bedraget din mand... 495 01:22:04,189 --> 01:22:07,189 Alt det har du ogs� gjort. 496 01:22:54,349 --> 01:22:56,709 - Goddag. - Goddag. 497 01:22:57,709 --> 01:23:01,629 Hvad kan jeg f� for den her? 498 01:23:01,789 --> 01:23:05,389 Jeg vil bede om en tur-retur til Katrineholm. 499 01:23:08,389 --> 01:23:11,909 Fru Roslin. Er der sket noget? 500 01:23:12,069 --> 01:23:15,549 - Er direkt�ren hjemme? - Ja, han er p� laboratoriet. 501 01:23:15,709 --> 01:23:18,029 Han siger, at fruen ikke er velkommen. 502 01:23:18,189 --> 01:23:22,989 - Jeg vil bare se Marianne. - Han bad mig sige nej. 503 01:23:24,189 --> 01:23:28,429 Det kan han ikke g�re. Han kan ikke g�re s�dan. 504 01:23:30,029 --> 01:23:34,709 Herren ville henvende sig til myndighederne, hvis ikke De gik. 505 01:24:35,629 --> 01:24:37,949 Er der sket noget? 506 01:24:56,669 --> 01:24:58,629 Tak. 507 01:25:10,269 --> 01:25:12,669 Hold om mig. 508 01:26:04,269 --> 01:26:07,149 Undskyld. 509 01:26:07,309 --> 01:26:10,469 Jeg skulle ikke v�re kommet. 510 01:26:12,989 --> 01:26:15,189 Nej. Jeg m� hellere g�. 511 01:26:23,389 --> 01:26:26,389 Hold op, Carl. 512 01:26:31,149 --> 01:26:34,229 Nej. Du skal glemme mig. 513 01:29:32,269 --> 01:29:35,669 Skal du ikke �bne? 514 01:29:40,749 --> 01:29:43,509 Hvorfor �bner du ikke? 515 01:29:56,589 --> 01:30:00,269 Du kan i det mindste puste lysene ud. 516 01:30:03,109 --> 01:30:05,509 Det er lige meget. 517 01:30:07,749 --> 01:30:10,509 Du er her nu. 518 01:31:40,669 --> 01:31:43,989 Lidner har beg�et selvmord. 519 01:31:46,589 --> 01:31:49,749 - De fandt ham p� pensionatet. - Hvordan? 520 01:31:56,949 --> 01:32:01,989 Hvorfor sagde han ikke noget? Havde De nogen mistanke? 521 01:32:08,069 --> 01:32:10,709 Havde han ingen venner her i byen? 522 01:32:44,149 --> 01:32:46,069 Han er d�d. 523 01:32:47,749 --> 01:32:51,229 - Hvad mener du? Hvem? - Han har taget sit eget liv. 524 01:32:51,389 --> 01:32:53,109 Hvem? 525 01:32:54,349 --> 01:32:57,189 Lidner. 526 01:33:09,029 --> 01:33:11,949 Jeg t�r ikke at se dig mere. 527 01:34:38,509 --> 01:34:41,909 - Skal du ikke have noget at spise? - Nej tak. 528 01:34:53,989 --> 01:34:56,309 Jeg har gjort noget dumt, Arvid. 529 01:34:56,469 --> 01:34:58,989 Det kan jeg d�rligt forestille mig. 530 01:35:00,109 --> 01:35:04,669 Der kom et brev til dig, og jeg l�ste det. 531 01:35:05,549 --> 01:35:08,029 Fra hvem? 532 01:35:09,789 --> 01:35:12,349 Fra hvem? 533 01:35:12,509 --> 01:35:15,789 Jeg forst�r ikke, hvad hun forestiller sig - 534 01:35:15,949 --> 01:35:20,749 - n�r hun skriver hertil, til vores familie, til vores hjem. 535 01:35:24,509 --> 01:35:27,109 Jeg rejser. 536 01:35:29,949 --> 01:35:34,989 - Hvad mener du? Hvor skal du hen? - Jeg skal v�k herfra. 537 01:35:35,909 --> 01:35:39,389 - Hvad siger du? - Jeg skal v�k. 538 01:35:43,789 --> 01:35:47,269 - Hvad mener du? - Jeg vil skilles. 539 01:35:49,469 --> 01:35:55,549 Jeg skal nok s�rge for dig. Men jeg vil skilles. 540 01:35:58,429 --> 01:36:05,349 Du er s�dan en k�rlig, rar og dannet husbond. 541 01:36:05,509 --> 01:36:07,909 Jeg elsker dig s� h�jt. 542 01:36:11,429 --> 01:36:14,709 Vi glemmer bare det hele. 543 01:36:18,949 --> 01:36:25,749 Jeg ved, at hun har ofret meget for dig, men jeg er gift med dig, Arvid. 