Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,558
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,274
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,830
One in los Ange/es.
4
00:00:09,840 --> 00:00:11,193
One in San Francisco.
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,954
The other in Boston.
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,519
And they were each assigned...
7
00:00:17,800 --> 00:00:18,755
[BUZZING]
8
00:00:19,080 --> 00:00:22,038
very hazardous duties.
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,390
But i took them
away from all that
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,238
and now they work for me.
11
00:00:26,520 --> 00:00:27,919
My name is Charlie.
12
00:00:28,200 --> 00:00:30,794
I,”
13
00:01:13,560 --> 00:01:15,312
I,”
14
00:01:29,400 --> 00:01:31,789
[BAND PLAYING
"BUTTON UP YOUR 0VERCOAT"]
15
00:01:32,080 --> 00:01:34,275
WOMAN:
I Button up your overcoat
16
00:01:37,080 --> 00:01:39,036
1” Take good care of yourself
17
00:01:39,360 --> 00:01:42,158
/ You belong to me
18
00:01:42,440 --> 00:01:45,034
I Eat an apple every day
19
00:01:45,320 --> 00:01:47,197
I Get to bed hy3
20
00:01:47,480 --> 00:01:51,632
50 TH.-
/ Take good care ofyovrse/i
You belong to me
21
00:01:51,960 --> 00:01:53,996
1” Be careful crossing streets
22
00:01:54,280 --> 00:01:56,350
/ Ooh, don’t eat meat
23
00:01:56,640 --> 00:02:00,315
f Ooh
fl Ooh, cut out sweets
24
00:02:00,640 --> 00:02:03,393
BOTH:
/ You’ll get a pain
And ruin your tum-tum
25
00:02:03,720 --> 00:02:05,950
1” Keep away from bootleg hooch
26
00:02:06,240 --> 00:02:08,629
a” When you’re on a spree h
27
00:02:08,920 --> 00:02:12,959
We're not gonna do ourselves
any good if those two win.
28
00:02:13,240 --> 00:02:14,559
No, not hardly.
29
00:03:21,400 --> 00:03:22,549
What's wrong?
W-why did we stop?
30
00:03:22,880 --> 00:03:25,474
The crowd.
They don't appreciate
what we're doin'.
31
00:03:25,800 --> 00:03:27,597
They're digging
the two
stumblebums over there.
32
00:03:27,880 --> 00:03:28,630
They're very good.
33
00:03:28,920 --> 00:03:29,670
They're not as good as us.
34
00:03:29,960 --> 00:03:31,598
Ha. Hey, ifwinning
was that easy,
35
00:03:31,880 --> 00:03:33,916
there wouldn't be
a $5000 prize.
36
00:03:34,200 --> 00:03:37,795
That's the word to remember,
Jenny: winning.
37
00:03:49,560 --> 00:03:51,118
Take five.
38
00:03:55,400 --> 00:03:57,436
Oh, baby, wait up.
I've gotta go
outside and cool off.
39
00:03:57,720 --> 00:03:59,915
Will you bring me
something to drink?
40
00:04:00,920 --> 00:04:02,433
[CHUCKLES]
41
00:04:09,080 --> 00:04:11,992
I,”
42
00:04:12,280 --> 00:04:15,317
Oh, l--
l was expecting someone else.
43
00:04:16,960 --> 00:04:20,794
Hey,
what are you doing with that?
44
00:04:21,080 --> 00:04:22,593
Are you crazy?
45
00:04:22,880 --> 00:04:24,598
Stay away from me.
46
00:04:24,880 --> 00:04:26,598
Stay away!
47
00:04:28,960 --> 00:04:32,236
CHARLIE [ON INTERCOM]:
Have you told your story
to the police, Mr. Farrgate?
48
00:04:32,520 --> 00:04:35,080
I was with them all last night
and all day today.
49
00:04:35,360 --> 00:04:36,634
And there's no trace
of your sister?
50
00:04:36,960 --> 00:04:38,313
There's nothing. She--
51
00:04:38,600 --> 00:04:40,033
She just stepped outside
for some air,
52
00:04:40,320 --> 00:04:42,675
and she hasn't
been seen since.
53
00:04:43,000 --> 00:04:44,752
Mr. Fairgate,
it's public knowledge
54
00:04:45,040 --> 00:04:47,713
that you and your sister
are well-off financially.
55
00:04:48,000 --> 00:04:49,319
Have you considered
the possibility
56
00:04:49,640 --> 00:04:51,312
Of course I have.
that this is a kidnapping?
57
00:04:51,640 --> 00:04:53,676
But there are no
ransom demands,
there's no letters,
58
00:04:53,960 --> 00:04:56,838
there's no phone calls,
there's nothing.
59
00:04:57,120 --> 00:04:59,509
Can you think of anyone who
would wanna harm your sister?
60
00:04:59,800 --> 00:05:01,199
No.
61
00:05:01,520 --> 00:05:02,714
Everyone who meets my sister
62
00:05:03,000 --> 00:05:05,309
falls immediately in love
with her.
63
00:05:05,600 --> 00:05:07,670
She just doesn't have
enemies.
64
00:05:07,960 --> 00:05:09,279
CHARLIE:
Seems we're hard-pressed
65
00:05:09,560 --> 00:05:12,074
to come up with a motivation,
Angels.
66
00:05:12,360 --> 00:05:14,715
Unless...
67
00:05:15,040 --> 00:05:17,838
Unless it has something to do
with the dance contest.
68
00:05:18,160 --> 00:05:21,596
You know, there is one thing
that puzzles me, Mr. Fairgate.
69
00:05:21,920 --> 00:05:23,148
Why were you and your sister
70
00:05:23,440 --> 00:05:25,590
entered in the contest
in the first place?
71
00:05:25,920 --> 00:05:27,353
Surely not for
the prize money.
72
00:05:27,680 --> 00:05:29,910
Well, my sister
is very competitive.
73
00:05:30,200 --> 00:05:31,918
And I mean competitive. She--
74
00:05:32,200 --> 00:05:33,679
She loves
winning at everything,
75
00:05:33,960 --> 00:05:37,555
if it's tennis or golf
or dancing.
76
00:05:37,840 --> 00:05:39,432
You name it, she'll try it,
77
00:05:39,720 --> 00:05:42,393
and,
uh, she'll beat you at it.
78
00:05:42,680 --> 00:05:44,557
CHARLIE:
Competitive people
often malre enemies
79
00:05:44,840 --> 00:05:46,796
of other competitive people,
Mr. Fairgate.
80
00:05:47,080 --> 00:05:48,638
i think Kris is right.
81
00:05:48,920 --> 00:05:52,310
This may have something to do
with the dance contest.
82
00:05:52,600 --> 00:05:54,318
Well, it's a good place
to start.
83
00:05:54,600 --> 00:05:55,396
Uh, Mr. Fairgate,
84
00:05:55,680 --> 00:05:58,069
why don't you go home
and get some sleep?
85
00:05:58,360 --> 00:05:59,713
We'll try and come up with
an approach,
86
00:06:00,040 --> 00:06:02,554
and we'll call you
this evening.
87
00:06:02,880 --> 00:06:04,677
It doesn't look good,
does it?
88
00:06:06,040 --> 00:06:09,237
Get some sleep.
We'll call you.
89
00:06:09,520 --> 00:06:11,476
[BAND PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
90
00:06:26,000 --> 00:06:26,910
Well, ladies, are you ready
91
00:06:27,240 --> 00:06:29,754
to indulge in a little
fancy Terpsichore?
92
00:06:30,040 --> 00:06:33,271
Bosley, I've never heard
this song before.
93
00:06:33,560 --> 00:06:35,596
I think it slipped gracefully
into public domain
94
00:06:35,880 --> 00:06:36,835
a few years back.
95
00:06:37,160 --> 00:06:38,752
Sometimes you'll find
that mature music,
96
00:06:39,080 --> 00:06:40,274
like mature men,
97
00:06:40,560 --> 00:06:42,676
can be the source
of endless delight.
98
00:06:43,000 --> 00:06:44,513
And once you see
these feet in action,
99
00:06:44,840 --> 00:06:47,400
you will show
a little more respect.
100
00:06:47,680 --> 00:06:48,795
[GIGGLES]
101
00:06:49,080 --> 00:06:50,957
Yes, Mr. Astaire.
102
00:06:51,240 --> 00:06:52,958
Hello, sweetheart.
Hi.
103
00:06:53,240 --> 00:06:54,593
We wanted to enter
the dance contest.
104
00:06:54,880 --> 00:06:56,598
Maybe you could tell us
who we should talk to.
105
00:06:56,880 --> 00:06:58,916
Sure. You could talk to me.
106
00:06:59,200 --> 00:07:00,076
Do you own this place?
107
00:07:00,360 --> 00:07:02,191
You might say
I have a vested interest.
108
00:07:04,640 --> 00:07:06,153
May I?
109
00:07:09,840 --> 00:07:11,831
[BAND PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
110
00:07:12,840 --> 00:07:14,273
Thirty hours,
ladies and gentlemen.
111
00:07:14,560 --> 00:07:17,313
Thirty hours
since this grueling
dance contest began
112
00:07:17,600 --> 00:07:19,397
here at the new
Dancetown Ballroom.
113
00:07:19,680 --> 00:07:20,999
Look at them,
ladies and gentlemen.
114
00:07:21,280 --> 00:07:22,633
These brave couples
have been dancing
115
00:07:22,960 --> 00:07:25,269
ever since the first second
Elton Mills lifted his baton
116
00:07:25,560 --> 00:07:26,390
yesterday at noon.
