All language subtitles for charlies.angels.s02e09.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,113 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,557 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,717 two in los Ange/es. .. 4 00:00:13,480 --> 00:00:17,155 the other, in San Francisco, 5 00:00:17,440 --> 00:00:22,514 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,870 but i took them away from all that, 7 00:00:25,200 --> 00:00:26,633 and now they work for me. 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,518 My name is Charlie. 9 00:00:28,840 --> 00:00:31,673 [m] 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,991 MAN: Come right in, ladies and gentlemen. 11 00:01:27,280 --> 00:01:28,156 As quickly as you can, please. 12 00:01:28,480 --> 00:01:30,835 They're on theirway. Gather around me here. 13 00:01:31,120 --> 00:01:32,838 Now, there is to be no talking of any kind, 14 00:01:33,120 --> 00:01:34,633 absolute silence, no smoking. 15 00:01:34,920 --> 00:01:36,069 No noise, please. 16 00:01:36,400 --> 00:01:37,674 Lights, please. 17 00:01:48,080 --> 00:01:50,514 There they are. 18 00:01:56,600 --> 00:01:58,716 [BEEPING] 19 00:02:13,880 --> 00:02:14,756 WOMAN: No, ldon'l believe it. 20 00:02:15,040 --> 00:02:16,598 I don't believe any ofthis. 21 00:02:16,880 --> 00:02:18,472 It's just not possible. 22 00:02:19,800 --> 00:02:21,552 No, no. Please leave me alone. 23 00:02:21,840 --> 00:02:23,239 It's the temperature. 24 00:02:23,520 --> 00:02:25,351 Don't you see? The temperature of Venus. 25 00:02:25,640 --> 00:02:27,119 It's just not possible. 26 00:02:41,120 --> 00:02:43,395 WOMAN: My aunt always liked to tell people 27 00:02:43,720 --> 00:02:44,630 she was an author. 28 00:02:44,920 --> 00:02:46,956 She did actually write a book once. 29 00:02:47,240 --> 00:02:48,070 It was called 30 00:02:48,360 --> 00:02:49,998 How To Cook Supernatural/y. 31 00:02:50,280 --> 00:02:54,068 It was strange, but then, she was strange. 32 00:02:54,400 --> 00:02:56,231 0h... 33 00:02:56,560 --> 00:02:58,755 Hey, would you mind ifl sat on the floor? 34 00:02:59,040 --> 00:03:01,190 As a matter of fact, I think I'll join you. 35 00:03:01,480 --> 00:03:03,789 What is this, a yoga class? 36 00:03:04,120 --> 00:03:06,270 Bosley, I'm just being polite. 37 00:03:06,560 --> 00:03:08,437 You see, I’ve been staying 38 00:03:08,720 --> 00:03:10,039 the last three years in a little village 39 00:03:10,320 --> 00:03:11,719 in Upper Volta, in Africa, 40 00:03:12,040 --> 00:03:13,553 with practically no furniture. 41 00:03:13,880 --> 00:03:15,438 We do everything on the ground. 42 00:03:15,720 --> 00:03:17,790 I'm not going. 43 00:03:18,080 --> 00:03:21,436 CHARLIE: Joyce is a volunteer with Helpmate international, 44 00:03:21,760 --> 00:03:22,954 working in underdeveloped countries, 45 00:03:23,240 --> 00:03:25,037 and she has to return to her village soon, 46 00:03:25,320 --> 00:03:26,435 which is wh y she came to us. 47 00:03:26,760 --> 00:03:28,876 How long has your aunt been missing, Joyce? 48 00:03:29,160 --> 00:03:31,913 I can't even find that out. 49 00:03:32,200 --> 00:03:33,110 Her personal secretary 50 00:03:33,440 --> 00:03:34,509 is living in the house. 51 00:03:34,800 --> 00:03:38,156 He ran everything and he won't talk to me. 52 00:03:39,120 --> 00:03:40,314 Here's the secretary, 53 00:03:40,600 --> 00:03:42,431 named Seth Corday. 54 00:03:44,280 --> 00:03:45,793 When I went out there, he accused me 55 00:03:46,120 --> 00:03:47,792 of only being interested in her money. 56 00:03:48,120 --> 00:03:51,237 Show them Mr. Britten, Bosley. 57 00:03:51,520 --> 00:03:52,635 [CLICK] 58 00:03:54,240 --> 00:03:55,798 KELLY: I think I was out with that last night. 59 00:03:56,120 --> 00:03:57,473 Is that thing James Britten, 60 00:03:57,760 --> 00:03:58,476 the astronaut? 61 00:03:58,800 --> 00:03:59,949 That's right, Sabrina. 62 00:04:00,240 --> 00:04:04,028 He left the space program under some kind ofa cloud 63 00:04:04,320 --> 00:04:06,231 This is him without the monkey suit. 64 00:04:06,520 --> 00:04:07,748 KRIS: Oh, my. 65 00:04:08,040 --> 00:04:10,838 I'd get lost in space with him anytime. 66 00:04:11,120 --> 00:04:12,155 Now, when Britten was forced out 67 00:04:12,480 --> 00:04:13,310 ofthe space program, 68 00:04:13,640 --> 00:04:15,119 we know that he became associated 69 00:04:15,440 --> 00:04:16,919 with... 70 00:04:17,200 --> 00:04:18,428 Dr. Franklyn Perine, 71 00:04:18,720 --> 00:04:21,837 MA, MS, PhD, 72 00:04:22,120 --> 00:04:22,836 CP... 73 00:04:23,120 --> 00:04:25,873 Bosley? Um, C.P.? 74 00:04:26,200 --> 00:04:28,236 Complete phony. 75 00:04:28,520 --> 00:04:29,589 0h. 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,279 Perine is a crook. 77 00:04:31,560 --> 00:04:32,709 What does this have to do 78 00:04:33,040 --> 00:04:33,711 with your aunt, Joyce? 79 00:04:34,040 --> 00:04:34,836 Yeah. 80 00:04:35,160 --> 00:04:36,832 Well, she mentioned Britten in a letter. 81 00:04:37,160 --> 00:04:39,390 She'd been to some kind of a lecture 82 00:04:39,680 --> 00:04:40,590 and he really turned her on. 83 00:04:40,920 --> 00:04:42,399 She was hoping he was going to take her 84 00:04:42,680 --> 00:04:43,510 on some sort of a trip. 85 00:04:43,840 --> 00:04:46,308 It was the last I heard from her. 86 00:04:46,600 --> 00:04:49,194 Sorry there's not more to start on, Angels, 87 00:04:49,480 --> 00:04:52,074 but id like you to find Charlotte Sher/den 88 00:04:52,360 --> 00:04:55,238 before Joyce returns to her village. 89 00:04:55,560 --> 00:05:01,430 Well, you better pack your knapsack. 90 00:05:01,720 --> 00:05:02,596 BOSLEY: Sabrina, 91 00:05:02,880 --> 00:05:04,552 why don't we start with the secretary? 92 00:05:36,920 --> 00:05:38,239 Yes? Hello. 93 00:05:38,560 --> 00:05:40,232 ls Mrs. Charlotte Sheriden at home, please? 94 00:05:40,560 --> 00:05:42,232 Who inquires? 95 00:05:42,560 --> 00:05:43,788 Who are you? 96 00:05:44,080 --> 00:05:44,796 [DOG BARKING] 97 00:05:45,080 --> 00:05:46,035 Oh, shut up. 98 00:05:52,680 --> 00:05:53,635 You first, sweetie. 99 00:05:53,920 --> 00:05:56,593 My name is Sabrina Duncan. 100 00:05:56,880 --> 00:05:59,235 I am vice president of Security United Bank, 101 00:05:59,520 --> 00:06:01,715 and this gentleman is our head cashier. 102 00:06:02,040 --> 00:06:04,600 You're the vice president? 103 00:06:04,920 --> 00:06:07,354 You find something surprising in that, 104 00:06:07,640 --> 00:06:08,868 do you, Mr. Corday? 105 00:06:09,160 --> 00:06:11,469 Oh, you know who I am. 106 00:06:11,800 --> 00:06:13,677 You're Seth Corday, 107 00:06:13,960 --> 00:06:16,110 Mrs. Sheriden's personal secretary. 108 00:06:16,400 --> 00:06:18,072 The one who's been writing all the checks. 