All language subtitles for charlies.angels.s02e14.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,155 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,552 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,751 two in Los Ange/es. .. 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,279 the other in San Francisco, 5 00:00:16,560 --> 00:00:22,590 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,757 hut / took them away from all that, 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,672 and now they work for me. 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,353 My name is Charlie. 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,632 W] 10 00:01:28,200 --> 00:01:30,430 And then I switched the benefit in Chicago 11 00:01:30,720 --> 00:01:32,199 with your personal appearance in Cincinnati, 12 00:01:32,520 --> 00:01:33,236 and that way, 13 00:01:33,560 --> 00:01:35,039 you can do the one-nighter in New York 14 00:01:35,360 --> 00:01:36,236 on yourway home from London, 15 00:01:36,520 --> 00:01:37,430 before you hit Vegas 16 00:01:37,720 --> 00:01:39,039 and pick up that gig in Dallas... 17 00:01:39,360 --> 00:01:40,156 Without doubling back. 18 00:01:40,440 --> 00:01:41,316 Yeah. 19 00:01:41,600 --> 00:01:44,194 Look, Sam, if Ben's arrangements are satisfactory, 20 00:01:44,480 --> 00:01:46,357 I think we ought to clear up these contractual matters 21 00:01:46,640 --> 00:01:47,709 concerning your taxes. 22 00:01:48,040 --> 00:01:49,792 Didn't I say never to mention taxes 23 00:01:50,120 --> 00:01:52,111 while we're having a meal of any kind? 24 00:01:52,400 --> 00:01:53,913 Okay, I'll sign for you, all right? 25 00:01:54,200 --> 00:01:55,189 Yeah, go ahead and sign. 26 00:01:55,480 --> 00:01:57,038 Yeah, yeah, yeah! 27 00:01:57,320 --> 00:01:58,469 You're him, aren't you? 28 00:01:58,800 --> 00:01:59,676 Huh? Sammy? 29 00:01:59,960 --> 00:02:00,790 Yes. 30 00:02:01,080 --> 00:02:02,638 Sammy Davis, Jr.l 31 00:02:02,920 --> 00:02:03,909 Yes, I am. 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,349 I knew it, I knew it. 33 00:02:05,680 --> 00:02:06,954 It's amazing that you recognized me 34 00:02:07,240 --> 00:02:09,595 because most people take me for Paul Newman. 35 00:02:09,880 --> 00:02:11,199 Yeah, Paul Newman. 36 00:02:12,960 --> 00:02:14,075 Oh, Mr. Davis, 37 00:02:14,400 --> 00:02:15,549 could you do me a favor, please? 38 00:02:15,840 --> 00:02:16,875 Could I have your autograph? 39 00:02:17,160 --> 00:02:18,673 Not for me. For my sister. 40 00:02:18,960 --> 00:02:20,598 Of course, it would be my pleasure. 41 00:02:22,280 --> 00:02:23,918 It's never for them, it's always for their sisters. 42 00:02:24,240 --> 00:02:25,229 Igol a pen here somewhere. 43 00:02:25,520 --> 00:02:26,396 Oh! Oh, God. lam... 44 00:02:26,680 --> 00:02:29,319 Mr. Davis... I am sorry. 45 00:02:29,600 --> 00:02:31,318 Don't panic. Don't worry about it. 46 00:02:31,600 --> 00:02:33,079 Everything's okay. Don't worry about it. 47 00:02:34,600 --> 00:02:35,715 I've gotta go to the little boys' 48 00:02:36,040 --> 00:02:37,189 and I'll get this cleaned up. 49 00:02:37,480 --> 00:02:38,230 Don't worry about it. 50 00:02:38,520 --> 00:02:39,191 Please forgive me. 51 00:02:39,480 --> 00:02:40,435 Let me pay for your cleaning. 52 00:02:40,760 --> 00:02:41,795 It's not to worry. 53 00:02:42,080 --> 00:02:46,278 Wait a minute. Wait a minute... 54 00:02:46,600 --> 00:02:48,397 Flip Wilson! 55 00:02:54,560 --> 00:02:55,675 I never done anything clumsy 56 00:02:55,960 --> 00:02:57,075 to a star before. 57 00:02:57,400 --> 00:02:57,912 Just don't worry about it, sir. 58 00:02:58,200 --> 00:02:59,872 My sister's gonna kill me. 59 00:03:00,200 --> 00:03:01,758 Well, that's all right. 60 00:03:02,040 --> 00:03:02,995 My tailor'll probably kill me 61 00:03:03,320 --> 00:03:04,435 for the coffee stains. 62 00:03:04,720 --> 00:03:05,789 Look, it's okay. 63 00:03:06,120 --> 00:03:09,032 I can take care of it. 64 00:03:29,280 --> 00:03:31,271 I think I left my watch in here. 65 00:03:31,600 --> 00:03:33,158 Anybody see if? 66 00:03:33,480 --> 00:03:36,153 Ha, here it is... 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,880 Slill ticking. 68 00:03:43,400 --> 00:03:45,868 Hey, Flip! 69 00:03:46,200 --> 00:03:48,919 You-- you okay? 70 00:04:01,680 --> 00:04:03,796 CHARLIE: Angels, meet Ben Brody. 71 00:04:04,080 --> 00:04:06,548 Ben is the business manager for Sammy Da Iris, Jr. 72 00:04:06,880 --> 00:04:08,950 He needs our help, and immediately. 73 00:04:09,240 --> 00:04:11,800 Someone is trying to kidnap Sammy Da vis. 74 00:04:12,080 --> 00:04:13,069 Two hours ago, 75 00:04:13,360 --> 00:04:14,873 and they almost got him this time. 76 00:04:15,160 --> 00:04:16,878 They used chloroform, but Sam's okay. 77 00:04:17,160 --> 00:04:17,956 SABRINA: Excuse me, Mr. Brody. 78 00:04:18,240 --> 00:04:19,958 You said "this time." 79 00:04:20,280 --> 00:04:21,872 You mean they've tried before? 80 00:04:22,160 --> 00:04:25,948 Yes, at the Las Vegas airport, three weeks ago. 81 00:04:26,280 --> 00:04:27,713 Ange/s, starting tomorrow, 82 00:04:28,000 --> 00:04:29,752 / want you to keep a very unobtrusive eye 83 00:04:30,080 --> 00:04:31,399 on Mr. Davis 84 00:04:31,680 --> 00:04:34,114 when he appears as the host of a charity fashion show 85 00:04:34,400 --> 00:04:36,630 at the Be verly Se ville Hotel 86 00:04:36,960 --> 00:04:39,315 The Beverly Seville is a very busy place. 87 00:04:39,600 --> 00:04:42,068 It won't be easy to provide security there. 88 00:04:42,360 --> 00:04:45,193 Well, have the police been notified? 89 00:04:45,480 --> 00:04:46,754 Yes. 90 00:04:47,040 --> 00:04:51,033 They're doing all they can, but I need... extra help. 91 00:04:51,320 --> 00:04:52,878 Special help. 92 00:04:53,160 --> 00:04:54,275 I need you. 93 00:05:05,040 --> 00:05:06,519 MAN: And now, ladies and gentlemen, 94 00:05:06,800 --> 00:05:09,030 Sammy Da vis, Jr. ! 95 00:05:19,880 --> 00:05:22,348 Thank you, you're beautiful. Thank you very much. 96 00:05:22,640 --> 00:05:23,993 Welcome, welcome, 97 00:05:24,280 --> 00:05:27,716 to this marvelous charity affair that we have once a year, 98 00:05:28,000 --> 00:05:30,116 and I'm very proud to be asked back again 99 00:05:30,400 --> 00:05:31,992 to be your host and emcee, 100 00:05:32,280 --> 00:05:34,919 and if you're like me, you can't wait 101 00:05:35,200 --> 00:05:37,316 to find out what our designers have whipped up 102 00:05:37,640 --> 00:05:39,790 to drive everybody out of their minds this year. 103 00:05:40,080 --> 00:05:42,640 Beginning with a fashion aperitif... 104 00:05:42,920 --> 00:05:43,875 It's entitled, 105 00:05:44,160 --> 00:05:46,674 "Daytime to Evening Extraordinaire." 106 00:05:46,960 --> 00:05:48,473 Would you make the ladies feel comfortable 107 00:05:48,760 --> 00:05:49,670 with a round of applause? 108 00:05:49,960 --> 00:05:51,473 Our models. 109 00:05:54,920 --> 00:05:57,309 W] 110 00:06:06,600 --> 00:06:08,272 Ben, you know I don't like arguments, 111 00:06:08,560 --> 00:06:09,356 and it's not really an argument, 112 00:06:09,680 --> 00:06:10,908 but I think you should've told me 113 00:06:11,200 --> 00:06:13,156 before you went out and hired a bodyguard. 114 00:06:13,440 --> 00:06:15,032 I don't know what I can tell you, Sam. 115 00:06:15,320 --> 00:06:16,070 I care what happens to you. 116 00:06:16,360 --> 00:06:17,793 Well, so do |, 117 00:06:18,080 --> 00:06:20,310 but these people came to be entertained, Benny. 118 00:06:20,640 --> 00:06:23,598 They're not involved with my meshugaas. 