117
00:07:26,680 --> 00:07:29,114
And why not,
considering what's at stake?
118
00:07:29,400 --> 00:07:31,960
Five thousand dollars in cash
to the lucky couple
119
00:07:32,240 --> 00:07:34,276
who receives the most votes
from you wonderful people
120
00:07:34,560 --> 00:07:36,391
who've come here
to show your appreciation
121
00:07:36,720 --> 00:07:37,914
by casting your ballots.
122
00:07:38,200 --> 00:07:42,432
For that, they thank you
and I thank you.
123
00:07:48,400 --> 00:07:50,118
One of him
and three of you?
124
00:07:50,440 --> 00:07:51,509
Who dances with who?
125
00:07:51,800 --> 00:07:53,836
0h, lwas hoping
to pick up a partner here.
126
00:07:54,160 --> 00:07:55,832
What do you think?
127
00:07:57,360 --> 00:07:58,156
Dead meat.
128
00:07:58,440 --> 00:08:00,670
Why don't you and I, uh...?
129
00:08:01,000 --> 00:08:01,750
But you're management.
130
00:08:02,080 --> 00:08:03,433
Well, like the judge
just explained,
131
00:08:03,720 --> 00:08:06,029
it's too late to enter
the marathon
for the big money.
132
00:08:06,320 --> 00:08:09,198
The best you can hope for
is a modest specialty prize.
133
00:08:09,480 --> 00:08:14,679
And I promise not to step on
your very pretty feet.
134
00:08:14,960 --> 00:08:16,552
Whatever's fair.
135
00:08:16,880 --> 00:08:19,075
[BAND PLAYING TANGO MUSIC]
136
00:08:24,080 --> 00:08:26,230
Now that Kris has
the executive section covered,
137
00:08:26,560 --> 00:08:27,993
where do we start?
138
00:08:28,280 --> 00:08:30,430
Well, our client said
his biggest competitors
139
00:08:30,720 --> 00:08:31,914
were Couple Number 6.
140
00:08:32,240 --> 00:08:33,275
There they are.
141
00:08:38,680 --> 00:08:40,079
They're good.
142
00:08:40,360 --> 00:08:41,349
Flashy.
143
00:08:41,640 --> 00:08:43,471
Tiff, why don't you and B05
go check out those two.
144
00:08:43,760 --> 00:08:45,193
I'll go talk to
the bandleader.
145
00:08:45,480 --> 00:08:47,391
From where he stands,
he might've seen something.
146
00:08:47,680 --> 00:08:49,159
Okay.
147
00:08:50,360 --> 00:08:52,920
Shall we get their attention?
148
00:08:53,200 --> 00:08:54,633
Uh-oh.
149
00:09:26,880 --> 00:09:28,757
Oh, I'd love to.
150
00:09:29,680 --> 00:09:32,319
The pleasure's entirely mine.
151
00:09:54,640 --> 00:09:57,313
Well, now,
here's lookin' at you, kid.
152
00:09:57,600 --> 00:09:58,794
[GIGGLES]
153
00:09:59,080 --> 00:10:00,433
You didn't really say that.
154
00:10:00,720 --> 00:10:01,436
I beg your pardon.
155
00:10:01,720 --> 00:10:02,948
You didn't really just say
156
00:10:03,280 --> 00:10:04,395
"Here's looking at you, kid."
157
00:10:04,680 --> 00:10:06,159
Well, I didn't say it first.
158
00:10:06,440 --> 00:10:07,077
[GIGGLES]
159
00:10:07,360 --> 00:10:10,477
Um, Bogart. Casablanca.
1941 .
160
00:10:10,760 --> 00:10:12,273
Nineteen forty-two.
161
00:10:12,560 --> 00:10:13,470
Also a good year.
162
00:10:13,760 --> 00:10:15,910
It's a habit of mine,
doing lines from old films.
163
00:10:16,200 --> 00:10:18,873
Oh, that's all right.
You like Bogie.
164
00:10:19,160 --> 00:10:20,434
I loved all those guys.
165
00:10:20,760 --> 00:10:23,399
Bogart, E.G. Robinson, Cagney.
166
00:10:23,720 --> 00:10:24,391
They saw what they wanted,
167
00:10:24,720 --> 00:10:26,153
they went after it
and they took it.
168
00:10:26,440 --> 00:10:29,716
Those were good days.
Good days.
169
00:10:30,000 --> 00:10:31,115
Those were good old movies.
170
00:10:31,440 --> 00:10:32,634
Pretend, you know?
171
00:10:32,920 --> 00:10:35,514
No, movies reflect life.
172
00:10:35,800 --> 00:10:38,394
So there had to be guys
like that.
173
00:10:38,680 --> 00:10:40,113
Well, whatever. Heh.
174
00:10:40,440 --> 00:10:42,032
You know, I came here
because a friend of mine
175
00:10:42,360 --> 00:10:43,190
told me about this place.
176
00:10:43,480 --> 00:10:45,675
You might know her.
Sally Fairgate?
177
00:10:45,960 --> 00:10:47,632
Fairgate?
178
00:10:47,920 --> 00:10:50,514
Yeah, she and her brother Joe
are contestants here.
179
00:10:50,800 --> 00:10:51,676
You know them?
180
00:10:52,000 --> 00:10:53,558
Name doesn't register.
181
00:10:53,880 --> 00:10:56,235
Too bad.
They're really good people.
182
00:10:56,520 --> 00:10:58,590
You'd like her a lot.
Mm-hm.
183
00:11:13,040 --> 00:11:14,951
BOTH:
Smooth moves.
184
00:11:15,240 --> 00:11:16,912
[CROWD APPLAUDS]
185
00:11:17,200 --> 00:11:19,668
You have smooth moves.
186
00:11:19,960 --> 00:11:23,316
Huh. Well, Couple Number6
is not very friendly.
187
00:11:23,600 --> 00:11:24,555
No, but our client was right.
188
00:11:24,840 --> 00:11:26,637
They are the heavy competition
on the floor.
189
00:11:26,920 --> 00:11:28,399
Oh, present company excepted.
190
00:11:28,680 --> 00:11:29,635
I would hope so.
191
00:11:29,920 --> 00:11:32,388
I told you once you saw
these little feet in action.
192
00:11:32,680 --> 00:11:34,750
All right, well, uh,
what are we
gonna do about them?
193
00:11:35,080 --> 00:11:36,035
Yeah.
Them?
194
00:11:36,320 --> 00:11:38,880
I would say proceed
with extreme caution.
195
00:11:39,160 --> 00:11:44,439
He made that tango
seem absolutely sinister.
196
00:11:44,760 --> 00:11:46,591
I haven't seen you
here before.
197
00:11:46,880 --> 00:11:49,394
I haven't been here before.
198
00:11:51,160 --> 00:11:52,434
Frances Farmer.
199
00:11:52,720 --> 00:11:53,516
What?
200
00:11:53,800 --> 00:11:55,119
You remind me of
Frances Farmer.
201
00:11:55,440 --> 00:11:57,556
Ah.
She was an actress, right?
202
00:11:57,840 --> 00:11:59,432
Oh, she was a star.
203
00:11:59,720 --> 00:12:00,869
One of the brightest.
204
00:12:01,160 --> 00:12:03,469
I played a featured role
in one of her pictures.
205
00:12:03,760 --> 00:12:05,193
She was kind to me.
206
00:12:05,480 --> 00:12:08,199
A lady of quality like you.
207
00:12:08,480 --> 00:12:10,232
Well, how could you
possibly say that?
208
00:12:10,520 --> 00:12:11,555
You've just met me.
209
00:12:11,840 --> 00:12:14,991
Well, in this
very ungracious world,
210
00:12:15,280 --> 00:12:19,068
there's only one quality
that's easy to recognize.
211
00:12:19,360 --> 00:12:21,954
And why do you find
the world ungracious?
212
00:12:22,240 --> 00:12:24,117
Well, today's music,
for example.
213
00:12:24,400 --> 00:12:28,109
It's all, uh, electronic noise
and confusion.
214
00:12:28,400 --> 00:12:30,709
That's why
what's happening here
is so important.
215
00:12:31,000 --> 00:12:32,035
You mean the dance contest?
216
00:12:32,320 --> 00:12:34,834
Well, this is all a cheap sham
and pretense.
217
00:12:35,120 --> 00:12:36,394
But it'll serve my purpose.
218
00:12:36,680 --> 00:12:37,635
When it's over,
219
00:12:37,920 --> 00:12:40,195
I'll have reestablished myself
and my music,
220
00:12:40,520 --> 00:12:43,796
in this time, in this place.
221
00:12:44,080 --> 00:12:46,230
You're very eloquent.
222
00:12:46,520 --> 00:12:48,795
You're very lovely.
223
00:12:49,120 --> 00:12:49,791
Thank you.
224
00:12:50,120 --> 00:12:52,190
I hope I'll see more of you.
225
00:12:52,480 --> 00:12:54,118
Oh, I'll be around a while.
226
00:12:54,400 --> 00:12:55,150
As a matter of fact, I'm--
227
00:12:55,440 --> 00:12:56,634
I'm looking for
a friend of mine.
228
00:12:56,960 --> 00:12:57,870
Maybe you've seen her.
229
00:12:58,160 --> 00:13:00,628
Her name is Sally Fairgate.
230
00:13:00,960 --> 00:13:01,631
What does she look like?