544 01:36:37,309 --> 01:36:40,789 Arvid, jeg vil ikke skilles. 545 01:36:46,429 --> 01:36:49,349 Jeg g�r ikke med til det. 546 01:36:49,509 --> 01:36:52,629 H�rer du? Jeg g�r ikke med til det. 547 01:37:22,589 --> 01:37:25,149 Arvid... 548 01:37:30,189 --> 01:37:32,989 Jeg er s� bange. 549 01:38:13,349 --> 01:38:17,949 Du skal nok komme til at elske mig. Jeg er din bedste ven. 550 01:38:21,149 --> 01:38:25,069 Og det andet har altid v�ret s� godt. 551 01:38:30,389 --> 01:38:33,789 - Nej. - Hvad burde jeg have gjort anderledes? 552 01:38:33,949 --> 01:38:37,069 - Sig, hvad jeg har gjort forkert. - Hold op. 553 01:38:40,549 --> 01:38:44,509 Vi har det jo godt. Du kan leve, som du vil. 554 01:38:44,669 --> 01:38:49,189 Vores �gteskab bygger p� en l�gn. Det er bedst for alle, hvis jeg flytter. 555 01:38:49,349 --> 01:38:52,069 Jeg vil ikke flytte. 556 01:38:54,109 --> 01:38:57,309 Du skal ikke flytte. 557 01:38:58,269 --> 01:39:02,389 H�r nu. Far skal flytte. 558 01:39:02,549 --> 01:39:07,189 Han vil forlade dig og mig. Forst�r du det? 559 01:39:09,709 --> 01:39:15,909 - Jeg ved ikke, hvad jeg g�r. - Slip. Kom. Slip. 560 01:39:20,949 --> 01:39:23,269 Hvor har I m�dtes? 561 01:39:23,429 --> 01:39:28,429 - Har I v�ret her? Hvor tit ses I? - Lad nu v�re. 562 01:39:28,589 --> 01:39:31,589 Fort�l mig det. 563 01:39:32,549 --> 01:39:34,709 - Hvor tit ses I? - Hold op. 564 01:39:37,389 --> 01:39:39,109 Hvad? 565 01:39:43,829 --> 01:39:47,109 Jeg elsker dig, men ikke p� den m�de. 566 01:41:21,629 --> 01:41:25,589 Nationalbladet vil savne Dem. Skal vi ikke s�tte os? 567 01:41:25,749 --> 01:41:30,389 - Jeg vil skrive hver dag. - Jeg mener som menneske. 568 01:41:30,549 --> 01:41:35,029 De kan sende et telegram. Jeg vil vide, hvad De synes om Europa. 569 01:41:35,189 --> 01:41:39,749 Uanset om det kommer i avisen eller ej. Eller endnu bedre! Bliv her. 570 01:41:39,909 --> 01:41:42,829 Jeg skifter ikke mening. 571 01:41:43,749 --> 01:41:46,149 Hvorn�r g�r toget? 572 01:41:46,309 --> 01:41:51,189 Jeg giver frokost. Vi kan kigge p� solform�rkelsen fra et vinduesbord. 573 01:41:51,349 --> 01:41:54,549 Jeg kommer til at savne Arvid. 574 01:41:55,509 --> 01:41:57,429 Slip. 575 01:42:00,229 --> 01:42:02,909 Skal Lov�n skrive om solform�rkelsen? 576 01:42:04,069 --> 01:42:09,829 Ja. Helt idiotisk. Jeg ligner en vaskebj�rn. 577 01:42:11,469 --> 01:42:15,749 M� jeg invitere fr�ken Zeijlon p� frokost? 578 01:42:15,909 --> 01:42:18,909 Vi kan tage et vinduesbord. 579 01:42:19,069 --> 01:42:22,029 Ja tak. Gerne. 580 01:42:27,149 --> 01:42:30,349 - Farvel. - Hav en god tur. 581 01:44:07,669 --> 01:44:10,469 Hvor har jeg savnet dig. 582 01:44:11,429 --> 01:44:14,749 - Jeg har ogs� savnet dig. - Godt. 583 01:44:18,629 --> 01:44:22,029 En enkel til Hamburg. De skal skifte i K�benhavn. 584 01:44:45,149 --> 01:44:48,189 - Goddag. - Goddag. 585 01:44:52,989 --> 01:44:56,189 Det her er min datter, Marianne. 586 01:44:56,349 --> 01:45:00,709 Marianne, det her er Arvid Stj�rnblom. Han er... 587 01:45:00,869 --> 01:45:03,149 ...en gammel bekendt. 588 01:45:09,909 --> 01:45:12,189 Mor, kom nu. 44099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.