Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:03,958
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,754
there were three little girls
who went to
the police academy.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,031
One in los Ange/es.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,433
One in San Francisco.
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,632
The other in Boston.
6
00:00:15,800 --> 00:00:18,030
And they were each assigned...
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,315
[BUZZING]
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,909
very hazardous duties.
9
00:00:22,240 --> 00:00:24,834
But i took them
away from all that
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,718
and now they work for me.
11
00:00:27,040 --> 00:00:28,029
My name is Charlie.
12
00:01:14,800 --> 00:01:16,995
I,”
13
00:02:20,080 --> 00:02:22,036
[LINE DIAL/N6]
14
00:02:22,360 --> 00:02:23,793
[RINGS]
15
00:02:25,320 --> 00:02:27,470
[IND/S TWO 7' SPEECH]
16
00:02:27,760 --> 00:02:28,829
What do you
mean there seems to
17
00:02:29,160 --> 00:02:30,229
be a mix-up in
the reservations?
18
00:02:30,520 --> 00:02:31,873
[IND/S TWO 7' SPEECH]
19
00:02:32,160 --> 00:02:34,833
What?
20
00:02:35,120 --> 00:02:36,075
All right,
I'll be right down.
21
00:02:36,360 --> 00:02:38,510
I,”
22
00:02:42,080 --> 00:02:43,479
Which one do you
like best?
23
00:02:43,800 --> 00:02:44,755
Idon't believe this.
24
00:02:45,040 --> 00:02:47,429
Someone told the desk
we're leaving.
25
00:02:47,760 --> 00:02:50,115
They've already rented out
our suite for the night.
26
00:02:50,440 --> 00:02:52,237
I'll have to go down there
and straighten it out.
27
00:02:52,560 --> 00:02:53,675
Yes, dear.
Oh, darling,
28
00:02:53,960 --> 00:02:56,554
would you mind being somewhat
ready by the time | get back?
29
00:02:56,840 --> 00:02:57,716
Yes, dear.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,399
Thank you.
31
00:03:01,480 --> 00:03:02,708
[SIGHS]
32
00:03:09,800 --> 00:03:12,030
I,”
33
00:04:35,720 --> 00:04:37,233
[WATER RUNNING]
34
00:04:40,800 --> 00:04:42,791
[WATER CONTINUES RUNNING]
35
00:05:02,560 --> 00:05:05,358
Arthur, there aren't
any towels in here.
36
00:05:06,640 --> 00:05:08,995
Arthur, are you there?
37
00:05:16,440 --> 00:05:17,429
[KNOCKING 0N DOOR]
38
00:05:17,720 --> 00:05:19,915
Which dress do you like best?
39
00:05:20,200 --> 00:05:21,599
Help me decide.
40
00:05:24,200 --> 00:05:25,633
What are you doing?
41
00:05:25,960 --> 00:05:27,757
You haven‘t done that
in a long time.
42
00:05:28,040 --> 00:05:29,553
Now, let me dry off.
43
00:05:29,880 --> 00:05:30,790
I'll be right out.
44
00:05:52,920 --> 00:05:54,592
Arthur?
45
00:05:55,320 --> 00:05:56,639
Arthur?
46
00:05:59,920 --> 00:06:01,433
[PANTING]
47
00:06:01,720 --> 00:06:03,073
[SCREAMING]
48
00:06:05,440 --> 00:06:07,635
I,”
49
00:06:08,920 --> 00:06:11,912
BOSLEY:
This is the man.
50
00:06:12,200 --> 00:06:14,191
His name is Damien Roth.
51
00:06:14,480 --> 00:06:16,072
Travels in all
the right circles,
52
00:06:16,360 --> 00:06:18,555
international jet set
and the like,
53
00:06:18,840 --> 00:06:22,594
and, interestingly enough,
he is the well-heeled heir
54
00:06:22,880 --> 00:06:23,869
to several fortunes.
55
00:06:24,160 --> 00:06:25,388
I've heard of him.
56
00:06:25,680 --> 00:06:27,989
He was a polo champion
a couple of years back.
57
00:06:28,320 --> 00:06:29,912
I've seen him
in the society pages.
58
00:06:30,240 --> 00:06:31,958
He sails, he races...
59
00:06:32,280 --> 00:06:33,269
That's it.
60
00:06:33,560 --> 00:06:34,595
Racing.
I have seen him race.
61
00:06:34,880 --> 00:06:36,438
CHARLIE [OVER SPEAKER]:
You’re all correct
62
00:06:36,720 --> 00:06:39,598
Mr. Roth is a man
with James Bond/an tastes,
63
00:06:39,880 --> 00:06:41,711
means and charm.
64
00:06:42,040 --> 00:06:44,713
Also known to be
an extraordinary jewel thief
65
00:06:45,040 --> 00:06:46,439
He actually socializes
66
00:06:46,720 --> 00:06:48,836
with the very people
he steals from.
67
00:06:49,120 --> 00:06:51,429
He always works in the daytime
with lots of people around,
68
00:06:51,760 --> 00:06:53,398
and he has never been caught.
69
00:06:53,720 --> 00:06:55,119
In fact, no one in the jet set
70
00:06:55,400 --> 00:06:56,913
would even dream
of accusing him.
71
00:06:57,200 --> 00:07:01,034
Some people vulgarly refer
to him as the Ice Cat.
72
00:07:01,320 --> 00:07:02,196
Diamonds.
73
00:07:02,520 --> 00:07:03,794
BOSLEY:
Ah, most definitely.
74
00:07:04,080 --> 00:07:05,513
Although in the past
couple of years,
75
00:07:05,800 --> 00:07:08,360
he has branched out
to emeralds and
rubies as well.
76
00:07:08,640 --> 00:07:09,470
Oh, nice hard assets.
77
00:07:09,760 --> 00:07:10,590
[BOTH LAUGH]
78
00:07:10,880 --> 00:07:12,074
Our client, Michael Leone,
79
00:07:12,400 --> 00:07:13,799
will be arriving here
in a couple of days
80
00:07:14,120 --> 00:07:16,873
with his cousin,
Carla Leone, the opera star.
81
00:07:17,200 --> 00:07:18,872
Oh, I know her,
I saw her in Milan.
82
00:07:19,200 --> 00:07:21,156
She's terrific.
Very Italian.
83
00:07:21,440 --> 00:07:22,555
[ALL LAUGH]
84
00:07:22,840 --> 00:07:26,719
Yes. Carla will be singing
La Traviata he re.
85
00:07:27,040 --> 00:07:28,598
And sporting an expensive gilt
86
00:07:28,920 --> 00:07:30,148
from a very devoted fan,
87
00:07:30,440 --> 00:07:33,238
the Blue Heron diamond,
which she intends to wear
88
00:07:33,520 --> 00:07:35,590
during performance
for puhlicity's sake.
89
00:07:35,880 --> 00:07:37,438
Blue Heron.
I'm very impressed.
90
00:07:37,760 --> 00:07:39,352
Mmm, and the perfect target
for our Mr. Roth.
91
00:07:39,680 --> 00:07:40,715
Mm-hm.
92
00:07:41,000 --> 00:07:44,276
it is. it's just too tempting
for him to pass up.
93
00:07:44,600 --> 00:07:46,556
And Carla
doesn’t seem worried,
94
00:07:46,840 --> 00:07:47,829
but Michael is.
95
00:07:48,120 --> 00:07:50,031
He wants her and the stone
protected.
96
00:07:50,360 --> 00:07:52,999
Interestingly enough,
Mr.
Roth showed up here in town
97
00:07:53,320 --> 00:07:54,435
just last week.
98
00:07:54,720 --> 00:07:57,837
He carries a British passport,
but he happens to own
99
00:07:58,160 --> 00:08:01,152
half a dozen houses
or condos around the world.
100
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
As a matter of fact,
one of them is in the marina.
101
00:08:03,600 --> 00:08:04,555
Okay.
102
00:08:04,840 --> 00:08:05,909
We know
who the suspect is.
103
00:08:06,200 --> 00:08:07,713
And we know
what he's after.
104
00:08:08,040 --> 00:08:09,109
So, what's the catch?
105
00:08:09,400 --> 00:08:11,072
Roth is the catch, Angels.
