Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,554
CHARLIE: Once upon a time,
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,513
there were three little girls
who went to the
police academy,
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,791
two in [as Ange/es. ..
4
00:00:13,040 --> 00:00:16,749
the other in San Francisco,
5
00:00:17,040 --> 00:00:22,114
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,470
but i took them away
from all that,
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,273
and now they work for me.
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,118
My name is Charlie.
9
00:00:28,400 --> 00:00:31,278
[m]
10
00:01:26,400 --> 00:01:29,153
[m]
11
00:02:35,840 --> 00:02:36,909
That was terrific.
12
00:02:37,200 --> 00:02:37,996
Now, Bosley,
you remember
13
00:02:38,280 --> 00:02:39,599
to thank Charlie
for the tickets.
14
00:02:39,920 --> 00:02:41,433
Oh, you can thank him yourself
in the morning.
15
00:02:41,760 --> 00:02:43,432
You don't mean
in person, finally?
16
00:02:43,760 --> 00:02:44,670
Oh, no, no, no.
17
00:02:44,960 --> 00:02:46,393
On the phone,
from Max‘s office.
18
00:02:46,720 --> 00:02:47,755
Max? Who's Max?
19
00:02:48,040 --> 00:02:48,916
Max is the fella
20
00:02:49,200 --> 00:02:50,349
that gave this little
charity shindig.
21
00:02:50,680 --> 00:02:52,477
You mean the guy
who owns the ice show?
22
00:02:52,760 --> 00:02:56,116
Yeah, well, he's an old friend
of Charlie's.
23
00:02:56,440 --> 00:02:57,509
Why do | get
the feeling
24
00:02:57,800 --> 00:02:59,074
that this was not
strictly for fun?
25
00:02:59,400 --> 00:03:00,230
Uh-huh...
26
00:03:00,520 --> 00:03:01,714
Well, as a matter of fact,
27
00:03:02,000 --> 00:03:03,558
Max has had
a few minor problems lalely.
28
00:03:03,840 --> 00:03:05,876
What kind
of problems, Bosley?
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,430
Well, a couple nights ago,
somebody broke into
his office.
30
00:03:08,720 --> 00:03:09,789
You mean
he was robbed?
31
00:03:10,120 --> 00:03:11,553
Well, not exactly.
Max isn't sure.
32
00:03:11,840 --> 00:03:13,398
It seems somebody
broke into his files,
33
00:03:14,640 --> 00:03:15,993
Well, that doesn't
make much sense.
34
00:03:16,280 --> 00:03:17,713
Well, it might not
mean anything,
35
00:03:18,040 --> 00:03:19,109
but we'll talk to Max,
36
00:03:19,400 --> 00:03:21,311
and ifwe've got a job,
then we're working,
37
00:03:21,600 --> 00:03:23,079
and if not...
well, come on.
38
00:03:23,360 --> 00:03:24,236
We've had a good time.
39
00:03:24,520 --> 00:03:27,432
Even ifl didn't get
much of my candy apple.
40
00:03:27,760 --> 00:03:29,955
It was delicious.
41
00:03:45,440 --> 00:03:48,318
[m]
42
00:04:27,560 --> 00:04:30,836
[TELEPHONE RINGING]
43
00:04:40,280 --> 00:04:43,033
[TELEPHONE CONTINUES RINGING]
44
00:04:49,000 --> 00:04:50,672
Yeah?
45
00:04:50,960 --> 00:04:52,359
This is Billy.
46
00:04:53,520 --> 00:04:54,873
About a halfan hour.
47
00:04:55,160 --> 00:04:57,151
They're practicing
one of the numbers.
48
00:04:57,480 --> 00:05:01,632
Remember, you promised
not to touch her, just him.
49
00:05:01,920 --> 00:05:05,595
You got my money?
50
00:05:05,880 --> 00:05:09,555
Billy don't break his word.
Door's gonna be open.
51
00:05:09,840 --> 00:05:11,671
Half an hour.
52
00:05:11,960 --> 00:05:13,393
Okay.
53
00:05:32,960 --> 00:05:35,394
[m]
54
00:05:57,000 --> 00:05:58,069
Here.
55
00:05:58,360 --> 00:06:00,032
Thank you, Billy.
56
00:06:00,320 --> 00:06:02,515
Sure...
57
00:06:02,840 --> 00:06:04,558
Boy, it's too bad
58
00:06:04,880 --> 00:06:07,269
you have to keep taking
all those pills, Helene.
59
00:06:07,560 --> 00:06:10,677
Keeps the old asthma
under control.
60
00:06:10,960 --> 00:06:12,916
How come you never help me
with my skates, Billy?
61
00:06:13,200 --> 00:06:16,590
Don‘t tease him, Jack.
62
00:06:18,680 --> 00:06:20,636
Mm, you've got
great hands.
63
00:06:24,160 --> 00:06:26,799
Hey, easy, Billy.
64
00:06:28,520 --> 00:06:30,636
JACK: You got any plans
for tonight?
65
00:06:30,920 --> 00:06:32,797
HELENE: No.