231
00:13:01,960 --> 00:13:05,396
Um, blond, about 30,
very pretty.
232
00:13:05,720 --> 00:13:08,359
She and her brother Joe
were competitors
in the contest.
233
00:13:08,680 --> 00:13:09,715
Number 3.
234
00:13:10,920 --> 00:13:12,638
Ah, yes.
235
00:13:12,920 --> 00:13:14,478
Yes, I think I recall them.
236
00:13:14,760 --> 00:13:15,351
Oh, good.
237
00:13:15,680 --> 00:13:16,669
Uh, maybe ifyou see her
again,
238
00:13:16,960 --> 00:13:18,473
you could tell her
I'm looking for her.
239
00:13:18,760 --> 00:13:21,832
My name is Kelly.
Kelly Garrett.
240
00:13:22,120 --> 00:13:24,076
The perfect name
for the perfect lady.
241
00:13:24,400 --> 00:13:25,753
MAN:
One, two. One, two, three.
242
00:13:26,040 --> 00:13:27,314
Thanks for the dance.
243
00:13:27,600 --> 00:13:29,556
[BAND PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
244
00:13:43,360 --> 00:13:46,432
Listen, I have to take
a rain check on that drink.
245
00:13:46,760 --> 00:13:48,273
Our client is here.
246
00:13:48,560 --> 00:13:49,549
Oh.
247
00:13:53,440 --> 00:13:55,078
I thought you
were gonna go home
and get some sleep.
248
00:13:55,360 --> 00:13:56,349
What are you doing here?
249
00:13:56,840 --> 00:14:01,868
[QUAVERING]
Urn, the police
found Sally and...
250
00:14:02,160 --> 00:14:03,878
Where?
251
00:14:04,160 --> 00:14:06,674
On the beach.
252
00:14:06,960 --> 00:14:09,030
She's dead.
253
00:14:18,000 --> 00:14:20,036
[SONG ENDS, CROWD APPLAUDS]
254
00:14:29,600 --> 00:14:32,114
[INAUDIBLE SPEECH]
255
00:14:32,400 --> 00:14:34,789
Who are those people
with Fairgate?
256
00:14:35,080 --> 00:14:36,229
I don't know yet.
257
00:14:36,560 --> 00:14:38,915
But I think
we'd better find out.
258
00:14:39,200 --> 00:14:41,953
The blond's been asking
questions about his sister.
259
00:14:42,240 --> 00:14:43,593
Questions?
What kind of questions?
260
00:14:43,880 --> 00:14:46,872
Just questions.
261
00:14:47,160 --> 00:14:49,879
I don't like that, Al.
I don't like it at all.
262
00:14:50,200 --> 00:14:51,599
Neither do I, pal.
263
00:14:51,880 --> 00:14:53,359
Neither do I.
264
00:14:53,640 --> 00:14:56,791
I,”
265
00:15:00,720 --> 00:15:02,790
[BAND PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
266
00:15:12,240 --> 00:15:13,753
[CROWD APPLAUDS]
267
00:15:14,400 --> 00:15:16,550
[BAND PLAYING
"THE LAMBETH WALK"]
268
00:15:18,600 --> 00:15:20,670
BOTH:
Mny time you're lambeth way
269
00:15:20,960 --> 00:15:22,871
A Any evening, any day
270
00:15:23,160 --> 00:15:25,037
1” You'll find us all
271
00:15:25,360 --> 00:15:27,351
1” Doing the Lambeth wallr
272
00:15:27,640 --> 00:15:29,471
A Every little lambeth gal
273
00:15:29,760 --> 00:15:31,716
a” With her little Lambeth pal
274
00:15:32,000 --> 00:15:33,911
1” You'll find 'em all
275
00:15:34,240 --> 00:15:37,152
1” Doing the Lambeth walk, oh A
276
00:15:44,080 --> 00:15:45,638
In the powder room.
Where's Tiff?
277
00:15:45,960 --> 00:15:48,520
Something about a toe
you stepped on
during the tango.
278
00:15:48,840 --> 00:15:50,319
Impossible.
279
00:15:50,600 --> 00:15:51,749
How's our client?
280
00:15:52,040 --> 00:15:54,395
Well, I got him home,
but he's in
pretty rough shape.
281
00:15:54,720 --> 00:15:55,470
Did you hear
from Charlie?
282
00:15:55,800 --> 00:15:57,836
Yeah, he called me
on my way back here.
283
00:15:58,120 --> 00:15:59,553
Did he come up with anything
meaningful?
284
00:15:59,840 --> 00:16:01,273
Yeah, the fellow
that you had a drink with,
285
00:16:01,600 --> 00:16:03,830
Al Norman,
he's got a police record.
286
00:16:04,120 --> 00:16:05,917
Somehow
that doesn't surprise me.
287
00:16:06,200 --> 00:16:07,349
He's from back East.
288
00:16:07,640 --> 00:16:09,995
He was arrested
on minor bunco charges.
289
00:16:10,320 --> 00:16:11,275
Any convictions?
290
00:16:11,560 --> 00:16:13,835
BOSLEY:
Yeah, a couple
in phony land promotion.
291
00:16:14,120 --> 00:16:16,156
He was tied up
with the big boys
until he made a mistake.
292
00:16:16,440 --> 00:16:17,668
Then they kicked him out.
293
00:16:17,960 --> 00:16:18,676
He came out here.
294
00:16:18,960 --> 00:16:20,632
Strictly a small-timer.
295
00:16:20,920 --> 00:16:23,878
Does Charlie know how Mr.
Norman
is tied into this operation?
296
00:16:24,200 --> 00:16:27,397
Well, Dancetown is owned
and operated by P.J. Wilkes,
297
00:16:27,680 --> 00:16:29,636
but it went into receivership
last month,
298
00:16:29,960 --> 00:16:31,552
and Al Norman bailed it out.
299
00:16:31,880 --> 00:16:33,996
So now, according to
the business license,
300
00:16:34,280 --> 00:16:35,395
they're partners.
301
00:16:35,720 --> 00:16:39,395
Well, I think one of us
should get close to Mr.
Wilkes.
302
00:16:39,720 --> 00:16:40,709
I'll give it a try.
303
00:16:41,000 --> 00:16:42,592
Okay, you take care
of Mr. Wilkes,
304
00:16:42,880 --> 00:16:44,677
and I'll concentrate
on Mr. Norman.
305
00:16:45,960 --> 00:16:49,236
And I'll see if
I can get close
to our Couple Number 6.
306
00:16:49,560 --> 00:16:51,516
Oh, listen, I almost forgot.
307
00:16:51,800 --> 00:16:52,596
[CROWD APPLAUDS]
308
00:16:52,880 --> 00:16:55,075
When I was taking
our client home,
309
00:16:55,400 --> 00:16:57,868
he recalled something
that could be very relevant.
310
00:16:58,200 --> 00:16:58,916
Like what?
311
00:16:59,240 --> 00:17:01,231
Well, he says
that he recalls seeing
312
00:17:01,520 --> 00:17:04,159
our angry Mr. 6
go out that exit
313
00:17:04,440 --> 00:17:06,351
just moments before Sally.
314
00:17:06,640 --> 00:17:08,471
Now, that could be
a coincidence or--
315
00:17:08,760 --> 00:17:09,636
Maybe not.
316
00:17:09,960 --> 00:17:13,635
Right. I think
I'd better find out which.
317
00:17:15,320 --> 00:17:18,232
I'm gonna find Mr.
P.J. Wilkes.
318
00:17:20,840 --> 00:17:23,354
[INDISTINCT CHATTER]
319
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
[BAND PLAYING "LET'S HAVE
ANOTHER CUP 0F COFFEE"]
320
00:17:42,240 --> 00:17:44,754
BO TH:
I Just around the corner
321
00:17:45,080 --> 00:17:47,753
1” There's a rainbow in the slry
322
00:17:48,080 --> 00:17:50,958
I So let's have
Another cup of coffee
323
00:17:51,240 --> 00:17:54,596
I And let's have
Another piece of pie
324
00:17:54,920 --> 00:17:57,070
fl Mr. Herbert Hoover
325
00:17:57,360 --> 00:18:00,113
.t Says that now is the time
To buy
326
00:18:00,400 --> 00:18:03,392
I So let's have
Another cup of coffee
327
00:18:03,720 --> 00:18:07,474
)And let's have
Another piece of pie I
328
00:18:10,320 --> 00:18:14,108
Hey, I know this is supposed
to be heavy on nostalgia,
329
00:18:14,440 --> 00:18:15,475
but who can
dance to that tempo?
330
00:18:15,760 --> 00:18:17,478
Apparently,
everybody but you.
331
00:18:17,760 --> 00:18:18,954
[CHUCKLES]
332
00:18:20,080 --> 00:18:23,197
Yeah, but they dance
like you sing: boring.
333
00:18:23,480 --> 00:18:27,473
Listen, pal, the man pays me
to sing this cornball muck.
334
00:18:27,760 --> 00:18:29,432
I personally think it's lousy.
335
00:18:29,720 --> 00:18:31,870
But a buck's a buck,
so I sing.
336
00:18:32,160 --> 00:18:33,149
Yeah?
337
00:18:34,920 --> 00:18:36,069
Now, you got
some kind of problem
338
00:18:36,360 --> 00:18:38,476
about what's coming down here,
why don't you take a hike?
339
00:18:38,800 --> 00:18:40,313
How'd you like me
to break that finger off
340
00:18:40,600 --> 00:18:41,396
and shove it up your nose?