106
00:08:11,360 --> 00:08:15,433
He's extremely! sell-contained,
practically impregnable,
107
00:08:15,760 --> 00:08:19,275
and l have heard that he’s
impervious to feminine wi/es.
108
00:08:19,600 --> 00:08:20,715
Mmm. Ahem.
109
00:08:21,000 --> 00:08:21,955
That sounds
like a challenge.
110
00:08:22,240 --> 00:08:24,754
Well, it's certainly not
a piece of cake.
111
00:08:25,040 --> 00:08:26,792
Well, you know the old
expression, Charlie:
112
00:08:27,080 --> 00:08:28,752
"Something for everyone.”
113
00:08:29,040 --> 00:08:30,712
[ALL LAUGH]
114
00:08:31,840 --> 00:08:34,035
I,”
115
00:08:58,000 --> 00:08:59,592
[CLEARS THROAT]
116
00:09:00,920 --> 00:09:02,399
[DOORBELL RINGS]
117
00:09:06,360 --> 00:09:08,078
Hehl
Was it something I said?
118
00:09:08,400 --> 00:09:11,039
Oh, sorry. You caught me
wrestling with a leaky faucet.
119
00:09:11,360 --> 00:09:12,110
Are you the manager?
120
00:09:12,440 --> 00:09:13,555
No, the owner.
Oh.
121
00:09:13,840 --> 00:09:15,398
And you've come
aboutthe rental, right?
122
00:09:15,680 --> 00:09:16,430
Yes.
123
00:09:16,720 --> 00:09:19,439
Fine. Just give me
a second.
124
00:09:19,720 --> 00:09:21,438
It's round the corner.
125
00:09:24,760 --> 00:09:26,990
I,”
126
00:09:35,240 --> 00:09:36,719
I'll take it.
127
00:09:37,000 --> 00:09:38,831
Excuse me
for asking this,
128
00:09:39,120 --> 00:09:41,236
but, uh, didn't you
use to live in San Francisco?
129
00:09:41,520 --> 00:09:42,669
Why?
130
00:09:42,960 --> 00:09:45,076
Well, I could swear I saw you
at the Bay Yacht Club there.
131
00:09:45,360 --> 00:09:46,475
You sail, don't you?
132
00:09:46,760 --> 00:09:49,115
A little. When would you
like to move in?
133
00:09:49,440 --> 00:09:50,555
Hmm...
134
00:09:50,840 --> 00:09:51,716
Tomorrow, I think.
135
00:09:52,000 --> 00:09:53,035
I can give you
a check right now.
136
00:09:53,360 --> 00:09:55,157
Fine. I'll need
first and last plus deposit.
137
00:09:55,480 --> 00:09:56,549
Okay.
138
00:09:56,840 --> 00:09:58,831
I'm really actually
a sailing buff, you know.
139
00:09:59,160 --> 00:10:00,559
Haven't been sailing
in a long time.
140
00:10:00,840 --> 00:10:02,159
You still keeping it up?
141
00:10:02,440 --> 00:10:03,555
l have some friends
who own a boat
142
00:10:03,840 --> 00:10:04,909
that live
a couple of doors down.
143
00:10:05,240 --> 00:10:06,593
I can introduce you,
if you like.
144
00:10:06,880 --> 00:10:09,758
Oh, well, l was hoping that we
could go sailing together.
145
00:10:10,080 --> 00:10:12,036
As I recall, your boat
up north was fabulous.
146
00:10:12,320 --> 00:10:13,389
Yes, she's a beauty.
147
00:10:13,680 --> 00:10:15,989
Unfortunately,
she's still up north.
148
00:10:16,280 --> 00:10:17,793
[CHECK RIPS]
Ah.
149
00:10:18,080 --> 00:10:20,230
I,”
150
00:10:21,760 --> 00:10:23,159
Ah. Here he comes.
151
00:10:23,440 --> 00:10:25,078
Okay. Wish me luck.
152
00:10:33,080 --> 00:10:34,877
on. Mr. Roth.
153
00:10:35,160 --> 00:10:36,388
Could you break stride
long enough
154
00:10:36,680 --> 00:10:38,557
to give me a couple
of minutes of your time?
155
00:10:39,560 --> 00:10:40,709
Ah, thank you.
156
00:10:41,000 --> 00:10:43,719
I'm Allison Beckwith,
I'm a freelance writer.
157
00:10:44,000 --> 00:10:48,312
I'm doing research for a book
on heirs to famous fortunes.
158
00:10:48,600 --> 00:10:49,430
You are the Damien Roth,
159
00:10:49,720 --> 00:10:51,039
the Merchant Banking Roth
of London?
160
00:10:51,320 --> 00:10:52,912
Women shouldn't wear
tennis shoes to jog in.
161
00:10:53,200 --> 00:10:54,519
They don't give you
enough support.
162
00:10:54,840 --> 00:10:57,035
I'd give anything
to interview you.
163
00:10:57,320 --> 00:10:58,514
Forjogging on the beach?
164
00:10:58,840 --> 00:11:00,432
It only look me three months
and two countries
165
00:11:00,760 --> 00:11:02,876
to get close enough
to ask.
166
00:11:03,160 --> 00:11:06,357
I'm very flattered,
but I don't give interviews.
167
00:11:06,680 --> 00:11:08,750
Well, my blanket's
right over there,
168
00:11:09,040 --> 00:11:10,871
and I have a tape recorder
and a slew of questions.
169
00:11:11,160 --> 00:11:12,718
I'm sorry,
but the answer's no.
170
00:11:13,000 --> 00:11:13,955
But your life
is fascinating.
171
00:11:14,240 --> 00:11:15,992
I mean, you're a--
A world traveler,
172
00:11:16,320 --> 00:11:17,753
a hobbyist,
a sportsman.
173
00:11:18,040 --> 00:11:19,632
And sometimes an artist,
but also, you see,
174
00:11:19,920 --> 00:11:21,194
I'm a recluse.
175
00:11:21,480 --> 00:11:23,630
I,”
176
00:11:43,920 --> 00:11:45,558
Is he good?
177
00:11:47,160 --> 00:11:48,070
lthink so.
178
00:11:48,360 --> 00:11:49,554
You don't own
this place, do you?
179
00:11:49,840 --> 00:11:50,909
No, he does.
180
00:11:51,200 --> 00:11:53,509
Well,
|, uh, have a new car here
that I really like,
181
00:11:53,800 --> 00:11:55,472
and I'm thinking of
putting in a turbocharger.
182
00:11:55,760 --> 00:11:58,752
Why don't you
talk to Klaus once
he's finished with my lune-up?
183
00:11:59,040 --> 00:12:00,598
Well, which do you think
is better?
184
00:12:00,880 --> 00:12:02,552
A turbocharger
will give you more thrust.
185
00:12:02,840 --> 00:12:03,909
Is it worth it?
186
00:12:04,240 --> 00:12:05,559
Depends on how fast
you want to go.
187
00:12:05,840 --> 00:12:07,193
Fast?
188
00:12:07,480 --> 00:12:09,277
The trouble is, I don't know
how my car'll drive
189
00:12:09,560 --> 00:12:10,754
once it's installed.
190
00:12:11,080 --> 00:12:13,548
Urn, you don't suppose I could
drive your car a couple blocks
191
00:12:13,840 --> 00:12:16,274
just to get the feel
of all that power, do you?
192
00:12:16,560 --> 00:12:18,278
I don't drive
anybody else's car,
193
00:12:18,560 --> 00:12:20,198
and nobody else drives mine.
194
00:12:20,480 --> 00:12:23,313
Well, I've just kind of gotten
interested in sports cars,
195
00:12:23,600 --> 00:12:25,272
and I wanna learn
all I can about them.
196
00:12:25,560 --> 00:12:26,913
Then I have
a suggestion:
197
00:12:27,200 --> 00:12:28,269
Be quiet, watch Klaus,
198
00:12:28,600 --> 00:12:30,830
and you'll learn something.
Excuse me.
199
00:12:35,040 --> 00:12:37,270
I,”
200
00:12:40,480 --> 00:12:43,119
Charlie was right.
This isn't gonna be easy.