66
00:06:33,120 --> 00:06:36,032
Mm, that feels great.
67
00:06:44,360 --> 00:06:47,113
Why don't you knock off
for the night, Billy-boy?
68
00:06:48,760 --> 00:06:50,273
Mm... Night, Billy.
69
00:06:50,560 --> 00:06:52,118
Thank you.
70
00:07:00,800 --> 00:07:03,439
[HELENE GIGGLING]
71
00:07:08,840 --> 00:07:11,559
[m]
72
00:08:02,600 --> 00:08:03,794
0h, sir?
73
00:08:04,120 --> 00:08:05,314
Sir, sir...
74
00:08:05,600 --> 00:08:07,079
Um, sir,
excuse me.
75
00:08:07,360 --> 00:08:09,271
Excuse me, sir.
Excuse me, sir.
76
00:08:09,560 --> 00:08:10,754
Just wondering, uh--
77
00:08:11,040 --> 00:08:13,270
Iwas wondering,
sir, if, um...
78
00:08:13,560 --> 00:08:17,872
itl might
negotiate a loan.
79
00:08:18,160 --> 00:08:18,990
What?
80
00:08:19,280 --> 00:08:20,235
A loan, sir.
81
00:08:20,560 --> 00:08:23,597
Iwould like
to make a loan.
82
00:08:23,880 --> 00:08:26,872
Well, thank you, sir.
Thank you, sir.
83
00:08:40,640 --> 00:08:43,234
[m]
84
00:10:27,720 --> 00:10:29,278
MAX: Charlie, what is this?
85
00:10:29,600 --> 00:10:31,795
I call you for help
and what do | wind up with?
86
00:10:32,080 --> 00:10:32,751
Three cheerleaders
87
00:10:33,040 --> 00:10:34,712
and a guy
who inhales nuts.
88
00:10:35,000 --> 00:10:36,149
CHARLIE: They'l/he/p, Max.
89
00:10:36,480 --> 00:10:37,196
Trust me.
90
00:10:37,520 --> 00:10:38,396
"Trust me," he says.
91
00:10:38,680 --> 00:10:40,272
First, somebody breaks
into my office,
92
00:10:40,560 --> 00:10:42,516
now my two lead skaters
are gone-- vanished.
93
00:10:42,800 --> 00:10:45,872
In six days,
I officially open the season.
94
00:10:46,200 --> 00:10:47,872
Opening night,
we're sold out.
95
00:10:48,200 --> 00:10:50,270
Movie stars, big oil men
from the Middle East...
96
00:10:50,560 --> 00:10:52,118
And what do l have?
97
00:10:52,400 --> 00:10:53,435
I'll tell you what I have.
98
00:10:53,720 --> 00:10:55,915
Missing stars is what I have!
99
00:10:56,200 --> 00:10:57,872
A show is what I have not.
100
00:10:58,160 --> 00:11:00,230
When were they last seen?
101
00:11:00,520 --> 00:11:01,191
Last night.
102
00:11:01,480 --> 00:11:02,993
Billy left them
in the training room.
103
00:11:03,280 --> 00:11:04,190
Who's Billy?
104
00:11:04,480 --> 00:11:05,959
Billy? Well...
105
00:11:06,240 --> 00:11:08,196
He's sort of our goler,
our flunky.
106
00:11:08,520 --> 00:11:10,351
Nice fella-- good strong back.
107
00:11:10,680 --> 00:11:12,318
Above the neck? Not so strong.
108
00:11:12,640 --> 00:11:16,110
Anyway, Billy saw
Jack and Helene together
109
00:11:16,440 --> 00:11:17,555
having a...
110
00:11:17,840 --> 00:11:19,398
well, a little hanky-panky,
111
00:11:19,680 --> 00:11:20,590
if you know
what I mean.
112
00:11:20,880 --> 00:11:21,915
Jack and Helene,
are they married?
113
00:11:22,240 --> 00:11:23,912
Jack, yes. Helene, no.
114
00:11:24,240 --> 00:11:26,595
If you get my drift,
young lady.
115
00:11:26,880 --> 00:11:29,155
Have you checked
with Jack's wife?
116
00:11:29,440 --> 00:11:30,873
Aw, for...
117
00:11:31,200 --> 00:11:32,713
Charlie, will you please
tell these girls
118
00:11:33,040 --> 00:11:35,031
that I'm not just
another pretty face...
119
00:11:35,320 --> 00:11:37,550
Of course,
I checked with his wife.
120
00:11:37,880 --> 00:11:39,199
She doesn't know
where he's at.
121
00:11:39,480 --> 00:11:41,118
Have you checked
Helene's apartment?
122
00:11:41,400 --> 00:11:42,310
I called.
123
00:11:42,600 --> 00:11:43,953
She's not there.
Hasn't been.
124
00:11:44,240 --> 00:11:46,595
Well, why don't you just
call the police?
125
00:11:46,880 --> 00:11:48,199
[CHUCKLING]
126
00:11:48,480 --> 00:11:50,710
Why don't I call
the newspapers too?