341
00:18:41,720 --> 00:18:42,948
Why don't you try?
342
00:18:43,240 --> 00:18:44,275
JENNY:
Steve, stop it.
343
00:18:44,600 --> 00:18:46,511
You wouldn't hurt a guy
when he's down, would you?
344
00:18:46,800 --> 00:18:47,755
I will. Get out of my way.
345
00:18:48,040 --> 00:18:48,711
Well, I'm not gonna.
346
00:18:49,000 --> 00:18:50,228
STEVE:
Maybe you'd like the same.
347
00:18:50,560 --> 00:18:51,959
BOSLEY: Right.
Steven, that is enough!
348
00:18:52,240 --> 00:18:54,595
You don't wanna get thrown out
when you're so
close to winning.
349
00:18:54,880 --> 00:18:57,269
Hey!
Hey, what's going on here?
Come on now.
350
00:18:57,560 --> 00:18:58,549
What is this? What's going on?
351
00:18:58,840 --> 00:19:00,831
Uh, nothing really.
Just a little
misunderstanding.
352
00:19:01,160 --> 00:19:04,038
But, uh, everything's
all right now, right?
353
00:19:04,360 --> 00:19:05,509
Yeah, right.
354
00:19:05,800 --> 00:19:07,518
KELLY:
Uh, see? No problem.
355
00:19:07,800 --> 00:19:09,199
Play, maestro.
356
00:19:09,480 --> 00:19:11,357
Take a break, 15 minutes.
357
00:19:11,640 --> 00:19:13,153
Hey,
I'm still runnin' this show.
358
00:19:13,440 --> 00:19:15,078
Now, I wanna know
what's going on here.
359
00:19:15,360 --> 00:19:17,157
Oh, you must be Mr.
P.J. Wilkes.
360
00:19:17,440 --> 00:19:18,919
Yeah, I must be. Who are you?
361
00:19:19,200 --> 00:19:21,509
I'm Kelly Garrett.
I was just on my
way to see you.
362
00:19:21,840 --> 00:19:23,159
Garrett, huh?
363
00:19:23,440 --> 00:19:25,795
Look, I told you
to watch your temper.
364
00:19:26,080 --> 00:19:28,275
Hey, look, Wilkes,
I didn't start it. He did.
365
00:19:28,600 --> 00:19:30,556
Mr. Wilkes. People who work
for me call me Mr. Wilkes.
366
00:19:30,840 --> 00:19:32,717
And I'm up to here
with your bad manners.
367
00:19:33,000 --> 00:19:34,399
Look, | work for the band.
You hear me?
368
00:19:34,680 --> 00:19:35,829
I don't work for you.
369
00:19:36,120 --> 00:19:36,916
You don't shut your mouth,
370
00:19:37,200 --> 00:19:38,394
you won't be working
for anybody.
371
00:19:38,680 --> 00:19:42,434
Now, get your act together
or you and me
are gonna tangle.
372
00:19:42,720 --> 00:19:44,551
All right,
ladies and gentlemen,
it's all over.
373
00:19:44,840 --> 00:19:45,716
Just have yourself a drink.
374
00:19:46,000 --> 00:19:47,911
The band's gonna take
a 15-minute intermission.
375
00:19:48,240 --> 00:19:49,389
We'll be right back.
Thank you.
376
00:19:49,680 --> 00:19:51,272
Yes.
You said you wanted to see me.
377
00:19:51,560 --> 00:19:53,437
My office is right through
that door and to the left.
378
00:19:53,720 --> 00:19:55,119
Why don't you go in there
and wait for me?
379
00:19:55,400 --> 00:19:57,118
All right.
I'll be right in.
380
00:19:59,680 --> 00:20:00,874
Do you realize
how close you came
381
00:20:01,160 --> 00:20:02,309
to blowing
this whole thing for us?
382
00:20:02,600 --> 00:20:03,715
Hey, don't start on me.
383
00:20:04,000 --> 00:20:04,876
If he hadn't stepped in,
384
00:20:05,160 --> 00:20:06,752
you'd probably be
on your way to jail right now.
385
00:20:07,040 --> 00:20:09,031
Yeah, but I'm not on my way
to jail. We're still here.
386
00:20:09,320 --> 00:20:10,912
Right? We're still in it
for the big bucks.
387
00:20:11,200 --> 00:20:12,713
Yeah, well, I think
you owe him an apology.
388
00:20:13,000 --> 00:20:14,353
I owe him nothing.
389
00:20:14,680 --> 00:20:15,669
You're wrong.
390
00:20:15,960 --> 00:20:17,916
Steve, you're letting
this ambitious drive of yours
391
00:20:18,200 --> 00:20:19,713
turn you into
some kind of an animal.
392
00:20:20,000 --> 00:20:21,149
Look, I'm no different
than I was
393
00:20:21,480 --> 00:20:22,799
when we left New York.
394
00:20:23,080 --> 00:20:27,437
And I'm just a little bit
more angry and frustrated.
395
00:20:27,720 --> 00:20:28,516
And I'm tired.
396
00:20:28,800 --> 00:20:30,199
Yeah, well, so what?
397
00:20:30,480 --> 00:20:31,595
I'm tired too.
398
00:20:31,880 --> 00:20:34,235
I'm telling you, Steve, if you
don't start acting civilized,
399
00:20:34,520 --> 00:20:35,316
I swear to you, I'll--
400
00:20:35,600 --> 00:20:36,510
You'll what?
401
00:20:36,800 --> 00:20:38,870
I'll walk right outta here.
402
00:20:39,160 --> 00:20:40,115
Don't be stupid.
403
00:20:40,400 --> 00:20:42,118
Outta here, outta your life.
404
00:20:42,400 --> 00:20:44,277
You know your big problem,
Jenny?
405
00:20:44,560 --> 00:20:45,879
You're all mouth.
406
00:20:46,160 --> 00:20:48,276
Yeah?
407
00:20:48,600 --> 00:20:50,079
Watch me.
408
00:20:54,160 --> 00:20:55,309
All right.
409
00:21:08,840 --> 00:21:10,592
I'm sorry.
410
00:21:12,040 --> 00:21:14,315
Yeah. Okay.
411
00:21:14,600 --> 00:21:15,510
Tell it to him.
412
00:21:26,440 --> 00:21:28,271
Don't plan on winnin' anything
around here, pal,
413
00:21:28,560 --> 00:21:30,630
'cause I'm gonna see to it
that you don't.
414
00:21:35,480 --> 00:21:36,833
Hi.
415
00:21:37,120 --> 00:21:37,836
How you doing?
416
00:21:38,120 --> 00:21:39,269
Uh, look, I'm, uh--
417
00:21:39,600 --> 00:21:41,238
I'm sorry
I got so uptight before.
418
00:21:41,560 --> 00:21:43,835
Oh, forget it.
It's just like I said.
419
00:21:44,120 --> 00:21:46,395
It'd be a pity for you
to get thrown out now,
420
00:21:46,680 --> 00:21:47,749
when you're so close
to winning.
421
00:21:48,040 --> 00:21:49,951
How come you're so concerned
for your competition?
422
00:21:50,280 --> 00:21:53,670
Well, I'm not, uh--
I'm not really
your competition.
423
00:21:53,960 --> 00:21:57,635
My name's Bosley. John Bosley.
I'm an agent.
424
00:21:57,960 --> 00:22:00,520
You're an agent? You m--?
You mean a theatrical agent?
425
00:22:00,800 --> 00:22:01,869
Yeah, that's right.
426
00:22:02,160 --> 00:22:04,355
I heard there were some
very talented
dancers down here,
427
00:22:04,640 --> 00:22:06,358
so I came down to take a look.
428
00:22:06,640 --> 00:22:07,470
You handle dancers?
429
00:22:07,800 --> 00:22:11,076
Yeah, mostly.
You know, for TV and films.
430
00:22:11,360 --> 00:22:13,715
As a matter of fact, there's a
picture in
the works right now.
431
00:22:14,000 --> 00:22:14,955
A period piece.
432
00:22:15,240 --> 00:22:16,912
They're planning to use
a couple of dancers
433
00:22:17,200 --> 00:22:18,349
in some featured roles,
434
00:22:18,680 --> 00:22:19,669
and they wanna
go with unknowns.
435
00:22:19,960 --> 00:22:22,997
Hey.
look, now, I'm really sorry
I got so hot before.
436
00:22:23,320 --> 00:22:23,991
Ah, forget that.
437
00:22:24,320 --> 00:22:26,151
The point is,
I'll be watching you.
438
00:22:26,480 --> 00:22:29,278
Oh, uh, also, somebody told me
to watch another couple.
439
00:22:29,560 --> 00:22:32,836
Uh,
young lady with blond hair,
dances with her brother.
440
00:22:33,160 --> 00:22:35,196
Uh, thinkthe name
was Fairgate.
441
00:22:35,480 --> 00:22:36,799
Fairgate.
442
00:22:37,120 --> 00:22:39,076
Yeah, Joe and, uh, Sally.
443
00:22:39,360 --> 00:22:40,634
Joe and Sally Fairgate.
444
00:22:40,960 --> 00:22:42,712
Have you seen them?
I heard they're very good.
445
00:22:43,040 --> 00:22:44,996
Oh,
I know the couple you mean.
Ooh, they are very good.
446
00:22:45,280 --> 00:22:47,748
But, uh, I haven't seen them
since last night.
447
00:22:48,040 --> 00:22:50,190
Oh, well,
I'm sure they'll show up.
448
00:22:50,480 --> 00:22:51,356
Good luck to you.