109 00:06:18,360 --> 00:06:20,430 Now, would you like to ask us in, 110 00:06:20,720 --> 00:06:21,550 or would you like 111 00:06:21,840 --> 00:06:22,955 to have the mortgage turned off? 112 00:06:23,240 --> 00:06:25,629 Well, you might as well some in. 113 00:06:29,680 --> 00:06:30,715 Filthy little beast. 114 00:06:31,000 --> 00:06:32,831 Belongs to Mrs. Sheridan, absolutely hates me. 115 00:06:33,160 --> 00:06:33,990 Now, look. Um... 116 00:06:34,320 --> 00:06:35,150 I don't understand 117 00:06:35,440 --> 00:06:37,476 why the bank should be so interested in me. 118 00:06:37,760 --> 00:06:38,988 After all, 119 00:06:39,280 --> 00:06:41,157 ldo have Mrs. Sheriden's power of attorney 120 00:06:41,440 --> 00:06:43,749 and there is enough money in the account. 121 00:06:44,080 --> 00:06:44,956 Not any more. 122 00:06:45,240 --> 00:06:46,116 You see, last Thursday, 123 00:06:46,400 --> 00:06:50,393 Mrs. Sheriden wrote this check for $25,000. 124 00:06:50,720 --> 00:06:54,315 Uh, she couldn't... that's impossible. 125 00:06:54,640 --> 00:06:57,552 Which my head cashier very unwisely approved. 126 00:06:57,840 --> 00:06:59,319 What do you mean, she couldn't? 127 00:06:59,640 --> 00:07:04,589 Um... Mrs., uh... Sheriden's away, 128 00:07:04,880 --> 00:07:06,359 traveling. 129 00:07:06,640 --> 00:07:07,470 Where? 130 00:07:07,760 --> 00:07:08,988 I don't know. 131 00:07:09,320 --> 00:07:12,153 Mr. Corday, you've cashed several checks 132 00:07:12,440 --> 00:07:13,839 against an emptied account. 133 00:07:14,160 --> 00:07:16,276 I think you ought to tell us the truth. 134 00:07:16,560 --> 00:07:17,310 You see, we have to make 135 00:07:17,600 --> 00:07:18,396 a report to the authorities. 136 00:07:18,680 --> 00:07:20,033 No, please. 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,311 Where is Mrs. Sheriden? 138 00:07:22,600 --> 00:07:25,194 I haven't the foggiest, 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,516 and that is the honest-to-goodness truth. 140 00:07:27,840 --> 00:07:29,512 She went out of here about a month ago. 141 00:07:29,840 --> 00:07:30,875 A month? 142 00:07:31,160 --> 00:07:32,195 A month, yes. She, uh-- 143 00:07:32,480 --> 00:07:34,630 Look, l-- I haven't done anything wrong. 144 00:07:34,920 --> 00:07:36,717 I had the right to draw on that account. 145 00:07:37,000 --> 00:07:37,955 You did? 146 00:07:38,240 --> 00:07:39,878 I know this sounds simply insane, 147 00:07:40,160 --> 00:07:43,038 but, after all, she is an insane old lady. 148 00:07:43,320 --> 00:07:44,594 Now, that's... 149 00:07:44,880 --> 00:07:46,518 Nothing cruel by that remark. 150 00:07:46,800 --> 00:07:47,789 After all, I adore the wom-- 151 00:07:48,080 --> 00:07:49,433 Get to the point. 152 00:07:49,720 --> 00:07:52,951 I know how this will sound, 153 00:07:53,280 --> 00:07:55,748 and... with me under suspicion, 154 00:07:56,040 --> 00:08:01,717 but she said she... might go to another planet. 155 00:08:02,040 --> 00:08:05,157 On my mother's head, that's the truth. 156 00:08:05,440 --> 00:08:07,556 She'd gotten into something 157 00:08:07,880 --> 00:08:10,394 called "the Celestial Research Foundation," 158 00:08:10,680 --> 00:08:12,352 and that's all she talked about, 159 00:08:12,640 --> 00:08:14,232 and then, one day, 160 00:08:14,520 --> 00:08:18,399 she went out and never came back. 161 00:08:18,720 --> 00:08:21,757 Well, thank you for your... 162 00:08:22,040 --> 00:08:24,110 cooperation. 163 00:08:24,440 --> 00:08:25,236 Is there anything, 164 00:08:25,560 --> 00:08:27,551 anything at all I can do for you? 165 00:08:27,840 --> 00:08:30,229 Yes. Please don't cry. 166 00:08:30,560 --> 00:08:32,755 [DOG BARKING] 167 00:08:39,720 --> 00:08:40,596 [BARKS] 168 00:08:40,880 --> 00:08:42,279 Come here. Come here, come here. 169 00:08:42,560 --> 00:08:44,118 Hey, hey, hey. . That's dog napping. 170 00:08:44,400 --> 00:08:45,071 No, it isn't. 171 00:08:45,360 --> 00:08:46,588 We'll give it back to Mrs. Sheriden 172 00:08:46,920 --> 00:08:48,319 when we find her. He doesn't even like her. 173 00:08:48,600 --> 00:08:50,431 I'm just worried about Charlie's rugs, that's all. 174 00:08:50,720 --> 00:08:51,516 I'll take full responsibility 175 00:08:51,840 --> 00:08:53,831 for Charlie's rugs. Come on, let's go. 176 00:08:54,880 --> 00:08:55,790 SECRETARY: May/help you? 177 00:08:56,080 --> 00:08:57,274 Yes, I'm John Bosley. 178 00:08:57,560 --> 00:08:59,755 Oh, yes. Dr. Perine is expecting you. 179 00:09:00,040 --> 00:09:01,473 One moment, please. 180 00:09:01,800 --> 00:09:02,994 Thank you. 181 00:09:05,160 --> 00:09:07,469 I'm not used to doing two of these in one day. 182 00:09:07,760 --> 00:09:08,829 Am I still in banking? 183 00:09:09,120 --> 00:09:10,439 No, Bosley. 184 00:09:10,720 --> 00:09:12,153 You are in the sugar-daddy business. 185 00:09:12,480 --> 00:09:13,151 Mr. Bosley. 186 00:09:13,480 --> 00:09:14,230 Yes. 187 00:09:14,520 --> 00:09:15,794 How do you do? I'm Dr. Perine. 188 00:09:16,080 --> 00:09:18,469 And this charming young lady would be? 189 00:09:18,760 --> 00:09:19,670 Kris Munroe. 190 00:09:19,960 --> 00:09:20,756 Kris. 191 00:09:21,080 --> 00:09:22,798 A pleasure always. 192 00:09:23,120 --> 00:09:24,109 We're delighted 193 00:09:24,400 --> 00:09:26,038 whenever anybody shows any interest in our work. 194 00:09:26,320 --> 00:09:27,469 Well, to tell you the truth, 195 00:09:27,760 --> 00:09:29,591 it's the young lady's interest. 196 00:09:29,920 --> 00:09:31,831 She gets excited about a lot ofthings. 197 00:09:32,120 --> 00:09:33,189 0h... 198 00:09:33,480 --> 00:09:34,151 Oh, yes. 199 00:09:34,440 --> 00:09:35,156 I'm very interested 200 00:09:35,440 --> 00:09:37,317 in space and-- and the future. 201 00:09:37,600 --> 00:09:38,510 Oh, well, in that case, 202 00:09:38,840 --> 00:09:41,274 you probably would like to meet James Britten, 203 00:09:41,600 --> 00:09:42,316 the famous astronaut. 204 00:09:42,640 --> 00:09:45,438 0h, |--| really-- We really would. 205 00:09:45,760 --> 00:09:47,910 Fine, he happens to be in my office at the moment. 206 00:09:48,200 --> 00:09:49,110 Why don't you come in? 207 00:09:49,440 --> 00:09:51,032 Oh! 208 00:09:52,240 --> 00:09:53,309 There you go. 209 00:09:53,600 --> 00:09:55,477 James Britten? 210 00:09:55,760 --> 00:09:57,159 You're James Britten. 211 00:09:57,480 --> 00:09:58,196 Oh, yes. 212 00:09:58,480 --> 00:09:59,196 Jim, this is Miss Munroe, 213 00:09:59,480 --> 00:10:00,196 Mr. Bosley. 214 00:10:00,480 --> 00:10:01,196 Commander James Britten. 215 00:10:01,480 --> 00:10:02,196 Mr. Bosley. 216 00:10:02,480 --> 00:10:03,151 How do you do? 217 00:10:03,440 --> 00:10:04,395 Well, I'm quite impressed 218 00:10:04,680 --> 00:10:06,511 to find a man of your background involved, Commander. 219 00:10:06,800 --> 00:10:09,519 I must admit that, initially, l was slightly skeptical. 220 00:10:09,800 --> 00:10:11,518 Well, that's understandable. 221 00:10:11,800 --> 00:10:13,233 The first time I saw a UFO, 222 00:10:13,520 --> 00:10:14,999 I could hardly believe it myself. 