Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,940 --> 00:00:19,340
HE SIGHS
2
00:00:20,420 --> 00:00:23,939
IRISH ACCENT: So, what are you
reading about?
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,107
I'm interested, genuinely.
4
00:00:30,420 --> 00:00:32,579
It's at least a two-hour flight.
5
00:00:32,580 --> 00:00:34,419
If you give me a chance,
you might find
6
00:00:34,420 --> 00:00:37,254
I'm a sparkling conversationalist.
7
00:00:50,860 --> 00:00:52,579
Introverts.
8
00:00:52,580 --> 00:00:54,459
How they should be running the world
9
00:00:54,460 --> 00:00:57,127
but no-one ever listens to them.
10
00:00:58,060 --> 00:00:59,499
Oh, that's you?
11
00:00:59,500 --> 00:01:01,260
An introvert?
12
00:01:07,940 --> 00:01:09,660
We're almost there.
13
00:01:26,700 --> 00:01:28,859
AIRCRAFT FLIES OVERHEAD
14
00:01:28,860 --> 00:01:30,460
Oh.
15
00:01:33,060 --> 00:01:35,059
Are these really necessary?
16
00:01:35,060 --> 00:01:38,339
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
17
00:01:38,340 --> 00:01:41,019
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,539
I don't make the rules.
19
00:01:42,540 --> 00:01:44,819
No, but you obey them, right?
20
00:01:44,820 --> 00:01:46,859
To... the... letter.
21
00:01:46,860 --> 00:01:48,499
Right.
22
00:01:48,500 --> 00:01:50,699
That's why I'm not going to prison.
23
00:01:50,700 --> 00:01:51,900
Oh!
24
00:01:53,140 --> 00:01:54,890
I'm the star witness.
25
00:01:55,900 --> 00:01:57,984
One of the good guys now.
26
00:01:58,500 --> 00:02:00,059
Do you not trust me?
27
00:02:00,060 --> 00:02:02,219
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
28
00:02:02,220 --> 00:02:04,259
three in Pentonville for fraud,
29
00:02:04,260 --> 00:02:06,739
nine unpaid Mallorcan parking fines,
30
00:02:06,740 --> 00:02:08,420
so, no.
31
00:02:12,580 --> 00:02:14,460
Right here.
32
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
Estan en camino.
33
00:02:28,620 --> 00:02:30,579
I've really missed England.
34
00:02:30,580 --> 00:02:33,179
Actual proper weather, you know?
35
00:02:33,180 --> 00:02:35,140
Real seasons.
36
00:02:36,540 --> 00:02:38,099
Spring...
37
00:02:38,100 --> 00:02:40,299
..summer...
38
00:02:40,300 --> 00:02:42,180
..autumn...
39
00:02:43,180 --> 00:02:45,347
..winter. Please, shut up.
40
00:02:46,660 --> 00:02:47,819
This way.
41
00:02:47,820 --> 00:02:49,139
El aeropuerto, recibo.
42
00:02:49,140 --> 00:02:51,219
Now! The flight!
43
00:02:51,220 --> 00:02:54,887
What are you...?
Shut up and follow me? What?
44
00:02:55,180 --> 00:02:56,659
Someone following me? Run!
45
00:02:56,660 --> 00:02:58,500
What the...?! Ow!
46
00:03:00,780 --> 00:03:03,739
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
47
00:03:03,740 --> 00:03:08,240
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
48
00:03:09,660 --> 00:03:10,980
CAR HORN TOOTS
49
00:03:13,260 --> 00:03:15,760
Please tell me you have a gun!
50
00:03:16,740 --> 00:03:17,939
Brilliant!
51
00:03:17,940 --> 00:03:19,699
Excellent!
52
00:03:19,700 --> 00:03:21,300
HORN BLARES
53
00:03:32,420 --> 00:03:34,059
Missed me?
54
00:03:34,060 --> 00:03:35,619
No.
55
00:03:35,620 --> 00:03:37,260
Not even a little.
56
00:03:46,980 --> 00:03:48,379
Stay here
57
00:03:48,380 --> 00:03:49,820
and stay down.
58
00:03:55,700 --> 00:03:57,419
Move!
59
00:03:57,420 --> 00:03:58,700
Police!
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,820
Look out!
61
00:04:03,460 --> 00:04:04,699
Come on!
62
00:04:04,700 --> 00:04:05,860
Move!
63
00:04:06,900 --> 00:04:08,219
This way.
64
00:04:08,220 --> 00:04:09,660
Out of the way!
65
00:04:10,900 --> 00:04:12,260
Come on!
66
00:04:15,260 --> 00:04:16,339
Police!
67
00:04:16,340 --> 00:04:17,779
HE LAUGHS
68
00:04:17,780 --> 00:04:22,447
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
69
00:04:26,020 --> 00:04:27,380
Stop, police!
70
00:04:30,100 --> 00:04:32,339
Alli, a la derecha! Si!
71
00:04:32,340 --> 00:04:33,779
Police!
72
00:04:33,780 --> 00:04:36,539
Tenemos ambulancia? Si, en seguida,
en seguida. Si, si, si.
73
00:04:36,540 --> 00:04:37,820
Scheisse.
74
00:04:46,380 --> 00:04:48,299
♪ When the moonlight shines
75
00:04:48,300 --> 00:04:50,259
♪ Down on the sea
76
00:04:50,260 --> 00:04:52,139
♪ And you think that you got
77
00:04:52,140 --> 00:04:54,259
♪ A shot at me
78
00:04:54,260 --> 00:04:57,459
♪ Better set me free
79
00:04:57,460 --> 00:05:01,819
♪ You've got to set me free
80
00:05:01,820 --> 00:05:05,940
♪ I surrender
81
00:05:09,980 --> 00:05:13,980
♪ Surrender. ♪
82
00:05:19,420 --> 00:05:22,579
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
83
00:05:22,580 --> 00:05:23,899
is, we were set up.
84
00:05:23,900 --> 00:05:26,019
Well, then, in that case,
85
00:05:26,020 --> 00:05:28,379
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
86
00:05:28,380 --> 00:05:30,059
to come straight home.