119 00:06:23,880 --> 00:06:26,758 Believe me, Sam, no one will even know. 120 00:06:29,920 --> 00:06:30,909 l have seen bodyguards, Ben. 121 00:06:31,240 --> 00:06:33,310 They're all seven-foot-six, 122 00:06:33,600 --> 00:06:34,999 and they all have faces 123 00:06:35,320 --> 00:06:37,231 that look like catchers' mitts. 124 00:06:37,520 --> 00:06:38,748 Oh, Mr. Davis? Yes? 125 00:06:39,080 --> 00:06:40,479 Excuse me, Kris Munroe, "On The Spot" News. 126 00:06:40,760 --> 00:06:41,909 Do you think it would be possible 127 00:06:42,200 --> 00:06:43,189 to get a small interview? 128 00:06:43,480 --> 00:06:44,674 As long as you let the people know 129 00:06:45,000 --> 00:06:45,989 that we're here for the Hospital Fund 130 00:06:46,280 --> 00:06:47,998 and we need all the contributions we can get. 131 00:06:48,280 --> 00:06:49,269 You got a deal. Okay. 132 00:06:49,560 --> 00:06:50,310 Wonderful. Right over here. 133 00:06:50,600 --> 00:06:51,555 All right. Good. 134 00:06:51,880 --> 00:06:52,710 Are you ready? 135 00:06:53,000 --> 00:06:53,796 Right. 136 00:06:54,080 --> 00:06:56,196 It is not fashion alone 137 00:06:56,480 --> 00:06:57,071 that brings the crowds here 138 00:06:57,360 --> 00:06:58,509 to the Beverly Seville. 139 00:06:58,800 --> 00:07:00,472 It is the desire to help others, 140 00:07:00,760 --> 00:07:02,193 and every dime raised here today 141 00:07:02,520 --> 00:07:04,078 will go to the special treatment wing 142 00:07:04,400 --> 00:07:04,991 ofthe Children's Clinic, 143 00:07:05,280 --> 00:07:06,235 and here is one of the stars 144 00:07:06,560 --> 00:07:08,118 to make that all possible, 145 00:07:08,440 --> 00:07:09,475 Mr. Sammy Davis, Jr. 146 00:07:09,760 --> 00:07:10,749 Thank you, very, very much. 147 00:07:11,040 --> 00:07:12,473 I would like to say-- 148 00:07:12,760 --> 00:07:14,990 You still think I'm seven-foot-six 149 00:07:15,320 --> 00:07:17,197 with a face like a catcher's mitt? 150 00:07:17,480 --> 00:07:18,879 What? 151 00:07:19,920 --> 00:07:21,831 Townsend and Associates. 152 00:07:22,160 --> 00:07:23,229 I'm working for you. 153 00:07:23,520 --> 00:07:24,509 You? 154 00:07:24,800 --> 00:07:25,437 You're working for me? 155 00:07:25,720 --> 00:07:26,470 Uh-huh. 156 00:07:27,920 --> 00:07:30,753 I think I'm gonna like this. 157 00:07:32,760 --> 00:07:34,273 Sam, you're on. 158 00:07:34,560 --> 00:07:36,710 We'll see you later. 159 00:07:37,000 --> 00:07:38,149 You... 160 00:07:38,440 --> 00:07:40,351 That's groovy, man. 161 00:07:40,680 --> 00:07:41,715 Before we go any further, 162 00:07:42,000 --> 00:07:43,911 I would like to remind everyone in the room 163 00:07:44,200 --> 00:07:45,315 that the big event, 164 00:07:45,640 --> 00:07:46,993 besides the presence of these ladies, 165 00:07:47,320 --> 00:07:50,073 is our famous Look-Alike Celebrity Contest, 166 00:07:50,400 --> 00:07:51,719 which will be on later in the show, 167 00:07:52,000 --> 00:07:53,194 so please hang in for that. 168 00:07:53,480 --> 00:07:54,799 And you husbands, 169 00:07:55,080 --> 00:07:56,229 get your checks ready because right now... 170 00:07:56,520 --> 00:07:58,192 look out. 171 00:07:58,480 --> 00:07:59,515 Let's see what's new 172 00:07:59,800 --> 00:08:03,588 at the very smartest cocktail parties. 173 00:08:03,920 --> 00:08:05,751 [AUDIENCE CLAPPING] 174 00:08:08,760 --> 00:08:11,194 WI 175 00:08:20,280 --> 00:08:21,269 Hey, it went good, babe. 176 00:08:21,600 --> 00:08:22,635 All right. 177 00:08:22,920 --> 00:08:23,909 Hey, where's my bodyguard? 178 00:08:24,200 --> 00:08:25,269 What did Itell you? Now, who would know? 179 00:08:25,600 --> 00:08:27,272 Excuse me, I'm sorry. 180 00:08:27,600 --> 00:08:28,476 Please excuse me for interrupting, 181 00:08:28,760 --> 00:08:29,715 but I am Sabrina Duncan. 182 00:08:30,000 --> 00:08:31,069 I am the chairperson-- 183 00:08:31,400 --> 00:08:32,230 "chairperson..." 184 00:08:32,520 --> 00:08:33,396 on the Committee for Giving 185 00:08:33,680 --> 00:08:34,669 and I wondered how much 186 00:08:34,960 --> 00:08:36,359 I should put you down for, Mr. Davis. 187 00:08:36,640 --> 00:08:38,312 Put me down? We gave at the office. 188 00:08:38,600 --> 00:08:39,271 Ben? 189 00:08:39,560 --> 00:08:40,515 Mr. Davis, Mr. Davis, 190 00:08:40,800 --> 00:08:41,550 please, please, let me assure you, 191 00:08:41,840 --> 00:08:44,274 you have no obligation in the world 192 00:08:44,560 --> 00:08:45,276 to contribute. 193 00:08:45,560 --> 00:08:46,675 Okay. 194 00:08:47,000 --> 00:08:47,750 It would be a very nice gesture. 195 00:08:48,080 --> 00:08:49,069 A nice gesture? 196 00:08:49,360 --> 00:08:50,634 Yes, it would. 197 00:08:50,960 --> 00:08:52,359 0h! 198 00:08:52,640 --> 00:08:53,629 Thank you. Thank you. 199 00:08:53,960 --> 00:08:56,269 There you are, just sign right there. 200 00:08:56,560 --> 00:08:58,039 Mr. Davis, I'm one of your bodyguards. 201 00:08:58,320 --> 00:09:00,117 If you should see anything out of the ordinary, 202 00:09:00,400 --> 00:09:00,877 just give me a signal. 203 00:09:01,160 --> 00:09:02,513 Thank you! 204 00:09:02,800 --> 00:09:03,630 Thank you very much. 205 00:09:03,920 --> 00:09:05,831 Bye, now. Thank you. 206 00:09:09,120 --> 00:09:12,157 That's one of my bodyguards? 207 00:09:19,640 --> 00:09:22,074 I think I'm gonna love danger. 208 00:09:22,360 --> 00:09:24,078 Come on. 209 00:09:44,160 --> 00:09:45,036 Mr. Davis? 210 00:09:45,320 --> 00:09:47,038 Wrong! 211 00:09:47,320 --> 00:09:48,958 I'm gonna give you one last chance, 212 00:09:49,240 --> 00:09:49,911 now, you hear? 213 00:09:50,200 --> 00:09:52,236 Mr. Davis, I'm Kelly, 214 00:09:52,560 --> 00:09:54,710 another one of your bodyguards. 215 00:09:55,000 --> 00:09:56,433 Ain't that nothing? 216 00:09:56,720 --> 00:09:58,676 "Mr. Davis, Mr. Davis." 217 00:09:58,960 --> 00:10:00,029 "Sammy Davis, Jr." 218 00:10:00,360 --> 00:10:01,554 What makes you think 219 00:10:01,840 --> 00:10:04,434 I look like Sammy Davis, Jr.? 220 00:10:04,720 --> 00:10:05,869 Because let me tell you something, lady. 221 00:10:06,200 --> 00:10:09,033 First of all, I am smarter than he is. 222 00:10:09,320 --> 00:10:12,118 God knows I'm taller than he is, 223 00:10:12,400 --> 00:10:15,995 and when it comes to looks, whoo! 224 00:10:16,280 --> 00:10:17,315 I'm cool. 225 00:10:17,600 --> 00:10:19,909 He's a fool. 226 00:10:20,200 --> 00:10:21,713 Well, ifyou're not Sammy Davis, Jr., 227 00:10:22,000 --> 00:10:22,830 who are you? 228 00:10:23,120 --> 00:10:23,791 Who am I? 229 00:10:24,080 --> 00:10:25,069 Who am I? 230 00:10:25,360 --> 00:10:28,750 I happen to be Herbert Brubaker Ill, 231 00:10:29,040 --> 00:10:31,076 from Pittsburgh, Pennsylvania. 232 00:10:31,400 --> 00:10:33,834 I happen to be president and owner 233 00:10:34,120 --> 00:10:37,317 ofthe H and B Boozaterias, 234 00:10:37,600 --> 00:10:39,591 a fine chain of liquor stores. 235 00:10:39,880 --> 00:10:43,429 Oh, I think I understand, Mr. Davis. 236 00:10:43,720 --> 00:10:46,553 You prefer to be incognito, right? 237 00:10:46,840 --> 00:10:48,193 Don't you talk no smut, girl. 238 00:10:48,480 --> 00:10:50,277 I'm a veteran. 239 00:10:50,560 --> 00:10:51,993 Well, I only meant 240 00:10:52,280 --> 00:10:54,236 you didn't want to be recognized. 241 00:10:54,520 --> 00:10:55,839 Recognized? 242 00:10:56,120 --> 00:10:57,075 Will you come with me, please? 243 00:10:57,360 --> 00:10:59,715 Come over here. Let me show you something. 244 00:11:02,680 --> 00:11:04,830 Now, you look here. 245 00:11:05,120 --> 00:11:07,190 See, that ain't Barbara. 246 00:11:09,080 --> 00:11:11,310 That ain't Burt. 247 00:11:13,720 --> 00:11:15,676 That ain't Jimmy Durante. 248 00:11:15,960 --> 00:11:18,394 We're all here for that Look-Alike Contest. 249 00:11:18,680 --> 00:11:19,715 If hadn't been 250 00:11:20,000 --> 00:11:21,194 for my lodge hall asked me to come here 251 00:11:21,480 --> 00:11:23,038 to hopefully help the hospital, 252 00:11:23,360 --> 00:11:24,918 I wouldn't be here myself. 