223 00:10:15,280 --> 00:10:17,510 You saw a UFO, with your own eyes? 224 00:10:17,840 --> 00:10:19,193 lsure did. 225 00:10:19,480 --> 00:10:21,550 And there's a good chance you will too 226 00:10:21,880 --> 00:10:22,835 if you become a member. 227 00:10:23,120 --> 00:10:23,870 Oh, well, we're joining. 228 00:10:24,160 --> 00:10:25,593 Aren't we, honey? 229 00:10:25,880 --> 00:10:26,949 Well, uh... 230 00:10:27,240 --> 00:10:29,879 how much is the membership fee? 231 00:10:30,160 --> 00:10:33,630 Well, the initiation fee is only $7,500. 232 00:10:33,920 --> 00:10:35,433 Of course, if you decide to stay, 233 00:10:35,720 --> 00:10:37,278 there'll be some additional charges 234 00:10:37,560 --> 00:10:38,834 for the field trips. 235 00:10:39,120 --> 00:10:40,235 Well, um... 236 00:10:40,520 --> 00:10:43,193 Ours is an elite membership, Mr. Bosley. 237 00:10:43,480 --> 00:10:45,436 We have more serious considerations 238 00:10:45,720 --> 00:10:47,517 than mere money. 239 00:10:47,800 --> 00:10:49,950 Well, I don't know. 240 00:10:50,240 --> 00:10:51,958 Sweetheart... 241 00:10:52,240 --> 00:10:55,232 I want. 242 00:10:55,520 --> 00:10:57,192 Well... 243 00:10:57,480 --> 00:10:59,232 W-w-w-we'll join. 244 00:10:59,520 --> 00:11:01,875 Splendid. 245 00:11:17,000 --> 00:11:19,673 Okay... call it. 246 00:11:19,960 --> 00:11:21,598 Tails. 247 00:11:21,880 --> 00:11:22,949 Tails. Shoot. 248 00:11:23,280 --> 00:11:25,350 You get Britten. 249 00:11:30,200 --> 00:11:31,110 Be careful, huh? 250 00:11:31,400 --> 00:11:32,753 I will, don't worry. 251 00:11:33,080 --> 00:11:33,751 Okay. See you later. 252 00:11:34,080 --> 00:11:35,035 All right. 253 00:11:59,560 --> 00:12:02,552 Doc, we got a tag. 254 00:12:06,520 --> 00:12:09,318 You may be right. Take a turn. 255 00:12:21,920 --> 00:12:23,478 You're right. 256 00:12:23,800 --> 00:12:25,472 | tell you what. Just keep going. 257 00:12:25,800 --> 00:12:27,392 When we get out to the desert 258 00:12:27,720 --> 00:12:28,596 where there's nobody around, we stop her, 259 00:12:28,880 --> 00:12:29,915 have a little talk with her, huh? 260 00:12:30,200 --> 00:12:34,671 If she gives any trouble, we'll leave her there. 261 00:12:50,640 --> 00:12:51,834 Still with us? 262 00:12:52,880 --> 00:12:54,279 Still with us. 263 00:12:54,560 --> 00:12:56,198 All right, when you get your chance, 264 00:12:56,480 --> 00:12:57,390 do it. 265 00:13:39,000 --> 00:13:40,592 Get out. 266 00:13:42,160 --> 00:13:43,593 Ouch! 267 00:13:44,640 --> 00:13:46,153 Let go of me. 268 00:13:46,440 --> 00:13:49,238 Hey! Come on already here! 269 00:13:49,520 --> 00:13:50,236 Hey, Mister! 270 00:13:50,520 --> 00:13:51,396 All right. Who are you? 271 00:13:51,720 --> 00:13:52,550 Why are you following us? 272 00:13:52,840 --> 00:13:53,829 Listen, this guy breaks my arm, 273 00:13:54,120 --> 00:13:57,237 and you and me are off to a very bad start here. 274 00:13:58,520 --> 00:13:59,873 She's a private detective. 275 00:14:00,160 --> 00:14:03,550 Name's Duncan. 276 00:14:03,840 --> 00:14:06,673 I think you'd better start talking, young lady. 277 00:14:06,960 --> 00:14:08,188 It's no big deal. 278 00:14:08,480 --> 00:14:11,278 l was hired to follow one of your members, 279 00:14:11,560 --> 00:14:13,437 a Mrs. Carole Forrester. 280 00:14:13,720 --> 00:14:15,597 We don't have any Mrs. Carole Forrester 281 00:14:15,880 --> 00:14:17,711 registered at the Foundation. 282 00:14:18,040 --> 00:14:19,234 Oh, come on, doctor. 283 00:14:19,520 --> 00:14:21,033 Look, I followed her to your office. 284 00:14:21,320 --> 00:14:22,389 Followed her? Why? 285 00:14:22,680 --> 00:14:24,671 Because her husband thinks she's strutting her stuff. 286 00:14:25,000 --> 00:14:27,468 I'm sorry, I'm only doing my job here. 287 00:14:27,800 --> 00:14:29,233 Miss Duncan, I can assure you 288 00:14:29,520 --> 00:14:31,636 that this jealous husband's suspicions 289 00:14:31,920 --> 00:14:33,273 are completely groundless. 290 00:14:33,600 --> 00:14:34,635 We happen to run 291 00:14:34,920 --> 00:14:38,196 a very legitimate scientific foundation. 292 00:14:38,520 --> 00:14:40,476 Now, look, maybe she's there 293 00:14:40,760 --> 00:14:42,910 under, like, an assumed name, 294 00:14:43,200 --> 00:14:43,950 you know? 295 00:14:44,240 --> 00:14:45,798 Of course, that's always possible. 296 00:14:46,080 --> 00:14:46,956 I tell you what. 297 00:14:47,280 --> 00:14:48,349 We take you back there... 298 00:14:48,640 --> 00:14:49,311 Yeah? 299 00:14:49,600 --> 00:14:50,794 You find your lady and you go. 300 00:14:51,080 --> 00:14:51,830 Okay. 301 00:14:52,160 --> 00:14:52,910 And you don't come back. 302 00:14:53,240 --> 00:14:54,434 No. I won't. 303 00:14:55,720 --> 00:14:57,756 Well, I'll say one thing for you. 304 00:14:58,080 --> 00:15:00,230 You sure got your cheek... 305 00:15:00,520 --> 00:15:01,794 but you're not much 306 00:15:02,120 --> 00:15:04,588 of a private detective, are you? 307 00:15:04,920 --> 00:15:07,912 That was pretty dumb, letting us catch you like that. 308 00:15:08,200 --> 00:15:09,758 [CHUCKLING] 309 00:15:10,040 --> 00:15:11,519 All right, boys. 310 00:15:28,840 --> 00:15:31,718 Excuse me. Are you the one? 311 00:15:36,280 --> 00:15:37,190 Well, Miss, I'd say 312 00:15:37,480 --> 00:15:39,118 you're the only one who can answer that. 313 00:15:42,160 --> 00:15:43,673 They told me to come in here. 314 00:15:44,000 --> 00:15:45,194 Well, how much are they charging you 315 00:15:45,480 --> 00:15:46,435 for lessons? 316 00:15:46,720 --> 00:15:48,995 Well, I haven't started yet, so I don't know. 317 00:15:49,280 --> 00:15:51,748 I'll tell you what. 318 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 l'll teach you for half of that, 319 00:15:59,000 --> 00:15:59,716 free. 320 00:16:00,000 --> 00:16:01,274 I'm sorry, I don't even know you. 321 00:16:01,600 --> 00:16:02,555 I'm Jim Britten, and you're? 322 00:16:02,840 --> 00:16:03,750 Kelly Garrett, 323 00:16:04,040 --> 00:16:05,393 and I still don't know you. 324 00:16:05,680 --> 00:16:07,557 You've never seen my face or heard my name before? 325 00:16:07,840 --> 00:16:09,319 No. Should I? 326 00:16:09,600 --> 00:16:11,158 When do you want to start? Now? 327 00:16:11,480 --> 00:16:12,310 In that? 328 00:16:12,600 --> 00:16:14,397 That, young lady, is an airplane. 329 00:16:14,680 --> 00:16:17,877 A 747 is not an airplane, it's a flying computer factory. 330 00:16:18,200 --> 00:16:21,351 Well, I can see that it has a certain panache, 331 00:16:21,640 --> 00:16:23,119 but is it safe? 332 00:16:23,400 --> 00:16:24,071 Well, it must be. 333 00:16:24,360 --> 00:16:25,315 I've crashed it nine or ten times, 334 00:16:25,600 --> 00:16:26,669 and I'm still here. 335 00:16:27,000 --> 00:16:32,233 I hope this isn't a case of "love me, love my airplane." 