87
00:05:30,060 --> 00:05:32,619
With respect, Ma'am, I think
you're missing the big picture.
88
00:05:32,620 --> 00:05:35,339
This was a secure operation,
but someone knew exactly
89
00:05:35,340 --> 00:05:37,939
when and where to find us,
which means we have major league
90
00:05:37,940 --> 00:05:39,499
right here in New York.
91
00:05:39,500 --> 00:05:41,179
Mm, possibly. Possibly.
92
00:05:41,180 --> 00:05:43,979
But that's not really our
jurisdiction, is it?
93
00:05:43,980 --> 00:05:46,419
We're talking about people
who were prepared to execute a
94
00:05:46,420 --> 00:05:48,459
serving officer in cold blood.
95
00:05:48,460 --> 00:05:50,259
I agree. That is worrying.
96
00:05:50,260 --> 00:05:53,299
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
97
00:05:53,300 --> 00:05:55,619
I mean, what if they try
to finish the job?
98
00:05:55,620 --> 00:05:56,939
Imagine that.
99
00:05:56,940 --> 00:05:59,739
With respect, Ma'am, I still think
you're missing the point.
100
00:05:59,740 --> 00:06:03,459
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
101
00:06:03,460 --> 00:06:05,300
deal with this.
102
00:06:06,420 --> 00:06:09,539
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
103
00:06:09,540 --> 00:06:11,819
Delivered in person.
104
00:06:11,820 --> 00:06:15,339
That would be absolutely lovely.
105
00:06:15,340 --> 00:06:19,019
I was thinking, Ma'am, I am owed
some of my annual leave.
106
00:06:19,020 --> 00:06:21,219
All of it, actually.
107
00:06:21,220 --> 00:06:25,499
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
108
00:06:25,500 --> 00:06:27,859
is such a charming place.
109
00:06:27,860 --> 00:06:30,340
SHOUTING
110
00:07:02,300 --> 00:07:06,379
Ah, good dog. Back.
Back.
111
00:07:06,380 --> 00:07:08,464
Oh, I'm not a dog person.
112
00:07:09,700 --> 00:07:11,619
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
113
00:07:11,620 --> 00:07:13,219
Basically, no animals.
114
00:07:13,220 --> 00:07:15,460
Shoo.
Shoo.
115
00:07:17,060 --> 00:07:18,699
BARKS
116
00:07:18,700 --> 00:07:20,500
Deal with it.
117
00:07:27,260 --> 00:07:29,020
CONTINUES BARKING
118
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
So...
119
00:09:02,780 --> 00:09:06,179
..they want you to investigate?
As thoroughly as possible.
120
00:09:06,180 --> 00:09:08,659
Niall Taylor was a vital
British witness.
121
00:09:08,660 --> 00:09:10,779
There's still a large prosecution
at stake.
122
00:09:10,780 --> 00:09:13,619
I have not been informed
of this. In fact,
123
00:09:13,620 --> 00:09:16,379
the body is already being removed
by your people.
124
00:09:16,380 --> 00:09:17,699
Of course.
125
00:09:17,700 --> 00:09:20,219
But there are still a few
loose ends to be tied up.
126
00:09:20,220 --> 00:09:22,699
A man is shot dead in my airport.
127
00:09:22,700 --> 00:09:23,979
You understand
128
00:09:23,980 --> 00:09:26,979
that's something we don't want
to put in the brochures?
129
00:09:26,980 --> 00:09:30,299
Please call my Super, if
you need to confirm things.
130
00:09:30,300 --> 00:09:32,979
In fact, I can get you her direct
number right now.
131
00:09:32,980 --> 00:09:34,299
Fine.
132
00:09:34,300 --> 00:09:36,059
Fine.
133
00:09:36,060 --> 00:09:39,539
In that case, you'll need an escort.
134
00:09:39,540 --> 00:09:41,739
SHE SPEAKS SPANISH
135
00:09:41,740 --> 00:09:44,339
Really,
an escort won't be necessary.
136
00:09:44,340 --> 00:09:46,100
SHE SPEAKS SPANISH
137
00:09:48,100 --> 00:09:50,139
Detective Winter will join you.
138
00:09:50,140 --> 00:09:53,939
He has a grasp of the local
languages - faultless - unlike his
139
00:09:53,940 --> 00:09:55,459
grasp of correct procedure.
140
00:09:55,460 --> 00:09:56,939
I work better alone.
141
00:09:56,940 --> 00:10:00,524
And of course, he's already
saved your life.
142
00:10:03,420 --> 00:10:05,779
So, I've been here for three years.
143
00:10:05,780 --> 00:10:09,379
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
144
00:10:09,380 --> 00:10:11,979
But I liked it so much, I asked
to stay.
145
00:10:11,980 --> 00:10:13,459
My captain agreed.
146
00:10:13,460 --> 00:10:14,819
So here I am.
147
00:10:14,820 --> 00:10:17,459
Well, perhaps he didn't want you
back.
148
00:10:17,460 --> 00:10:18,620
Possible.
149
00:10:19,940 --> 00:10:22,819
I just slept with his daughter.
150
00:10:22,820 --> 00:10:24,939
You're lucky he didn't shoot you.
151
00:10:24,940 --> 00:10:27,274
I think he regrets that now.
152
00:10:40,100 --> 00:10:41,740
TYRES SQUEAL
153
00:10:42,740 --> 00:10:44,179
In Mallorca
154
00:10:44,180 --> 00:10:47,619
you need an old car, everyone hits
something - eventually.
155
00:10:47,620 --> 00:10:50,259
SHE GRUNTS
156
00:10:50,260 --> 00:10:52,979
Although, sometimes I wonder
if I should get something
157
00:10:52,980 --> 00:10:54,939
a little skinnier, you know?
158
00:10:54,940 --> 00:10:56,339
TYRES SQUEAL
159
00:10:56,340 --> 00:10:57,700
SHE GRUNTS
160
00:11:01,620 --> 00:11:03,779
You look really tense.
161
00:11:03,780 --> 00:11:05,619
I mean, I get it.