253 00:11:25,240 --> 00:11:27,196 Now, have you got that perfectly clear? 254 00:11:27,480 --> 00:11:28,833 And who did you say you were again? 255 00:11:29,160 --> 00:11:32,709 Well, at this moment, it's not definite. 256 00:11:33,040 --> 00:11:34,758 See you later. 257 00:11:35,080 --> 00:11:36,069 Ladies and gentlemen, 258 00:11:36,360 --> 00:11:37,713 at this time it becomes my pleasure 259 00:11:38,040 --> 00:11:39,439 to introduce to you the finalists 260 00:11:39,760 --> 00:11:42,228 in the Celebrity Look-Alike Contest. 261 00:11:42,520 --> 00:11:43,794 This is what we've all been waiting for. 262 00:11:44,080 --> 00:11:45,991 Come on, let's make them feel at home. 263 00:11:46,280 --> 00:11:49,716 SAMMY: First, Mr. "Inky Dinky Doo" himself, 264 00:11:50,000 --> 00:11:51,752 Marvin Mitchell. 265 00:11:52,040 --> 00:11:55,157 Now our very own Barbara Streisand, 266 00:11:55,480 --> 00:11:58,119 Miss Sally Wilson. 267 00:11:58,440 --> 00:12:00,510 How about this look-alike for Mr. Burt Reynolds, 268 00:12:00,800 --> 00:12:02,518 Scott Willoughby. 269 00:12:02,800 --> 00:12:04,392 Finally, ladies and gentlemen, 270 00:12:04,680 --> 00:12:06,398 Mr. Herbert Brubaker Ill. 271 00:12:06,680 --> 00:12:08,716 All right. 272 00:12:09,000 --> 00:12:11,673 [AUDIENCE CLAPPING] 273 00:12:26,280 --> 00:12:28,111 Put it down. 274 00:12:28,400 --> 00:12:29,310 Excuse me. 275 00:12:29,640 --> 00:12:30,755 Excuse me, excuse me. 276 00:12:31,040 --> 00:12:32,473 Could |-- Could I help you? 277 00:12:32,760 --> 00:12:34,318 Oh, we got a delivery for Mr. Davis... 278 00:12:34,640 --> 00:12:36,551 May | see some identification then, please?.. 279 00:12:36,840 --> 00:12:37,989 Sure. 280 00:12:38,280 --> 00:12:39,110 Identification, it doesn't matter, 281 00:12:39,440 --> 00:12:41,670 do you have any... identification? 282 00:12:41,960 --> 00:12:42,676 Yeah, some gum... 283 00:12:42,960 --> 00:12:43,676 Just a second, please. 284 00:12:43,960 --> 00:12:46,235 Just a second, please! 285 00:13:02,640 --> 00:13:04,596 Bree, are you all right? 286 00:13:04,920 --> 00:13:05,636 What happened? 287 00:13:05,960 --> 00:13:08,872 Well, I think | just... 288 00:13:09,160 --> 00:13:11,230 I think I just met the kidnappers. 289 00:13:11,560 --> 00:13:12,390 SAMMY: Ladies and gentlemen, 290 00:13:12,720 --> 00:13:14,119 the judges have decided 291 00:13:14,400 --> 00:13:16,550 on the cat that looks the most like me-- 292 00:13:16,840 --> 00:13:18,990 Mr. Herbert Brubaker Ill. 293 00:13:19,280 --> 00:13:21,999 Sir, congratulations. The cup is yours. 294 00:13:24,240 --> 00:13:25,559 I don't want no cup. 295 00:13:25,840 --> 00:13:27,239 You're supposed to take the cup, 296 00:13:27,520 --> 00:13:28,999 WOMAN: Mr. Brubaker, you won the look-alike contest. 297 00:13:29,320 --> 00:13:30,514 HERBERT: But you see, you don't understand. 298 00:13:30,800 --> 00:13:31,710 I don't look like him. 299 00:13:32,000 --> 00:13:33,149 You look exactly like Mr. Davis. 300 00:13:33,440 --> 00:13:35,396 The judges said so, Mr. Brubaker. 301 00:13:35,680 --> 00:13:36,635 What? 302 00:13:36,960 --> 00:13:37,995 You do, you do! Please take the cup. 303 00:13:38,280 --> 00:13:38,951 You think I look like that turkey? 304 00:13:39,240 --> 00:13:40,036 Take the cup, please. 305 00:13:40,320 --> 00:13:41,230 Okay, I'll take the cup. 306 00:13:41,520 --> 00:13:43,795 [AUDIENCE CLAPPING] 307 00:13:58,800 --> 00:14:01,109 [CLAMORING] 308 00:14:01,440 --> 00:14:04,318 It really is. I thank you very much. 309 00:14:04,600 --> 00:14:05,919 Please give my love to the ladies, will you? 310 00:14:06,240 --> 00:14:07,639 Oh, I will, I will. 311 00:14:07,920 --> 00:14:08,830 There you go, darling. 312 00:14:09,120 --> 00:14:10,235 I can't thank you enough, really. 313 00:14:10,520 --> 00:14:11,794 It was so marvelous. 314 00:14:12,120 --> 00:14:13,917 We can't thank you enough for coming again this year. 315 00:14:14,240 --> 00:14:15,150 Well, thank you, darling. 316 00:14:15,440 --> 00:14:16,793 That's awfully sweet of you. 317 00:14:17,120 --> 00:14:18,235 There's just one small favor-- 318 00:14:18,520 --> 00:14:20,238 it's for Mr. Brubaker, your look-alike. 319 00:14:20,520 --> 00:14:21,236 Oh, yes. 320 00:14:21,520 --> 00:14:22,475 Well, we asked him 321 00:14:22,760 --> 00:14:23,954 if there was anything we could do 322 00:14:24,240 --> 00:14:24,911 before he went back to Pittsburgh. 323 00:14:25,200 --> 00:14:26,155 That was probably a mistake. 324 00:14:26,440 --> 00:14:27,793 Well, it seems he's heard 325 00:14:28,080 --> 00:14:29,513 about your well-known collection of automobiles, 326 00:14:29,840 --> 00:14:30,875 and we wondered, 327 00:14:31,160 --> 00:14:31,751 if it wasn't too much of an imposition, 328 00:14:32,040 --> 00:14:33,359 if you would... 329 00:14:33,680 --> 00:14:35,159 Please, please. Don't even bother yourself. 330 00:14:35,440 --> 00:14:38,000 He may come over to the house, see them... 331 00:14:38,280 --> 00:14:40,316 As a matter of fact, better than seeing them, 332 00:14:40,640 --> 00:14:43,108 I'll let him even drive the one of his choice. 333 00:14:43,440 --> 00:14:45,829 Oh, how very, very kind of you, Mr. Davis. 334 00:14:46,120 --> 00:14:46,996 My pleasure. 335 00:14:47,320 --> 00:14:47,957 Thank you so much. 336 00:14:48,280 --> 00:14:49,269 And please remember me 337 00:14:49,560 --> 00:14:50,879 to the rest of the ladies at the committee. 338 00:14:51,200 --> 00:14:52,349 I will. What ajoy it was to work with you. 339 00:14:52,640 --> 00:14:53,675 See you next year. 340 00:14:55,960 --> 00:14:59,111 Mr. Davis, I'm Kelly, your third Angel. 341 00:14:59,400 --> 00:15:01,072 Oh, hello, Kelly. 342 00:15:01,360 --> 00:15:03,396 Wait a minute. 343 00:15:03,680 --> 00:15:05,193 You are Sammy Davis, Jr., aren't you? 344 00:15:05,480 --> 00:15:07,675 Well, let me put it this way, dear. 345 00:15:08,000 --> 00:15:09,353 We're on our way to a house, 346 00:15:09,640 --> 00:15:12,074 and if there's a gorgeous cocoa-brown lady-- 347 00:15:12,360 --> 00:15:14,316 ooh, dynamite... 348 00:15:14,640 --> 00:15:16,119 and she looks at me and goes, "Hey, baby, 349 00:15:16,400 --> 00:15:17,833 what took you so long to get home?" 350 00:15:18,120 --> 00:15:20,111 then I'm Sam. 351 00:15:26,760 --> 00:15:29,149 WI 352 00:15:50,160 --> 00:15:52,469 2:00 and all is well. 353 00:15:52,800 --> 00:15:55,155 Thanks, Bos. 354 00:15:55,440 --> 00:16:01,310 SAMMY: J What kind 0f clown am I? P 355 00:16:01,640 --> 00:16:05,952 i What do I know of life?l1 356 00:16:06,240 --> 00:16:07,275 Mm-hmm. 357 00:16:07,600 --> 00:16:11,388 l‘ Why can't I cast away P 358 00:16:11,680 --> 00:16:13,750 n This mask of play P 359 00:16:14,040 --> 00:16:17,191 D And live my life?) 360 00:16:17,480 --> 00:16:25,068 iWhy can't I Fall in love it 361 00:16:25,360 --> 00:16:27,920 tTill I don't Give a damn? It 362 00:16:28,200 --> 00:16:32,273 Let me hear it. 363 00:16:32,560 --> 00:16:36,838 iAnd maybe then I'll know 364 00:16:37,120 --> 00:16:43,719 fiWhat kind of fool... J 365 00:16:44,000 --> 00:16:45,672 tStingul1 366 00:16:45,960 --> 00:16:51,318 Mam) 367 00:16:54,280 --> 00:16:56,475 Make sure you give me the sting at the end. 368 00:16:56,760 --> 00:16:58,671 [SAMMY CHUCKLING] 369 00:16:58,960 --> 00:17:01,235 I'll catch you guys tomorrow. Take care of business for me. 370 00:17:01,520 --> 00:17:02,589 Mariana. 