336 00:16:32,520 --> 00:16:34,238 A year's free flying lessons, 337 00:16:34,520 --> 00:16:35,953 if you'll let me buy you a drink. 338 00:16:36,240 --> 00:16:38,037 Well, how about ill take the drink, 339 00:16:38,320 --> 00:16:39,435 and we donate the flying lessons 340 00:16:39,760 --> 00:16:41,352 to a worthy cause. 341 00:16:41,680 --> 00:16:42,396 You got it. 342 00:16:42,720 --> 00:16:43,789 Okay. 343 00:16:50,600 --> 00:16:52,636 Any leads on the old lady? 344 00:16:52,920 --> 00:16:55,434 Mm-mm. Everybody I've talked to has never been here before. 345 00:16:55,720 --> 00:16:57,312 Oh... Oh, well. 346 00:16:57,600 --> 00:16:59,238 At least Sabrina made it. 347 00:17:03,200 --> 00:17:04,599 Good. 348 00:17:04,880 --> 00:17:06,438 It can be a lot harder getting caught 349 00:17:06,720 --> 00:17:07,470 than getting away, 350 00:17:07,760 --> 00:17:09,113 even when you want to get caught, 351 00:17:09,400 --> 00:17:10,958 but then, you don't always want to get away. 352 00:17:11,240 --> 00:17:12,958 Kris, I think you're taking this case 353 00:17:13,240 --> 00:17:15,515 much too seriously. 354 00:17:15,840 --> 00:17:18,149 Besides, there's a strange-looking man 355 00:17:18,440 --> 00:17:21,830 staring at you from across the room. 356 00:17:27,880 --> 00:17:30,553 Aw, Bos... 357 00:17:30,840 --> 00:17:33,195 He's not strange, he just looks lonely. 358 00:17:33,520 --> 00:17:34,748 Yeah. 359 00:17:40,920 --> 00:17:44,708 We have groups in here all the time. 360 00:17:45,040 --> 00:17:48,828 There she is, that's Mrs. Forrester. 361 00:17:50,360 --> 00:17:51,873 That's Mrs. Forrester? 362 00:17:52,160 --> 00:17:53,229 Mm-hmm. 363 00:17:53,520 --> 00:17:57,069 And her husband is jealous? 364 00:17:57,360 --> 00:18:00,158 She told me her name was Marjorie Douglas. 365 00:18:00,440 --> 00:18:02,670 My name is Theodore Nolan Jr. 366 00:18:02,960 --> 00:18:06,236 Everybody calls me Junior, because my father, 367 00:18:06,560 --> 00:18:08,232 he's senior. 368 00:18:08,560 --> 00:18:10,630 Um... He's, uh... 369 00:18:10,920 --> 00:18:14,959 Well, he's a very successful man. 370 00:18:15,280 --> 00:18:17,510 And, uh... what's your name? 371 00:18:17,800 --> 00:18:19,074 Uh, Kris. 372 00:18:19,400 --> 00:18:21,675 You know, you look pretty successful yourself. 373 00:18:21,960 --> 00:18:22,631 Oh, no. 374 00:18:22,920 --> 00:18:25,514 No, I just inherited the business. 375 00:18:25,800 --> 00:18:27,836 We're in bicycles. 376 00:18:28,160 --> 00:18:29,798 You like to ride? 377 00:18:30,120 --> 00:18:32,509 I fell once and I broke my collarbone. 378 00:18:32,840 --> 00:18:34,671 We manufacture them. 379 00:18:35,000 --> 00:18:36,877 Oh... I mean, bicycles. 380 00:18:40,600 --> 00:18:43,319 ls, uh, he your, uh... 381 00:18:43,640 --> 00:18:45,358 your, uh, husband? 382 00:18:45,680 --> 00:18:50,196 Uh, no. No, he's more like an uncle. 383 00:18:50,520 --> 00:18:51,191 Oh. 384 00:18:51,520 --> 00:18:52,509 Have you ever been out here before? 385 00:18:52,800 --> 00:18:54,518 This is the first time we've been here. 386 00:18:54,800 --> 00:18:56,074 I've been here twice. 387 00:18:56,400 --> 00:18:58,675 It was... 388 00:18:58,960 --> 00:19:00,712 exciting, 389 00:19:01,000 --> 00:19:03,878 but I didn't stick with it, so I came back. 390 00:19:04,200 --> 00:19:06,714 You know, you might have met my aunt's friend. 391 00:19:07,040 --> 00:19:08,155 Mrs. Sheriden? 392 00:19:09,800 --> 00:19:11,313 I don't believe so. 393 00:19:11,600 --> 00:19:12,476 Uh... 394 00:19:12,760 --> 00:19:15,433 Excuse me. I'm out of, uh... 395 00:19:15,720 --> 00:19:17,233 P ERIN E: Venus is merely a way station, 396 00:19:17,520 --> 00:19:21,069 a kind of a base for the saucers in their observation of Earth. 397 00:19:21,360 --> 00:19:23,430 Actually, the space people who are with us now 398 00:19:23,760 --> 00:19:26,320 come from a planet in the Alpha Centauri system. 399 00:19:26,640 --> 00:19:29,393 It's 48 light-years away from us. 400 00:19:29,720 --> 00:19:31,073 Oh, um, pardon me. 401 00:19:31,360 --> 00:19:32,270 Yes? 402 00:19:32,600 --> 00:19:33,953 Did you say that the "space people 403 00:19:34,240 --> 00:19:35,673 that are with us now"? Mm-hmm. 404 00:19:35,960 --> 00:19:37,518 We're in contact with them. 405 00:19:37,800 --> 00:19:38,596 As a matter of fact, 406 00:19:38,880 --> 00:19:39,676 some of our space visitors 407 00:19:39,960 --> 00:19:41,598 may very well be mingling with us 408 00:19:41,880 --> 00:19:44,599 right this moment, in this room. 409 00:19:44,880 --> 00:19:45,710 Wow... 410 00:19:46,000 --> 00:19:47,797 Oh, wow. 411 00:19:48,120 --> 00:19:49,519 Did you have any trouble getting in? 412 00:19:49,800 --> 00:19:50,596 Not really. 413 00:19:50,880 --> 00:19:52,791 I want to take a look outside now, though. 414 00:19:53,120 --> 00:19:56,749 I think I'm going to wear my welcome out... 415 00:19:57,080 --> 00:19:58,479 right now. 416 00:20:02,360 --> 00:20:04,112 Er, um... 417 00:20:04,400 --> 00:20:06,834 That's their symbol. 418 00:20:08,600 --> 00:20:10,272 That triangle. 419 00:20:10,600 --> 00:20:12,477 Who? 420 00:20:12,760 --> 00:20:14,637 The space people. 421 00:20:14,920 --> 00:20:17,673 Do you believe all that? 422 00:20:19,760 --> 00:20:21,432 I believe everything. 423 00:20:21,720 --> 00:20:23,631 Good. 424 00:20:25,720 --> 00:20:26,709 The space visitors 425 00:20:27,000 --> 00:20:28,831 are just like ordinary human beings, 426 00:20:29,160 --> 00:20:29,956 like you or me, 427 00:20:30,280 --> 00:20:32,635 with one very definite distinction. 428 00:20:32,960 --> 00:20:34,996 Pointed ears? 429 00:20:35,280 --> 00:20:36,429 Absolutely not. 430 00:20:36,720 --> 00:20:39,678 Little green pointed ears? 431 00:20:40,000 --> 00:20:43,197 The difference is in their extraordinary powers. 432 00:20:44,400 --> 00:20:45,594 They can be very easily hurt 433 00:20:45,920 --> 00:20:48,150 by contact with human beings, 434 00:20:48,440 --> 00:20:49,395 because of people like this... 435 00:20:49,720 --> 00:20:50,835 lady here. 436 00:20:51,120 --> 00:20:52,030 0h... 437 00:20:52,320 --> 00:20:53,514 Listen, if you don't believe 438 00:20:53,800 --> 00:20:54,676 like the rest of us, 439 00:20:54,960 --> 00:20:55,949 then what are you doing here? 440 00:20:56,240 --> 00:20:57,275 I mean, nobody's keeping you. 441 00:20:57,600 --> 00:20:59,272 That's a very good suggestion. 442 00:20:59,600 --> 00:21:00,555 Don't make a scene, dear. 443 00:21:00,840 --> 00:21:03,354 You know, you lookjust like the kind ofdumb ditz 444 00:21:03,640 --> 00:21:05,517 that would believe this baloney. 445 00:21:05,800 --> 00:21:07,153 Yeah? Yeah. 446 00:21:07,440 --> 00:21:08,509 Hey! 447 00:21:08,800 --> 00:21:09,755 HQL! 448 00:21:10,080 --> 00:21:11,399 Come on, ladies. Now, just a minute. 