162
00:11:05,620 --> 00:11:08,379
Someone gets shot right in your
face, you're going to freak out a
I'm not tense. Sure.
164
00:11:10,740 --> 00:11:12,574
You know what I think?
165
00:11:13,060 --> 00:11:15,939
I think you need a little
Mallorca time.
166
00:11:15,940 --> 00:11:19,859
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
167
00:11:19,860 --> 00:11:21,339
HORN BEEPS
168
00:11:21,340 --> 00:11:23,500
Whoa!
Sure about that?
169
00:11:25,580 --> 00:11:30,059
OK, so enough small chat,
now we work.
170
00:11:30,060 --> 00:11:32,579
Coffee!
171
00:11:32,580 --> 00:11:34,660
Hola. Hola.
172
00:11:37,300 --> 00:11:41,619
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
173
00:11:41,620 --> 00:11:44,659
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
174
00:11:44,660 --> 00:11:47,219
He picked the targets, major
airports, mostly.
175
00:11:47,220 --> 00:11:50,299
He's ruthless, suspected
involvement in at least three
176
00:11:50,300 --> 00:11:52,179
previous gangland murders.
177
00:11:52,180 --> 00:11:54,699
The last job was their biggest yet.
178
00:11:54,700 --> 00:11:57,819
32 million in cash and bullion.
179
00:11:57,820 --> 00:12:01,379
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
180
00:12:01,380 --> 00:12:03,619
no witnesses prepared to talk.
181
00:12:03,620 --> 00:12:07,339
And they had all the money.
It's a perfect crime.
182
00:12:07,340 --> 00:12:11,419
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted
he'd give us the cash
and the whole gang.
184
00:12:15,900 --> 00:12:17,340
I don't get it.
185
00:12:18,460 --> 00:12:20,819
Why betray your friends
after all this time?
186
00:12:20,820 --> 00:12:24,019
I mean, you have the cash,
you're clean away.
187
00:12:24,020 --> 00:12:25,779
Seems crazy.
188
00:12:25,780 --> 00:12:28,019
Taylor told The Met he missed
the rain.
189
00:12:28,020 --> 00:12:30,779
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
190
00:12:30,780 --> 00:12:33,899
And you buy that? 'Course I do,
he's British.
191
00:12:33,900 --> 00:12:38,150
I mean, who would want to
live in a place like this?
192
00:12:51,700 --> 00:12:55,099
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
193
00:12:55,100 --> 00:12:57,499
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
194
00:12:57,500 --> 00:13:00,139
Noel Kirkland, was the leader
and the money man.
195
00:13:00,140 --> 00:13:02,659
He was an expert in laundering
stolen money,
196
00:13:02,660 --> 00:13:05,499
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
197
00:13:05,500 --> 00:13:07,419
month, with a suspected stroke.
198
00:13:07,420 --> 00:13:09,099
What about the others?
199
00:13:09,100 --> 00:13:12,579
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
200
00:13:12,580 --> 00:13:16,100
And they all love golf. Who doesn't?
201
00:13:17,180 --> 00:13:18,620
HE CHUCKLES
202
00:13:24,900 --> 00:13:26,620
HE EXHALES
203
00:13:32,500 --> 00:13:34,059
Oh! Sod it!
204
00:13:34,060 --> 00:13:36,394
IN DISTANCE: Watch it, mate!
205
00:13:37,060 --> 00:13:38,619
Why should I talk to you?
206
00:13:38,620 --> 00:13:41,037
Because Niall Taylor is dead.
207
00:13:41,980 --> 00:13:45,379
Also, because we are both
really nice people.
208
00:13:45,380 --> 00:13:49,130
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
209
00:13:49,460 --> 00:13:51,019
OK.
210
00:13:51,020 --> 00:13:53,770
It's not official, but I like it.
211
00:13:55,780 --> 00:13:57,300
HE EXCLAIMS
212
00:13:59,460 --> 00:14:03,900
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
213
00:14:05,620 --> 00:14:08,299
Also, you swing too fast.
214
00:14:08,300 --> 00:14:11,967
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
215
00:14:15,060 --> 00:14:16,619
SHE CLEARS THROAT
216
00:14:16,620 --> 00:14:19,370
He talks a good game, doesn't he?
217
00:14:19,780 --> 00:14:22,939
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
218
00:14:22,940 --> 00:14:24,859
do ya fancy a bit, do ya?
219
00:14:24,860 --> 00:14:27,027
Could make it interesting.
220
00:14:32,700 --> 00:14:35,540
Not bad... for a Kraut.
221
00:14:40,700 --> 00:14:45,117
What, exactly, are we doing?
Subtly gaining his trust.
222
00:14:48,140 --> 00:14:50,060
INSECT BUZZES
223
00:14:54,540 --> 00:14:58,207
Oh! Bollocks! Bollocks!
Freddie. Freddie, no.
224
00:14:58,980 --> 00:15:00,819
You're still way too tense.
225
00:15:00,820 --> 00:15:02,570
Let me help you. Ahh!
226
00:15:03,940 --> 00:15:05,420
Tee-up another.
227
00:15:07,100 --> 00:15:08,540
Mulligan.
228
00:15:10,700 --> 00:15:13,180
And now... relax.
OK?
229
00:15:18,620 --> 00:15:20,619
Waggle, Freddie
Yeah.
230
00:15:20,620 --> 00:15:22,939
That's my boy. Feel that?
231
00:15:22,940 --> 00:15:25,219
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
232
00:15:25,220 --> 00:15:26,379
Yeah.
233
00:15:26,380 --> 00:15:29,579
His pulse rate never went above 55.
234
00:15:29,580 --> 00:15:32,979
So all you've got to
do... is... relax.
235
00:15:32,980 --> 00:15:35,179
FREDDIE BREATHES SLOWLY
236
00:15:35,180 --> 00:15:36,764
Yeah, that's better
237
00:15:38,660 --> 00:15:40,940
And now - hit me one.
238
00:15:44,740 --> 00:15:46,699
HE EXHALES
239
00:15:46,700 --> 00:15:49,019
And if he still won't talk,
we have his phone.