201
00:12:43,440 --> 00:12:44,395
TIFFANY:
l just talked to Kris.
202
00:12:44,680 --> 00:12:46,989
She's getting setup at her
apartment, at least.
203
00:12:47,320 --> 00:12:50,073
After he left you, he spent
two hours in
a health food store
204
00:12:50,360 --> 00:12:52,635
talking about the merits
of potassium.
205
00:12:52,920 --> 00:12:54,273
Sounds exciting.
206
00:12:54,560 --> 00:12:57,154
I think we're gonna have
to rely on wit
instead of wiles.
207
00:12:57,440 --> 00:13:00,034
Uh, gotta go,
he's turning off the road.
208
00:13:18,400 --> 00:13:19,594
[CAR DOOR CLOSES]
209
00:13:25,160 --> 00:13:27,390
I,”
210
00:13:41,280 --> 00:13:43,271
[PEOPLE GRUNTING]
211
00:14:34,960 --> 00:14:37,155
I,”
212
00:14:45,920 --> 00:14:47,990
Stop, I can't keep up
with you yet.
213
00:14:48,320 --> 00:14:50,197
ROTH:
You move like a cat.
214
00:14:51,360 --> 00:14:53,112
Now you've got to learn
to move like a tiger.
215
00:14:53,400 --> 00:14:55,595
WOMAN:
I'll never be a match for you.
216
00:14:55,880 --> 00:14:57,757
Oof!
But I'll be close.
217
00:14:58,080 --> 00:14:59,274
[GIGGLES]
218
00:15:08,880 --> 00:15:10,552
Jill.
219
00:15:18,720 --> 00:15:20,915
I,”
220
00:15:23,880 --> 00:15:25,632
This man is impossible.
221
00:15:25,920 --> 00:15:27,035
He has absolutely no vices.
222
00:15:27,360 --> 00:15:29,476
He doesn't drink,
he doesn't gamble,
223
00:15:29,760 --> 00:15:32,115
and he sure doesn't
carouse with women. Nothing.
224
00:15:32,440 --> 00:15:34,317
And every time
he leaves the house,
225
00:15:34,600 --> 00:15:37,512
he goes jogging, or to the
health food
store for groceries,
226
00:15:37,800 --> 00:15:39,119
or he goes to wok out
at the gym,
227
00:15:39,400 --> 00:15:40,833
and he sees nobody.
228
00:15:41,400 --> 00:15:42,310
Hi.
229
00:15:42,600 --> 00:15:44,272
TIFFANY:
Hi there.
230
00:15:48,320 --> 00:15:51,153
What's wrong? You, uh,
seem a little shook up.
231
00:15:53,920 --> 00:15:54,716
lam.
232
00:15:55,000 --> 00:15:57,070
What's the matter,
Kel?
233
00:16:00,840 --> 00:16:01,795
I saw Jill today.
234
00:16:02,080 --> 00:16:05,550
Where? She's supposed
to be in Spain.
235
00:16:05,840 --> 00:16:07,398
Is she okay?
236
00:16:07,680 --> 00:16:09,238
I saw her
with Damien Roth.
237
00:16:09,560 --> 00:16:11,949
I followed him
to a martial arts studio,
238
00:16:12,280 --> 00:16:15,829
and Jill was there
waiting for him.
239
00:16:16,160 --> 00:16:19,072
From what I saw,
they were, uh...
240
00:16:19,360 --> 00:16:20,679
Well, you know.
Hehl
241
00:16:21,000 --> 00:16:21,750
I don't believe it.
242
00:16:22,080 --> 00:16:23,559
When's the last time
you heard from Jill?
243
00:16:23,840 --> 00:16:25,353
A month ago.
244
00:16:25,640 --> 00:16:27,517
She wrote me
from Belgium,
245
00:16:27,840 --> 00:16:29,592
and, uh, it was just
after the Grand Prix,
246
00:16:29,920 --> 00:16:31,353
and there were headlines
all over Europe.
247
00:16:31,640 --> 00:16:32,993
She went to the
Grand Prix, of course.
248
00:16:33,280 --> 00:16:35,111
And so she sent me
this little
clipping and a note,
249
00:16:35,400 --> 00:16:36,958
and she did say that
she had met someone,
250
00:16:37,240 --> 00:16:38,036
very special.
251
00:16:38,320 --> 00:16:39,912
But it couldn't be
Damien Roth.
252
00:16:40,200 --> 00:16:41,952
Are you positive
it was Jill?
253
00:16:42,240 --> 00:16:43,639
I couldn't
believe it, either.
254
00:16:43,920 --> 00:16:45,990
I called Charlie,
he did some checking.
255
00:16:46,280 --> 00:16:49,989
Damien Roth does
drive in races,
apparently he's a bigger fan.
256
00:16:50,320 --> 00:16:51,469
He was in Belgium also.
257
00:16:51,760 --> 00:16:54,558
He and Jill were seen together
at least a half a dozen times
258
00:16:54,840 --> 00:16:57,035
after the race.
Well, now, wait a minute.
259
00:16:57,360 --> 00:16:58,873
Maybe she doesn't know
who he is.
260
00:16:59,200 --> 00:17:01,555
We didn't until
Charlie told us.
261
00:17:01,840 --> 00:17:03,876
It just doesn't make
any sense, I mean,
262
00:17:04,200 --> 00:17:05,394
she wouldn't do that,
you know?
263
00:17:05,680 --> 00:17:07,398
She-- She would have called
or written.
264
00:17:07,680 --> 00:17:10,114
I mean, she just
wouldn't have come home
265
00:17:10,400 --> 00:17:11,276
without letting me know.
266
00:17:11,560 --> 00:17:13,516
Well, it sounds to me
like she's in trouble.
267
00:17:13,840 --> 00:17:14,795
Or hiding something.
268
00:17:15,080 --> 00:17:16,195
I,”
269
00:17:16,480 --> 00:17:18,277
lmean...
270
00:17:21,360 --> 00:17:23,316
Kris. Krisl
271
00:17:23,640 --> 00:17:25,073
[DOOR CLOSES]
272
00:17:27,160 --> 00:17:29,435
I,”
273
00:18:16,880 --> 00:18:18,711
You're a brilliant
student.
274
00:18:19,000 --> 00:18:20,399
Thank you,
Master Roth.
275
00:18:20,680 --> 00:18:22,238
You know,
I've suddenly realized
276
00:18:22,520 --> 00:18:25,114
I don't like you
out of my sight for a second.
277
00:18:25,400 --> 00:18:26,196
Let's give it
more time.
278
00:18:26,480 --> 00:18:27,833
I'm impatient.
279
00:18:29,080 --> 00:18:31,469
You're the very first woman
I've let into my life.
280
00:18:31,760 --> 00:18:32,909
For years.
281
00:18:33,200 --> 00:18:34,428
| find that
hard to believe.
282
00:18:34,720 --> 00:18:37,109
Everywhere you go, you're
constantly
surrounded by women.
283
00:18:37,400 --> 00:18:39,152
Those are girls, hot women.
284
00:18:39,440 --> 00:18:41,829
Well, when lwas younger,
and a lot more idealistic,
285
00:18:42,120 --> 00:18:45,715
l-- I thought
I'd fallen in love
a couple of times, but...
286
00:18:46,000 --> 00:18:47,194
Well...
287
00:18:47,520 --> 00:18:48,999
The most important things
to them were always
288
00:18:49,280 --> 00:18:50,235
the least important to me.
289
00:18:50,560 --> 00:18:53,233
You expect a lot
from a woman.
290
00:18:53,560 --> 00:18:55,152
Yes. I do.
291
00:18:55,480 --> 00:18:57,710
And you're very rare, Jill.
292
00:18:58,000 --> 00:19:00,275
You're not only beautiful,
you are intelligent
293
00:19:00,560 --> 00:19:01,834
and daring.
294
00:19:02,160 --> 00:19:05,357
You demand the best
from yourself.
295
00:19:05,640 --> 00:19:07,835
I really believe
I can share with you.
296
00:19:08,160 --> 00:19:11,038
I want you
to always be with me.
297
00:19:11,320 --> 00:19:13,311
In everything,
whatever the challenge.