449 00:21:11,680 --> 00:21:14,035 Hey. you ditz! Let me down, you big ape! 450 00:21:14,320 --> 00:21:17,392 Let me down! 451 00:21:17,680 --> 00:21:18,874 Come on! 452 00:21:19,160 --> 00:21:20,115 Hey, come-- Come on. 453 00:21:20,400 --> 00:21:22,152 I swallowed my gum here. Hey, come on. 454 00:21:22,440 --> 00:21:23,589 Throw her out. 455 00:21:23,920 --> 00:21:25,990 lfshe ever shows her face again, make sure she regrets it. 456 00:21:26,280 --> 00:21:27,076 I'm sorry, doctor. 457 00:21:27,360 --> 00:21:28,475 It was just your scam, you know, really. 458 00:21:28,800 --> 00:21:29,516 I couldn't help it. 459 00:21:29,840 --> 00:21:30,909 Get her out of here. Come on. 460 00:21:31,200 --> 00:21:32,838 Owl Ow, owl 461 00:21:33,120 --> 00:21:33,996 What's going on? 462 00:21:34,280 --> 00:21:35,554 Where have you been? 463 00:21:35,840 --> 00:21:37,432 I'm sorry. I got delayed. 464 00:21:37,720 --> 00:21:39,119 I've had a whole room full of people in there 465 00:21:39,440 --> 00:21:40,953 and I've had to handle this whole thing myself. 466 00:21:41,240 --> 00:21:42,559 There's big money in there! 467 00:21:42,840 --> 00:21:43,636 Well, who's the girl? 468 00:21:43,920 --> 00:21:44,796 Oh, some private detective 469 00:21:45,080 --> 00:21:46,308 sent to look after some old broad. 470 00:21:46,600 --> 00:21:48,272 She shot her mouth off pretty good in there. 471 00:21:48,560 --> 00:21:50,551 We'd better give them a good show. 472 00:21:50,840 --> 00:21:52,398 Ladies and gentlemen, 473 00:21:52,680 --> 00:21:54,432 can I have your attention for a moment, please? 474 00:21:54,720 --> 00:21:57,359 I have a very exciting announcement to make. 475 00:21:57,640 --> 00:21:58,755 Commander Britten 476 00:21:59,080 --> 00:22:02,436 has just made contact with a space vehicle. 477 00:22:02,720 --> 00:22:05,075 [ALL MURMURING] 478 00:22:05,360 --> 00:22:07,237 The contact has definitely been made. 479 00:22:07,520 --> 00:22:08,953 Some ofthe visitors will appear outside 480 00:22:09,240 --> 00:22:11,595 in about... seven minutes. 481 00:22:11,880 --> 00:22:12,790 If you'd like to see them, 482 00:22:13,080 --> 00:22:14,195 you can just follow me to the observation room. 483 00:22:14,480 --> 00:22:17,711 Right this way, please. 484 00:22:22,680 --> 00:22:23,829 PERINE: Ladies and gentlemen, 485 00:22:24,120 --> 00:22:26,076 no talking, please. 486 00:22:26,400 --> 00:22:28,960 Lights out, please. 487 00:22:34,440 --> 00:22:37,432 [ONLOOKERS GASPING] 488 00:22:41,800 --> 00:22:43,438 Bosley? Hey... 489 00:23:08,400 --> 00:23:09,958 Oh, my. 490 00:23:10,280 --> 00:23:11,508 Oh! 491 00:23:33,560 --> 00:23:35,471 Mr. Nolan? 492 00:23:35,800 --> 00:23:37,836 Oh! Oh. 493 00:23:38,120 --> 00:23:40,395 Oh, uh... you called. 494 00:23:41,160 --> 00:23:42,513 Oh, excuse me. 495 00:23:42,800 --> 00:23:44,916 My secretary should have warned me, 496 00:23:45,200 --> 00:23:46,872 but she never tells me anything. 497 00:23:47,160 --> 00:23:48,957 She doesn't like me. 498 00:23:49,280 --> 00:23:51,350 May I sit down? 499 00:23:51,640 --> 00:23:53,198 Oh, yes, of course. 500 00:23:53,480 --> 00:23:56,199 Thank you. 501 00:23:56,480 --> 00:23:58,596 |,uh... |,uh... 502 00:23:58,880 --> 00:24:05,513 guess I looked kind of silly on that bike. 503 00:24:05,800 --> 00:24:09,156 Just trying to keep in touch with the business, you know. 504 00:24:09,440 --> 00:24:10,873 Mr. Nolan. 505 00:24:11,160 --> 00:24:13,310 I know that you're a believer... 506 00:24:13,600 --> 00:24:16,239 in otherworlds. 507 00:24:16,520 --> 00:24:18,476 Oh... Um, yes. 508 00:24:20,240 --> 00:24:23,471 Urn, are you from the Foundation? 509 00:24:23,760 --> 00:24:25,239 Not exactly. 510 00:24:25,560 --> 00:24:26,276 Oh, because, uh... 511 00:24:26,600 --> 00:24:29,194 I wouldn't want anyone to find out. 512 00:24:29,520 --> 00:24:33,957 Do you believe that Dr. Perine has contacts? 513 00:24:34,280 --> 00:24:38,159 Oh, yes! I saw them arrive twice. 514 00:24:38,440 --> 00:24:41,034 I mean, I believe. Well... 515 00:24:41,320 --> 00:24:43,231 it's just that I'm so... nervous, you know, 516 00:24:43,520 --> 00:24:46,876 that I never follow through... to a higher plane. 517 00:24:47,160 --> 00:24:51,438 Mr. Nolan, have you ever met any of "them?" 518 00:24:54,160 --> 00:24:56,116 No. No. 519 00:24:58,080 --> 00:24:59,911 Turn out the lights, please. 520 00:25:00,200 --> 00:25:02,270 Now? With just us? 521 00:25:02,600 --> 00:25:04,033 Yes. Here? 522 00:25:04,320 --> 00:25:07,039 I mean, you wouldn't be afraid? 523 00:25:07,320 --> 00:25:08,355 I could, uh... 524 00:25:08,640 --> 00:25:10,437 I could leave the door open. 525 00:25:10,720 --> 00:25:12,597 My secretary's just outside. 526 00:25:12,880 --> 00:25:15,917 It will be all right. 527 00:25:21,720 --> 00:25:22,948 The triangle. 528 00:25:23,280 --> 00:25:25,236 You... 529 00:25:25,520 --> 00:25:28,557 The symbol of perfect shape, perfect form. 530 00:25:28,880 --> 00:25:30,996 Each side supports the other, 531 00:25:31,280 --> 00:25:36,274 like the universal symbiosis of time, matter, and energy. 532 00:25:38,840 --> 00:25:40,796 I always knew that they'd be beautiful. 533 00:25:41,080 --> 00:25:42,957 Thank you, 534 00:25:43,240 --> 00:25:45,356 but we need your help. 535 00:25:47,440 --> 00:25:49,271 Me? 536 00:25:49,600 --> 00:25:51,397 Anything. 537 00:25:53,480 --> 00:25:56,313 We must be very careful 538 00:25:56,600 --> 00:26:00,115 of everyone with whom we associate. 539 00:26:00,400 --> 00:26:02,789 We are concerned that one of the women 540 00:26:03,120 --> 00:26:04,519 who belongs to the believers 541 00:26:04,800 --> 00:26:06,119 has disappeared. 542 00:26:06,400 --> 00:26:08,231 Her name is Mrs. Sheriden. 543 00:26:08,520 --> 00:26:12,229 I saw her. I remember. 544 00:26:12,520 --> 00:26:14,909 It was just that l was afraid 545 00:26:15,200 --> 00:26:16,189 to say anything. 546 00:26:16,480 --> 00:26:18,357 What happened to her? 547 00:26:18,680 --> 00:26:19,396 I don't know... 548 00:26:19,720 --> 00:26:22,917 but those two men who work for the doctor, 549 00:26:23,200 --> 00:26:25,111 they came and they took her away. 550 00:26:25,400 --> 00:26:28,233 She was trying to tell them something. 551 00:26:28,560 --> 00:26:30,278 What did she say? 552 00:26:30,600 --> 00:26:33,160 Something about, uh... 553 00:26:33,480 --> 00:26:35,357 the temperature on Venus. 554 00:26:35,640 --> 00:26:37,073 Ah... 555 00:26:37,400 --> 00:26:40,710 That's interesting. 556 00:26:41,000 --> 00:26:43,639 You must promise me, Mr. Nolan, 557 00:26:43,920 --> 00:26:46,275 that you won't mention my visit here to anyone. 558 00:26:46,560 --> 00:26:50,394 No, no, no, absolutely not. 559 00:26:52,720 --> 00:26:54,278 You promise 560 00:26:54,560 --> 00:26:58,599 you won't mention it to my father? 561 00:26:58,920 --> 00:26:59,875 I promise. 562 00:27:09,400 --> 00:27:11,994 PERINE: The second step toward wisdom 563 00:27:12,280 --> 00:27:13,429 is that of Mind 564 00:27:13,720 --> 00:27:16,837 The ancient disciplines that exist in the universe 565 00:27:17,120 --> 00:27:20,078 which enable us to govern our astral selves... 