371 00:17:05,000 --> 00:17:07,673 It's all finished. Ta-dah. 372 00:17:08,000 --> 00:17:09,638 Sammy, I knew there was more to this 373 00:17:09,960 --> 00:17:11,632 than you let on. 374 00:17:11,960 --> 00:17:13,518 What do you mean? 375 00:17:13,840 --> 00:17:15,034 You know, he even tried 376 00:17:15,320 --> 00:17:16,594 to make out what happened at the restaurant 377 00:17:16,920 --> 00:17:18,990 was just a couple of drunks having fun. 378 00:17:19,280 --> 00:17:20,349 Darling, the only thing 379 00:17:20,680 --> 00:17:21,476 I tried to do was not get you involved 380 00:17:21,800 --> 00:17:23,552 in something that wasn't all that important 381 00:17:23,840 --> 00:17:25,637 from the get-go. That's all. 382 00:17:25,920 --> 00:17:29,230 I haven't had one easy minute since this started. 383 00:17:33,800 --> 00:17:35,028 Kelly, you know what I think? 384 00:17:35,360 --> 00:17:37,430 I think he should just cancel everything 385 00:17:37,720 --> 00:17:39,278 and we should go away for a while. 386 00:17:39,560 --> 00:17:43,348 Go-- Go away? 387 00:17:43,640 --> 00:17:44,993 Go away where? 388 00:17:45,280 --> 00:17:47,111 How about Paris? 389 00:17:47,400 --> 00:17:49,038 That'd be a nice place to go. 390 00:17:49,320 --> 00:17:50,548 Oh, sure. Paris is marvelous, darling, 391 00:17:50,880 --> 00:17:52,711 because nobody knows me in Paris, you see, 392 00:17:53,040 --> 00:17:55,110 and there's a lot of shops and you could go shopping, 393 00:17:55,400 --> 00:17:56,230 and-- just one second. 394 00:17:56,520 --> 00:17:57,396 Would you hold that? 395 00:17:57,720 --> 00:18:00,029 Kelly, would you excuse me just a moment? 396 00:18:00,320 --> 00:18:02,914 Because I think Altovise and I are about to have 397 00:18:03,200 --> 00:18:06,556 one of the fantastic fights of all time. 398 00:18:09,120 --> 00:18:10,758 Sure. I'll wait in the next room. 399 00:18:11,040 --> 00:18:13,554 Thank you, Kelly. 400 00:18:13,840 --> 00:18:17,355 Will you do me a favor and just relax, Alto? 401 00:18:17,640 --> 00:18:18,959 Everything is groovy. 402 00:18:19,280 --> 00:18:21,350 Sit by me, over here. 403 00:18:21,640 --> 00:18:23,153 There you go. 404 00:18:23,440 --> 00:18:25,556 That's a bodyguard? 405 00:18:25,840 --> 00:18:28,035 Yeah. 406 00:18:28,320 --> 00:18:32,108 Ninety-eight pounds of police-trained dynamite. 407 00:18:33,280 --> 00:18:35,714 Just remember one thing, darling. 408 00:18:36,040 --> 00:18:37,314 What, babe? 409 00:18:37,600 --> 00:18:41,559 Let us not forget who is protecting whom. 410 00:19:02,040 --> 00:19:03,758 Davis is inside there. I'm positive. 411 00:19:04,040 --> 00:19:04,916 The others are left, 412 00:19:05,240 --> 00:19:06,116 and there's nobody outside 413 00:19:06,400 --> 00:19:07,150 but the chauffeur. 414 00:19:07,440 --> 00:19:08,668 They won't be expecting us 415 00:19:09,000 --> 00:19:09,876 to make our move so soon, Mr. Fluellen. 416 00:19:10,200 --> 00:19:11,349 It'll be a surprise. 417 00:19:11,640 --> 00:19:12,993 Yeah, you're right, Georgie. 418 00:19:13,280 --> 00:19:14,998 Nobody in their right mind 419 00:19:15,280 --> 00:19:17,669 would expect anybody to bungle a kidnap so bad 420 00:19:18,000 --> 00:19:19,797 and still try again! 421 00:19:20,080 --> 00:19:21,991 Bad luck, that's all. Bad luck. 422 00:19:22,280 --> 00:19:23,030 You're right. 423 00:19:23,320 --> 00:19:25,470 The bad luck is all mine, pal... 424 00:19:25,800 --> 00:19:27,836 working with you two losers. 425 00:19:28,120 --> 00:19:31,237 Okay. We move. 426 00:19:31,560 --> 00:19:33,198 We take out the chauffeur first, 427 00:19:33,520 --> 00:19:35,909 cut the phone lines, then inside... 428 00:19:36,200 --> 00:19:38,270 If there's security people, 429 00:19:39,920 --> 00:19:42,832 waste them. 430 00:19:44,760 --> 00:19:46,512 [SIGHS] 431 00:20:06,000 --> 00:20:08,355 Looks small to me. 432 00:20:16,960 --> 00:20:18,029 Ooh-eel 433 00:20:18,360 --> 00:20:19,236 Oh. I didn't see you. 434 00:20:19,560 --> 00:20:21,391 Kelly didn't tell me that you were outside. 435 00:20:21,680 --> 00:20:22,715 Kelly who? 436 00:20:23,000 --> 00:20:25,992 The one inside. 437 00:20:27,240 --> 00:20:28,753 Mm. I want this baby. 438 00:20:29,080 --> 00:20:32,277 I love everything about it 439 00:20:32,560 --> 00:20:34,630 from stem to stem. 440 00:20:34,960 --> 00:20:35,710 I can dig it. 441 00:20:36,040 --> 00:20:36,950 I want it. 442 00:20:37,240 --> 00:20:38,355 This is the one I want right now. 443 00:20:38,640 --> 00:20:39,356 Oh, well, it's ready. 444 00:20:39,640 --> 00:20:40,993 I mean, the keys are in it. 445 00:20:41,280 --> 00:20:42,998 After all, I mean, it is all yours. 446 00:20:43,280 --> 00:20:45,191 Isn't it? Now, look, uh-- 447 00:20:46,760 --> 00:20:48,159 You ready? 448 00:20:48,440 --> 00:20:50,192 Yeah. 449 00:20:53,120 --> 00:20:54,792 All right. Here we go. 450 00:21:05,760 --> 00:21:08,228 I don't think this is a very good idea, Mr. Davis. 451 00:21:08,520 --> 00:21:09,714 Why don't you let me call Kelly, 452 00:21:10,000 --> 00:21:11,274 and then she can ride with you? 453 00:21:11,560 --> 00:21:14,632 I don't need no Irish person 454 00:21:14,960 --> 00:21:16,996 to help me drive this car, 455 00:21:17,280 --> 00:21:19,510 and I want you to do me one favor. 456 00:21:19,840 --> 00:21:22,513 I want you to stop calling me 457 00:21:22,840 --> 00:21:23,829 "Mr. Davis.’I 458 00:21:24,120 --> 00:21:27,078 Oh, well, I'm sorry. Uh... Sam? 459 00:21:37,680 --> 00:21:40,717 Backup. 460 00:21:41,000 --> 00:21:43,468 [ENGINE STARTS] 461 00:21:43,760 --> 00:21:48,470 Look out! The Bru is on the move! 462 00:21:48,760 --> 00:21:51,672 Owl Can't stand myself. 463 00:22:00,680 --> 00:22:01,430 It's him. 464 00:22:01,720 --> 00:22:02,948 It's Davis in that car. 465 00:22:14,280 --> 00:22:15,235 Hey, Kelly! 466 00:22:15,560 --> 00:22:17,198 The kidnappers, they're after him! 467 00:22:17,520 --> 00:22:19,476 After who? 468 00:22:19,760 --> 00:22:21,352 Oh, wait... Wait a minute! 469 00:22:21,640 --> 00:22:23,631 They're kidnapping the wrong man! 470 00:22:23,920 --> 00:22:25,592 BOSLEY: They're in a van! 471 00:22:25,880 --> 00:22:26,756 The wrong-- Come on! 472 00:22:29,200 --> 00:22:31,395 Sabrina? Sabrina, come in. 473 00:22:53,080 --> 00:22:54,149 [HONKING] 474 00:22:56,400 --> 00:22:59,198 Woo-eel 475 00:22:59,520 --> 00:23:01,795 All of y'all get out of the way. 476 00:23:02,080 --> 00:23:05,117 Here comes the Bru. 477 00:23:16,960 --> 00:23:20,111 You betterwatch out what you're doing, fool! 478 00:23:40,720 --> 00:23:44,156 HERBERT: You must be crazy. 479 00:23:44,480 --> 00:23:47,711 Do you know you almost hit my car? 480 00:23:48,000 --> 00:23:50,355 Does this car look like some little turkey thing? 481 00:23:50,640 --> 00:23:53,598 Don't you get rough with me. Back up. 482 00:23:53,880 --> 00:23:57,395 Now, I am mad enough, because you came so close, 483 00:23:57,680 --> 00:23:59,636 to try yourjaw go upside your head. 484 00:23:59,920 --> 00:24:02,673 Now, don't you make no kind of funny-- 485 00:24:03,000 --> 00:24:05,036 Don't you make no-- 486 00:24:51,320 --> 00:24:52,673 The kidnappers have him. 487 00:24:53,000 --> 00:24:54,194 KELLY: Have who? 488 00:24:54,480 --> 00:24:56,152 The wrong one. 489 00:24:56,440 --> 00:24:57,270 Herbie Brubaker? 490 00:24:57,560 --> 00:24:58,595 The third. 491 00:24:58,880 --> 00:25:02,236 Oh, that poor little guy. 492 00:25:15,080 --> 00:25:16,957 You guys find him, okay? 493 00:25:17,280 --> 00:25:19,999 Whatever it takes, whatever it costs, 494 00:25:20,320 --> 00:25:21,435 find him. 495 00:25:21,720 --> 00:25:23,039 You know the reason why that man is in trouble? 496 00:25:23,320 --> 00:25:25,231 Because that poor schlub happens to look like me. 497 00:25:25,520 --> 00:25:26,635 That's the only reason, 498 00:25:26,960 --> 00:25:27,756 and | feel terrible about it. 499 00:25:28,080 --> 00:25:29,229 Oh, take it easy, babe. 500 00:25:29,520 --> 00:25:30,748 It's not your fault that he looks like you. 501 00:25:31,080 --> 00:25:31,876 Listen, believe me, 502 00:25:32,160 --> 00:25:32,956 we understand how you feel. 503 00:25:33,240 --> 00:25:34,389 We'll do everything we can to help. 504 00:25:34,680 --> 00:25:37,956 We have a lead on the two kidnappers. 