127
00:11:51,000 --> 00:11:51,989
And tell
the ticket-buying public
128
00:11:52,280 --> 00:11:53,952
that my stars are missing?
129
00:11:54,240 --> 00:11:57,915
Charlie, are you sure
these people can help me?
130
00:11:58,200 --> 00:12:01,590
Trust me, Max.
131
00:12:01,880 --> 00:12:05,634
Angels, find out
why they're missing.
132
00:12:11,040 --> 00:12:12,712
P.A. ANNOUNCEMENT: Rehearsal
in 10 minutes, everybody
133
00:12:13,040 --> 00:12:15,474
10 minutes...
134
00:12:18,560 --> 00:12:20,835
May l have
your attention, please?
135
00:12:21,120 --> 00:12:24,590
There will be a crew call
at 3:30 this afternoon. 3:30.
136
00:12:24,920 --> 00:12:26,672
You with the ice show?
137
00:12:28,440 --> 00:12:31,557
The only ice I want to see
is at the bottom of a glass.
138
00:12:33,880 --> 00:12:37,668
My so-called husband
is the lead skater.
139
00:12:38,840 --> 00:12:41,593
Jack Ward?
I hear he's a terrific skater.
140
00:12:41,880 --> 00:12:45,509
Yeah, skater, 10.
Husband, zero.
141
00:12:47,600 --> 00:12:49,511
Damn!
142
00:12:50,920 --> 00:12:51,955
Did you lose something?
143
00:12:52,280 --> 00:12:54,669
Yeah, him...
144
00:12:55,000 --> 00:12:57,195
and the keys
to the Chevy.
145
00:12:57,480 --> 00:12:58,549
Hey, listen,
146
00:12:58,880 --> 00:13:00,074
I'm going
downtown anyway.
147
00:13:00,360 --> 00:13:02,510
I could drop you off
at the locksmith.
148
00:13:02,840 --> 00:13:04,478
I might as well.
149
00:13:04,800 --> 00:13:06,074
Thanks.
150
00:13:06,360 --> 00:13:09,318
lgot a feeling
he ain't coming back.
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,358
You mean
he disappeared?
152
00:13:11,680 --> 00:13:13,591
That's what
I mean, love.
153
00:13:13,880 --> 00:13:15,711
Wow. You must be
really broken-up.
154
00:13:16,000 --> 00:13:17,877
I'm devastated.
155
00:13:21,920 --> 00:13:24,036
I'm sorry, Helene.
156
00:13:24,360 --> 00:13:25,998
They said
they wouldn't touch you.
157
00:13:26,320 --> 00:13:27,719
They promised me.
158
00:13:28,000 --> 00:13:30,958
But they lied.
159
00:13:31,280 --> 00:13:35,671
You gotta believe me, Helene,
it wasn't my fault.
160
00:13:36,000 --> 00:13:37,672
I'm sorry.
161
00:13:38,000 --> 00:13:39,399
[DOOR OPENING]
162
00:13:39,680 --> 00:13:43,036
There will be a costume
fitting for everyone involved
at 4:00.
163
00:13:43,320 --> 00:13:46,551
4:00. Don't be late.
164
00:13:46,880 --> 00:13:48,836
Is this it?
165
00:13:49,120 --> 00:13:51,076
What?
166
00:13:51,360 --> 00:13:54,591
No whirlpool?
No electrotherapy?
167
00:13:54,880 --> 00:13:56,916
What kind of a training room
is this?
168
00:13:57,200 --> 00:13:58,349
The show
travels a lot.
169
00:13:58,680 --> 00:14:01,592
Ah... Very astute.
170
00:14:01,880 --> 00:14:03,916
It isn't
economically feasible
171
00:14:04,200 --> 00:14:05,269
to take them with you
172
00:14:05,560 --> 00:14:06,276
when you travel.
173
00:14:06,560 --> 00:14:07,276
And you?
174
00:14:07,560 --> 00:14:08,879
Me? What?
175
00:14:09,200 --> 00:14:12,749
Well, you are obviously
one of the key members
176
00:14:13,080 --> 00:14:14,559
ofthis organization.
177
00:14:14,840 --> 00:14:16,432
What is your name?
178
00:14:16,720 --> 00:14:18,597
Everybody
calls me Billy.
179
00:14:18,880 --> 00:14:21,030
Good, Billy...
180
00:14:21,320 --> 00:14:24,278
We'll need someone
to run the show
from backstage,
181
00:14:24,560 --> 00:14:25,470
if you know what I mean.
182
00:14:25,800 --> 00:14:29,349
Lady, you ain't supposed
to be in here.
183
00:14:29,680 --> 00:14:31,272
Oh, yes, of course,
lam, Billy.
184
00:14:31,560 --> 00:14:32,913
You see, I'm Sabrina Duncan.
185
00:14:33,200 --> 00:14:34,474
I represent the conglomerate
186
00:14:34,800 --> 00:14:37,268
that will most probably
buy this show from Max Brown,
187
00:14:37,600 --> 00:14:39,750
lock, stock, and barrel--
personnel included.
188
00:14:40,040 --> 00:14:42,031
Of course,
you don't have
to worry, Billy.