566 00:27:20,400 --> 00:27:23,198 Every time I get wiser, it costs me another grand. 567 00:27:23,480 --> 00:27:25,436 The next step to wisdom 568 00:27:25,720 --> 00:27:28,280 is bodily, 569 00:27:28,560 --> 00:27:33,680 the casting off of inhibitions which entangle. 570 00:27:34,000 --> 00:27:36,719 The loss of those unhealthy attitudes 571 00:27:37,040 --> 00:27:39,873 that restrain our sexuality. 572 00:27:40,160 --> 00:27:41,912 I wonder who he means. 573 00:27:42,200 --> 00:27:43,394 Mr. Bosley-- 574 00:27:43,720 --> 00:27:44,391 please. 575 00:27:44,720 --> 00:27:45,835 I'm sorry, Doctor. 576 00:27:46,120 --> 00:27:47,075 I got a little excited 577 00:27:47,360 --> 00:27:50,796 when you mentioned the word sex. 578 00:27:51,080 --> 00:27:56,677 The next step to wisdom is our knowledge of nature. 579 00:27:56,960 --> 00:27:58,712 Now, our friends come to us 580 00:27:59,000 --> 00:28:00,353 from a world millions of miles away, 581 00:28:00,640 --> 00:28:02,517 and far more advanced than we are. 582 00:28:02,800 --> 00:28:03,949 Yet they're hesitant 583 00:28:04,280 --> 00:28:06,396 to share their knowledge with us. 584 00:28:06,680 --> 00:28:09,433 And why shouldn't they be too? 585 00:28:09,720 --> 00:28:10,470 After what we earthlings 586 00:28:10,760 --> 00:28:12,557 have done with the atomic bomb-- 587 00:28:12,840 --> 00:28:13,955 and the environment. 588 00:28:14,240 --> 00:28:15,992 Look what we've done to the environment. 589 00:28:16,280 --> 00:28:17,269 Exactly. 590 00:28:17,560 --> 00:28:19,516 We are in desperate need, at this moment, 591 00:28:19,840 --> 00:28:22,798 oftheir advanced knowledge. 592 00:28:23,080 --> 00:28:24,832 lam about to show you 593 00:28:25,120 --> 00:28:29,557 a most extraordinary illustration of that knowledge. 594 00:28:29,840 --> 00:28:33,355 Would you all be good enough to follow me, please? 595 00:28:33,680 --> 00:28:35,796 I wonder if he accepts credit cards? 596 00:28:36,080 --> 00:28:39,595 What you are about to see is absolute proof 597 00:28:39,880 --> 00:28:40,949 of the remarkable powers 598 00:28:41,280 --> 00:28:43,316 of a truly advanced technology. 599 00:28:43,600 --> 00:28:45,033 What did they fly here in? 600 00:28:45,360 --> 00:28:46,315 An Edsel? 601 00:28:46,600 --> 00:28:48,909 PERINE: Now, sir, would you be good enough? 602 00:28:50,200 --> 00:28:51,713 Hold that, please. 603 00:28:52,040 --> 00:28:53,189 Well, what is it? 604 00:28:53,480 --> 00:28:54,993 Water. 605 00:28:56,080 --> 00:28:58,594 Now, ladies and gentlemen. 606 00:28:58,920 --> 00:29:01,832 In this vial... 607 00:29:02,120 --> 00:29:07,752 I have a miraculous fluid direct from Alpha Centauri, 608 00:29:08,040 --> 00:29:10,474 which, when when mixed 609 00:29:10,800 --> 00:29:12,791 with plain water 610 00:29:13,080 --> 00:29:16,516 results in a fuel so powerful 611 00:29:16,800 --> 00:29:18,028 that it will succeed in driving 612 00:29:18,320 --> 00:29:20,515 even the rusted engine of this old relic. 613 00:29:24,040 --> 00:29:25,712 Would you be good enough to fill that, please, 614 00:29:26,000 --> 00:29:27,956 Mr. Bosley? 615 00:29:37,640 --> 00:29:40,108 Thank you very much. 616 00:29:42,280 --> 00:29:45,352 Now, Kris, would you step with me, please? 617 00:29:46,920 --> 00:29:48,194 Um, yes. 618 00:29:49,440 --> 00:29:51,874 lwould like you to drive this car for us. 619 00:29:52,160 --> 00:29:53,559 Me? Are you kidding? 620 00:29:53,840 --> 00:29:54,829 No. 621 00:29:56,840 --> 00:29:58,478 Well, is it safe? 622 00:29:58,760 --> 00:30:01,513 Absolutely safe. 623 00:30:01,800 --> 00:30:03,552 All right, Kris, 624 00:30:03,840 --> 00:30:06,559 start the engine. 625 00:30:06,840 --> 00:30:08,796 [ENGINE STARTS] 626 00:30:20,440 --> 00:30:22,078 Wow, that Is terrific. 627 00:30:22,360 --> 00:30:23,349 Is there any chance 628 00:30:23,640 --> 00:30:26,598 that you'd be selling stock in that? 629 00:30:34,440 --> 00:30:35,236 SABRINA: "As a result 630 00:30:35,560 --> 00:30:36,231 "of these landings, 631 00:30:36,560 --> 00:30:37,515 "we now know that the temperature 632 00:30:37,800 --> 00:30:38,516 "at the surface of Venus 633 00:30:38,800 --> 00:30:40,756 "is between 800 and 900 degrees Fahrenheit 634 00:30:41,040 --> 00:30:41,836 during the day." 635 00:30:42,120 --> 00:30:44,031 Mrs. Sheriden had this on her desk. 636 00:30:44,360 --> 00:30:45,679 I got it from hersecretary, 637 00:30:45,960 --> 00:30:48,679 along with a whole bunch of other books like this. 638 00:30:48,960 --> 00:30:50,075 "The temperature on Venus," 639 00:30:50,400 --> 00:30:52,436 that's what Mrs. Sheriden was talking about 640 00:30:52,720 --> 00:30:54,438 when Perine's men took her away. 641 00:30:54,720 --> 00:30:55,436 Right, 642 00:30:55,720 --> 00:30:57,631 and do you remember that Dr. Perine said 643 00:30:57,920 --> 00:30:59,069 that the space people 644 00:30:59,360 --> 00:31:01,112 stopped off on Venus on theirway here? 645 00:31:01,400 --> 00:31:02,879 Mrs. Sheriden knew that the temperature 646 00:31:03,160 --> 00:31:05,151 made that impossible, so... 647 00:31:05,440 --> 00:31:06,270 So they took her away 648 00:31:06,560 --> 00:31:08,118 so she couldn't tell the others. 649 00:31:08,400 --> 00:31:09,196 Sounds to me 650 00:31:09,480 --> 00:31:10,435 like we've got a motive for murder. 651 00:31:10,760 --> 00:31:12,113 Yeah, but if they did kill her, 652 00:31:12,400 --> 00:31:14,516 you can bet they didn't take her far. 653 00:31:14,840 --> 00:31:16,273 Not with all that desert around. 654 00:31:16,600 --> 00:31:18,955 We've got to find her, orwe don't have a case. 655 00:31:19,240 --> 00:31:22,277 BOSLEY: Kelly, you better push Jim Britten. 656 00:32:03,160 --> 00:32:03,990 KELLY: Veal Oscar... 657 00:32:04,280 --> 00:32:05,349 You're the first man I've met 658 00:32:05,640 --> 00:32:07,551 who doesn't cook steak 25 different ways. 659 00:32:07,840 --> 00:32:09,114 JIM: One of my many talents. 660 00:32:09,440 --> 00:32:10,953 Are there any you don't have? 661 00:32:11,280 --> 00:32:12,235 One. 662 00:32:12,520 --> 00:32:13,839 I haven't been able 663 00:32:14,160 --> 00:32:15,912 to make you fall in love with me. 664 00:32:16,240 --> 00:32:17,719 How do you know? 665 00:32:18,000 --> 00:32:20,560 I know how I'd feel if you had. 666 00:32:20,840 --> 00:32:24,719 We've had a lot of fun together and I like you a lot. 667 00:32:25,040 --> 00:32:26,314 Doesn't that count? 