505 00:25:38,240 --> 00:25:39,912 But we'll need your cooperation. 506 00:25:40,200 --> 00:25:41,474 Well, of course. Anything. 507 00:25:41,800 --> 00:25:42,835 KELLY: Well, as we see it, 508 00:25:43,120 --> 00:25:44,109 as long as the kidnappers think 509 00:25:44,400 --> 00:25:45,515 they have the real Sammy Davis, 510 00:25:45,800 --> 00:25:46,710 it's in their interests 511 00:25:47,000 --> 00:25:48,274 to keep him alive and healthy. 512 00:25:48,600 --> 00:25:50,352 Right, at least until the ransom comes through. 513 00:25:50,640 --> 00:25:51,550 BOSLEY: You see, I feel 514 00:25:51,840 --> 00:25:54,957 that our logical course of action right now... 515 00:25:55,280 --> 00:25:58,317 is to let the kidnappers think they've succeeded. 516 00:25:58,600 --> 00:26:01,194 That they kidnapped you. 517 00:26:03,880 --> 00:26:05,029 No, that's-- No, no, no. 518 00:26:05,320 --> 00:26:08,357 That'll neverwork, John. 519 00:26:08,640 --> 00:26:10,232 As soon as I show up in Las Vegas 520 00:26:10,520 --> 00:26:12,112 or as soon as I do a television show, 521 00:26:12,400 --> 00:26:13,355 or as soon as I do any gig, 522 00:26:13,640 --> 00:26:14,390 as a matter of fact, 523 00:26:14,680 --> 00:26:17,638 they'll know... 524 00:26:24,440 --> 00:26:25,953 Yeah... 525 00:26:26,240 --> 00:26:28,310 Now I see where you're coming from. 526 00:26:28,640 --> 00:26:29,709 I don't do Vegas. 527 00:26:30,000 --> 00:26:30,876 I don't do any gigs. 528 00:26:31,160 --> 00:26:32,229 I don't do no television show. 529 00:26:32,560 --> 00:26:33,151 I don't do nothing for nobody, 530 00:26:33,480 --> 00:26:34,196 at no time, right? 531 00:26:34,520 --> 00:26:35,509 SABRINA: Right. 532 00:26:35,800 --> 00:26:37,028 You stay in the house, 533 00:26:37,360 --> 00:26:38,076 out of sight, 534 00:26:38,400 --> 00:26:40,072 and you don't tell anybody, 535 00:26:40,400 --> 00:26:42,595 not even Ben Brody or your best friends 536 00:26:42,880 --> 00:26:45,110 that you're actually safe. 537 00:26:45,400 --> 00:26:46,833 Well, you don't have to worry about Ben. 538 00:26:47,160 --> 00:26:48,991 After all, that's my main man. 539 00:26:49,280 --> 00:26:50,110 KRIS: Uh... 540 00:26:50,400 --> 00:26:52,960 Sammy, look, we are in no way 541 00:26:53,240 --> 00:26:54,832 accusing Ben Brody of anything 542 00:26:55,120 --> 00:26:57,588 but we cannot take any chances. 543 00:26:57,920 --> 00:27:00,195 BOSLEY: As much as I hate 544 00:27:00,480 --> 00:27:02,994 to suggest the possibility, Sam, 545 00:27:03,280 --> 00:27:05,191 this kidnapping scheme 546 00:27:05,480 --> 00:27:09,598 could have been hatched close to home. 547 00:27:11,560 --> 00:27:12,788 Wow... 548 00:27:13,080 --> 00:27:15,150 That's heavy. 549 00:27:15,480 --> 00:27:17,311 That's really heavy. 550 00:27:19,520 --> 00:27:20,714 ALTOVISE: Hey, babe. 551 00:27:21,000 --> 00:27:23,560 I think you should do as they say. 552 00:27:23,840 --> 00:27:27,230 Ben'll understand when it's all over. 553 00:27:27,520 --> 00:27:31,149 I hope so. I really hope so, honey. 554 00:27:31,440 --> 00:27:32,759 He will. 555 00:27:33,080 --> 00:27:36,914 HERBERT: You done blew it. / mean, blew-ew-ew itl 556 00:27:37,200 --> 00:27:37,950 What do you mean, we blew it? 557 00:27:38,240 --> 00:27:39,389 We've got you, don't we? 558 00:27:39,680 --> 00:27:41,079 Yeah, you got me. 559 00:27:41,360 --> 00:27:42,475 You got me. 560 00:27:42,800 --> 00:27:47,237 What I mean is that you got me, 561 00:27:47,560 --> 00:27:49,198 but you don't got no Sammy Davis, Jr. 562 00:27:49,520 --> 00:27:51,397 You know who you turkeys are gazing at? Hmm? 563 00:27:51,720 --> 00:27:53,756 You are looking 564 00:27:54,040 --> 00:27:57,032 at Herbert Brubaker Ill. 565 00:27:57,360 --> 00:27:58,475 I got my card. 566 00:27:58,760 --> 00:28:01,274 Wait a minute. There it is. 567 00:28:01,560 --> 00:28:03,278 Herbert Brubaker Ill. 568 00:28:03,560 --> 00:28:07,712 President of H and B Boozaterias. 569 00:28:11,680 --> 00:28:14,194 That's what it says, Mr. Fluellen. 570 00:28:14,480 --> 00:28:16,869 Brubaker. 571 00:28:17,160 --> 00:28:19,390 FLUELLEN: What is this? Anybody can print up cards. 572 00:28:19,680 --> 00:28:20,669 I can have cards printed up 573 00:28:21,000 --> 00:28:22,877 saying that I'm the Chief Rabbi of Jerusalem. 574 00:28:23,160 --> 00:28:25,515 This is nothing more than a shabby attempt 575 00:28:25,840 --> 00:28:27,159 to weasel out of your own kidnapping. 576 00:28:27,440 --> 00:28:28,953 HARRIS: You think we got the wrong guy? 577 00:28:29,240 --> 00:28:32,073 FLUELLEN: No, of course not. But ifwe did... 578 00:28:32,360 --> 00:28:34,715 the poor suckerwe got would be in a lot of trouble. 579 00:28:35,000 --> 00:28:36,797 I mean, if this isn't Sammy Davis, 580 00:28:37,080 --> 00:28:40,390 then all we got's a witness, somebody who can identify us. 581 00:28:40,680 --> 00:28:42,750 We got no chance for a ransom. 582 00:28:43,040 --> 00:28:45,918 I mean, why keep him alive? 583 00:28:54,240 --> 00:28:55,832 FLUELLEN: But if this is Davis... 584 00:28:56,160 --> 00:28:57,434 How can we be sure? 585 00:28:57,720 --> 00:29:01,349 GEORGIE: The real Sammy Davis sings and dances. 586 00:29:01,640 --> 00:29:02,675 Come on, now. 587 00:29:03,000 --> 00:29:06,117 Give me some room to move and groove! 588 00:29:13,920 --> 00:29:15,911 [TELEPHONE RINGS] 589 00:29:19,480 --> 00:29:21,118 Set? 590 00:29:21,440 --> 00:29:22,555 You ready, Mr. Brody? 591 00:29:22,840 --> 00:29:25,195 I'm ready. 592 00:29:25,480 --> 00:29:27,152 Hello? 593 00:29:27,440 --> 00:29:28,395 Hello? 594 00:29:28,680 --> 00:29:29,715 FLUELLEN: Who is this? 595 00:29:30,000 --> 00:29:32,275 This is Ben Brody. Mr. Davis' manager. 596 00:29:32,560 --> 00:29:34,596 You know why I'm calling. 597 00:29:34,880 --> 00:29:37,440 / want to talk business to the right person. 598 00:29:37,720 --> 00:29:38,994 What have you done with Sammy? 599 00:29:39,280 --> 00:29:41,032 Is he all right? I want to talk to him. 600 00:29:41,320 --> 00:29:43,629 No. First, you listen. 601 00:29:43,960 --> 00:29:46,235 You want to see him alive again, 602 00:29:46,520 --> 00:29:48,750 you're going to follow my instructions. 603 00:29:50,400 --> 00:29:52,311 All right, all right. 604 00:29:52,640 --> 00:29:54,437 I'm listening. 605 00:29:54,760 --> 00:29:56,079 You are to collect 606 00:29:56,360 --> 00:30:01,514 $3 75, 000 in unmarked bills-- 607 00:30:01,800 --> 00:30:03,916 nothing larger than a $50, 608 00:30:04,200 --> 00:30:06,634 nothing smaller than a $5, 609 00:30:06,920 --> 00:30:09,753 serial numbers to be at random. 610 00:30:10,040 --> 00:30:11,837 The money will be delivered according to instructions, 611 00:30:12,160 --> 00:30:13,673 which you Will receive by telephone 612 00:30:13,960 --> 00:30:15,757 in exactly eight hours. 613 00:30:17,520 --> 00:30:18,635 Uh... 614 00:30:18,960 --> 00:30:20,279 It's not enough time. That's a lot of money. 615 00:30:20,560 --> 00:30:23,279 Eight hours, / said No extensions. 616 00:30:23,560 --> 00:30:26,950 Now, you get the money and be ready for my phone call. 617 00:30:27,240 --> 00:30:28,798 How do I know Sam's all right? 618 00:30:29,080 --> 00:30:31,640 Put him on. Let me talk to him. 619 00:30:36,400 --> 00:30:38,391 I'm gonna put him on, 620 00:30:38,720 --> 00:30:40,073 but I don't want any tricks, 621 00:30:40,400 --> 00:30:41,628 you understand? 622 00:30:41,920 --> 00:30:43,512 No tricks. 623 00:30:48,360 --> 00:30:52,831 Hey, this is Sammy. What's happening, baby? 624 00:30:53,160 --> 00:30:55,594 Sam? This is Benny. 