189
00:14:42,320 --> 00:14:44,311
You will
have a job with us.
190
00:14:44,600 --> 00:14:46,795
Oh, thank you.
191
00:14:47,080 --> 00:14:49,355
Now, Billy...
192
00:14:52,600 --> 00:14:54,158
It's usually
people like you
193
00:14:54,440 --> 00:14:56,078
who know the true facts.
194
00:14:56,360 --> 00:14:59,557
The girl
who disappeared, Helene,
195
00:14:59,840 --> 00:15:01,432
what's her last name?
196
00:15:01,720 --> 00:15:02,470
It's Robinson.
197
00:15:02,760 --> 00:15:04,398
It's Helene Robinson.
198
00:15:04,680 --> 00:15:05,430
She was the best.
199
00:15:05,720 --> 00:15:06,470
Was?
200
00:15:06,800 --> 00:15:07,630
Isl
201
00:15:09,520 --> 00:15:12,796
And, uh,
what about Jack Ward?
202
00:15:13,080 --> 00:15:14,274
He's a bum.
He's no good.
203
00:15:14,600 --> 00:15:15,476
Well, that's
a very interesting
204
00:15:15,800 --> 00:15:16,676
point of view.
205
00:15:16,960 --> 00:15:17,949
Lady, you don't
belong in here.
206
00:15:18,240 --> 00:15:20,993
Now, I understand
that Helene just disappeared.
207
00:15:21,280 --> 00:15:23,271
Well, that's not
very professional, is it?
208
00:15:23,600 --> 00:15:24,874
It's their fault.
209
00:15:25,160 --> 00:15:26,195
She wasn't supposed--
210
00:15:26,520 --> 00:15:27,669
Whose fault?
211
00:15:27,960 --> 00:15:28,836
Come on, Billy.
212
00:15:29,120 --> 00:15:30,348
What are you trying to say?
213
00:15:30,640 --> 00:15:32,915
Lady, you ain't supposed
to be in here.
214
00:15:33,240 --> 00:15:35,151
If I am
to evaluate things properly,
215
00:15:35,440 --> 00:15:36,156
I must understand
216
00:15:36,440 --> 00:15:38,351
the odd disappearance
of our stars.
217
00:15:40,520 --> 00:15:42,670
Don't say anything bad
about Helene.
218
00:15:43,000 --> 00:15:43,830
I wouldn't dream of it.
219
00:15:44,160 --> 00:15:45,309
Lady, I told you.
220
00:15:45,600 --> 00:15:47,477
You ain't supposed
to be in here.
221
00:15:47,800 --> 00:15:49,518
That's it--
look up everything,
222
00:15:49,840 --> 00:15:50,829
nice and neat.
223
00:15:51,120 --> 00:15:51,916
There's a place
for everything,
224
00:15:52,200 --> 00:15:53,519
and there's a place
for everything
225
00:15:53,840 --> 00:15:55,717
and everything
in its place.
226
00:15:56,000 --> 00:15:57,115
Would you care to explain
227
00:15:57,400 --> 00:15:58,992
your relationship
with Helene Robinson?
228
00:15:59,280 --> 00:16:01,840
I told you,
I don't want to talk
about that.
229
00:16:02,120 --> 00:16:03,269
Can't you understand?
230
00:16:05,280 --> 00:16:06,508
Yes, okay.
All right.
231
00:16:06,800 --> 00:16:07,835
I've got it.
232
00:16:08,120 --> 00:16:10,190
l have it. Thank you much.
Very informative.
233
00:16:10,520 --> 00:16:13,080
Very, very, very enlightening.
Thank you.
234
00:16:27,960 --> 00:16:30,554
[m]
235
00:17:00,400 --> 00:17:03,312
Did you think about
what I asked?
236
00:17:03,600 --> 00:17:04,555
Look, we weren't
kidding.
237
00:17:04,840 --> 00:17:05,636
She's got asthma.
238
00:17:05,960 --> 00:17:07,951
She needs
those pills.
239
00:17:08,240 --> 00:17:09,719
Look, whatever
you had in mind,
240
00:17:10,040 --> 00:17:13,316
it doesn't include killing us,
or you'd have done it by now.
241
00:17:13,600 --> 00:17:15,830
Please, the pills are in
the top drawer in her dresser.
242
00:17:16,120 --> 00:17:17,235
You can't miss them.
243
00:17:17,520 --> 00:17:19,238
A small brown bottle.
244
00:17:20,720 --> 00:17:23,792
Hey, look, you can't
just let her die.
245
00:17:42,720 --> 00:17:45,473
We're here-- We're here
to kill the traitors.
246
00:17:45,760 --> 00:17:48,911
If someone else dies,
it will look bad for us.
247
00:17:49,200 --> 00:17:50,679
Maybe we should go
to the apartment,
248
00:17:51,000 --> 00:17:53,150
get her medication.
249
00:17:56,080 --> 00:17:58,150
First things first.
250
00:17:59,920 --> 00:18:01,990
The guard at the arena.