298
00:19:13,600 --> 00:19:16,114
I,”
299
00:19:16,400 --> 00:19:18,470
Do you still want me to
pick up Michael
at the airport?
300
00:19:18,800 --> 00:19:19,710
Mm-hm.
301
00:19:20,000 --> 00:19:21,115
Why don't you
come along with me?
302
00:19:21,400 --> 00:19:23,038
I think he likes you,
kind of looks up to you
303
00:19:23,320 --> 00:19:24,309
like a big brother.
304
00:19:24,640 --> 00:19:26,870
No, I think he was rather more
interested in you than in me.
305
00:19:27,160 --> 00:19:30,789
No, you go along,
fan the flames a little.
306
00:19:31,080 --> 00:19:34,197
I don't like pretending
I'm available to another man.
307
00:19:34,520 --> 00:19:37,193
That's another reason why
I care so deeply for you.
308
00:19:38,920 --> 00:19:40,433
But you will do it.
309
00:19:41,600 --> 00:19:42,635
For me.
310
00:19:45,440 --> 00:19:47,476
I'll do it for us.
311
00:19:52,200 --> 00:19:54,395
I,”
312
00:20:27,520 --> 00:20:29,272
Michael.
313
00:20:29,560 --> 00:20:30,356
Hello.
314
00:20:30,640 --> 00:20:31,789
Hi.
315
00:20:33,440 --> 00:20:36,079
[JILL SPEAKS ITALIAN]
316
00:20:36,360 --> 00:20:37,270
Oh, late?
317
00:20:37,560 --> 00:20:39,039
Oh, I didn't even
expect to see you here.
318
00:20:39,320 --> 00:20:40,389
What a wonderful surprise.
319
00:20:40,680 --> 00:20:42,910
Jill Munroe, I'd like you
to meet my cousin,
Carla Leone.
320
00:20:43,200 --> 00:20:44,189
Hello. How are you?
321
00:20:44,480 --> 00:20:46,118
Nice to see you.
322
00:20:51,080 --> 00:20:53,275
Oh. Forgive me for staring.
323
00:20:53,600 --> 00:20:54,476
It's so beautiful.
324
00:20:54,760 --> 00:20:56,159
I know. Thank you.
325
00:20:57,920 --> 00:21:00,036
Well, I brought along
a little toy to show you.
326
00:21:00,360 --> 00:21:01,679
Oh. Carla, do you mind?
327
00:21:01,960 --> 00:21:03,109
[LAUGHS]
328
00:21:03,440 --> 00:21:04,395
[SPEAKING ITALIAN]
329
00:21:04,680 --> 00:21:05,749
I know I was gonna
take you home, but--
330
00:21:06,040 --> 00:21:07,792
[CARLA SPEAKS ITALIAN]
331
00:21:08,840 --> 00:21:10,956
But go on.
What I really want now
332
00:21:11,280 --> 00:21:13,794
is a hot bath
and a long nap.
333
00:21:14,120 --> 00:21:16,588
Oh, don't forget,
the party starts at 5.
334
00:21:16,920 --> 00:21:17,796
Oh.
Okay?
335
00:21:20,920 --> 00:21:22,672
You don't mind if we take
the scenic route?
336
00:21:23,000 --> 00:21:24,069
Are you kidding?
337
00:21:24,360 --> 00:21:25,315
[CHUCKLES]
338
00:21:27,920 --> 00:21:29,148
[CAR STARTS]
339
00:21:29,440 --> 00:21:31,635
I,”
340
00:21:40,560 --> 00:21:43,677
There's hardly any, uh,
traffic on the street.
341
00:21:43,960 --> 00:21:45,439
Let's see what it can do.
342
00:21:45,720 --> 00:21:47,199
You're crazy.
343
00:21:47,480 --> 00:21:49,152
Please.
344
00:21:49,440 --> 00:21:51,874
Okay. You asked for it.
Hold on.
345
00:21:53,960 --> 00:21:55,518
Jill, what are you doing?
346
00:22:07,320 --> 00:22:09,197
[LAUGHS]
347
00:22:16,280 --> 00:22:17,713
[TIRES SCREECHING]
348
00:22:21,520 --> 00:22:23,636
Oh, you're magnificent.
349
00:22:44,920 --> 00:22:46,194
[EXHALES]
350
00:22:46,480 --> 00:22:47,629
[GIGGLES]
351
00:22:47,960 --> 00:22:49,279
You're sensational.
352
00:23:04,640 --> 00:23:06,153
[TIRES SCREECHING]
353
00:23:07,680 --> 00:23:09,318
[SOFT MUSIC PLAYING]
354
00:23:09,600 --> 00:23:12,717
So you know, once I was
singing La Traviata,
355
00:23:13,000 --> 00:23:16,675
and lwas all tied up--
Excuse me, Miss Carla.
356
00:23:16,960 --> 00:23:17,915
Excuse me,
I hate to interrupt,
357
00:23:18,240 --> 00:23:20,276
but there's someone
I'd like you to meet.
358
00:23:20,560 --> 00:23:22,676
Well, yeah, of course.
Excuse us.
359
00:23:28,960 --> 00:23:29,949
Carla, dear,
360
00:23:30,240 --> 00:23:31,878
I want you to meet
a sort of friend of mine
361
00:23:32,160 --> 00:23:33,388
who may be as famous
as you are.
362
00:23:33,720 --> 00:23:34,709
This is Damien Roth.
363
00:23:35,000 --> 00:23:35,910
It's a very great honor.
364
00:23:36,200 --> 00:23:37,155
Hello.
365
00:23:37,440 --> 00:23:39,271
Oh, you'd better
watch out.
366
00:23:39,600 --> 00:23:40,749
I've heard he lives
a secret life
367
00:23:41,040 --> 00:23:42,871
as the infamous
Ice Cat.
368
00:23:43,160 --> 00:23:45,151
Ha-ha-hal Michael
so adores gossip.
369
00:23:45,480 --> 00:23:46,913
What do you really do,
Mr. Roth?
370
00:23:47,200 --> 00:23:49,555
The usual. l--
| travel a good deal,
371
00:23:49,840 --> 00:23:51,876
sail when I can,
collect art.
372
00:23:52,200 --> 00:23:53,633
I have a penchant
for racing cars,
373
00:23:53,920 --> 00:23:55,273
and of course,
I love the opera.
374
00:23:55,560 --> 00:23:56,959
We're looking forward
to hearing you sing.
375
00:23:57,280 --> 00:23:58,190
Thank you, that's nice.
376
00:23:58,480 --> 00:24:00,311
Well, I love Carla,
but please,
377
00:24:00,600 --> 00:24:02,352
let's not have
any talk about music.
378
00:24:02,640 --> 00:24:03,914
Well, then let's
get back to cars.
379
00:24:04,200 --> 00:24:05,349
Show us
your famous collection.
380
00:24:05,640 --> 00:24:06,868
I thought
you'd never ask.
381
00:24:07,720 --> 00:24:08,709
Will you
come along?
382
00:24:09,040 --> 00:24:11,395
No, cars just
bore me. Thank you.
383
00:24:11,720 --> 00:24:12,709
Francesco!
384
00:24:13,320 --> 00:24:15,356
[SOFT MUSIC PLAYING]
385
00:24:17,240 --> 00:24:18,832
What sort of wood
is that on the dash?
386
00:24:19,120 --> 00:24:20,155
That's burl pecan.
387
00:24:20,440 --> 00:24:21,759
Can't get that
anywhere these days.
388
00:24:22,040 --> 00:24:22,950
I'd rather
have one of these
389
00:24:23,240 --> 00:24:25,037
than Carla's
Blue Heron any day.
390
00:24:25,320 --> 00:24:26,639
Aren't you
the least bit worried
391
00:24:26,920 --> 00:24:28,717
about Carla wearing it
out in the open?
392
00:24:29,000 --> 00:24:30,149
I am,
but she isn't.
393
00:24:30,480 --> 00:24:31,356
Well,
if I were a thief,
394
00:24:31,640 --> 00:24:33,756
she'd certainly be
a most attractive target.
395
00:24:35,000 --> 00:24:36,831
If I were you, I'd hire
a couple of bodyguards.
396
00:24:37,160 --> 00:24:38,832
Or get a good safe.