240
00:15:49,020 --> 00:15:50,219
Yeah,
241
00:15:50,220 --> 00:15:52,819
which at this moment, is totally
inadmissible as evidence.
242
00:15:52,820 --> 00:15:54,419
Put it back. You don't understand.
243
00:15:54,420 --> 00:15:56,019
I have his phone, look.
244
00:15:56,020 --> 00:15:58,459
It's called police work, you might
have heard of it.
245
00:15:58,460 --> 00:16:00,619
Put it back.
246
00:16:00,620 --> 00:16:02,060
Whoa!
247
00:16:08,020 --> 00:16:11,379
Yes! Woohoo!
248
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
Come on!
249
00:16:14,260 --> 00:16:18,980
Pin-high. What a great shot.
250
00:16:25,980 --> 00:16:28,020
Hey!
251
00:16:29,620 --> 00:16:31,340
Wait!
252
00:16:34,100 --> 00:16:36,939
Who are we chasing? It's the same
guy who was about to kill
253
00:16:36,940 --> 00:16:38,380
at the airport.
254
00:16:43,060 --> 00:16:46,059
Oh, come on!
255
00:16:46,060 --> 00:16:47,820
Hold on.
256
00:16:52,580 --> 00:16:55,299
Why won't this go any faster?
257
00:16:55,300 --> 00:16:57,219
Because you can't rush golf.
258
00:16:57,220 --> 00:17:00,387
That's what I'm trying to tell
Freddie.
259
00:17:02,140 --> 00:17:04,019
Oh, it's ridiculous. Drive!
260
00:17:04,020 --> 00:17:05,687
And call for backup.
261
00:17:13,500 --> 00:17:16,139
SHE GRUNTS
262
00:17:16,140 --> 00:17:18,060
Police, stop!
263
00:17:27,940 --> 00:17:29,860
Backup's coming.
264
00:17:39,580 --> 00:17:40,980
Where is he?
265
00:17:43,140 --> 00:17:45,379
I think he went in the trap.
266
00:17:45,380 --> 00:17:46,740
Oh...
267
00:17:50,380 --> 00:17:52,499
Which club was it?
268
00:17:52,500 --> 00:17:54,619
Nine iron. Heavy.
269
00:17:54,620 --> 00:17:56,819
Accurate. Sharp. Not the wedge?
270
00:17:56,820 --> 00:17:58,939
Most people would use a wedge.
271
00:17:58,940 --> 00:18:01,059
I think the results speak
for themselves.
272
00:18:01,060 --> 00:18:02,699
Is this really getting us anywhere?
273
00:18:02,700 --> 00:18:06,859
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
274
00:18:06,860 --> 00:18:10,019
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
275
00:18:10,020 --> 00:18:11,819
with what's left of someone's
brains.
276
00:18:11,820 --> 00:18:14,579
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
277
00:18:14,580 --> 00:18:17,299
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
278
00:18:17,300 --> 00:18:18,980
OK?!
279
00:18:22,420 --> 00:18:23,939
Is she always like that.
280
00:18:23,940 --> 00:18:25,900
So far, yes, 100%.
281
00:18:27,020 --> 00:18:29,770
Then, I'm definitely in love.
Max!
282
00:18:35,980 --> 00:18:38,499
Our only lead is a dead end.
283
00:18:38,500 --> 00:18:42,584
Literally. Then, maybe
we need to think laterally.
284
00:18:43,260 --> 00:18:45,699
If we move fast, we can
still make it.
285
00:18:45,700 --> 00:18:47,939
Where are we going?
Freddie...
286
00:18:47,940 --> 00:18:51,219
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
287
00:18:51,220 --> 00:18:54,579
has all his social engagements.
And you're going to need
288
00:18:54,580 --> 00:18:57,219
a dress - in black.
289
00:18:57,220 --> 00:18:58,940
Rrr.
290
00:19:07,300 --> 00:19:09,379
OK, so my name is Paul Muller.
291
00:19:09,380 --> 00:19:13,419
I run security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
292
00:19:13,420 --> 00:19:16,139
You are my second wife, Helen.
293
00:19:16,140 --> 00:19:17,859
You used to be a successful
exotic dancer.
294
00:19:17,860 --> 00:19:19,619
OK, this is ridiculous.
295
00:19:19,620 --> 00:19:22,699
If you're undercover, you need
realistic identities, a
296
00:19:22,700 --> 00:19:25,059
fully researched back story,
convincing...
297
00:19:25,060 --> 00:19:29,459
Showtime. Stay in character.
298
00:19:29,460 --> 00:19:31,019
Hi! It's Paul and Helen Muller.
299
00:19:31,020 --> 00:19:33,100
From Dusseldorf.
300
00:19:34,300 --> 00:19:36,219
We have to be on the list.
If not, check with
301
00:19:36,220 --> 00:19:37,419
Stella, please.
302
00:19:37,420 --> 00:19:38,859
We are old friends.
303
00:19:38,860 --> 00:19:41,339
OK, moment...
OK...
304
00:19:41,340 --> 00:19:46,979
Like I said - researched back
stories, we need papers...
O
305
00:19:46,980 --> 00:19:48,619
Stella!
306
00:19:48,620 --> 00:19:50,859
Stella!
Stella!
307
00:19:50,860 --> 00:19:53,059
I'm so, so damn sorry.
308
00:19:53,060 --> 00:19:55,310
This is a private function.
309
00:19:56,620 --> 00:19:58,380
Who are you?
310
00:19:59,700 --> 00:20:01,419
It's me.
311
00:20:01,420 --> 00:20:03,019
Paul. Paul Muller.
312
00:20:03,020 --> 00:20:04,739
From Dusseldorf.
313
00:20:04,740 --> 00:20:06,219
Paul and Helen?
314
00:20:06,220 --> 00:20:08,859
I'm sorry, Niall never mentioned...
Is Freddie here?
315
00:20:08,860 --> 00:20:10,619
It's been way too long.
316
00:20:10,620 --> 00:20:13,120
We used to play golf together.
317
00:20:16,700 --> 00:20:19,820
WHISPERS: Sorry. Sorry, Paul...
318
00:20:40,180 --> 00:20:44,300
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
319
00:20:47,380 --> 00:20:49,060
Thank you.