449
00:22:51,680 --> 00:22:53,750
Wait a minute.
Listen, what am I thinking of?
450
00:22:54,040 --> 00:22:55,632
Where are you kids from?
What are your names?
451
00:22:55,920 --> 00:22:57,433
Oh, this is Steve Ames
and I'm Jenny Wills.
452
00:22:57,760 --> 00:22:58,476
We're from New York.
453
00:22:58,760 --> 00:23:00,034
Ames and Wills.
454
00:23:00,320 --> 00:23:01,150
It's got a nice ring to it.
455
00:23:01,480 --> 00:23:02,151
[GIGGLES]
456
00:23:02,480 --> 00:23:03,230
I'll see you later.
457
00:23:03,560 --> 00:23:06,632
Oh, it was nice meeting you.
458
00:23:06,920 --> 00:23:08,751
Now, that was really stupid.
459
00:23:09,040 --> 00:23:09,995
What are you talking about?
460
00:23:10,320 --> 00:23:12,595
Tellin' him about how good
the other couple was.
461
00:23:12,880 --> 00:23:13,915
I thought
we had an agreement.
462
00:23:14,240 --> 00:23:15,753
You were going to start
acting civilized.
463
00:23:16,080 --> 00:23:18,150
Hey, listen. Listen.
Wait a minute, baby.
464
00:23:18,440 --> 00:23:19,429
Maybe you forgot
about the dives
465
00:23:19,720 --> 00:23:20,675
we worked in
before we got here,
466
00:23:21,000 --> 00:23:22,319
but I haven't,
so I'm not interested
467
00:23:22,600 --> 00:23:24,591
in being a good sport
or a good loser,
468
00:23:24,920 --> 00:23:26,831
or about being civilized
to anyone who gets in my way
469
00:23:27,120 --> 00:23:29,270
for any reason,
you understand?
470
00:23:29,560 --> 00:23:31,152
What I understand is
if you don't let go of me
471
00:23:31,440 --> 00:23:33,112
I'm going to take that walk
out of here.
472
00:23:33,400 --> 00:23:34,992
I wouldn't do it, Jenny.
473
00:23:36,240 --> 00:23:37,275
Are you threatening me?
474
00:23:37,600 --> 00:23:39,272
I'm just telling you
how it is.
475
00:23:39,600 --> 00:23:40,828
Now, you're not gonna
go soft on me
476
00:23:41,120 --> 00:23:42,633
and mess me up, all right?
477
00:23:42,920 --> 00:23:46,959
Nobody's gonna mess me up,
you understand? Nobody.
478
00:23:47,240 --> 00:23:49,390
I,”
479
00:24:01,160 --> 00:24:03,435
I,”
480
00:24:13,280 --> 00:24:15,475
I,”
481
00:24:18,720 --> 00:24:20,631
[GRU NTS]
482
00:24:28,840 --> 00:24:31,035
I,”
483
00:24:35,320 --> 00:24:37,515
I,”
484
00:24:40,480 --> 00:24:42,516
[BAND PLAYS SLOW MUSIC]
485
00:24:52,680 --> 00:24:54,238
[INAUDIBLE SPEECH]
486
00:25:42,000 --> 00:25:44,514
That Couple Number Six
sure doesn't smile much.
487
00:25:44,800 --> 00:25:46,028
No, she's cool,
488
00:25:46,320 --> 00:25:49,756
and he's like a bomb
ready to go off.
489
00:25:50,040 --> 00:25:52,190
I think I will run
our Mr. Aims and Miss Wills
490
00:25:52,520 --> 00:25:54,954
from New York
through Charlie's computer.
491
00:26:04,880 --> 00:26:07,633
Oh. Sorry I was detained.
492
00:26:08,800 --> 00:26:09,994
Garrett, right?
493
00:26:10,280 --> 00:26:11,599
Yes. Kelly Garrett.
494
00:26:11,920 --> 00:26:12,955
Sit down.
495
00:26:13,240 --> 00:26:14,116
Thank you.
496
00:26:14,400 --> 00:26:15,435
I saw you when you came in.
497
00:26:15,760 --> 00:26:17,876
You, uh--
You came in with the blond
498
00:26:18,160 --> 00:26:19,798
and the couple
who have been dancing, right?
499
00:26:20,080 --> 00:26:22,116
Well, you're very observant.
500
00:26:22,400 --> 00:26:25,153
I understand that you
and Mr. Norman run this place.
501
00:26:25,440 --> 00:26:26,156
Who told you that?
502
00:26:26,440 --> 00:26:28,556
Well, |-- I can't remember.
503
00:26:28,840 --> 00:26:30,592
But you two are partners,
right?
504
00:26:32,400 --> 00:26:33,719
In this venture, yes.
505
00:26:34,000 --> 00:26:35,035
By the way,
506
00:26:35,360 --> 00:26:37,476
what's the point
ofthis venture, Mr. Wilkes?
507
00:26:37,760 --> 00:26:40,957
Well,
the point ofthis venture,
Miss Garrett, is promotion.
508
00:26:41,280 --> 00:26:42,679
This place,
like this neighborhood,
509
00:26:42,960 --> 00:26:44,678
has been going
steadily downhill.
510
00:26:44,960 --> 00:26:46,473
I figure if! can get it
on its feet
511
00:26:46,760 --> 00:26:48,398
with this dance
contest gimmick
512
00:26:48,680 --> 00:26:50,432
I can make a little money.
513
00:26:50,720 --> 00:26:52,472
Make it a paying proposition.
514
00:26:53,120 --> 00:26:53,916
Hm.
515
00:26:54,200 --> 00:26:55,189
Then it wouldn't look too good
516
00:26:55,480 --> 00:26:57,516
if Sally and her brother
got the most votes.
517
00:26:57,840 --> 00:26:58,829
What?
518
00:26:59,120 --> 00:27:00,599
My friend Sally Fairgate.
519
00:27:00,920 --> 00:27:02,911
She and her brother entered
your contest.
520
00:27:06,640 --> 00:27:07,834
Fairgate?
521
00:27:08,120 --> 00:27:09,030
Well, you know.
522
00:27:09,320 --> 00:27:10,992
Uh, Fairgate oil refineries,
523
00:27:11,280 --> 00:27:12,315
Fairgate meat packing,
524
00:27:12,640 --> 00:27:13,755
Fairgate financiers.
525
00:27:14,040 --> 00:27:16,474
Point is, I don't think
you would have drummed up
526
00:27:16,760 --> 00:27:18,591
much local business
in this place
527
00:27:18,880 --> 00:27:20,996
if two of the richest people
in the country
528
00:27:21,320 --> 00:27:23,754
waltzed off
with the $5000 prize.
529
00:27:24,560 --> 00:27:27,028
No. No, I supposed not.
530
00:27:27,320 --> 00:27:29,834
Anyway, Sally felt
really bad about it.
531
00:27:30,160 --> 00:27:33,072
So, uh, she and her brother
are dropping out
ofthe contest.
532
00:27:35,120 --> 00:27:36,394
When did she tell you this?
533
00:27:36,680 --> 00:27:37,795
Oh, a few minutes ago.
534
00:27:38,080 --> 00:27:39,832
I talked to her at her home.
535
00:27:40,120 --> 00:27:41,348
You spoke to her?
536
00:27:41,680 --> 00:27:44,069
Yes. And she wanted me
to tell you her feelings.
537
00:27:45,280 --> 00:27:47,316
And that's why you wanted
to see me?
538
00:27:47,640 --> 00:27:48,834
Right.
539
00:27:49,120 --> 00:27:50,030
Anyway, good luck.
540
00:27:50,320 --> 00:27:52,595
I hope you and Mr. Norman
make it all happen.
541
00:27:53,640 --> 00:27:54,390
Thank you.
542
00:27:54,680 --> 00:27:55,999
Thank you.
543
00:27:56,720 --> 00:27:58,233
[noon OPENS]
544
00:28:00,000 --> 00:28:01,592
[noon CLOSES]
545
00:28:15,880 --> 00:28:17,871
You said she talked
to Sally Fairgate?
546
00:28:20,200 --> 00:28:23,397
on the telephone
just a few minutes ago.
547
00:28:23,720 --> 00:28:26,439
Well, since we know
that's impossible,
548
00:28:26,760 --> 00:28:29,069
the next question is,
why is Miss Garrett lying?
549
00:28:29,360 --> 00:28:31,590
I don't know why she's lying.
All I know is I don't like it.
550
00:28:31,880 --> 00:28:34,235
Now,
this Garrett lady and those
three people she came in with
551
00:28:34,560 --> 00:28:35,675
are definitely
up to something.
552
00:28:35,960 --> 00:28:37,188
And I know it's
no good for us.
553
00:28:37,520 --> 00:28:38,748
I can tell you that.
554
00:28:39,040 --> 00:28:40,109
The blond,
555
00:28:40,440 --> 00:28:42,476
she mention Miss Fairgate
to me a little while ago.
556
00:28:45,000 --> 00:28:46,149
What did you say to him?
557
00:28:46,440 --> 00:28:48,271
I, uh, told him I talked
to Sally Fairgate
558
00:28:48,560 --> 00:28:49,675
a few minutes ago.
559
00:28:49,960 --> 00:28:52,599
Well, he's acting like
he knows Miss Fairgate's dead.
560
00:28:52,880 --> 00:28:54,677
And since we and her brother
and the police
561
00:28:55,000 --> 00:28:56,877
are the only ones
who are supposed to know--
562
00:28:57,160 --> 00:28:58,912
How come he's so upset?