625 00:30:55,880 --> 00:30:56,995 Are you okay? 626 00:30:57,280 --> 00:30:59,157 Oh, sure, Lenny. 627 00:30:59,440 --> 00:31:00,350 I'm fine. 628 00:31:00,640 --> 00:31:01,868 Lenny? 629 00:31:02,160 --> 00:31:04,469 This is Benny. Ben Brody. 630 00:31:04,760 --> 00:31:07,752 Sam, are you okay? 631 00:31:08,040 --> 00:31:10,713 Oh, of course I am, Denny. 632 00:31:11,000 --> 00:31:12,911 Iguess | just got a little shook up 633 00:31:13,200 --> 00:31:15,236 from what's going on down here. 634 00:31:15,560 --> 00:31:17,551 Listen-- 635 00:31:21,680 --> 00:31:23,830 Eight hours. 636 00:31:31,840 --> 00:31:34,035 Lenny? Denny? 637 00:31:34,360 --> 00:31:37,352 What's he trying to tell us? 638 00:31:37,640 --> 00:31:39,517 $375,000... 639 00:31:39,800 --> 00:31:41,279 [WHISTLES] 640 00:31:41,560 --> 00:31:43,391 How long will it take you to raise that kind of money, 641 00:31:43,680 --> 00:31:44,476 Mr. Price? 642 00:31:44,760 --> 00:31:47,194 375 grand. In eight hours? 643 00:31:47,480 --> 00:31:48,879 They might as well ask us for the moon. 644 00:31:49,160 --> 00:31:50,593 Maybe not. Maybe not. 645 00:31:50,920 --> 00:31:51,989 There's the corporation account. 646 00:31:52,280 --> 00:31:54,714 I can run the last deposits through, and then... 647 00:31:55,000 --> 00:31:56,353 Let me figure. 648 00:31:56,680 --> 00:31:58,159 You know, Andy's a mathematical genius, 649 00:31:58,440 --> 00:31:59,839 but he can't print the money. 650 00:32:00,120 --> 00:32:01,519 ANDY: We can make it. 651 00:32:01,800 --> 00:32:03,518 I can get the rest through the pension trust fund. 652 00:32:03,800 --> 00:32:04,676 We can do it. 653 00:32:04,960 --> 00:32:06,871 BEN: You know, I never thought 654 00:32:07,160 --> 00:32:08,718 I'd be glad about going broke. 655 00:32:09,000 --> 00:32:10,115 Andy and I will get the cash 656 00:32:10,440 --> 00:32:11,509 and we'll be back as soon as we can. 657 00:32:11,800 --> 00:32:12,516 Right. 658 00:32:12,800 --> 00:32:13,869 See you later. 659 00:32:23,640 --> 00:32:25,358 $375,000. 660 00:32:25,640 --> 00:32:28,279 That's an awful strange amount, isn't it? 661 00:32:28,560 --> 00:32:31,472 Yeah, it's kind of odd. Why not 400? 662 00:32:31,800 --> 00:32:32,869 SABRINA: Uh-huh. 663 00:32:33,160 --> 00:32:34,878 And only a few hours to get it together. 664 00:32:35,160 --> 00:32:37,594 Well, it sounds to me like our kidnappers 665 00:32:37,880 --> 00:32:38,756 know an awful lot 666 00:32:39,040 --> 00:32:40,155 about Sammy's bank accounts. 667 00:32:40,440 --> 00:32:41,668 Yeah. 668 00:32:41,960 --> 00:32:43,234 We got eight hours. 669 00:32:43,560 --> 00:32:45,471 I think we better find out everything we can 670 00:32:45,760 --> 00:32:47,955 about Ben Brody and Andy Price. 671 00:32:48,240 --> 00:32:49,355 Well, the two ofthem 672 00:32:49,640 --> 00:32:51,312 share an office together on the Strip. 673 00:32:51,600 --> 00:32:53,750 Now, Price probably handles the books. 674 00:32:54,040 --> 00:32:55,234 SABRINA: Yeah. 675 00:32:55,520 --> 00:32:56,157 If we could just get in there... 676 00:32:56,440 --> 00:32:57,270 KRIS: I got an idea. 677 00:32:57,560 --> 00:33:00,552 Why don't you let me handle that one? 678 00:33:00,840 --> 00:33:01,829 You got it. 679 00:33:02,160 --> 00:33:03,752 SABRINA: Hey, wait. Keep in touch. 680 00:33:04,080 --> 00:33:04,751 BOSLEY: Hey, Kris? 681 00:33:05,080 --> 00:33:05,910 Yeah? 682 00:33:06,200 --> 00:33:07,428 Be careful. 683 00:33:07,720 --> 00:33:10,598 Thanks, Bosley. 684 00:33:10,920 --> 00:33:12,956 Come on. 685 00:33:27,920 --> 00:33:29,558 Hil 686 00:33:29,840 --> 00:33:31,432 I'm Taffy. 687 00:33:31,720 --> 00:33:33,870 Oh, that's nice. 688 00:33:34,160 --> 00:33:37,038 Did you wish to see Mr. Brody or Mr. Price? 689 00:33:37,360 --> 00:33:39,157 Oh, well, gee. 690 00:33:39,440 --> 00:33:40,429 I'm kind of surprised 691 00:33:40,720 --> 00:33:42,073 that Andy isn't here waiting for me, 692 00:33:42,360 --> 00:33:44,510 because he told me to be here right at 10:00, 693 00:33:44,800 --> 00:33:45,949 or he'd get real mad. 694 00:33:46,240 --> 00:33:47,753 Mr. Price called, 695 00:33:48,080 --> 00:33:49,991 he's had kind of an emergency come up. 696 00:33:50,280 --> 00:33:53,477 I don't see an appointment for you, 697 00:33:53,800 --> 00:33:54,391 Miss, uh... 698 00:33:54,680 --> 00:33:56,113 Taffy. 699 00:33:56,400 --> 00:33:58,356 Oh, no, it wasn't really 700 00:33:58,680 --> 00:33:59,954 an "appointment" appointment. 701 00:34:00,240 --> 00:34:02,549 See, Andy was gonna take me to the race track 702 00:34:02,840 --> 00:34:04,432 so that we could discuss my career. 703 00:34:04,760 --> 00:34:06,796 And... 704 00:34:07,080 --> 00:34:08,877 Oh, I remember! 705 00:34:09,160 --> 00:34:11,196 He said that if he wasn't here 706 00:34:11,520 --> 00:34:13,351 that I should wait for him in his office 707 00:34:13,640 --> 00:34:15,949 so that people wouldn't get the wrong idea... 708 00:34:19,000 --> 00:34:20,797 What did he mean by that? 709 00:34:21,120 --> 00:34:24,396 I'm sure I don't know, dear. 710 00:34:24,680 --> 00:34:26,636 Why don't you come this way? 711 00:34:26,920 --> 00:34:28,194 Perhaps you can wait here 712 00:34:28,480 --> 00:34:30,948 until I can reach Mr. Price. 713 00:34:31,240 --> 00:34:34,391 Just make yourself comfortable. 714 00:34:34,680 --> 00:34:36,477 Thank you. 715 00:35:07,400 --> 00:35:08,310 Well, Andy Price 716 00:35:08,600 --> 00:35:10,113 may be a mathematical genius, 717 00:35:10,400 --> 00:35:11,594 but he's an awful embezzler. 718 00:35:11,920 --> 00:35:12,989 Of course, I guess no one 719 00:35:13,280 --> 00:35:14,474 can conceal that much money missing 720 00:35:14,760 --> 00:35:15,636 for very long. 721 00:35:15,960 --> 00:35:17,029 KRIS: Look, the office records 722 00:35:17,320 --> 00:35:18,036 show that there was supposed 723 00:35:18,320 --> 00:35:19,469 to be an audit next week. 724 00:35:19,800 --> 00:35:21,199 That means he was running out oftime. 725 00:35:21,480 --> 00:35:22,117 I don't know. 726 00:35:22,400 --> 00:35:23,958 I mean, I can't believe it. 727 00:35:24,240 --> 00:35:25,673 SABRINA: We've already got an identification 728 00:35:25,960 --> 00:35:27,154 on two of the kidnappers. 729 00:35:27,440 --> 00:35:29,590 Now, they're a couple of small-time musclemen, 730 00:35:29,880 --> 00:35:31,154 but word on the street has it 731 00:35:31,480 --> 00:35:32,276 they work for somebody else, 732 00:35:32,600 --> 00:35:34,431 a gambler named Fluellen. 733 00:35:34,720 --> 00:35:37,473 I found this in Andy Price's desk drawer. 734 00:35:37,760 --> 00:35:38,590 He called this number six, 735 00:35:38,880 --> 00:35:40,233 maybe seven times a day. 736 00:35:40,520 --> 00:35:41,396 SABRINA: So I checked it 737 00:35:41,680 --> 00:35:42,874 with a friend on the Vice Squad, 738 00:35:43,200 --> 00:35:46,237 and it's Fluellen's number. 739 00:35:53,520 --> 00:35:55,033 IfAndy needed money, 740 00:35:55,320 --> 00:35:56,992 why didn't he come to me? 741 00:35:57,280 --> 00:35:58,952 He may have needed a lot. 742 00:35:59,240 --> 00:36:01,310 Fluellen must have a real hold on him. 743 00:36:01,600 --> 00:36:02,828 BOSLEY: You see, the way it looks 744 00:36:03,120 --> 00:36:05,236 is Andy owes a big marker to Fluellen, 745 00:36:05,520 --> 00:36:08,114 so he starts embezzling from you to payoff, 746 00:36:08,400 --> 00:36:10,834 and he just gets in deeper and deeper. 747 00:36:11,120 --> 00:36:13,315 And so he helps them 748 00:36:13,640 --> 00:36:17,428 to set up this kidnapping. 749 00:36:17,720 --> 00:36:21,793 Don't feel too sorry for him, Davis. 