668 00:32:27,960 --> 00:32:29,791 Maybe it's the things you don't know about me. 669 00:32:30,080 --> 00:32:33,117 Jim, I can find out more about you in the newspapers 670 00:32:33,400 --> 00:32:34,958 than I've known about a lot of men. 671 00:32:35,240 --> 00:32:38,198 That's just the public stuff. There's more. 672 00:32:38,480 --> 00:32:39,549 It's okay. 673 00:32:39,840 --> 00:32:41,068 It's not okay. 674 00:32:41,360 --> 00:32:45,035 You can't get close to somebody when they really don't know you. 675 00:32:45,320 --> 00:32:47,880 Then maybe you'd better tell me. 676 00:32:54,360 --> 00:32:56,237 Look, I, uh... 677 00:32:56,520 --> 00:33:00,433 I got bounced out ofthe space program. 678 00:33:00,720 --> 00:33:03,359 They let me put a good face on, butthat's the truth of it. 679 00:33:03,640 --> 00:33:06,108 Anyway, after that, things got pretty bad. 680 00:33:06,400 --> 00:33:10,598 I couldn't find anything as exciting or as important. 681 00:33:10,920 --> 00:33:13,070 I got canned a lot, started drinking. 682 00:33:13,360 --> 00:33:14,395 My marriage broke up. 683 00:33:14,720 --> 00:33:18,395 If that's the confession, it's not very much. 684 00:33:19,520 --> 00:33:21,476 Kelly, don't you see? 685 00:33:21,800 --> 00:33:24,917 I'd been so high and come down so far. 686 00:33:25,200 --> 00:33:25,871 I was nothing. 687 00:33:26,160 --> 00:33:28,833 Wiped financially and emotionally. 688 00:33:29,120 --> 00:33:29,836 From looking around, 689 00:33:30,120 --> 00:33:31,519 I'd say you've picked yourself up. 690 00:33:31,800 --> 00:33:33,677 Yeah. Yeah, I'm doing fine. 691 00:33:33,960 --> 00:33:36,030 That's part of the trouble. 692 00:33:36,360 --> 00:33:37,429 I work for a... 693 00:33:37,720 --> 00:33:39,472 it's called a foundation. 694 00:33:39,760 --> 00:33:41,796 It's supposed to be a research center for... 695 00:33:42,120 --> 00:33:44,759 For space vehicles, aliens from outer space, 696 00:33:45,080 --> 00:33:46,069 that sort of stuff. 697 00:33:46,360 --> 00:33:47,509 You're part of something like that? 698 00:33:47,800 --> 00:33:50,553 Well, I'm the front for it. 699 00:33:50,880 --> 00:33:53,792 My credentials are what brings the suckers in. 700 00:33:54,080 --> 00:33:55,069 Who? 701 00:33:55,360 --> 00:33:56,475 Rich people. 702 00:33:56,800 --> 00:33:59,917 People who are desperate to believe that kind ofjunk. 703 00:34:00,200 --> 00:34:01,076 For them, 704 00:34:01,360 --> 00:34:02,952 it's kind of a substitute for religion, 705 00:34:03,240 --> 00:34:05,310 and they get their money's worth. 706 00:34:05,640 --> 00:34:07,551 Now you know. 707 00:34:07,840 --> 00:34:10,513 You're right, it's not very pretty. 708 00:34:10,800 --> 00:34:12,518 You're a shill for a con game. 709 00:34:12,800 --> 00:34:13,949 Hey, it's harmless. 710 00:34:14,280 --> 00:34:15,315 They can afford it. 711 00:34:15,600 --> 00:34:16,953 Jim, you can get out of it. 712 00:34:17,280 --> 00:34:19,157 Hey, look, forget it. I need the money. 713 00:34:19,440 --> 00:34:22,000 Well, maybe you enjoy taking people. 714 00:34:25,800 --> 00:34:28,075 Maybe. 715 00:34:28,360 --> 00:34:29,793 You could get in a lot of trouble. 716 00:34:30,120 --> 00:34:31,075 Get out of this. 717 00:34:31,360 --> 00:34:32,475 What are you talking about? 718 00:34:32,760 --> 00:34:35,991 You're involved in a fraud, from what you've told me. 719 00:34:36,280 --> 00:34:37,508 These kind of people are dangerous. 720 00:34:37,840 --> 00:34:39,159 Don't let them use you. 721 00:34:39,440 --> 00:34:42,193 You haven't heard anything about this Foundation, have you? 722 00:34:42,480 --> 00:34:44,232 No, no, of course not. 723 00:34:44,560 --> 00:34:48,599 It's just that I care about you. 724 00:35:09,560 --> 00:35:11,118 James. 725 00:35:11,400 --> 00:35:13,152 Well, you were right to be suspicious. 726 00:35:13,440 --> 00:35:14,509 Well, what happened? 727 00:35:14,840 --> 00:35:16,990 What did she tell you she did for a living? 728 00:35:17,280 --> 00:35:19,350 Advertising, a copywriter. 729 00:35:19,640 --> 00:35:22,074 We checked. 730 00:35:22,360 --> 00:35:25,796 She's a private investigator. 731 00:35:26,080 --> 00:35:29,868 They always fall hard for you, 732 00:35:30,160 --> 00:35:32,071 don't they, Jim, huh? 733 00:35:32,400 --> 00:35:33,674 Why not? 734 00:35:33,960 --> 00:35:36,599 You're a very romantic figure. 735 00:35:36,880 --> 00:35:38,711 What do we do, pack it in? 736 00:35:40,120 --> 00:35:41,394 What you do 737 00:35:41,680 --> 00:35:44,877 is take her for a little ride in your airplane. 738 00:35:45,200 --> 00:35:47,760 Tell her that you're bringing her here... 739 00:35:50,240 --> 00:35:52,390 KiII her? 740 00:35:54,080 --> 00:35:56,992 Oh, no way. 741 00:35:57,280 --> 00:36:00,750 Do I have to remind you of what you owe me? 742 00:36:01,040 --> 00:36:02,075 Your life was garbage 743 00:36:02,360 --> 00:36:04,237 until I gave you this opportunity. 744 00:36:04,520 --> 00:36:07,159 Hey, look, I'm grateful, but... 745 00:36:07,440 --> 00:36:09,635 but not enough to kill somebody. 746 00:36:09,920 --> 00:36:11,717 We already have one murder on our hands, 747 00:36:12,000 --> 00:36:12,671 remember? 748 00:36:12,960 --> 00:36:14,234 You were very much a part of that. 749 00:36:14,560 --> 00:36:17,472 Sure, you'll do it. 750 00:36:17,760 --> 00:36:20,274 You don't have any choice, Jim. 751 00:36:33,320 --> 00:36:35,231 PERINE: The music you are listening to, 752 00:36:35,520 --> 00:36:36,589 a gift from our visitors, 753 00:36:36,920 --> 00:36:38,114 was created by great artists 754 00:36:38,400 --> 00:36:41,073 millions of miles from our planet. 755 00:36:41,360 --> 00:36:44,875 Sounds like a rusty bicycle chain. 756 00:36:45,160 --> 00:36:47,390 PERINE: I want you all to lean back, 757 00:36:47,720 --> 00:36:50,075 put on your earphones completely, 758 00:36:50,360 --> 00:36:51,588 relax, 759 00:36:51,880 --> 00:36:53,791 and allow yourselves to be transported 760 00:36:54,080 --> 00:36:55,115 to a higher plane-- 761 00:36:55,440 --> 00:36:57,749 the void of space. 762 00:36:58,040 --> 00:37:01,191 We should be looking for Mrs. Sheriden's body. 763 00:37:01,520 --> 00:37:04,034 Shh... He's watching us. 764 00:37:06,160 --> 00:37:09,550 I don't think it's me he's watching. 765 00:37:09,840 --> 00:37:11,558 Listen, I'll distract him. 766 00:37:11,840 --> 00:37:13,068 You see if you can get outside. 767 00:37:13,360 --> 00:37:14,156 All right. 768 00:37:14,440 --> 00:37:16,237 I'll get the dog. 769 00:37:22,440 --> 00:37:23,475 Doctor... 770 00:37:23,800 --> 00:37:24,596 Kris. 771 00:37:24,920 --> 00:37:25,830 You know that stuff 772 00:37:26,120 --> 00:37:27,473 you were talking about before, 773 00:37:27,800 --> 00:37:29,756 about freeing yourself sexually, 774 00:37:30,040 --> 00:37:31,473 and how, like, 775 00:37:31,800 --> 00:37:33,597 the space people don't have any... 776 00:37:33,880 --> 00:37:35,518 Inhibitions? Right. 777 00:37:35,800 --> 00:37:36,676 Yes? 778 00:37:36,960 --> 00:37:38,712 Can we talk about that? 779 00:37:39,000 --> 00:37:40,638 Well, uh... 780 00:37:40,920 --> 00:37:43,514 I don't see why not. 781 00:38:06,240 --> 00:38:10,711 I hope that you're not looking for a fire plug. 782 00:38:11,720 --> 00:38:13,199 You know, I've delivered lectures 783 00:38:13,480 --> 00:38:14,549 on interplanetary sex 784 00:38:14,840 --> 00:38:16,717 at some of the leading universities 785 00:38:17,000 --> 00:38:19,195 of our country. 