320
00:20:51,700 --> 00:20:54,419
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
321
00:20:54,420 --> 00:20:57,179
We need to stay sharp.
Stay in character.
322
00:20:57,180 --> 00:20:58,930
Paul loves a drink...
323
00:21:00,180 --> 00:21:02,979
..but Helen is a recovering
alcoholic.
324
00:21:02,980 --> 00:21:05,539
So you're taking it one day at a
time.
325
00:21:05,540 --> 00:21:07,939
Well, while you've been enjoying
yourself,
326
00:21:07,940 --> 00:21:10,299
I've been working.
327
00:21:10,300 --> 00:21:15,419
Over there. The girl that Stella's
with, is his only daughter, Claire.
328
00:21:15,420 --> 00:21:17,659
See?
329
00:21:17,660 --> 00:21:20,699
We are already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
330
00:21:20,700 --> 00:21:22,300
Over there...
331
00:21:23,340 --> 00:21:28,099
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
332
00:21:28,100 --> 00:21:31,220
they're best friends. Some friend.
333
00:21:32,620 --> 00:21:34,370
This dude moves fast.
334
00:21:37,340 --> 00:21:39,739
Or they already had a connection.
335
00:21:39,740 --> 00:21:41,460
GLASS TINKLES
336
00:21:43,500 --> 00:21:45,419
HE WHISTLES
337
00:21:45,420 --> 00:21:48,059
BACKGROUND MUSIC
STOPS ABRUPTLY
338
00:21:48,060 --> 00:21:49,419
Thank you, er...?
339
00:21:49,420 --> 00:21:52,299
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
340
00:21:52,300 --> 00:21:54,550
And Helen. Thank you, Paul.
341
00:21:56,220 --> 00:22:00,739
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
342
00:22:00,740 --> 00:22:05,499
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
343
00:22:05,500 --> 00:22:07,459
ALL AGREE
344
00:22:07,460 --> 00:22:10,980
Loyalty... to the people you hold
dearest.
345
00:22:13,100 --> 00:22:16,499
They say there is no honour
among thieves.
346
00:22:16,500 --> 00:22:18,940
Well, let me tell you this...
347
00:22:20,220 --> 00:22:22,804
..someone did for Niall Taylor.
348
00:22:23,900 --> 00:22:25,700
Someone popped one...
349
00:22:26,940 --> 00:22:29,459
..into the man I considered
to be my brother.
350
00:22:29,460 --> 00:22:34,060
And then they came for Freddie -
on his home course...
351
00:22:35,300 --> 00:22:36,779
..with his own clubs.
352
00:22:36,780 --> 00:22:38,364
A bloody nine-iron!
353
00:22:39,740 --> 00:22:44,259
That is not cricket!
354
00:22:44,260 --> 00:22:45,619
Cricket?
355
00:22:45,620 --> 00:22:47,419
You spill my blood.
356
00:22:47,420 --> 00:22:48,979
I spill your blood.
357
00:22:48,980 --> 00:22:50,059
ALL: Yes!
358
00:22:50,060 --> 00:22:53,499
Which means we are now all at war.
359
00:22:53,500 --> 00:22:58,019
Yes? Yes! Yes! Yes!
360
00:22:58,020 --> 00:23:00,579
OK, good...
361
00:23:00,580 --> 00:23:02,899
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
362
00:23:02,900 --> 00:23:06,459
so raise your glasses, and let
us celebrate...
363
00:23:06,460 --> 00:23:10,459
..an ordinary, decent, criminal.
364
00:23:10,460 --> 00:23:13,020
Long life.
ALL: LONG LIFE!
365
00:23:15,460 --> 00:23:18,020
UPBEAT MUSIC STARTS
366
00:23:21,060 --> 00:23:26,259
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
367
00:23:26,260 --> 00:23:28,980
They didn't know - none of them.
368
00:23:30,380 --> 00:23:33,179
They didn't know that he was
about to give evidence.
369
00:23:33,180 --> 00:23:35,699
Not Freddie.
Not Tony.
370
00:23:35,700 --> 00:23:39,219
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
371
00:23:39,220 --> 00:23:41,179
who was about to betray them?
372
00:23:41,180 --> 00:23:43,379
Or it's a bluff.
373
00:23:43,380 --> 00:23:45,379
I mean, all of this.
374
00:23:45,380 --> 00:23:48,380
Designed to put
people off the scent.
375
00:23:49,980 --> 00:23:51,860
Wait here.
376
00:23:53,220 --> 00:23:55,304
And don't talk to anyone.
377
00:24:07,300 --> 00:24:09,459
Hi.
378
00:24:09,460 --> 00:24:12,099
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
379
00:24:12,100 --> 00:24:13,980
Helen Muller.
380
00:24:15,180 --> 00:24:16,579
Oh, Paul's wife?
381
00:24:16,580 --> 00:24:18,139
Right.
382
00:24:18,140 --> 00:24:21,499
So you're in web design now.
383
00:24:21,500 --> 00:24:23,219
Yes.
384
00:24:23,220 --> 00:24:25,970
Yes, it's a real passion of mine.
385
00:24:27,260 --> 00:24:31,939
Pity. Our gym's just started pole
dancing classes. Could have given me
00:24:33,500
Oh!
387
00:24:34,740 --> 00:24:39,099
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life
He's proud of you.
389
00:24:41,180 --> 00:24:45,300
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
390
00:24:52,620 --> 00:24:54,979
Gosh, this must be such a dreadful
shock to you
391
00:24:54,980 --> 00:24:56,380
and Stella.
392
00:24:58,860 --> 00:25:01,139
Sorry. God.
393
00:25:01,140 --> 00:25:03,179
SNIFFLING: Oh, tears and mascara
don't mix.
394
00:25:03,180 --> 00:25:04,619
It's not too late.
395
00:25:04,620 --> 00:25:05,819
Here. Quick.
396
00:25:05,820 --> 00:25:07,660
Thanks. God...
397
00:25:10,940 --> 00:25:13,940
You know, Dad was a real family man.
398
00:25:15,180 --> 00:25:17,419
He was always doing it for us.