397
00:24:39,160 --> 00:24:41,276
Well, she claims to have
a fail-safe way of guarding.
398
00:24:41,560 --> 00:24:42,788
Fail-safe?
399
00:24:43,120 --> 00:24:45,156
Well, she won't
tell me how it works.
400
00:24:45,440 --> 00:24:46,759
Artists.
401
00:24:47,080 --> 00:24:48,274
I think they're
all a little nuts.
402
00:24:48,560 --> 00:24:49,879
Ah, but
the world needs them
403
00:24:50,160 --> 00:24:52,469
to remind us all
of our forgotten ideals.
404
00:24:52,800 --> 00:24:54,199
Well, I've got my cars.
405
00:24:54,480 --> 00:24:56,311
And I've got
all the money I
could ever use.
406
00:24:56,640 --> 00:24:57,516
Who needs ideals?
407
00:24:57,840 --> 00:24:58,989
Who indeed?
408
00:24:59,280 --> 00:25:00,554
Pardon me,
409
00:25:00,840 --> 00:25:03,035
Miss Munroe?
Oh. Thank you.
410
00:25:07,800 --> 00:25:09,392
Uh, would you two
excuse me?
411
00:25:09,680 --> 00:25:11,159
Of course.
412
00:25:13,320 --> 00:25:14,799
Well, Michael,
my friend...
413
00:25:28,080 --> 00:25:29,354
Kris, you look great.
414
00:25:29,640 --> 00:25:31,278
I've been meaning
to call you--
415
00:25:31,560 --> 00:25:32,709
What's the matter?
416
00:25:33,040 --> 00:25:34,234
What are
you doing here?
417
00:25:34,520 --> 00:25:37,080
I could ask you
the same question.
418
00:25:37,360 --> 00:25:39,794
Michael Leone is a client.
419
00:25:40,080 --> 00:25:41,752
Oh?
420
00:25:42,040 --> 00:25:43,712
How did you get
mixed up with Damien Roth?
421
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
I told you in my last letter
I met someone.
422
00:25:46,840 --> 00:25:49,070
Do you know Damien?
Yeah.
423
00:25:49,400 --> 00:25:50,435
I know all about him.
424
00:25:50,720 --> 00:25:51,709
What are you talking about?
425
00:25:52,000 --> 00:25:53,115
He's a bigtime jewel thief.
426
00:25:53,440 --> 00:25:57,228
He's out there casing
Carla Leone's
diamond right now.
427
00:25:57,520 --> 00:25:59,476
That's what
Charlie thinks.
428
00:25:59,760 --> 00:26:01,034
[LAUGHS]
429
00:26:01,360 --> 00:26:02,793
Look, I've been
seeing him for months.
430
00:26:03,120 --> 00:26:03,950
Charlie's wrong.
431
00:26:04,280 --> 00:26:05,793
Have you ever known
Charlie to be wrong?
432
00:26:06,120 --> 00:26:07,997
I've never known Charlie.
Have you?
433
00:26:08,280 --> 00:26:10,589
Jill,
you're not that dumb.
434
00:26:10,920 --> 00:26:11,955
Kris, I love you.
435
00:26:12,240 --> 00:26:13,639
You're my sister.
436
00:26:13,960 --> 00:26:15,996
Please back off.
Back off?
437
00:26:16,280 --> 00:26:19,113
When he had you out there
setting up his mark for him?
438
00:26:19,400 --> 00:26:20,958
I'm not that dumb either.
439
00:26:21,240 --> 00:26:23,310
I've been following you.
440
00:26:23,640 --> 00:26:25,119
Been following me?
441
00:26:25,400 --> 00:26:27,868
How can you do that?
Do you think I wanted to?
442
00:26:28,160 --> 00:26:30,799
Well, stop it.
I can't.
443
00:26:32,640 --> 00:26:34,358
Damien's not what you think.
444
00:26:34,640 --> 00:26:36,153
He's poison, Jill.
445
00:26:36,480 --> 00:26:37,708
He's gonna ruin your life.
446
00:26:38,000 --> 00:26:38,796
Well, it's my life.
447
00:26:39,080 --> 00:26:40,149
I can't live it your way.
448
00:26:40,440 --> 00:26:42,317
I have my own needs.
I happen to
think he's exciting.
449
00:26:42,600 --> 00:26:43,635
I think he's brilliant.
450
00:26:43,920 --> 00:26:46,992
And you two are going to be
just terrific behind bars.
451
00:26:47,280 --> 00:26:49,669
You wanna talk about poison?
I'll tell you what poison is.
452
00:26:50,000 --> 00:26:51,592
It's someone sneaking around
behind your back
453
00:26:51,920 --> 00:26:54,229
when they're not wanted
and they're not invited.
454
00:27:21,760 --> 00:27:23,955
I,”
455
00:27:30,600 --> 00:27:31,555
Don't worry.
456
00:27:31,840 --> 00:27:34,434
Your sister
will come around in time.
457
00:27:34,720 --> 00:27:36,870
How did you know
who she was?
458
00:27:37,160 --> 00:27:40,197
Darling, I've known all about
you from the very beginning.
459
00:27:42,280 --> 00:27:43,190
All about me?
460
00:27:43,480 --> 00:27:44,435
AII.
461
00:27:48,120 --> 00:27:50,873
I didn't want to
tell you because, uh,
462
00:27:51,160 --> 00:27:53,594
I was afraid you'd think
I was spying on you.
463
00:27:53,880 --> 00:27:55,871
The thought
did cross my mind.
464
00:27:56,160 --> 00:27:57,878
At first.
465
00:27:58,160 --> 00:27:59,354
What about now?
466
00:27:59,640 --> 00:28:02,200
You defended me
to your sister.
467
00:28:02,480 --> 00:28:04,710
I felt like
she betrayed me.
468
00:28:05,000 --> 00:28:06,718
She tried to force me
to pick between you and her.
469
00:28:07,000 --> 00:28:08,353
I mean
that wasn't right.
470
00:28:09,440 --> 00:28:11,431
I said some
terrible things to her.
471
00:28:11,720 --> 00:28:12,630
I feel awful.
472
00:28:12,960 --> 00:28:14,837
And I thought I was
the only one left in the world
473
00:28:15,160 --> 00:28:17,037
who understood loyalty.
474
00:28:17,320 --> 00:28:18,594
You're part of me now.
475
00:28:18,920 --> 00:28:23,869
In everything, even
the Blue Heron if you like.
476
00:28:24,160 --> 00:28:27,277
You know I don't
care about diamonds.
477
00:28:27,600 --> 00:28:29,238
But I'll go along
to be with you.
478
00:28:29,560 --> 00:28:32,393
Not the least bit interested
in the challenge?
479
00:28:32,720 --> 00:28:34,995
Well, maybe.
480
00:28:35,280 --> 00:28:37,919
The pirate
and his beautiful lady.
481
00:28:38,720 --> 00:28:39,630
You know,
482
00:28:39,920 --> 00:28:42,275
I always thought I was
a man born out of my time,
483
00:28:42,560 --> 00:28:45,279
or maybe once l-- I really did
live that way.
In another life.
484
00:28:45,560 --> 00:28:48,711
Free on the open sea,
bound by no monarch.
485
00:28:49,000 --> 00:28:50,752
I never quite got over it.
486
00:28:51,080 --> 00:28:52,752
You've given yourself
away.
487
00:28:53,080 --> 00:28:56,390
You're no pirate.
You're a romantic.
488
00:28:58,360 --> 00:28:59,349
Guilty.
489
00:28:59,640 --> 00:29:01,039
But you know
I'd never steal anything
490
00:29:01,320 --> 00:29:02,992
from a working man
or woman.
491
00:29:03,280 --> 00:29:04,315
Wait a minute.
492
00:29:04,600 --> 00:29:06,750
You're not gonna tell me
you did it all for the poor.
493
00:29:07,040 --> 00:29:09,429
Well, some of it.
494
00:29:09,760 --> 00:29:11,193
[LAUGHS]
495
00:29:12,360 --> 00:29:13,839
Of course
I'm with you.
496
00:29:18,200 --> 00:29:20,430
I,”
497
00:29:35,440 --> 00:29:37,635
There's his car.