786 00:38:19,520 --> 00:38:22,671 I'll bet you give demonstrations too. 787 00:38:22,960 --> 00:38:24,393 Mm-hmm. Occasionally, yes. 788 00:38:24,680 --> 00:38:25,556 0h. 789 00:38:25,840 --> 00:38:28,115 Ah. There. You see? 790 00:38:28,440 --> 00:38:30,396 That's due to nothing but your tension, 791 00:38:30,680 --> 00:38:32,398 thus your hang-ups. 792 00:38:32,680 --> 00:38:34,830 Oh, Kris, Kris, Kris. 793 00:38:35,160 --> 00:38:36,593 Trust me. 794 00:38:36,880 --> 00:38:38,154 Believe in me. 795 00:38:38,440 --> 00:38:40,510 Oh, I believe you, Doctor. 796 00:38:40,800 --> 00:38:43,394 [m] 797 00:38:51,160 --> 00:38:54,118 [BEEPING] 798 00:39:28,880 --> 00:39:31,269 Kris, you need this experience. 799 00:39:31,560 --> 00:39:33,278 Now, mind your manners. 800 00:39:33,560 --> 00:39:34,834 [KNOCKING] 801 00:39:35,120 --> 00:39:36,439 What is it? 802 00:39:36,760 --> 00:39:38,273 MAN: Doctor, we got to see you right away. 803 00:39:38,600 --> 00:39:39,271 Not now! 804 00:39:39,600 --> 00:39:40,794 Right away! 805 00:39:51,240 --> 00:39:53,754 I think you might want to reconsider your devotion 806 00:39:54,040 --> 00:39:55,473 to our cause, Kris. 807 00:39:55,760 --> 00:40:00,436 You know, on Mars or right here, you men are all the same. 808 00:40:13,080 --> 00:40:14,638 [DOG WHINING] 809 00:40:22,240 --> 00:40:24,515 [CAR ENGINE STARTING] 810 00:40:33,560 --> 00:40:35,516 [BEEPING] 811 00:40:40,760 --> 00:40:42,716 [BEEPING STOPS] 812 00:40:55,120 --> 00:40:57,236 [m] 813 00:42:33,080 --> 00:42:34,638 Get out of the car, sweet bird. 814 00:42:34,920 --> 00:42:37,036 What are you doing? 815 00:42:37,360 --> 00:42:39,271 I said, what are you doing around here? 816 00:42:39,560 --> 00:42:40,276 Nothing! 817 00:42:40,560 --> 00:42:42,278 I found this camera. 818 00:42:42,560 --> 00:42:45,199 She was playing around with the saucer. 819 00:42:45,480 --> 00:42:48,438 She must have been taking pictures. 820 00:42:49,440 --> 00:42:50,270 All right. 821 00:42:50,560 --> 00:42:53,393 Who are you really working for, huh? 822 00:42:53,680 --> 00:42:54,715 Who sent you? 823 00:42:57,400 --> 00:43:00,233 Maybe she's a real cop. 824 00:43:01,720 --> 00:43:02,835 Okay, look. 825 00:43:03,120 --> 00:43:06,351 SABRINA: I'll tell you who sent me. 826 00:43:06,680 --> 00:43:09,274 lwas sent from another galaxy. 827 00:43:09,600 --> 00:43:10,794 I come from a planet 828 00:43:11,080 --> 00:43:12,308 that you've never heard of. 829 00:43:12,640 --> 00:43:14,073 PERINE: Listen, you smart-aleck. 830 00:43:14,400 --> 00:43:15,196 You're gonna tell us 831 00:43:15,520 --> 00:43:16,509 everything you found out about this operation, 832 00:43:16,800 --> 00:43:17,550 you understand? 833 00:43:17,840 --> 00:43:20,479 She knows too much already. 834 00:43:20,760 --> 00:43:22,990 I say we bury her with the other one. 835 00:43:23,320 --> 00:43:24,275 [WHIRRING] 836 00:43:24,560 --> 00:43:26,471 [BEEPING] 837 00:43:31,520 --> 00:43:34,717 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 838 00:44:06,960 --> 00:44:08,439 Hi. 839 00:44:09,800 --> 00:44:12,075 Hi... 840 00:44:12,360 --> 00:44:13,713 My, Miss Earhart. 841 00:44:14,040 --> 00:44:15,029 Are you all set? 842 00:44:15,320 --> 00:44:16,070 Yeah. 843 00:44:16,360 --> 00:44:19,750 Okay, let's go. Up we go. 844 00:44:26,480 --> 00:44:29,438 Where are we going? 845 00:44:51,920 --> 00:44:54,229 Jim, I want to go back. 846 00:44:56,880 --> 00:44:59,553 [m] 847 00:46:03,760 --> 00:46:05,716 Take it down. 848 00:46:08,760 --> 00:46:11,433 Kelly, I'll crash it. I'll kill us both. 849 00:46:11,720 --> 00:46:13,915 No, you won't. 850 00:46:41,640 --> 00:46:43,790 Keep your hands where I can see them. 851 00:46:46,560 --> 00:46:48,551 You didn't have the courage, Jim. 852 00:46:48,840 --> 00:46:51,400 You never did. 853 00:47:01,000 --> 00:47:02,877 CHARLIE: Well, Joyce, tell them what you’re going to do 854 00:47:03,160 --> 00:47:04,070 with the rest of the estate. 855 00:47:04,360 --> 00:47:05,918 Put it into the African Project. 856 00:47:06,200 --> 00:47:07,872 I think Aunt Charlotte would've really liked it. 857 00:47:08,160 --> 00:47:09,388 Are you going back soon? 858 00:47:09,720 --> 00:47:11,756 Day after tomorrow. 859 00:47:12,040 --> 00:47:16,158 Right now, my village seems more civilized than here. 860 00:47:16,440 --> 00:47:17,589 And thank you, Angels. 861 00:47:17,880 --> 00:47:19,313 it was a good job. 862 00:47:19,640 --> 00:47:20,834 Bosley... 863 00:47:21,120 --> 00:47:22,109 What's the matter with you? 864 00:47:22,440 --> 00:47:23,111 Hmm? 865 00:47:23,440 --> 00:47:24,873 Didn't you think it was a good job? 866 00:47:25,160 --> 00:47:27,594 Well, the only think I can think about 867 00:47:27,880 --> 00:47:30,189 is the car that Sabrina tried to escape in. 868 00:47:30,480 --> 00:47:31,356 0h... 869 00:47:31,640 --> 00:47:32,356 BOSLEY: No, no, no. 870 00:47:32,640 --> 00:47:33,550 I mean, when that burned up, 871 00:47:33,840 --> 00:47:35,273 I mean, the formula was lost, 872 00:47:35,560 --> 00:47:36,788 once and for all. 873 00:47:37,120 --> 00:47:38,394 I mean, that could've made millions. 874 00:47:38,680 --> 00:47:39,999 Could've been a boon to all mankind, Charlie. 875 00:47:40,280 --> 00:47:44,193 Bosley, it was a scam. There's no miracle fuel 876 00:47:44,480 --> 00:47:45,959 But, Charlie, I drove the car myself. 877 00:47:46,240 --> 00:47:47,832 I mean, it ran. It was terrific. 878 00:47:48,120 --> 00:47:49,439 It wasn't so terrific for me! 879 00:47:49,760 --> 00:47:51,034 That's true. 880 00:47:51,320 --> 00:47:54,278 The so-called fuel is nothing more than acetone. 881 00:47:54,600 --> 00:47:55,794 You mix it with a lot of water, 882 00:47:56,080 --> 00:47:57,354 and itll run an engine beautifully 883 00:47:57,680 --> 00:47:58,954 There's only one small problem-- 884 00:47:59,240 --> 00:48:01,117 it burns up the engine. 885 00:48:01,440 --> 00:48:03,635 Yeah? And I was ready to invest... 886 00:48:03,920 --> 00:48:05,478 My own money. 887 00:48:05,760 --> 00:48:06,556 Cheer up, Bos. 888 00:48:06,840 --> 00:48:07,989 You had a lot of company. 889 00:48:08,320 --> 00:48:09,389 As a matter of fact, 890 00:48:09,680 --> 00:48:12,319 a con man once pulled the same trick on Henry Ford. 891 00:48:12,600 --> 00:48:14,511 Henry Ford? No kidding. 892 00:48:14,800 --> 00:48:17,109 A great mind like that, huh? 893 00:48:17,400 --> 00:48:20,472 Well, it makes it a little more easy to understand 894 00:48:20,760 --> 00:48:23,194 how a semi-great mind could be fooled. 895 00:48:35,760 --> 00:48:38,672 [m] 59725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.