399
00:25:17,420 --> 00:25:22,337
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
400
00:25:22,420 --> 00:25:24,754
We could live a normal life.
401
00:25:26,020 --> 00:25:28,779
So have you any idea who would want
to kill him?
402
00:25:28,780 --> 00:25:32,259
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
403
00:25:32,260 --> 00:25:35,094
You think somebody wanted revenge?
404
00:25:36,900 --> 00:25:38,699
I don't know.
405
00:25:38,700 --> 00:25:41,534
I guess maybe someone was jealous.
406
00:25:44,660 --> 00:25:46,779
I don't really want to think about
it.
407
00:25:46,780 --> 00:25:47,980
Just...
408
00:25:48,980 --> 00:25:51,339
I just want him back.
409
00:25:51,340 --> 00:25:53,174
Another drink for you?
410
00:25:54,620 --> 00:25:56,379
Oh, no, please, don't.
411
00:25:56,380 --> 00:25:58,619
I know it
will break Paul's heart.
412
00:25:58,620 --> 00:26:00,979
After everything
you've been through.
413
00:26:00,980 --> 00:26:04,100
Thank you. One day at a time. Mm.
414
00:26:07,700 --> 00:26:09,539
LOUDER MUSIC
415
00:26:09,540 --> 00:26:11,139
SHE SCREAMS
416
00:26:11,140 --> 00:26:12,580
CLAMOUR
417
00:26:16,180 --> 00:26:18,819
BACK! Back, get back, back, back.
418
00:26:18,820 --> 00:26:20,940
SCREAMING
419
00:26:25,860 --> 00:26:28,580
WAILING
420
00:26:37,260 --> 00:26:41,259
Would you like me to confirm
the cause of death?
421
00:26:41,260 --> 00:26:43,379
Prints, fibres, DNA.
422
00:26:43,380 --> 00:26:46,779
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
423
00:26:46,780 --> 00:26:50,697
Don't let anybody leave until we've
logged them.
424
00:26:54,340 --> 00:26:58,424
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
425
00:27:02,900 --> 00:27:05,734
Why the hell would we talk to you?
426
00:27:09,780 --> 00:27:11,460
Here's my number.
427
00:27:15,380 --> 00:27:17,464
If you think of anything.
428
00:27:20,420 --> 00:27:22,087
POLICE SPEAK SPANISH
429
00:27:23,860 --> 00:27:26,499
Someone systematically killing
off the entire gang.
430
00:27:26,500 --> 00:27:28,339
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
431
00:27:28,340 --> 00:27:30,379
I know.
And it's wonderful.
432
00:27:30,380 --> 00:27:32,259
I love to shake them by the hand.
433
00:27:32,260 --> 00:27:36,499
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
434
00:27:36,500 --> 00:27:38,099
I'm being serious.
435
00:27:38,100 --> 00:27:40,619
I'll tell you what is serious.
436
00:27:40,620 --> 00:27:43,819
Three murders, in two days,
on my island.
437
00:27:43,820 --> 00:27:47,739
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
438
00:27:47,740 --> 00:27:50,419
I took you up on your suggestion,
and called London.
439
00:27:50,420 --> 00:27:54,659
And they told me you were here
on a holiday, which is why
440
00:27:54,660 --> 00:27:58,379
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
441
00:27:58,380 --> 00:28:00,179
Be on it.
442
00:28:00,180 --> 00:28:01,819
Or go to jail.
443
00:28:01,820 --> 00:28:04,100
Detective Winter, come!
444
00:28:09,380 --> 00:28:13,619
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
445
00:28:13,620 --> 00:28:17,819
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
446
00:28:17,820 --> 00:28:19,820
And unofficially?
447
00:28:21,980 --> 00:28:23,299
No-one can deal with her.
448
00:28:23,300 --> 00:28:24,779
She's obsessive.
449
00:28:24,780 --> 00:28:26,619
She's a workaholic.
450
00:28:26,620 --> 00:28:28,139
Never had a relationship.
451
00:28:28,140 --> 00:28:29,739
That seems like a shame.
452
00:28:29,740 --> 00:28:32,540
Take her home. Now.
453
00:28:40,980 --> 00:28:42,780
SHE SIGHS
454
00:28:53,060 --> 00:28:55,659
So I guess this is it.
455
00:28:55,660 --> 00:28:58,910
You have a gift for stating
the obvious.
456
00:29:01,380 --> 00:29:03,714
Goodbye, partner. I had fun.
457
00:29:05,500 --> 00:29:09,179
Did you? Of course. I mean,
three people had to die,
458
00:29:09,180 --> 00:29:11,014
but apart from that...
459
00:29:13,460 --> 00:29:17,979
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
460
00:29:17,980 --> 00:29:21,860
I was OK. Bye, Max.
461
00:29:42,340 --> 00:29:44,299
She's leaving? Tomorrow morning.
462
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
So much for the new partnership,
huh?
463
00:29:48,380 --> 00:29:50,139
Maybe it's for the best. Huh?
464
00:29:50,140 --> 00:29:54,140
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
465
00:29:55,380 --> 00:29:56,779
Well, that's just a nightmare.
466
00:29:56,780 --> 00:29:58,459
How did you know she was beautiful?
467
00:29:58,460 --> 00:30:00,299
I didn't.
468
00:30:00,300 --> 00:30:01,740
I do now!
469
00:30:03,380 --> 00:30:05,059
What about Carmen?
470
00:30:05,060 --> 00:30:07,779
You sure she wants you two to get
serious?
471
00:30:07,780 --> 00:30:09,579
Yeah.
472
00:30:09,580 --> 00:30:11,979
Her younger sister is getting
married next week.
473
00:30:11,980 --> 00:30:15,539
It's only a matter of time
before she insists.
474
00:30:15,540 --> 00:30:19,739
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
475
00:30:19,740 --> 00:30:23,419
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
476
00:30:23,420 --> 00:30:25,979
and then the day before we went
back to school,
477
00:30:25,980 --> 00:30:27,564
you finally did it!
478
00:30:29,100 --> 00:30:32,059
I remember. Yeah.