563
00:28:59,200 --> 00:29:02,397
KELLY:
It looks like
he's discussing it
564
00:29:03,520 --> 00:29:06,034
Maybe Mr. Norman
will discuss it with you.
565
00:29:06,320 --> 00:29:08,117
Well, he said he wanted
to buy me a drink.
566
00:29:08,400 --> 00:29:09,515
Guess I'll hang in here.
567
00:29:14,760 --> 00:29:16,273
I better find out what kind
of head games
568
00:29:16,600 --> 00:29:18,192
Miss Garrett and her friends
are playing.
569
00:29:18,520 --> 00:29:19,635
You get back to your office.
570
00:29:19,920 --> 00:29:21,672
And keep your mouth shut.
571
00:29:31,560 --> 00:29:32,310
[CROWD APPLAUDS]
572
00:29:32,600 --> 00:29:36,991
Get out number
21, 28, 32, 43 and 54.
573
00:29:39,200 --> 00:29:40,633
Billy?
574
00:29:45,000 --> 00:29:46,558
Billy?
575
00:29:47,880 --> 00:29:49,916
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
576
00:29:52,120 --> 00:29:53,519
Hello.
577
00:29:53,800 --> 00:29:56,394
I think it's time you start
leveling with me, doll.
578
00:29:57,560 --> 00:29:58,709
"Doll"?
579
00:29:59,000 --> 00:30:00,831
Again with
the old movie dialogue.
580
00:30:01,120 --> 00:30:03,714
Never mind the dialogue.
Let's get to the plot.
581
00:30:04,000 --> 00:30:06,036
What are you and your
three friends doing here?
582
00:30:06,360 --> 00:30:07,588
I thought we were dancing.
583
00:30:07,880 --> 00:30:10,519
You were asking me questions
about Miss Sally Fairgate.
584
00:30:10,800 --> 00:30:13,360
Then Miss Garrett said
she called her on the phone.
585
00:30:13,640 --> 00:30:15,312
She's a mutual friend.
What's the problem?
586
00:30:15,600 --> 00:30:18,512
The problem is I want to know
why you keep
talking about her.
587
00:30:18,800 --> 00:30:20,950
ljust told you,
she's a friend.
588
00:30:22,080 --> 00:30:23,911
Why don't you and I
take a little walk?
589
00:30:25,240 --> 00:30:28,710
Who are we doing now?
Bogie? Cagney?
590
00:30:29,000 --> 00:30:31,070
Look,
I'm getting a little tired
ofthis macho routine.
591
00:30:31,360 --> 00:30:33,191
Listen, I've got
every dime I own
592
00:30:33,480 --> 00:30:34,879
in this little piece
of promotion.
593
00:30:35,160 --> 00:30:36,991
So I ain't about
to let anybody mess it up.
594
00:30:37,280 --> 00:30:38,872
Now, let's you
and | go somewhere private
595
00:30:39,160 --> 00:30:40,593
and get some answers.
596
00:30:55,840 --> 00:30:58,274
Slow, hard way
to make a fast, easy buck.
597
00:30:58,560 --> 00:31:00,118
KELLY:
Yeah.
598
00:31:02,480 --> 00:31:04,038
Have you seen Bosley?
599
00:31:05,520 --> 00:31:07,192
Even as we speak.
600
00:31:07,480 --> 00:31:08,276
Hi.
601
00:31:08,560 --> 00:31:09,709
Hi. Charlie's computer come up
602
00:31:10,000 --> 00:31:12,150
with anything
on our dynamic dance duo?
603
00:31:12,440 --> 00:31:15,910
Oh, yes. As a matter of fact
some very interesting stuff
604
00:31:16,200 --> 00:31:17,758
on Steven Aims.
605
00:31:18,040 --> 00:31:21,032
Only 24 and he already has
a record
the length of your arm
606
00:31:21,320 --> 00:31:23,117
with the New York
police department.
607
00:31:23,440 --> 00:31:24,156
Such as?
608
00:31:24,480 --> 00:31:25,833
He got started
when he was 16.
609
00:31:26,120 --> 00:31:27,599
Petty theft,
grand theft auto,
610
00:31:27,880 --> 00:31:30,440
petty larceny, along with
two visits to the county jail.
611
00:31:30,720 --> 00:31:31,755
Anything current?
612
00:31:32,040 --> 00:31:33,393
BOSLEY:
Something very current.
613
00:31:33,680 --> 00:31:35,671
Right now he's wanted
for questioning in regards
614
00:31:35,960 --> 00:31:37,791
to his partner,
Jenny Wills.
615
00:31:38,120 --> 00:31:40,111
Seems that there's been
a missing persons report
616
00:31:40,400 --> 00:31:41,276
filed on her by her parents.
617
00:31:41,560 --> 00:31:43,516
She's only 17 years old.
618
00:31:44,440 --> 00:31:45,270
Hm. Just the kind of fellow
619
00:31:45,560 --> 00:31:46,993
you want your daughter
to run off with.
620
00:31:47,280 --> 00:31:49,555
Yeah. Oh, and as a matter
fact, I forgot to mention
621
00:31:49,880 --> 00:31:53,873
he's been arrested twice
on assault and
battery charges.
622
00:31:54,160 --> 00:31:56,435
Let's not dance
too close to them.
623
00:31:56,760 --> 00:31:57,795
Good idea.
624
00:31:58,080 --> 00:31:58,796
Have you seen Kris?
625
00:31:59,080 --> 00:32:00,274
I saw Al Norman leading her
626
00:32:00,600 --> 00:32:02,113
toward P.J. Wilkes' office.
627
00:32:02,440 --> 00:32:03,429
He looked very grim.
628
00:32:03,720 --> 00:32:05,073
lfshe's not back here
in five minutes
629
00:32:05,400 --> 00:32:06,799
I think we should see
if she needs a hand.
630
00:32:07,080 --> 00:32:07,796
All right.
631
00:32:08,080 --> 00:32:10,071
Meet you back here
in five minutes.
632
00:32:10,400 --> 00:32:11,879
Come on, dear.
Right.
633
00:32:16,640 --> 00:32:18,835
I,”
634
00:32:25,440 --> 00:32:27,874
Hey, what's wrong?
635
00:32:28,160 --> 00:32:29,195
Oh, it's Billy.
636
00:32:29,480 --> 00:32:30,913
What?
637
00:32:31,200 --> 00:32:34,158
Billy. He's lying out there.
638
00:32:34,440 --> 00:32:35,759
I think he's dead.
639
00:32:36,040 --> 00:32:37,439
Come on, let's go.
640
00:32:39,800 --> 00:32:41,995
I,”
641
00:32:44,560 --> 00:32:47,154
When Billy didn't come back
afterthe break,
642
00:32:47,480 --> 00:32:49,152
I went looking for him.
643
00:32:50,200 --> 00:32:52,236
Oh, God, it's awful.
644
00:32:53,640 --> 00:32:54,516
Okay.
645
00:32:54,800 --> 00:32:56,916
I,”
646
00:33:08,160 --> 00:33:10,355
Betty, I've got
to ask you some questions.
647
00:33:10,640 --> 00:33:12,232
I think we'd better call
the police.
648
00:33:12,520 --> 00:33:14,909
We will. But first you've got
to talk to me.
649
00:33:15,200 --> 00:33:18,272
Did you see anyone back here
before you found Billy's body?
650
00:33:19,120 --> 00:33:19,870
[SIGHS]
651
00:33:20,160 --> 00:33:21,275
I don't know. |--
652
00:33:21,600 --> 00:33:22,589
I don't remember.
653
00:33:22,880 --> 00:33:24,359
It's important.
654
00:33:25,160 --> 00:33:27,799
Uh, no. No. |--
655
00:33:28,080 --> 00:33:29,877
I didn't see anyone.
656
00:33:30,160 --> 00:33:32,276
No one walking in the area?
657
00:33:32,560 --> 00:33:33,276
BETTY:
No.
658
00:33:33,560 --> 00:33:34,595
KELLY:
You're sure?
659
00:33:34,880 --> 00:33:36,518
BETTY:
I'm not sure of anything.
660
00:33:36,800 --> 00:33:38,199
Why don't we call the police?
661
00:33:38,480 --> 00:33:40,471
Why do you keep
asking me these questions?
662
00:33:40,760 --> 00:33:43,069
BETTY: What?
KELLY:
I'm a private detective.
663
00:33:43,360 --> 00:33:45,828
I'm a private detective
and I'm working
on a case here.
664
00:33:46,160 --> 00:33:46,751
[SIGHS]
665
00:33:47,080 --> 00:33:48,308
I don't believe you.
666
00:33:48,600 --> 00:33:52,149
Look, | work for
the Townsend Detective Agency.
667
00:33:54,640 --> 00:33:56,312
Here's my identification.
668
00:33:57,360 --> 00:33:58,429
BETTY:
Agun.
669
00:33:59,760 --> 00:34:00,749
You have a gun?
670
00:34:01,040 --> 00:34:03,156
Yes. Now do you believe me?
671
00:34:04,440 --> 00:34:05,236
[SIGHS]
672
00:34:05,560 --> 00:34:07,073
I guess so.
673
00:34:07,360 --> 00:34:09,032
All right.
This is what I want you to do.
674
00:34:09,320 --> 00:34:10,673
Go back inside.
675
00:34:10,960 --> 00:34:13,235
And if anybody asks you,
you haven't seen Billy.