Listen, Jill doesn't know me.
498
00:29:37,960 --> 00:29:38,870
Why don't I
go to the rehearsal
499
00:29:39,160 --> 00:29:41,151
and see what they're up to,
huh?
Good idea.
500
00:29:41,440 --> 00:29:42,714
Oh, listen, uh,
while you're there,
501
00:29:43,040 --> 00:29:44,155
see if you can
pick up a schedule
502
00:29:44,440 --> 00:29:46,396
of the performances
and the rehearsals.
503
00:29:46,720 --> 00:29:47,869
Why not?
504
00:29:49,760 --> 00:29:53,389
I can't have that guard
looking down my dress
505
00:29:53,720 --> 00:29:55,551
every time I step out
into the wings
506
00:29:55,840 --> 00:29:57,512
or I have to make
a costume change.
507
00:29:57,800 --> 00:30:00,075
If you don't take precautions
and the diamond is stolen,
508
00:30:00,400 --> 00:30:02,516
I seriously doubt if the
insurance
company will pay off.
509
00:30:02,800 --> 00:30:07,794
If, if, if. I told you. No one
is going to get
near my necklace
510
00:30:08,080 --> 00:30:10,992
but me, and do you know,
the only time I don't wear it
511
00:30:11,320 --> 00:30:13,515
is during the dress rehearsal
or performing.
512
00:30:13,800 --> 00:30:14,949
Carla,
you're impossible.
513
00:30:15,280 --> 00:30:16,349
Ha-hal
And you are sweet.
514
00:30:16,640 --> 00:30:17,516
Ah.
515
00:30:17,800 --> 00:30:19,916
My cousin,
the prima donna.
516
00:30:20,200 --> 00:30:21,918
lhope
those are for me.
517
00:30:23,040 --> 00:30:25,190
I hope we're not interrupting.
No.
518
00:30:25,480 --> 00:30:27,038
I'm sorry, we didn't
mean to bother you,
519
00:30:27,320 --> 00:30:29,038
but, you know, I'm just
a kid around the theater.
520
00:30:29,320 --> 00:30:30,799
These are heavenly.
Thank you.
521
00:30:31,080 --> 00:30:33,071
Oh, why don't you, uh, let us
put them in water for you?
522
00:30:33,360 --> 00:30:34,952
Do you have any vases
in your dressing room?
523
00:30:35,240 --> 00:30:37,549
Oh, several of them,
yes.
524
00:30:42,880 --> 00:30:43,710
[DOOR CLOSES]
525
00:30:44,000 --> 00:30:46,639
My hairdresser
will take care of this.
526
00:30:46,920 --> 00:30:49,036
How do you move in this
dress? It looks so heavy.
527
00:30:49,360 --> 00:30:52,511
Oh, it is. Are you two coming
to the opening tomorrow night?
528
00:30:52,800 --> 00:30:54,597
We wouldn't miss it
for the world.
529
00:30:54,880 --> 00:30:55,835
Oh, excuse me.
530
00:30:56,160 --> 00:30:56,990
How do
you like it?
531
00:30:57,280 --> 00:30:58,474
Oh, you are a genius.
532
00:30:58,760 --> 00:31:02,435
That other one looked
like rats slept in it.
533
00:31:02,720 --> 00:31:03,709
Now we really are
intruding,
534
00:31:04,040 --> 00:31:05,632
and I don't want to make
an enemy ofthe star.
535
00:31:05,960 --> 00:31:06,790
I'd wish you luck,
536
00:31:07,080 --> 00:31:08,638
but those blessed by the gods
don't need it.
537
00:31:08,960 --> 00:31:11,076
We are having opening night
party after the performance.
538
00:31:11,360 --> 00:31:13,749
I'll be terribly hurt
if you two don't attend.
539
00:31:14,040 --> 00:31:15,473
Of course
we'll be there.
540
00:31:15,800 --> 00:31:16,710
I'll be very pleased.
541
00:31:17,000 --> 00:31:17,796
i?
542
00:31:18,080 --> 00:31:19,513
Bye-bye.
Ciao.
543
00:31:19,800 --> 00:31:21,233
I'm going to set up
all your major changes
544
00:31:21,560 --> 00:31:23,152
in there, love, all right?
Okay.
545
00:31:23,480 --> 00:31:25,550
We'll have to find out where
they're holding that party.
546
00:31:25,840 --> 00:31:27,273
It's at the house.
How do you know?
547
00:31:27,560 --> 00:31:28,913
Michael told me.
548
00:31:29,240 --> 00:31:30,150
You're wonderful.
549
00:31:30,480 --> 00:31:34,189
I,”
550
00:31:39,400 --> 00:31:40,753
Will it be
at the party, then?
551
00:31:41,080 --> 00:31:43,548
Don't be anxious. This
is an art. A military problem.
552
00:31:43,880 --> 00:31:45,108
Everything has
to be weighed, sorted
553
00:31:45,400 --> 00:31:47,709
and balanced
just perfectly.
554
00:31:48,040 --> 00:31:49,871
That's why
I've never been caught.
555
00:31:50,160 --> 00:31:52,310
I,”
556
00:31:57,560 --> 00:31:59,312
Ah, it's not
as easy as it looks.
557
00:31:59,640 --> 00:32:02,279
No, but you're strong enough.
I was worried about that.
558
00:32:02,600 --> 00:32:04,795
I should know
by now you can do
anything you put your mind to.
559
00:32:05,080 --> 00:32:06,957
Aw.
560
00:32:08,560 --> 00:32:10,630
You know, I can tell
I'm gonna be stiff.
561
00:32:10,920 --> 00:32:12,478
Why don't I take
a Jacuzzi and a hot shower
562
00:32:12,760 --> 00:32:14,876
and I'll come see you later?
No, not tonight.
563
00:32:15,200 --> 00:32:17,555
We both need
our sleep tonight.
564
00:32:18,520 --> 00:32:19,873
You haven't told me
anything, Damian.
565
00:32:20,200 --> 00:32:21,997
Don't you trust me?
Of course I trust you.
566
00:32:22,280 --> 00:32:24,157
I just haven't
decided anything yet.
567
00:32:24,440 --> 00:32:25,793
Tell you what,
call me later.
568
00:32:26,120 --> 00:32:28,076
You know I will.
Okay.
569
00:32:29,040 --> 00:32:30,075
Bye.
570
00:32:31,080 --> 00:32:32,593
[DOOR CLOSES]
571
00:32:40,240 --> 00:32:42,276
Stop following me around.
572
00:32:42,600 --> 00:32:43,999
It's not doing
any of us any good.
573
00:32:44,280 --> 00:32:45,713
What do you
want us to do,
574
00:32:46,000 --> 00:32:47,479
just turn our backs
and walk away?
575
00:32:47,760 --> 00:32:49,637
What are you
talking about?
576
00:32:49,920 --> 00:32:52,480
I just wanna live
my own life my own way.
577
00:32:52,760 --> 00:32:55,320
Jill, don't you think
this has gone far enough?
578
00:32:55,600 --> 00:32:59,991
What's going on? You've
gotta tell me the truth.
579
00:33:00,320 --> 00:33:02,550
There's this guy, Damien Roth,
I think you've heard of him.
580
00:33:02,840 --> 00:33:03,955
I love him.
581
00:33:04,240 --> 00:33:05,992
We used to be so close.
582
00:33:06,280 --> 00:33:09,033
We used to respect
each other's privacy too.
583
00:33:09,320 --> 00:33:11,470
Jill, what's happening to you?
584
00:33:11,800 --> 00:33:13,119
I'll tell you
what's happening to me.
585
00:33:13,400 --> 00:33:15,675
I'm feeling
pressured by people
I thought were my friends.
586
00:33:15,960 --> 00:33:17,393
I don't like it.
587
00:33:17,720 --> 00:33:19,073
Do you really
know Damien Roth?
588
00:33:19,360 --> 00:33:20,349
Oh, give me a break.
589
00:33:20,680 --> 00:33:22,557
How do you every know
if you really know someone?
590
00:33:22,840 --> 00:33:24,876
I thought
I knew you and Kris.