251
00:18:05,600 --> 00:18:07,750
[m]
252
00:18:26,080 --> 00:18:29,675
Hello.
253
00:18:30,000 --> 00:18:30,830
Come over here, please.
254
00:18:31,160 --> 00:18:34,118
Yeah, what can I do for you?
255
00:18:37,440 --> 00:18:39,431
[TIRES SQUEALING]
256
00:18:49,240 --> 00:18:51,800
SABRINA: listen,
lam telling you,
257
00:18:52,080 --> 00:18:54,275
Billy knows more
than he's saying.
258
00:18:54,600 --> 00:18:55,555
He almost spilled it.
259
00:18:55,840 --> 00:18:57,671
When I pushed him,
he got a little dangerous.
260
00:18:57,960 --> 00:18:58,631
Oh, please.
261
00:18:58,920 --> 00:19:00,239
My Billy's a pussycat.
262
00:19:00,520 --> 00:19:02,351
You just pushed
the wrong button.
263
00:19:02,640 --> 00:19:03,834
Your 'pussyoat"
has a record
264
00:19:04,160 --> 00:19:05,798
of assault
and battery, Max.
265
00:19:06,120 --> 00:19:09,078
All right, so a long time ago,
he was a little
short-tempered,
266
00:19:09,360 --> 00:19:10,315
but believe me,
267
00:19:10,600 --> 00:19:12,033
he is not responsible
for Helene's disappearance.
268
00:19:12,320 --> 00:19:13,514
He loves her.
269
00:19:13,800 --> 00:19:15,995
A lot of strange things
happen In the name of love.
270
00:19:16,280 --> 00:19:18,794
i think you'd better
check her apartment, Sabrina.
271
00:19:19,080 --> 00:19:20,559
Good idea, Charlie.
272
00:19:20,880 --> 00:19:22,359
Check her apartment
for what?
273
00:19:22,680 --> 00:19:23,749
What will you
be looking for?
274
00:19:24,040 --> 00:19:25,758
Well, I'll try to figure out
if she's been abducted,
275
00:19:26,040 --> 00:19:28,190
or if she's gone away
for the weekend to play.
276
00:19:28,520 --> 00:19:30,795
I don't think it's romance.
277
00:19:31,080 --> 00:19:32,479
Shirley said,
after a couple of drinks,
278
00:19:32,760 --> 00:19:34,716
that Jackie-baby
always comes home to mama.
279
00:19:35,000 --> 00:19:37,070
This time, he didn't.
280
00:19:37,400 --> 00:19:38,310
I vote for foul play.
281
00:19:38,600 --> 00:19:40,636
Is this beautiful, Charlie?
282
00:19:40,920 --> 00:19:41,750
The children are voting.
283
00:19:42,040 --> 00:19:43,189
My life is at stake,
284
00:19:43,480 --> 00:19:45,755
and they're holding
democratic election!
285
00:19:46,040 --> 00:19:47,393
How about some results?
286
00:19:47,680 --> 00:19:49,750
Soon, Max, soon.
287
00:19:50,080 --> 00:19:51,832
But, first, you've got
to hire us on as skaters.
288
00:19:52,160 --> 00:19:53,559
Skaters?
289
00:19:53,840 --> 00:19:54,716
Alvin will never buy it.
290
00:19:55,040 --> 00:19:56,109
Who's Alvin?
291
00:19:56,400 --> 00:19:57,355
My director.
292
00:19:57,640 --> 00:19:59,119
I'll just have
to tell him who you are.
293
00:19:59,400 --> 00:20:00,276
Well, you can't
do that, Max.
294
00:20:00,560 --> 00:20:02,471
You can't risk
blowing our cover.
295
00:20:02,800 --> 00:20:04,836
Shall we hit the ice
for a little practice?
296
00:20:06,000 --> 00:20:07,194
Just my luck.
297
00:20:07,480 --> 00:20:09,436
Jill skates like a pro,
and | get this assignment,
298
00:20:09,760 --> 00:20:11,671
and all the bruises.
299
00:20:14,240 --> 00:20:15,593
Yeah, Max, i got the flu,
300
00:20:15,880 --> 00:20:17,711
but my cousin
is going to fill in for me
301
00:20:18,000 --> 00:20:19,319
until I get better.
302
00:20:19,600 --> 00:20:21,750
He knows the ropes, Max.
303
00:20:22,040 --> 00:20:25,157
There's an extra uniform
right in the locker.
304
00:20:25,440 --> 00:20:26,793
Oh, you can just send me
the check.
305
00:20:27,120 --> 00:20:29,315
That's all right. Yeah.
306
00:20:29,600 --> 00:20:32,160
Max, listen.
I got to say goodbye.
307
00:20:32,440 --> 00:20:35,159
I'll talk to you later.
308
00:20:35,440 --> 00:20:37,158
How did I do, huh?
309
00:20:42,160 --> 00:20:44,151
Hey, what about the pill--
310
00:20:46,880 --> 00:20:48,836
Welcome to the club.
311
00:20:49,120 --> 00:20:50,155
What's going on here?
312
00:21:03,440 --> 00:21:08,355
It can destroy six traitors
in 1.8 seconds.