I broke both my ankles.
479
00:30:32,060 --> 00:30:33,740
HE LAUGHS
480
00:30:36,060 --> 00:30:38,310
But you overcame your fear!
481
00:30:39,540 --> 00:30:41,539
And this is the same.
482
00:30:41,540 --> 00:30:45,660
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
483
00:30:48,660 --> 00:30:51,779
Now you need to get your feet wet.
484
00:30:51,780 --> 00:30:54,899
Prost!
485
00:30:54,900 --> 00:30:56,460
Prost.
486
00:31:00,460 --> 00:31:02,420
SHE BREATHES HEAVILY
487
00:31:37,140 --> 00:31:38,459
SHE KNOCKS
488
00:31:38,460 --> 00:31:39,500
Claire?
489
00:31:42,060 --> 00:31:43,700
Claire?
490
00:32:09,620 --> 00:32:11,340
DOG BARKS
491
00:32:15,780 --> 00:32:17,820
PHONE RINGS
492
00:32:21,700 --> 00:32:23,299
Miranda Blake.
493
00:32:23,300 --> 00:32:25,939
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
494
00:32:25,940 --> 00:32:27,659
Nothing about staying out all night.
495
00:32:27,660 --> 00:32:30,739
Maybe her plans changed. No, no. She
would've called me. 00:32:33,859
She always called me.
First Niall...
497
00:32:33,860 --> 00:32:35,219
Then Freddy and Tony.
498
00:32:35,220 --> 00:32:39,579
Now, Claire. Whoever is doing
this to us, has taken her.
499
00:32:39,580 --> 00:32:42,247
Someone's kidnapped my daughter!
500
00:33:02,140 --> 00:33:03,820
CHURCH BELLS RING
501
00:33:12,460 --> 00:33:14,260
SHE CLEARS THROAT
502
00:33:20,260 --> 00:33:23,594
You really need to
improve your security.
503
00:33:28,420 --> 00:33:30,099
Miranda Blake.
504
00:33:30,100 --> 00:33:33,499
I'm his ex-partner, professional -
obviously.
505
00:33:33,500 --> 00:33:35,460
Nice to meet you.
506
00:33:40,580 --> 00:33:41,997
I need your help.
507
00:33:44,580 --> 00:33:47,939
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
508
00:33:47,940 --> 00:33:49,619
send me back to Germany.
509
00:33:49,620 --> 00:33:52,779
Stella Taylor said that Claire
went to the Bay Restaurant last
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
511
00:34:05,380 --> 00:34:07,380
She's not in her office.
512
00:34:16,300 --> 00:34:17,900
Let's see.
513
00:34:31,940 --> 00:34:33,900
OK. There she is.
514
00:34:38,260 --> 00:34:39,780
No.
515
00:34:42,260 --> 00:34:45,260
Looks like she's
waiting for someone.
516
00:34:53,260 --> 00:34:56,927
She knows him. So much for the
kidnap theory.
517
00:34:57,940 --> 00:35:02,059
Getting that plate? Yep.
Don't you recognise the car?
518
00:35:02,060 --> 00:35:05,459
It's the pool guy, from the party.
519
00:35:05,460 --> 00:35:07,899
I think we could have found our
murderer.
520
00:35:07,900 --> 00:35:10,260
Can you trace it? Of course.
521
00:35:30,780 --> 00:35:32,220
Be careful.
522
00:35:36,020 --> 00:35:37,937
I'll take the back. OK.
523
00:36:31,620 --> 00:36:34,699
Persistence is such an overrated
quality.
524
00:36:34,700 --> 00:36:37,019
It can get you into all sorts of
trouble.
525
00:36:37,020 --> 00:36:38,820
Ah, careful, now.
526
00:36:39,900 --> 00:36:42,380
Us ghosts can get very nervy.
527
00:36:44,380 --> 00:36:46,047
Unpredictable, even.
528
00:36:49,740 --> 00:36:51,740
Ah, I do love this view.
529
00:36:55,860 --> 00:36:57,379
Goodbye, DC Blake.
530
00:36:57,380 --> 00:36:59,539
GUN CLICKS
531
00:36:59,540 --> 00:37:01,540
DOOR OPENS
532
00:37:09,660 --> 00:37:12,699
Miranda.
533
00:37:12,700 --> 00:37:14,739
Max...
534
00:37:14,740 --> 00:37:16,139
ENGINE STARTS
535
00:37:16,140 --> 00:37:17,579
Come on.
536
00:37:17,580 --> 00:37:20,899
It's Niall Taylor!
537
00:37:20,900 --> 00:37:22,820
TYRES SQUEAL
538
00:38:06,980 --> 00:38:08,539
Gun! Get down!
539
00:38:08,540 --> 00:38:11,099
BULLETS RICOCHET
540
00:38:11,100 --> 00:38:12,660
Stop!
541
00:38:22,380 --> 00:38:24,260
GUNSHOTS
542
00:38:30,980 --> 00:38:34,179
Well, this is awkward.
543
00:38:34,180 --> 00:38:36,779
At least tell me you're just a
little bit surprised.
544
00:38:36,780 --> 00:38:39,499
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
545
00:38:39,500 --> 00:38:42,819
at the airport, was just that, a
scene staged with blanks
546
00:38:42,820 --> 00:38:44,380
and a blood squib.
547
00:38:46,100 --> 00:38:49,299
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
548
00:38:49,300 --> 00:38:52,379
because you had unfinished business
to take care of. The rest
549
00:38:52,380 --> 00:38:54,019
of your gang.
550
00:38:54,020 --> 00:38:56,340
Freddie and Tony.
551
00:38:57,540 --> 00:39:00,699
So all this was just about revenge?
552
00:39:00,700 --> 00:39:04,459
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
553
00:39:04,460 --> 00:39:06,379
His memory's shot to bits.
554
00:39:06,380 --> 00:39:08,779
I was always sort of like a son
to him,
555
00:39:08,780 --> 00:39:11,939
so he gave me everything,
every account number,
556
00:39:11,940 --> 00:39:13,579
every safe-deposit box.
557
00:39:13,580 --> 00:39:16,179
Do you know how hard it is to clean
30 million?