591
00:33:25,160 --> 00:33:26,195
Okay,
let's say you don't give a
592
00:33:26,520 --> 00:33:27,555
damn about what
happens to you.
593
00:33:27,840 --> 00:33:29,751
Great, let's say that.
Well, what about Kris?
594
00:33:30,040 --> 00:33:31,632
Do you know
what this is doing to her?
595
00:33:31,920 --> 00:33:33,990
I'm not responsible
for Kris anymore.
596
00:33:34,320 --> 00:33:36,470
Why don't you just
get the hell out of my life?
597
00:33:38,480 --> 00:33:40,357
I'd be happy to.
Whoever you are.
598
00:33:40,640 --> 00:33:42,790
I,”
599
00:33:44,520 --> 00:33:46,556
[DOOR CLOSES]
600
00:33:52,960 --> 00:33:56,919
I,”
601
00:34:14,800 --> 00:34:16,233
I have to talk to you.
602
00:34:16,520 --> 00:34:17,430
No, I'm not okay.
603
00:34:17,720 --> 00:34:20,632
I don't know ill can
go through with this.
604
00:34:24,040 --> 00:34:25,075
Okay.
605
00:34:27,480 --> 00:34:28,595
[SIGHS]
606
00:34:28,920 --> 00:34:31,036
its
607
00:34:35,040 --> 00:34:37,235
I,”
608
00:34:45,320 --> 00:34:46,230
You all right?
609
00:34:46,560 --> 00:34:47,470
Yeah.
610
00:34:47,760 --> 00:34:49,557
Look, if you have any doubts
at all, I need to know.
611
00:34:49,840 --> 00:34:53,469
No, l-- I sorted it out
last night. I'm okay.
612
00:34:53,760 --> 00:34:54,988
Really.
613
00:34:55,320 --> 00:34:56,275
Then we go.
614
00:34:56,560 --> 00:34:57,436
When?
615
00:34:57,720 --> 00:34:58,755
Now.
616
00:35:00,880 --> 00:35:03,030
CHARLIE:
Angels, i just had
a call from our client.
617
00:35:03,360 --> 00:35:06,511
Michael teone. He's anxious
to heara progress report
618
00:35:06,800 --> 00:35:08,313
It looks like
we failed so far.
619
00:35:08,600 --> 00:35:11,160
Well, right now l'm more
concerned about you, Angels.
620
00:35:11,440 --> 00:35:12,316
And Jill
621
00:35:12,600 --> 00:35:14,192
I'm afraid
we've lost her, Charlie.
622
00:35:14,480 --> 00:35:15,549
I'd say for good.
623
00:35:15,880 --> 00:35:18,394
I just hope we can come
out ofthis depression soon.
624
00:35:18,680 --> 00:35:19,556
Hi.
625
00:35:19,880 --> 00:35:20,676
Kris,
626
00:35:20,960 --> 00:35:21,756
are you all right?
627
00:35:22,040 --> 00:35:23,996
Oh, I'm holding together.
628
00:35:24,280 --> 00:35:26,840
I, uh, just left Mr. Roth
with an empty condominium.
629
00:35:27,120 --> 00:35:30,396
Now, Kris, if you want to, why
don't you take a few days off?
630
00:35:30,720 --> 00:35:31,835
0n me.
631
00:35:32,120 --> 00:35:34,839
You've been through quite
an ordeal the past few days.
632
00:35:35,120 --> 00:35:36,553
No, thanks, Charlie.
633
00:35:36,840 --> 00:35:38,671
I'd rather
stay close to my family.
634
00:35:38,960 --> 00:35:41,110
So, what's up?
What's next?
635
00:35:41,440 --> 00:35:44,477
Jill is in on the job.
BOSLEY: I'm a little puzzled.
636
00:35:44,760 --> 00:35:47,797
Carla and Wilson don't seem to
spend much time at the house.
637
00:35:48,120 --> 00:35:49,030
What about the theater?
638
00:35:49,320 --> 00:35:50,753
Well, we've
thought about that.
639
00:35:51,080 --> 00:35:52,832
But Roth's MO is that
he works during the day.
640
00:35:53,160 --> 00:35:55,151
And they had
the dress
rehearsal last night.
641
00:35:55,440 --> 00:35:57,556
And they haven't
scheduled any matinees.
642
00:35:57,880 --> 00:35:59,871
You're right. But i checked
with a friend of mine
643
00:36:00,160 --> 00:36:02,390
who belongs
to the founders of the opera.
644
00:36:02,720 --> 00:36:04,711
it seems things
went badly last night.
645
00:36:05,000 --> 00:36:07,560
So they're holding an extra
dress rehearsal
this afternoon.
646
00:36:07,840 --> 00:36:08,875
Just for the cast.
647
00:36:09,160 --> 00:36:11,469
Then we better get over there
and stay close to Carla.
648
00:36:11,760 --> 00:36:13,876
For now, that seems
our best bet.
649
00:36:14,160 --> 00:36:16,515
But, uh, Kris.
No one expects you to go.
650
00:36:16,800 --> 00:36:18,028
I came in to work, Charlie.
651
00:36:18,360 --> 00:36:20,920
But if, uh,
Jill is with Roth...
652
00:36:21,240 --> 00:36:23,959
Then I wanna be there.
653
00:36:25,240 --> 00:36:27,276
[CARLA SINGING OPERA]
654
00:36:33,480 --> 00:36:35,550
[MAN SINGING OPERA]
655
00:36:53,720 --> 00:36:55,233
[MOUTHED SPEECH]
656
00:37:22,200 --> 00:37:23,394
Oh, boy.
657
00:37:23,680 --> 00:37:27,434
I never knew an opera could be
such a long, drawn-out affair.
658
00:37:27,760 --> 00:37:29,876
Bosley, maybe Charlie
was wrong about Damien.
659
00:37:30,160 --> 00:37:32,720
I mean, maybe he's not even
interested in the Blue Heron.
660
00:37:33,000 --> 00:37:34,513
Well, as long as
the diamond's onstage,
661
00:37:34,800 --> 00:37:36,552
I don't think we have
anything to worry about.
662
00:37:36,840 --> 00:37:40,469
I,”
663
00:37:49,200 --> 00:37:51,270
In exactly three minutes,
Carla has to be changed
664
00:37:51,560 --> 00:37:52,356
at the end of the first act,
665
00:37:52,640 --> 00:37:54,312
wearing a different wig
and without the jewel.
666
00:37:54,600 --> 00:37:57,068
We have five minutes
to get in and out.
667
00:37:58,560 --> 00:38:00,915
That only allows us
live and a half minutes.
668
00:38:01,200 --> 00:38:02,838
Then she'll rush back
to the dressing room
669
00:38:03,120 --> 00:38:05,634
to change for the next scene,
670
00:38:05,960 --> 00:38:07,313
in which she
wears the diamond.
671
00:38:07,600 --> 00:38:09,989
How'd you
find out all that?
672
00:38:10,280 --> 00:38:13,192
I saw the performance
in Milan and timed it.
673
00:38:13,480 --> 00:38:14,435
Come on.
674
00:38:14,760 --> 00:38:16,751
[SINGING]
675
00:38:29,800 --> 00:38:32,030
Okay, act two,
change, everybody.
676
00:38:32,360 --> 00:38:35,113
Now, come on, let's see if
we can get this
right this time.
677
00:38:35,400 --> 00:38:37,550
I,”
678
00:38:54,760 --> 00:38:55,795
You all right?
679
00:39:02,120 --> 00:39:03,712
It's too light up here.
680
00:39:04,000 --> 00:39:05,115
Don't worry,
I'll fix it for you.
681
00:39:05,440 --> 00:39:06,475
Come on.
Can you do something?
682
00:39:06,760 --> 00:39:08,716
That's right.
Because I just can't sing.
683
00:39:39,680 --> 00:39:41,033
Do I look like
a country girl?
684
00:39:41,320 --> 00:39:43,436
My dear, I can almost
smell the barn.
685
00:39:43,720 --> 00:39:46,075
Oh, make a path for me.
I'll be out in a minute.
686
00:39:46,400 --> 00:39:47,753
Okay.
Very quickly.
687
00:40:48,240 --> 00:40:49,434
Lock the door.