313
00:21:08,640 --> 00:21:10,995
You shoot very well at melons.
314
00:21:11,320 --> 00:21:12,833
Can you do the same
with people?
315
00:21:13,160 --> 00:21:17,358
Pay as you promised,
we'll do what you want.
316
00:21:43,440 --> 00:21:46,876
From now on,
you do not know me or Kalik.
317
00:21:47,200 --> 00:21:48,030
You understand?
318
00:21:48,360 --> 00:21:49,873
We understand.
319
00:21:54,080 --> 00:21:56,036
Good day,
lovely people.
320
00:21:56,320 --> 00:21:57,435
Are you aware
321
00:21:57,720 --> 00:22:01,918
that I am now borrowing money
at 18% perannum?
322
00:22:07,160 --> 00:22:09,390
Clear the ice
for auditions, please.
323
00:22:09,720 --> 00:22:11,756
Clear the ice for auditions.
324
00:22:15,440 --> 00:22:17,032
Sufficient.
Absolutely sufficient.
325
00:22:17,320 --> 00:22:19,038
I've seen enough.
326
00:22:19,320 --> 00:22:20,594
Well, what do you think?
327
00:22:20,880 --> 00:22:22,359
They are amateurs.
328
00:22:22,640 --> 00:22:23,516
Just a little.
329
00:22:23,800 --> 00:22:25,358
You like them,
you run the show.
330
00:22:25,640 --> 00:22:27,073
Oh, no. No. No.
331
00:22:27,400 --> 00:22:28,435
Your decision.
332
00:22:28,720 --> 00:22:31,188
On the ice,
I back you up.
333
00:22:35,200 --> 00:22:37,509
El con job.
Let's go.
334
00:22:38,560 --> 00:22:40,278
Uh, girls...
335
00:22:40,560 --> 00:22:41,913
You know, when
you showed us that turn,
336
00:22:42,200 --> 00:22:44,236
the way you came out of it
was so beautiful,
337
00:22:44,520 --> 00:22:46,511
I mean, you just
stopped and...
338
00:22:46,840 --> 00:22:48,114
it was great.
339
00:22:48,400 --> 00:22:49,799
It's Canoe, isn't it?
340
00:22:50,080 --> 00:22:51,718
Oh, I knew it was Canoe.
341
00:22:52,720 --> 00:22:54,039
You know, what with
your body chemistry,
342
00:22:54,320 --> 00:22:55,150
it's like, I don't know...
343
00:22:55,440 --> 00:22:57,396
it's like gardenias
in the fall.
344
00:22:57,720 --> 00:23:00,314
Oh, really? How nice.
Thank you.
345
00:23:00,640 --> 00:23:01,834
Listen, girls,
I'm sorry, but...
346
00:23:02,120 --> 00:23:05,317
You know, you just stopped,
and you were so graceful.
347
00:23:05,600 --> 00:23:08,592
What is it that you do
to make it seem so...
348
00:23:08,880 --> 00:23:10,916
so-- what is
the word, Kris?
349
00:23:11,240 --> 00:23:13,310
So, so... Organic.
350
00:23:13,600 --> 00:23:14,635
Right, right.
351
00:23:14,920 --> 00:23:16,478
You know, you could have
been a ballet dancer.
352
00:23:16,760 --> 00:23:20,116
Don't tell anyone, but I was.
353
00:23:20,400 --> 00:23:21,469
The Hoboken Nureyev.
354
00:23:21,760 --> 00:23:24,832
You see?
I knew it.
355
00:23:25,120 --> 00:23:27,076
You know, Alvin,
you're really outrageous.
356
00:23:27,360 --> 00:23:28,315
Oh?
357
00:23:28,600 --> 00:23:30,033
Well, I mean, who else
could getaway
358
00:23:30,320 --> 00:23:31,469
with fuchsia and magenta?
359
00:23:31,800 --> 00:23:33,677
Oh, and you
make it work too.
360
00:23:33,960 --> 00:23:34,995
How did you think
of that combination?
361
00:23:35,280 --> 00:23:39,068
Oh, I just don't let myself
go to sleep
362
00:23:39,360 --> 00:23:41,271
until I choose
the next day's outfit.
363
00:23:41,600 --> 00:23:44,319
ljust toss and turn
until it's just right.
364
00:23:44,640 --> 00:23:46,437
"Righteous" is the word.
365
00:23:46,720 --> 00:23:47,550
Right.
366
00:23:47,840 --> 00:23:49,592
You know,
I think that you girls
367
00:23:49,880 --> 00:23:52,440
have actually conned me
into hiring you.
368
00:23:52,720 --> 00:23:55,598
You definitely
are not pros,
369
00:23:55,880 --> 00:23:57,836
but you do bring
a certain...
370
00:23:58,160 --> 00:24:02,199
je ne sais quoi elegance
into this world of
ready-mades.
371
00:24:02,480 --> 00:24:05,438
Alvin, we'll never
be able to thank you.
372
00:24:05,720 --> 00:24:09,315
Probably not, but try, dears,
oh, I beg of you, try!