676
00:34:13,560 --> 00:34:16,438
BETTY: But why?
Pretend like
nothing's happened.
677
00:34:16,720 --> 00:34:18,711
KELLY:
Because we have
a better chance
678
00:34:19,000 --> 00:34:20,672
who killed Billy
if we do it this way.
679
00:34:20,960 --> 00:34:23,269
Trust me. All right?
680
00:34:25,080 --> 00:34:26,035
All right.
681
00:34:26,320 --> 00:34:27,435
Okay.
682
00:34:27,720 --> 00:34:28,630
Go back in and--
683
00:34:28,960 --> 00:34:31,349
And don't say anything
to anyone.
684
00:34:31,640 --> 00:34:32,595
Go on.
685
00:34:36,240 --> 00:34:38,435
I,”
686
00:34:48,160 --> 00:34:50,116
I,”
687
00:34:50,440 --> 00:34:52,795
Oh, you startled me.
688
00:34:53,080 --> 00:34:54,593
I'm sorry.
689
00:34:57,280 --> 00:34:59,271
What are you doing?
690
00:35:06,400 --> 00:35:08,755
I was wrong about you,
Miss Garrett.
691
00:35:10,120 --> 00:35:12,236
You're not a gracious lady.
692
00:35:12,520 --> 00:35:16,308
You're not
acting yew gracious
yourself, Mr. Mills.
693
00:35:16,600 --> 00:35:20,718
I'm afraid you've made that
necessary.
694
00:35:23,400 --> 00:35:24,958
Walk.
695
00:35:25,240 --> 00:35:26,355
Over there.
696
00:35:28,440 --> 00:35:29,873
I'd rather not.
697
00:35:34,560 --> 00:35:36,516
I'd rather you would.
698
00:35:36,800 --> 00:35:38,950
I,”
699
00:35:47,880 --> 00:35:50,110
I,”
700
00:35:56,160 --> 00:35:58,196
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
701
00:36:23,560 --> 00:36:24,754
Wait.
702
00:36:27,320 --> 00:36:28,548
In there.
703
00:36:36,720 --> 00:36:38,199
Well, sit down.
704
00:36:43,600 --> 00:36:45,113
[LAUGHING]
705
00:36:48,280 --> 00:36:50,032
A detective, huh?
706
00:36:50,920 --> 00:36:52,478
[LAUGHS]
707
00:36:52,760 --> 00:36:55,479
I thought
lwas a better
judge of people.
708
00:36:58,040 --> 00:37:00,679
I, uh, suppose I'll have
709
00:37:00,960 --> 00:37:03,315
to dispose of you somehow.
710
00:37:07,240 --> 00:37:08,753
I'll have to think
about this.
711
00:37:09,080 --> 00:37:11,116
Take all the time you need.
712
00:37:11,400 --> 00:37:14,358
Listen, blondie,
I'm getting
impatient with you.
713
00:37:14,640 --> 00:37:15,834
"Blondie"?
714
00:37:16,160 --> 00:37:18,993
You know, you really have got
to stop saying
things like that.
715
00:37:19,280 --> 00:37:20,952
Why are you and your friends
asking questions
716
00:37:21,240 --> 00:37:22,559
about Miss Fairgate?
717
00:37:23,760 --> 00:37:24,954
VVhy?
718
00:37:25,240 --> 00:37:27,356
You really
should stan learning
to control your temper.
719
00:37:27,680 --> 00:37:29,591
It could get you
in so much trouble.
720
00:37:33,200 --> 00:37:34,997
Don't you think so?
721
00:37:38,600 --> 00:37:40,158
[TSKS]
722
00:37:43,840 --> 00:37:45,876
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
723
00:37:53,600 --> 00:37:54,715
What?
I don't get it.
724
00:37:55,040 --> 00:37:57,156
Kelly said she'd meet us
back here in five minutes.
725
00:37:57,440 --> 00:37:59,431
It's not like her
just to disappear.
726
00:37:59,720 --> 00:38:01,472
Well, maybe
she stepped outside.
727
00:38:01,760 --> 00:38:03,034
Let's go see.
728
00:38:12,440 --> 00:38:13,634
Kelly?
729
00:38:15,600 --> 00:38:16,715
Uh-oh.
730
00:38:19,400 --> 00:38:20,992
BOSLEY:
That's Kelly's purse,
isn't it?
731
00:38:21,280 --> 00:38:22,793
TIFFANY:
Yep.
732
00:38:23,440 --> 00:38:25,032
Minus the gun.
733
00:38:27,680 --> 00:38:28,430
Bos.
734
00:38:28,720 --> 00:38:29,709
What?
735
00:38:36,640 --> 00:38:39,712
[MUSIC STOPS, CROWD APPLAUDS]
736
00:38:43,560 --> 00:38:44,959
[BAND PLAYING TANGO MUSIC]
737
00:38:45,240 --> 00:38:47,276
Oh, my God.
738
00:38:47,560 --> 00:38:49,118
Let's go tell Kris.
739
00:38:57,360 --> 00:38:58,554
MILLS:
You realize, of course,
740
00:38:58,840 --> 00:39:00,956
that I'm very disappointed
in you.
741
00:39:02,920 --> 00:39:05,150
I guess I'm not the only one.
742
00:39:05,480 --> 00:39:07,072
Who disappointed you, I mean.
743
00:39:08,360 --> 00:39:09,634
Billy too?
744
00:39:09,920 --> 00:39:12,593
Well, did you hear
what he said about my music?
745
00:39:12,880 --> 00:39:15,678
"Cornwall muck."
Did you hear him say that?
746
00:39:16,880 --> 00:39:18,359
What did Sally Fairgate
say about you?
747
00:39:18,640 --> 00:39:20,676
It's not what she said.
It's what she did.
748
00:39:23,240 --> 00:39:25,549
They weren't-- They weren't
listening to my music.
749
00:39:25,880 --> 00:39:28,155
I listened.
750
00:39:28,440 --> 00:39:29,634
Yeah.
751
00:39:30,720 --> 00:39:32,233
Yes, you did.
752
00:39:34,400 --> 00:39:35,879
But you pretended
to be one thing
753
00:39:36,160 --> 00:39:38,116
when you were something
quite different.
754
00:39:39,680 --> 00:39:41,875
It didn't used to be that way.
755
00:39:42,160 --> 00:39:43,275
People were--
756
00:39:43,600 --> 00:39:46,398
People were more simple,
direct, honest like my music.
757
00:39:46,680 --> 00:39:48,591
That's why they loved me
in those days.
758
00:39:48,880 --> 00:39:51,519
lwas hoping it would be
that way again.
759
00:39:51,800 --> 00:39:53,836
That it would all
start again here.
760
00:39:56,520 --> 00:39:58,317
I guess I was wrong.
761
00:40:01,080 --> 00:40:03,594
Nothing is simple anymore.
762
00:40:05,120 --> 00:40:07,588
The music and the people--
763
00:40:07,920 --> 00:40:10,753
They're all dissonant,
ugly, ugly.
764
00:40:16,640 --> 00:40:18,710
lwill have to kill you,
you know.
765
00:40:20,920 --> 00:40:23,036
When all the talk is over...
766
00:40:25,320 --> 00:40:27,788
I will have to kill you.
767
00:40:37,200 --> 00:40:39,236
Look, Mr. Norman, I'm getting
pretty bored with this.
768
00:40:39,520 --> 00:40:40,714
I think it's time
for me to go home.
769
00:40:41,040 --> 00:40:42,473
Listen, you'll go home
when | tell you.
770
00:40:42,760 --> 00:40:43,988
You and your friends.
771
00:40:44,280 --> 00:40:45,713
[KNOCKING 0N DOOR]
772
00:40:50,960 --> 00:40:53,758
We wanna talk to Miss Monroe.
Well, speak of the devil.
773
00:40:54,040 --> 00:40:55,996
Alone.
Go ahead, talk.
774
00:40:56,280 --> 00:40:57,395
It's rather urgent.
775
00:40:57,720 --> 00:41:00,757
I've got a few things
to say to you myself.
776
00:41:01,040 --> 00:41:03,235
Mr. Norman, why don't you
sit down and be quiet?
777
00:41:03,560 --> 00:41:04,470
[AUDIENCE APPLAUDS]
778
00:41:04,760 --> 00:41:05,510
Well.
779
00:41:05,800 --> 00:41:07,074
The lady has claws.
780
00:41:07,400 --> 00:41:08,594
And she knows how to use them.
781
00:41:08,880 --> 00:41:09,676
What's happening?
782
00:41:09,960 --> 00:41:12,110
We just found
the boy singer out back
783
00:41:12,440 --> 00:41:13,839
with his head caved in.
784
00:41:14,120 --> 00:41:15,838
We also found Kelly's purse
on the ground,
785
00:41:16,160 --> 00:41:17,388
but no sign of Kelly.
786
00:41:17,680 --> 00:41:20,672
Well, you said you wanted
to do some talking. Go ahead.
787
00:41:20,960 --> 00:41:22,871
Tell us what you know
about Sally Fairgate's death
788
00:41:23,200 --> 00:41:24,349
and our
friend's disappearance.
789
00:41:24,640 --> 00:41:26,790
Nothing. I don't know
what you're talking about.
790
00:41:27,120 --> 00:41:28,473
Listen, you musical comedy
mobster,
791
00:41:28,760 --> 00:41:31,035
I have had it with your dumb
dialogue and your bad manners.