688
00:40:53,400 --> 00:40:54,469
[WHISPERING]
689
00:40:54,800 --> 00:40:56,836
[PIANO PLAYING]
690
00:41:01,640 --> 00:41:03,676
[SINGING]
691
00:41:10,560 --> 00:41:12,755
I,”
692
00:41:26,600 --> 00:41:28,033
[GASPS]
693
00:41:31,000 --> 00:41:32,797
Damien, don't even
try it.
694
00:41:42,800 --> 00:41:46,076
I,”
695
00:42:01,600 --> 00:42:03,113
It's not worth it.
696
00:42:19,560 --> 00:42:22,120
Carla's not wearing
the diamond.
She's not?
697
00:42:22,400 --> 00:42:24,277
She never told
us she'd take it
off during her performance.
698
00:42:24,600 --> 00:42:25,669
Maybe her dresser
has it.
699
00:42:25,960 --> 00:42:27,871
I'll go find Kelly.
Okay.
700
00:42:28,160 --> 00:42:29,673
[SNAKE HISSING]
701
00:42:49,840 --> 00:42:51,353
We only have 15 seconds.
702
00:42:53,360 --> 00:42:55,430
Leave it.
703
00:42:59,360 --> 00:43:00,952
[EXHALES]
704
00:43:01,240 --> 00:43:02,639
Unlock the door.
705
00:43:11,200 --> 00:43:13,430
I,”
706
00:43:23,120 --> 00:43:26,157
Hello. What are you doing
in my room?
707
00:43:26,440 --> 00:43:27,395
Oh, no.
708
00:43:31,640 --> 00:43:32,550
But--
709
00:43:32,880 --> 00:43:33,995
I don't understand.
710
00:43:34,280 --> 00:43:37,636
Nobody but me
has ever been able
to get near Mephistopheles.
711
00:43:37,960 --> 00:43:38,995
Bosley, the roof.
712
00:43:39,280 --> 00:43:40,076
BOSLEY:
Excuse me.
713
00:43:40,360 --> 00:43:41,839
That's terrible.
714
00:43:43,280 --> 00:43:46,158
Well done. Now we really
have to move fast.
715
00:43:46,440 --> 00:43:47,475
No.
716
00:43:47,920 --> 00:43:48,955
[SIGHS]
717
00:43:50,320 --> 00:43:52,675
Why didn't you put all
those brains to a better use?
718
00:43:54,840 --> 00:43:56,159
Oh, no.
719
00:43:59,720 --> 00:44:01,597
Not you, Jill.
720
00:44:03,440 --> 00:44:04,509
I trusted you.
721
00:44:05,720 --> 00:44:06,994
I love you, Jill.
722
00:44:07,320 --> 00:44:09,834
You love a romantic image.
723
00:44:10,160 --> 00:44:12,196
A pirate and his lady.
724
00:44:12,480 --> 00:44:14,869
A heroine you created
in your own mind.
725
00:44:16,360 --> 00:44:19,796
Somehow, I almost conformed
with that image.
726
00:44:20,680 --> 00:44:21,510
Why?
727
00:44:21,840 --> 00:44:23,398
Because someone
had to stop you.
728
00:44:25,120 --> 00:44:26,599
This isn't a game.
729
00:44:27,800 --> 00:44:28,676
Jill...
730
00:44:28,960 --> 00:44:29,836
[GRUNTS]
[SCREAMS]
731
00:44:30,120 --> 00:44:31,792
I,”
732
00:44:32,080 --> 00:44:33,559
How are you going to stop me?
733
00:45:25,240 --> 00:45:26,275
Hold it.
734
00:45:49,480 --> 00:45:50,799
Oh, well.
735
00:45:51,080 --> 00:45:52,911
Back to the snake.
736
00:45:54,280 --> 00:45:56,032
You were wrong, Jill.
737
00:45:56,320 --> 00:45:59,039
You didn'tjust
conform to an image.
738
00:45:59,320 --> 00:46:00,878
You really are
a pirate's lady.
739
00:46:24,400 --> 00:46:26,789
I,”
740
00:46:27,080 --> 00:46:28,718
KRIS:
Ah, thank you.
741
00:46:29,000 --> 00:46:32,390
CHARLIE:
You see, Angels, .lill had been
working on Roth for months.
742
00:46:32,720 --> 00:46:34,597
The race in Belgium
was where it
all came together.
743
00:46:34,880 --> 00:46:38,031
l'rn sorry, but i promised Jill
I wouldn't tell you.
744
00:46:38,320 --> 00:46:39,150
Well, I don't
want you all
745
00:46:39,480 --> 00:46:40,913
to worry about
striking out with Damien
746
00:46:41,200 --> 00:46:42,474
because...
747
00:46:42,760 --> 00:46:44,557
I did too,
the first six times.
748
00:46:44,840 --> 00:46:46,159
[ALL LAUGH]
749
00:46:46,480 --> 00:46:48,630
I do have to say
he's very strict.
750
00:46:48,920 --> 00:46:50,751
Oh, but deceiving
my own sister, all of you,
751
00:46:51,040 --> 00:46:52,758
is the hardest thing
Charlie ever asked me to do.
752
00:46:53,080 --> 00:46:54,638
You know,
I wish you could have
753
00:46:54,920 --> 00:46:56,433
given us just
the smallest hint
754
00:46:56,720 --> 00:46:57,675
of what was going on.
755
00:46:58,000 --> 00:46:59,194
Well, we wanted to, but--
756
00:46:59,480 --> 00:47:00,833
The betterl got
to know him,
757
00:47:01,160 --> 00:47:02,559
the more I knew
he'd see through us.
758
00:47:02,880 --> 00:47:03,915
I believe you.
759
00:47:04,200 --> 00:47:05,679
So our conflict
had to be a real conflict.
760
00:47:06,000 --> 00:47:06,955
Oh, very real.
761
00:47:07,240 --> 00:47:08,559
I almost couldn't
go through with it.
762
00:47:08,880 --> 00:47:10,836
That's right.
.iill called me last night,
763
00:47:11,120 --> 00:47:12,109
ready to pull out.
764
00:47:12,400 --> 00:47:13,674
But where did Michael,
Carla
765
00:47:13,960 --> 00:47:15,154
and the Blue Heron diamond
come in?
766
00:47:15,440 --> 00:47:17,192
That was my double indemnity.
767
00:47:17,520 --> 00:47:19,272
You see, I knew
Michael's father well,
768
00:47:19,600 --> 00:47:21,716
so it wasn't hard
to get him to cooperate.
769
00:47:22,000 --> 00:47:23,718
And knowing
Damien's M0...
770
00:47:24,000 --> 00:47:26,309
That's right, Tiffany
The situation was perfect
771
00:47:26,600 --> 00:47:29,637
i knew Damien Roth
could no ver resist.
772
00:47:29,920 --> 00:47:33,037
Well, the important thing is
we're all back together again.
773
00:47:33,360 --> 00:47:34,475
Right.
774
00:47:34,760 --> 00:47:36,955
Kelly didn't have to tell me
what I was
putting you through.
775
00:47:37,280 --> 00:47:39,510
I knew, but she did
a really heavy job of it.
776
00:47:39,800 --> 00:47:41,392
Ha-ha! I'm sorry.
777
00:47:41,680 --> 00:47:43,511
I'm the one
who's sorry
778
00:47:43,800 --> 00:47:46,109
for all the pain I caused you,
for the doubts you all had.
779
00:47:46,400 --> 00:47:47,515
I really wouldn't
hurt any of you.
780
00:47:47,840 --> 00:47:50,115
I,”
781
00:47:50,400 --> 00:47:52,755
For anything.
Especially you.
782
00:47:53,040 --> 00:47:53,916
Well, to be very honest,
783
00:47:54,200 --> 00:47:57,351
I thought for a while there
I'd lost you.
784
00:47:59,400 --> 00:48:00,753
Okay?
Let's not.
785
00:48:02,760 --> 00:48:04,273
Bygones?
786
00:48:04,600 --> 00:48:06,033
Absolutely.
787
00:48:14,760 --> 00:48:15,988
[LAUGHS]
788
00:48:23,720 --> 00:48:25,950
I,”
54683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.