373
00:24:11,440 --> 00:24:13,396
Okay.
374
00:24:19,160 --> 00:24:22,470
I hope you don't mind
my asking, but who the
devil are you?
375
00:24:22,760 --> 00:24:24,716
I'm Olga.
376
00:24:25,000 --> 00:24:26,194
This is Luisi.
377
00:24:27,360 --> 00:24:28,190
Olga, Luisi.
378
00:24:28,520 --> 00:24:29,714
Terrific.
379
00:24:30,000 --> 00:24:30,876
What are you doing here?
380
00:24:31,160 --> 00:24:32,559
We heard a rumor
381
00:24:32,840 --> 00:24:35,354
that your lead skaters
have disappeared.
382
00:24:35,640 --> 00:24:37,631
Ugly news travels fast,
383
00:24:37,920 --> 00:24:39,512
but what has that got to do
with you?
384
00:24:39,800 --> 00:24:41,074
We would like to audition.
385
00:24:41,360 --> 00:24:42,475
Audition?
386
00:24:42,760 --> 00:24:44,751
You mean
to replace them?
387
00:24:45,080 --> 00:24:46,957
We watched
the show in Detroit.
388
00:24:47,240 --> 00:24:48,719
We studied
all the routines.
389
00:24:49,040 --> 00:24:49,870
They are simple.
390
00:24:50,160 --> 00:24:51,149
I developed
the routines.
391
00:24:51,440 --> 00:24:52,634
I don't think
they're simple.
392
00:24:52,960 --> 00:24:54,871
No, no, no. She means,
they're simply beautiful.
393
00:24:55,160 --> 00:24:58,755
This is either a daydream
or a nightmare.
394
00:24:59,040 --> 00:25:01,634
If you have the music,
we will show you.
395
00:25:01,920 --> 00:25:03,114
Well, why not?
396
00:25:03,400 --> 00:25:05,914
"Alvin's Gong Show--"
amateurs and nuts.
397
00:25:06,200 --> 00:25:07,110
Hit the music, Sam.
398
00:25:07,440 --> 00:25:09,908
Cue six.
399
00:25:21,840 --> 00:25:24,035
[m]
400
00:25:46,600 --> 00:25:52,789
ilfwe only have Iove...l1
401
00:25:53,720 --> 00:26:00,273
I‘ Then tomorrow will dawn J
402
00:26:00,560 --> 00:26:06,476
l‘ And the days of our years J
403
00:26:06,760 --> 00:26:13,313
It Will rise on that morn it
404
00:26:14,800 --> 00:26:21,478
ilfwe only have lover
405
00:26:21,800 --> 00:26:28,512
l‘ We can reach those in pain P
406
00:26:28,800 --> 00:26:34,875
It We can heal all the wounds J
407
00:26:35,160 --> 00:26:41,076
It We can use our own names it
408
00:26:42,440 --> 00:26:48,993
ilfwe only have lover
409
00:26:49,280 --> 00:26:55,150
l‘ We can melt all the guns P
410
00:26:56,400 --> 00:27:02,077
rAnd then give the
new world P
411
00:27:02,360 --> 00:27:08,037
P To our daughters and sons P
412
00:27:10,480 --> 00:27:16,953
ilfwe only have lover
413
00:27:17,280 --> 00:27:23,594
It We will never bow down it
414
00:27:23,880 --> 00:27:30,228
l‘ We'll be tall as the pines J
415
00:27:30,520 --> 00:27:36,675
It Neither heroes nor clowns it
416
00:27:37,000 --> 00:27:43,838
ilfwe only have lover
417
00:27:44,120 --> 00:27:50,275
J‘ For the songs that we sing P
418
00:27:50,600 --> 00:27:56,835
P Then we'll have a way out P
419
00:27:57,120 --> 00:28:03,229
l‘ Ifwe only have love N
420
00:28:28,240 --> 00:28:29,798
Oh, I have only
one thing to say.
421
00:28:30,080 --> 00:28:31,991
Where have you been
all my life?
422
00:28:32,280 --> 00:28:33,793
You are both exquisite.
423
00:28:34,080 --> 00:28:35,957
Whoever you are,
you're hired.
424
00:28:36,240 --> 00:28:37,036
You open the show.
425
00:28:37,360 --> 00:28:38,952
Alvin, stop the auditions.
426
00:28:39,400 --> 00:28:41,755
Work with them day and night
and in between.
427
00:28:42,040 --> 00:28:43,632
Work? What's to work?
428
00:28:43,920 --> 00:28:45,353
They are perfection.
429
00:28:45,640 --> 00:28:46,959
Just like me.
430
00:28:47,280 --> 00:28:48,474
I can't tell you
what it means
431
00:28:48,760 --> 00:28:49,510
to see skating like this.
432
00:28:49,800 --> 00:28:50,516
You are just wonderful.
433
00:28:50,800 --> 00:28:52,870
Wonderful.
434
00:28:53,200 --> 00:28:55,156
They're in.
435
00:28:55,440 --> 00:28:56,953
You'd better go
to the apartment
436
00:28:57,240 --> 00:28:58,389
and get the pills.