750 00:36:22,080 --> 00:36:24,435 You're right, babe. 751 00:36:24,720 --> 00:36:27,154 And I know who I do feel sorry for. 752 00:36:28,840 --> 00:36:31,832 HERBERT: I Who can take a sunbeam I 753 00:36:32,160 --> 00:36:35,072 I‘ Put it in a dream? i 754 00:36:35,360 --> 00:36:36,873 b Who can take a number it 755 00:36:37,160 --> 00:36:38,479 l‘ Never complain J 756 00:36:38,760 --> 00:36:40,910 i Candy man J 757 00:36:41,200 --> 00:36:42,713 l‘ Candy man can J 758 00:36:43,000 --> 00:36:45,833 It Candy man can 'cause he-- He mixes it with love i 759 00:36:46,120 --> 00:36:52,150 i Makes the world taste good Makes the world taste good P 760 00:37:01,000 --> 00:37:04,834 BEN: 55... 65... 75... 761 00:37:05,120 --> 00:37:07,839 $375,000. 762 00:37:08,160 --> 00:37:10,116 Easy come, easy go. 763 00:37:11,800 --> 00:37:12,676 [TELEPHONE RINGS] 764 00:37:13,000 --> 00:37:13,796 Ben. 765 00:37:18,440 --> 00:37:20,351 Okay. 766 00:37:20,640 --> 00:37:22,437 Hello. This is Ben Brody. 767 00:37:22,760 --> 00:37:24,273 Are you ready for the delivery? 768 00:37:24,560 --> 00:37:25,595 Yes. 769 00:37:25,920 --> 00:37:27,433 Look, my associate, Mr. Bosley, will bring the money. 770 00:37:27,760 --> 00:37:28,510 I'm 771 00:37:28,840 --> 00:37:29,829 I'm too shook up to drive. 772 00:37:30,120 --> 00:37:31,155 / don't care who it is, 773 00:37:31,440 --> 00:37:31,838 but only one guy. No cops. 774 00:37:32,120 --> 00:37:33,314 You understand? 775 00:37:33,640 --> 00:37:34,629 I see cops, and Davis is gone. 776 00:37:34,920 --> 00:37:36,035 Yes. 777 00:37:36,320 --> 00:37:37,514 Now, here are your instructions. 778 00:37:37,800 --> 00:37:38,949 ill give them to you just once. 779 00:37:39,240 --> 00:37:41,310 Now, drive to the phone booth 780 00:37:41,600 --> 00:37:43,716 on the south corner of Tobin and 75th Street. 781 00:37:44,000 --> 00:37:46,389 You wait there. We'll call. 782 00:37:46,680 --> 00:37:48,238 You've got 75 minutes. 783 00:37:50,440 --> 00:37:52,396 Tobin and 15th. 784 00:37:52,680 --> 00:37:55,240 Well, I'd better hurry. 785 00:37:59,960 --> 00:38:01,518 Boy, that's heavy. 786 00:38:01,840 --> 00:38:04,479 John, good luck, and, uh, thank you. 787 00:38:04,800 --> 00:38:05,915 You're welcome. 788 00:38:06,200 --> 00:38:07,713 Stay in touch on the walkie-talkie. 789 00:38:08,000 --> 00:38:09,638 Will do. 790 00:38:13,240 --> 00:38:15,151 Well, that's it. 791 00:38:15,440 --> 00:38:17,351 Just wait now, huh? 792 00:38:17,680 --> 00:38:19,671 | feel guilty about having John 793 00:38:19,960 --> 00:38:20,836 take the risks. 794 00:38:21,120 --> 00:38:22,872 I should be doing that myself. 795 00:38:23,160 --> 00:38:24,673 There's not really that much risk. 796 00:38:24,960 --> 00:38:28,032 No, don't worry about old Bosley. 797 00:38:28,360 --> 00:38:29,873 He'll be well taken care of. 798 00:38:30,200 --> 00:38:31,349 What do you mean? 799 00:38:31,640 --> 00:38:32,914 You didn't bring the police in on this, did you? 800 00:38:33,240 --> 00:38:35,071 You heard what the kidnappers said. 801 00:38:35,360 --> 00:38:36,759 You're risking Sam's life. 802 00:38:37,080 --> 00:38:38,593 SAMMY: Oh, no, they're not. 803 00:38:38,880 --> 00:38:40,233 Ta-dahl 804 00:38:40,520 --> 00:38:41,509 You're okay? 805 00:38:41,800 --> 00:38:43,153 I'm all right. 806 00:38:43,440 --> 00:38:45,874 Hey, what's... What's going on? 807 00:38:46,160 --> 00:38:47,513 What's this all about? 808 00:38:47,840 --> 00:38:49,512 SAMMY: Well, uh... 809 00:38:49,840 --> 00:38:51,398 they kidnapped the wrong guy. 810 00:38:51,720 --> 00:38:52,470 They kidnapped that little cat 811 00:38:52,800 --> 00:38:53,789 that looks like me. 812 00:38:54,080 --> 00:38:55,718 You know, the guy from the contest. 813 00:38:56,000 --> 00:38:57,399 BEN: Sam, I don't believe it. 814 00:38:57,720 --> 00:38:59,312 I was going nuts. 815 00:38:59,640 --> 00:39:01,870 SAMMY: Well, I'm sorry you had to go through it. 816 00:39:02,160 --> 00:39:03,149 We didn't want to take the chance 817 00:39:03,480 --> 00:39:04,390 on anyone knowing 818 00:39:04,680 --> 00:39:06,875 until we were ready to act. 819 00:39:07,160 --> 00:39:08,070 What do you mean? 820 00:39:08,400 --> 00:39:11,312 What else is there we don't know? 821 00:39:12,440 --> 00:39:13,475 KRIS: What we did is, 822 00:39:13,760 --> 00:39:14,988 we put a small electronic signaling device 823 00:39:15,320 --> 00:39:17,515 in the suitcase that Bosley just took out. 824 00:39:17,800 --> 00:39:18,710 Now, when he hands that suitcase 825 00:39:19,040 --> 00:39:19,756 to the kidnappers... 826 00:39:20,080 --> 00:39:21,229 all the police have to do 827 00:39:21,520 --> 00:39:22,919 is follow that signal right to them. 828 00:39:23,200 --> 00:39:24,189 Good. 829 00:39:24,480 --> 00:39:25,629 Then maybe we'll find out who's behind all this. 830 00:39:25,960 --> 00:39:26,995 Yeah. 831 00:39:27,280 --> 00:39:28,599 Hey, look, I know it's been kind of heavy 832 00:39:28,920 --> 00:39:30,239 for both you cats for the last few hours, 833 00:39:30,520 --> 00:39:32,192 so why don't you go home and collapse, huh? 834 00:39:32,480 --> 00:39:33,674 The police are on it, 835 00:39:33,960 --> 00:39:35,313 and with the girls, we'll have it wrapped up, 836 00:39:35,640 --> 00:39:36,868 and I'll give you a call and let you know. 837 00:39:37,160 --> 00:39:37,990 Go home? Yeah. 838 00:39:38,280 --> 00:39:39,190 What do you mean, go home? 839 00:39:39,520 --> 00:39:40,475 I am going to celebrate. 840 00:39:43,840 --> 00:39:45,034 Well, I'm exhausted. 841 00:39:45,360 --> 00:39:47,635 This is. .. been some experience. 842 00:39:47,920 --> 00:39:50,388 Sam, I'm glad you're all right, man. 843 00:39:50,680 --> 00:39:51,874 SAMMY: Thank you. 844 00:39:52,200 --> 00:39:52,916 ANDY: I'll call you, right? 845 00:39:53,240 --> 00:39:54,309 All right. Okay. 846 00:39:54,600 --> 00:39:55,476 I'll talk on you tomorrow. 847 00:39:55,760 --> 00:39:56,556 Yeah. 848 00:40:01,520 --> 00:40:03,317 Bree, he's coming. 849 00:40:03,600 --> 00:40:07,479 I hope he bought that electronic signal business. 850 00:40:12,280 --> 00:40:13,713 Wait a minute. 851 00:40:14,000 --> 00:40:15,752 What? Andy? 852 00:40:16,040 --> 00:40:19,350 Andy's mixed up in this? 853 00:40:22,520 --> 00:40:24,556 Yeah, Ben. I'm afraid so. 854 00:40:24,840 --> 00:40:26,398 Oh, no. 855 00:40:37,920 --> 00:40:39,831 [ENGINE STARTS] 856 00:40:46,080 --> 00:40:49,117 SABRINA: Hurry, Price just drove off. 857 00:40:54,320 --> 00:40:56,390 [RINGING] 858 00:41:09,920 --> 00:41:11,035 Hello. 859 00:41:11,360 --> 00:41:13,032 You are now to drive to Glendale and Orchid. 860 00:41:13,360 --> 00:41:16,432 Phone booth on the corner. You've got five minutes. 861 00:41:17,520 --> 00:41:18,430 Okay... 862 00:41:41,840 --> 00:41:43,671 I'll stay with him. 863 00:41:44,800 --> 00:41:46,028 Kelly, do you read? 864 00:41:46,320 --> 00:41:49,756 We have a location. Oceanside, north of Manning. 865 00:42:10,240 --> 00:42:12,435 FLUELLEN: What are you talking about? 866 00:42:12,720 --> 00:42:15,473 I'm telling you that guy is not Sammy Davis. 867 00:42:15,800 --> 00:42:17,392 His name's, uh, uh... 868 00:42:17,720 --> 00:42:19,551 Brewster or something. 869 00:42:19,880 --> 00:42:20,915 Brubaker! 870 00:42:21,200 --> 00:42:21,871 I told you. 871 00:42:22,160 --> 00:42:23,115 He told us. 872 00:42:23,400 --> 00:42:25,118 Shut up. Both of you. 873 00:42:25,400 --> 00:42:26,992 Shut up! 874 00:42:28,640 --> 00:42:30,676 What are we gonna to do? 875 00:42:30,960 --> 00:42:33,599 Well, we've got to let him go. He's worthless. 876 00:42:33,880 --> 00:42:35,632 What do you mean, I'm worthless? 877 00:42:35,920 --> 00:42:37,751 I got a chain of liquor stores. 878 00:42:38,040 --> 00:42:38,950 What you got, chump? 