792
00:41:31,320 --> 00:41:32,514
And if you two
are in any way involved
793
00:41:32,840 --> 00:41:34,796
in these killings
or Miss
Garrett's disappearance,
794
00:41:35,080 --> 00:41:36,513
we're gonna string you up
by your ears.
795
00:41:36,840 --> 00:41:38,671
Shut up, Wilkes.
We didn't kill her.
796
00:41:38,960 --> 00:41:40,075
But it's the truth. We didn't.
797
00:41:40,360 --> 00:41:41,270
Didn't ki|| who?
798
00:41:41,600 --> 00:41:42,715
Anybody.
We didn't kill anybody.
799
00:41:43,000 --> 00:41:45,355
We just moved the body,
that's all.
800
00:41:45,680 --> 00:41:46,476
Whose body?
801
00:41:46,760 --> 00:41:48,512
Sally Fairgate.
802
00:41:48,800 --> 00:41:50,950
We found her dead outback,
803
00:41:51,240 --> 00:41:53,879
so we took her body down
to the beach and we dumped it.
804
00:41:54,160 --> 00:41:56,230
Why? Why did you do that?
805
00:41:56,520 --> 00:41:59,159
Because if word ever got out
that somebody
had been murdered
806
00:41:59,440 --> 00:42:01,317
around here,
807
00:42:01,600 --> 00:42:03,511
this whole thing
would go down the drain.
808
00:42:03,800 --> 00:42:06,268
Every dime we've got
is sunk in this place.
809
00:42:06,560 --> 00:42:07,913
[CHUCKLES LIGHTLY]
810
00:42:08,200 --> 00:42:09,076
Well, I hate to say it,
811
00:42:09,360 --> 00:42:10,554
but I think I believe him.
812
00:42:10,880 --> 00:42:13,269
These two are just low enough
to do something like that.
813
00:42:14,760 --> 00:42:16,193
You know what?
814
00:42:16,480 --> 00:42:17,879
You're right.
815
00:42:20,360 --> 00:42:21,918
Let's go find Kelly.
816
00:42:22,200 --> 00:42:24,191
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
817
00:42:38,320 --> 00:42:41,118
Okay. You walk and you listen.
818
00:42:41,400 --> 00:42:43,277
Your competitor
Miss Fairgate's been murdered.
819
00:42:43,560 --> 00:42:44,276
Are you aware of that?
820
00:42:44,560 --> 00:42:45,913
Now, how the devil
would we know that?
821
00:42:46,240 --> 00:42:47,753
How about the, uh,
singer you tangled with?
822
00:42:48,080 --> 00:42:49,559
He's lying out back
with his head caved in.
823
00:42:49,840 --> 00:42:50,909
You know anything
about that?
824
00:42:51,200 --> 00:42:52,952
Those two are dead,
What are you trying to pull?
825
00:42:53,240 --> 00:42:54,912
and my friend Miss Garrett
has disappeared.
826
00:42:55,200 --> 00:42:56,428
I want answers.
I want them in a hurry.
827
00:42:56,760 --> 00:42:58,034
What do you expect me
to do about it?
828
00:43:01,560 --> 00:43:03,152
I'll wait outside.
829
00:43:08,160 --> 00:43:10,116
Come on. What are you
looking at me like that for?
830
00:43:10,440 --> 00:43:13,193
You think! had anything to do
with anybody getting killed?
831
00:43:13,520 --> 00:43:15,636
I'm just remembering
what you said
832
00:43:15,920 --> 00:43:17,717
to me about not letting
anybody stand in yourway
833
00:43:18,000 --> 00:43:18,671
or mess you up.
834
00:43:18,960 --> 00:43:19,915
I said it and I meant it.
835
00:43:20,240 --> 00:43:21,514
Then and now. All right?
836
00:43:21,800 --> 00:43:22,949
So just follow my lead
837
00:43:23,280 --> 00:43:24,508
and stop
thinking about anything
838
00:43:24,800 --> 00:43:26,074
except the 5000
we're gonna win.
839
00:43:26,360 --> 00:43:27,429
'Cause like I said before,
840
00:43:27,720 --> 00:43:29,790
that's all that counts,
winning.
841
00:43:30,120 --> 00:43:31,189
Come on.
842
00:43:41,840 --> 00:43:42,670
Okay, where do we start?
843
00:43:42,960 --> 00:43:44,359
Well, I think
we had better spread out.
844
00:43:44,680 --> 00:43:47,148
Check the buildings, and if
you find anything just yell.
845
00:43:47,440 --> 00:43:48,634
Come on.
846
00:43:52,440 --> 00:43:54,590
I'm really sorry I have
to hurt you.
847
00:43:54,880 --> 00:43:56,518
We'll go outside
and walk to the beach
848
00:43:56,800 --> 00:43:58,631
where no one will hear
the shot.
849
00:44:07,800 --> 00:44:09,153
[GUNSHOT]
850
00:44:23,760 --> 00:44:25,955
I think you had better put
the gun down, Mr. Mills.
851
00:44:26,240 --> 00:44:27,434
Put it down.
852
00:44:54,360 --> 00:44:56,078
[SIGHS]
853
00:44:56,360 --> 00:44:58,191
Maybe it's
just as well this way.
854
00:45:00,200 --> 00:45:04,113
It all got out of hand
somehow.
855
00:45:06,520 --> 00:45:09,478
All dissonant, ugly--
856
00:45:12,320 --> 00:45:15,517
There doesn't
seem to be a place
for me anymore.
857
00:45:19,920 --> 00:45:21,194
You know what I mean?
858
00:45:21,960 --> 00:45:24,155
AH.”
859
00:45:25,320 --> 00:45:26,594
Yeah.
860
00:45:27,280 --> 00:45:29,475
AH.”
861
00:45:42,520 --> 00:45:43,270
You all right?
862
00:45:43,560 --> 00:45:45,869
Yeah. You?
863
00:45:46,160 --> 00:45:48,720
Well, I've had my fill
of dancing.
864
00:45:49,920 --> 00:45:52,115
AH.”
865
00:45:56,680 --> 00:45:58,398
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
866
00:45:58,680 --> 00:46:01,797
[INDISTINCT SPEECH
OVER POLICE RADIO]
867
00:46:37,880 --> 00:46:39,313
Jenny.
868
00:46:39,640 --> 00:46:42,154
Look,
with the arrests and all,
869
00:46:42,480 --> 00:46:44,311
things have gotten
a little complicated.
870
00:46:44,600 --> 00:46:46,875
And the police have decided
to shut the place down.
871
00:46:47,160 --> 00:46:48,275
Shut it down?
872
00:46:48,560 --> 00:46:50,152
BOSLEY: Yes, but the ballots
Yeah.
873
00:46:50,440 --> 00:46:51,350
will be counted. And--
874
00:46:51,640 --> 00:46:52,516
And there will be a winner.
875
00:46:52,800 --> 00:46:55,268
But for the moment
there's no more dancing.
876
00:46:55,560 --> 00:46:57,437
In a day or two.
When are we gonna know?
877
00:46:57,720 --> 00:46:59,312
Well, the winners
will be notified.
878
00:46:59,600 --> 00:47:02,160
I'm sure you two
will get the most votes.
879
00:47:02,440 --> 00:47:05,000
BOSLEY:
0h, uh, and by the way,
Jenny, uh,
880
00:47:05,280 --> 00:47:07,555
the police talked
to New York about you.
881
00:47:07,880 --> 00:47:09,518
Uh, you know,
the missing persons report.
882
00:47:09,840 --> 00:47:12,354
Well, your parents
want you to call them.
883
00:47:14,080 --> 00:47:15,354
That won't be necessary.
884
00:47:15,680 --> 00:47:17,796
I'm going home.
885
00:47:18,080 --> 00:47:19,513
You're going home?
886
00:47:19,800 --> 00:47:21,472
On the first plane
I can get.
887
00:47:21,760 --> 00:47:22,556
What are you, crazy?
888
00:47:22,840 --> 00:47:24,159
I mean, did you hear
what she just said?
889
00:47:24,480 --> 00:47:26,038
We're gonna win.
The money's ours.
890
00:47:26,360 --> 00:47:27,349
You keep it.
891
00:47:30,680 --> 00:47:31,510
But this is it.
892
00:47:31,800 --> 00:47:33,552
I mean, we won.
893
00:47:33,840 --> 00:47:35,671
Hey, it's just the beginning.
From here on we move.
894
00:47:35,960 --> 00:47:37,393
We'll get it all.
895
00:47:37,680 --> 00:47:39,352
You get it all.
896
00:47:39,640 --> 00:47:42,632
As far as I'm concerned,
it costs too much.
897
00:47:53,160 --> 00:47:54,878
Who cares?
I'll find someone else.
898
00:47:57,440 --> 00:47:58,919
Broads,
they're like streetcars.
899
00:47:59,200 --> 00:48:01,589
You know, one comes along
every 10 minutes.
900
00:48:10,040 --> 00:48:11,598
You don't think so?
901
00:48:11,880 --> 00:48:13,074
You'll see.
902
00:48:13,400 --> 00:48:16,119
A yearfrom now,
I'll have this
town by the tail.
903
00:48:16,400 --> 00:48:18,595
lfyou don't think so,
watch me.
904
00:48:18,880 --> 00:48:19,630
Just watch me!
905
00:48:19,920 --> 00:48:21,638
Anyone for a foxtrot?
906
00:48:21,960 --> 00:48:22,836
I think I'll pass.
907
00:48:23,160 --> 00:48:25,310
All
908
00:48:29,360 --> 00:48:31,555
AH.”
63867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.