558
00:39:16,180 --> 00:39:18,859
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
559
00:39:18,860 --> 00:39:22,379
That way,
everything vanishes without trace.
560
00:39:22,380 --> 00:39:26,499
The whole gang is like... one of
those snakes that eats its own tail.
561
00:39:26,500 --> 00:39:28,419
Chomp, chomp, everything is gone.
562
00:39:28,420 --> 00:39:30,179
You didn't do this alone.
563
00:39:30,180 --> 00:39:31,859
Someone at the Yard must have set
564
00:39:31,860 --> 00:39:36,027
up witness protection for you,
right? That'd be me.
565
00:39:40,940 --> 00:39:42,300
Drop it - now.
566
00:39:59,620 --> 00:40:04,780
You know, it is amazing
what a few million can get you.
567
00:40:06,860 --> 00:40:13,740
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
568
00:40:16,780 --> 00:40:20,219
What about Claire?
Was she in on it, too?
569
00:40:20,220 --> 00:40:22,179
Actually, she's my insurance policy.
570
00:40:22,180 --> 00:40:24,739
She left last night, with
everything.
571
00:40:24,740 --> 00:40:27,739
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
572
00:40:27,740 --> 00:40:32,099
And now, just like me, my only
daughter is wonderfully,
un
573
00:40:32,100 --> 00:40:33,699
Can we get on with it now?
574
00:40:33,700 --> 00:40:35,299
Absolutely.
575
00:40:35,300 --> 00:40:37,100
GROANS
576
00:40:39,580 --> 00:40:41,779
GURGLES
577
00:40:41,780 --> 00:40:43,979
I'll be doing the country a favour.
578
00:40:43,980 --> 00:40:46,180
GRUNTS
579
00:40:47,420 --> 00:40:49,459
BODY HITS WATER
580
00:40:49,460 --> 00:40:51,140
GUNSHOT
581
00:40:53,500 --> 00:40:55,140
GUNSHOT
582
00:41:02,220 --> 00:41:03,620
Freeze!
583
00:41:04,740 --> 00:41:07,939
For God's sake, just shoot him.
584
00:41:07,940 --> 00:41:10,339
Aren't you going to help him?
Back off! Ha-ha.
585
00:41:10,340 --> 00:41:12,979
I don't think he can hang on much
longer, do you?
586
00:41:12,980 --> 00:41:14,459
Just shoot him.
587
00:41:14,460 --> 00:41:15,939
MAX GROANS
588
00:41:15,940 --> 00:41:17,980
Max, take my hand!
589
00:41:22,700 --> 00:41:25,617
I've got you. I've got you!
Hold on!
590
00:41:27,860 --> 00:41:30,020
BOTH STRAIN
591
00:41:36,660 --> 00:41:38,260
BOTH STRAIN
592
00:41:40,100 --> 00:41:41,979
CAR DRIVES OFF
593
00:41:41,980 --> 00:41:43,700
SHE SCREAMS
594
00:41:47,500 --> 00:41:49,300
THEY PANT
595
00:41:57,060 --> 00:41:59,899
If we alert all the airports,
immediately, inform Interpol, put
596
00:41:59,900 --> 00:42:02,939
out an international arrest warrant,
then we should be in with a
Obviously, we all love your passion,
Miranda, but that does all feel like
00:42:09,659
And you have to admit
that it's all rather neat.
599
00:42:09,660 --> 00:42:13,299
All those annoying loose
ends are, well, dead.
600
00:42:13,300 --> 00:42:15,219
We're just going to let him go?!
601
00:42:15,220 --> 00:42:17,779
I think, strictly speaking,
you let him go.
602
00:42:17,780 --> 00:42:21,419
In fact, the only real loose loose
end is, well... you.
603
00:42:21,420 --> 00:42:23,139
But I found him!
604
00:42:23,140 --> 00:42:25,339
Which is why, on balance,
we all think that it's best
605
00:42:25,340 --> 00:42:27,739
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
606
00:42:27,740 --> 00:42:30,259
Until this whole
mess blows over. But...
607
00:42:30,260 --> 00:42:32,779
I mean, it's absolutely lovely...
608
00:42:32,780 --> 00:42:34,580
I'm totally jealous.
609
00:42:35,740 --> 00:42:37,340
Totally.
610
00:42:39,180 --> 00:42:41,259
Welcome to Mallorca...
611
00:42:41,260 --> 00:42:43,020
..Detective Blake.
612
00:42:50,460 --> 00:42:52,740
HUBBUB OF SPANISH VOICES
613
00:42:57,540 --> 00:42:58,820
Hey!
614
00:43:02,780 --> 00:43:04,340
Is it true?
615
00:43:07,300 --> 00:43:08,940
HE CHUCKLES
616
00:43:20,380 --> 00:43:24,900
SHE SPEAKS SPANISH
617
00:43:26,340 --> 00:43:28,539
You speak Spanish now.
618
00:43:28,540 --> 00:43:30,957
Just about... six audiotapes.
619
00:43:31,820 --> 00:43:34,404
There's been a murder.
El perro.
620
00:43:35,900 --> 00:43:37,299
Someone's killed a dog.
621
00:43:37,300 --> 00:43:39,300
That's what I just said.
622
00:43:40,740 --> 00:43:42,419
OK!
623
00:43:42,420 --> 00:43:45,420
So together we'll find
el mata perro.
624
00:43:46,780 --> 00:43:49,619
The dog killer! Yeah, I...
625
00:43:49,620 --> 00:43:51,700
HE LAUGHS
626
00:43:53,580 --> 00:43:55,220
Partners!
627
00:44:01,380 --> 00:44:03,540
HE SPEAKS SPANISH
628
00:44:05,780 --> 00:44:08,419
HE CHUCKLES
629
00:44:08,420 --> 00:44:12,339
♪ We have time on our side
630
00:44:12,340 --> 00:44:15,300
♪ It's never too late
631
00:44:17,740 --> 00:44:22,019
♪ If you want me now
632
00:44:22,020 --> 00:44:26,780
♪ It's gonna have to wait. ♪
69705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.