879 00:42:39,280 --> 00:42:40,030 Shut him up. 880 00:42:41,640 --> 00:42:42,675 No. 881 00:42:42,960 --> 00:42:44,916 No, we're not letting anybody go. 882 00:42:45,240 --> 00:42:48,277 Lou, please, let's just get out now, huh? 883 00:42:50,000 --> 00:42:51,638 No, no, no. I'm not... 884 00:42:51,960 --> 00:42:54,269 I'm not walking out of here empty-handed. 885 00:42:54,560 --> 00:42:56,278 Look. We don't have a choice. 886 00:42:56,560 --> 00:42:57,390 What do you mean? 887 00:42:57,720 --> 00:42:58,436 They got no case against us 888 00:42:58,760 --> 00:42:59,670 without a witness. 889 00:42:59,960 --> 00:43:01,393 ANDY: What are you talking about? 890 00:43:01,720 --> 00:43:02,596 FLUELLEN: I mean, you didn't think 891 00:43:02,880 --> 00:43:03,630 I was gonna let him 892 00:43:03,920 --> 00:43:06,115 walk away in any case, did you, Andy? 893 00:43:06,400 --> 00:43:08,595 Lou, please. 894 00:43:08,880 --> 00:43:10,916 You said no one was going to get hurt. 895 00:43:15,040 --> 00:43:17,315 There's only one witness. 896 00:43:19,120 --> 00:43:22,476 No, I'm afraid now there are two. 897 00:43:24,960 --> 00:43:26,678 Hey... uh... 898 00:43:44,360 --> 00:43:45,952 Sam, you better stay here. 899 00:43:46,240 --> 00:43:46,911 No, no, no. 900 00:43:47,200 --> 00:43:48,076 My face got little Herbie 901 00:43:48,360 --> 00:43:49,076 into this mess. 902 00:43:49,360 --> 00:43:50,349 I'm gonna stay until the very end. 903 00:43:50,680 --> 00:43:52,079 Come on. You go to work. 904 00:43:54,680 --> 00:43:56,477 Okay, now, there's an office 905 00:43:56,760 --> 00:43:58,079 in the back-- one door, one window. 906 00:43:58,400 --> 00:43:59,594 I distinctly heard Andy Price's voice. 907 00:43:59,880 --> 00:44:01,677 All right, there's at least three ofthem in there. 908 00:44:01,960 --> 00:44:03,313 What we need is a distraction out front. 909 00:44:03,600 --> 00:44:04,635 Hey, you got it. 910 00:44:04,920 --> 00:44:05,670 Wait a minute, Sammy. |-- 911 00:44:05,960 --> 00:44:06,949 No, no, no. Wait a minute. 912 00:44:07,280 --> 00:44:08,030 Let me do my thing, 913 00:44:08,320 --> 00:44:09,116 because that's what I do. 914 00:44:09,400 --> 00:44:10,435 Give me about five seconds 915 00:44:10,720 --> 00:44:12,950 and then you guys do your thing. 916 00:44:33,560 --> 00:44:37,712 Hey... Sammy Davis! 917 00:44:38,000 --> 00:44:38,910 SAMMY: Hey, you little turkey! 918 00:44:39,200 --> 00:44:39,871 What was that? 919 00:44:40,160 --> 00:44:40,956 I know you in here. 920 00:44:41,280 --> 00:44:42,235 Georgie, go on. Take a look. 921 00:44:42,520 --> 00:44:44,397 I know a turkey, and I know his whereabouts. 922 00:44:44,680 --> 00:44:45,829 Come on out. 923 00:44:46,160 --> 00:44:48,116 I see you, chump! 924 00:44:48,400 --> 00:44:50,789 You ain't no big thing, you know. 925 00:44:51,120 --> 00:44:54,317 Tell Sammy Davis that the Bru is here 926 00:44:54,600 --> 00:44:58,070 to... get ready for the showdown. 927 00:44:58,360 --> 00:44:59,270 Go ahead. Tell him. 928 00:44:59,560 --> 00:45:00,276 Shoou 929 00:45:00,560 --> 00:45:01,356 Tell him! 930 00:45:02,520 --> 00:45:04,511 Mr. Fluellen, it's him. 931 00:45:04,840 --> 00:45:05,989 Huh? 932 00:45:06,280 --> 00:45:09,352 Not the real him, the other one... 933 00:45:09,680 --> 00:45:11,318 The one we don't got. 934 00:45:11,640 --> 00:45:13,358 He's outside. 935 00:45:13,680 --> 00:45:17,389 What the hell are you talking about? 936 00:45:17,680 --> 00:45:20,592 Go on, go on. Help him. 937 00:45:47,560 --> 00:45:49,278 Freeze! 938 00:45:49,600 --> 00:45:50,430 Move over here. 939 00:45:55,320 --> 00:45:56,150 Okay, hold it. Hold it. 940 00:45:56,480 --> 00:45:58,198 Go. 941 00:45:58,520 --> 00:45:59,635 Get in there. 942 00:45:59,920 --> 00:46:03,833 Real slow. Over to the wall. 943 00:46:04,120 --> 00:46:05,109 Andy? Andy? 944 00:46:05,440 --> 00:46:06,589 He's out. I think he's okay. Let's go. 945 00:46:06,880 --> 00:46:07,596 KRIS: Get against the wall. 946 00:46:07,880 --> 00:46:09,438 Against the wall! 947 00:46:09,720 --> 00:46:11,711 Get those feet apart. 948 00:46:16,360 --> 00:46:18,510 HERBERT: What about me? 949 00:46:18,800 --> 00:46:20,233 I mean, I been down here on this floor, man. 950 00:46:20,520 --> 00:46:21,839 Got all roughed up. 951 00:46:22,120 --> 00:46:24,873 The man roughed up my duds and everything. 952 00:46:25,160 --> 00:46:25,956 Sure is nice, you know. 953 00:46:26,240 --> 00:46:27,958 Everything has been taken care of. 954 00:46:28,240 --> 00:46:30,037 Not that Iwas scared or anything. 955 00:46:30,320 --> 00:46:32,072 Oh, of course not. 956 00:46:32,360 --> 00:46:34,032 I ain't scared of nobody. 957 00:46:34,320 --> 00:46:36,675 I ain't lying, Junior. I ain't scared of nobody. 958 00:46:36,960 --> 00:46:38,188 0h. 959 00:46:38,520 --> 00:46:41,432 Because I learned how to use my dukes... 960 00:46:41,720 --> 00:46:45,110 And I don't look like nobody either, 961 00:46:45,440 --> 00:46:48,273 because I am an original. 962 00:46:48,560 --> 00:46:50,471 Right on, Herbie. 963 00:46:50,760 --> 00:46:52,751 [SAMMY LAUGHING] 964 00:47:01,480 --> 00:47:02,879 Hello! 965 00:47:03,160 --> 00:47:04,991 Hey, hi! 966 00:47:05,280 --> 00:47:07,589 Holy Toledo, 967 00:47:07,920 --> 00:47:09,319 you guys look terrific. 968 00:47:09,600 --> 00:47:10,396 Thank you. 969 00:47:10,720 --> 00:47:11,835 Well, we've been looking forward to it. 970 00:47:12,120 --> 00:47:13,189 I can't wait. 971 00:47:13,480 --> 00:47:14,276 I hope you've heard 972 00:47:14,600 --> 00:47:15,555 that we've arranged for Andy 973 00:47:15,840 --> 00:47:16,955 to pay back the money 974 00:47:17,240 --> 00:47:18,116 so that he won't have to go to jail 975 00:47:18,400 --> 00:47:19,389 like the other guys. 976 00:47:19,720 --> 00:47:20,630 Well, sometime in jail, 977 00:47:20,920 --> 00:47:22,273 those other guys richly deserve. 978 00:47:22,600 --> 00:47:23,430 ALTOVISE: Yeah. 979 00:47:23,720 --> 00:47:24,869 You know, I am so pleased 980 00:47:25,160 --> 00:47:27,355 that you're joining us for the opening tonight. 981 00:47:27,640 --> 00:47:28,436 Well, we are thrilled. 982 00:47:28,720 --> 00:47:29,835 Now, you have to tell us. 983 00:47:30,120 --> 00:47:31,394 What kind of an opening is it? 984 00:47:31,680 --> 00:47:33,875 You mean he didn't tell you? 985 00:47:36,200 --> 00:47:37,997 Well, darling, Ben took care 986 00:47:38,280 --> 00:47:39,235 ofthe tables and everything, 987 00:47:39,520 --> 00:47:40,430 so I just figured that... 988 00:47:40,720 --> 00:47:42,073 an opening is an opening. 989 00:47:42,360 --> 00:47:43,713 So, come on, let's go. 990 00:47:44,040 --> 00:47:45,393 KRIS: Wait, wait, wait, wait. 991 00:47:45,680 --> 00:47:47,591 Sam, now we've all been guessing... 992 00:47:47,920 --> 00:47:49,353 I guessed it. 993 00:47:49,640 --> 00:47:52,552 It's the new discotheque on the Strip. 994 00:47:52,880 --> 00:47:54,029 No, no, no, no, no. 995 00:47:54,320 --> 00:47:55,230 It's that new French restaurant. 996 00:47:55,520 --> 00:47:57,272 Reservations are impossible, right? 997 00:47:57,600 --> 00:47:58,999 No. Wrong. 998 00:47:59,280 --> 00:48:01,430 It is a movie premiere. 999 00:48:01,720 --> 00:48:03,153 Aha! Wrong. 1000 00:48:03,480 --> 00:48:04,674 ALTOVISE: Again. 1001 00:48:04,960 --> 00:48:05,790 SAMMY: Now, wait. 1002 00:48:06,080 --> 00:48:06,910 Wait till you hear this. 1003 00:48:07,200 --> 00:48:08,713 Okay, go ahead. Tell them. 1004 00:48:09,000 --> 00:48:10,638 We are all invited... 1005 00:48:10,920 --> 00:48:12,035 Uh-huh? 1006 00:48:12,360 --> 00:48:13,793 SAMMY: As special honored guests 1007 00:48:14,080 --> 00:48:17,709 to the super grand opening of... 1008 00:48:18,040 --> 00:48:23,114 Herbert Brubaker Ill's Boozateria West. 1009 00:48:32,880 --> 00:48:36,759 WI 67301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.