437
00:28:58,680 --> 00:28:59,669
Now.
438
00:29:02,800 --> 00:29:03,835
They're fabulous.
439
00:29:04,120 --> 00:29:05,553
Makes me want
to hang up my skates.
440
00:29:05,880 --> 00:29:08,030
Yes, aren't they?
441
00:29:08,320 --> 00:29:09,912
What's the matter?
442
00:29:10,200 --> 00:29:11,952
Well, I don't know much
about professional skaters,
443
00:29:12,240 --> 00:29:13,719
but this all seems so easy.
444
00:29:14,000 --> 00:29:16,036
Just doesn't make sense.
445
00:29:16,320 --> 00:29:18,117
Listen, maybe we'd better
talk to Bree about it.
446
00:29:18,440 --> 00:29:20,112
Well, it'll
have to be later,
447
00:29:20,440 --> 00:29:22,590
because she's checking out
Helene's apartment.
448
00:29:22,880 --> 00:29:25,599
Let's go.
Practice makes perfect.
449
00:29:25,880 --> 00:29:27,279
Okay?
450
00:29:56,600 --> 00:29:58,238
Oh, excuse me.
451
00:30:13,680 --> 00:30:15,272
[KEYS RATTLING]
452
00:31:54,880 --> 00:31:55,915
[SCREAMS]
453
00:33:08,000 --> 00:33:10,036
Excuse me,
can I borrow your truck?
454
00:33:10,320 --> 00:33:11,958
It's an emergency.
455
00:33:12,240 --> 00:33:13,958
Why are you holding
your hands like that?
456
00:33:14,240 --> 00:33:15,036
Oh, I'm sorry.
457
00:33:15,320 --> 00:33:16,389
I'll bring it back...
458
00:33:16,720 --> 00:33:19,075
Sorry.
459
00:33:50,520 --> 00:33:52,033
Hi there.
460
00:33:52,320 --> 00:33:53,389
Out of the truck,
please, miss.
461
00:33:53,680 --> 00:33:55,477
Listen-- I know you're
probably wondering--
462
00:33:55,800 --> 00:33:56,915
Out of the truck.
463
00:33:57,200 --> 00:33:58,792
Yes, sir. Your way.
464
00:33:59,080 --> 00:34:00,513
License, please.
465
00:34:00,840 --> 00:34:02,273
Uh...
466
00:34:02,600 --> 00:34:05,592
That would be
a driver's license?
467
00:34:05,880 --> 00:34:07,916
That's the idea.
468
00:34:08,200 --> 00:34:09,235
Well, look,
469
00:34:09,560 --> 00:34:10,834
you're never
going to believe this,
470
00:34:11,120 --> 00:34:12,235
but I don't have it with me.
471
00:34:12,560 --> 00:34:13,788
You see, I left it in the room
472
00:34:14,080 --> 00:34:16,036
when I took my gun
out of my purse to...
473
00:34:16,360 --> 00:34:17,190
to... to shoot at the gorilla
474
00:34:17,480 --> 00:34:18,959
who was driving
the limousine.
475
00:34:19,280 --> 00:34:20,395
The gorilla...
driving the limousine?
476
00:34:20,680 --> 00:34:24,719
Well, I mean, no,
it wasn't really a gorilla.
477
00:34:25,040 --> 00:34:26,234
I mean, a gorilla
can't drive...
478
00:34:26,520 --> 00:34:27,635
Even if he did have
his license.
479
00:34:27,960 --> 00:34:32,158
It was a person
in a gorilla mask...
480
00:34:32,440 --> 00:34:35,113
Have you been
drinking, ma'am?
481
00:34:35,400 --> 00:34:36,833
Oh, no. No, no, no. No.
482
00:34:37,120 --> 00:34:38,030
Scout's honor.
483
00:34:38,320 --> 00:34:41,039
Is this your truck?
484
00:34:44,080 --> 00:34:46,753
No. No.
485
00:34:47,040 --> 00:34:48,393
I rented this truck.
486
00:34:48,720 --> 00:34:50,153
Well, actually,
487
00:34:50,480 --> 00:34:53,358
I didn't rent this truck.
488
00:34:53,640 --> 00:34:55,631
I borrowed
this truck.
489
00:34:55,920 --> 00:34:56,591
Borrowed?
490
00:34:56,880 --> 00:34:57,995
You could say that.
491
00:34:58,320 --> 00:35:00,788
You stole the truck.
492
00:35:01,080 --> 00:35:04,470
You could say that too.
493
00:35:04,760 --> 00:35:06,273
Listen, look.
494
00:35:07,360 --> 00:35:10,318
I can clear
this whole thing up.
495
00:35:10,600 --> 00:35:13,319
I am a private detective.
496
00:35:13,600 --> 00:35:16,034
Now, if...
A detective.
497
00:35:16,320 --> 00:35:17,514
Yeah.
498
00:35:17,840 --> 00:35:20,479
Lady, I believe everything
you've said today.
499
00:35:20,800 --> 00:35:21,710
But you know what?
500
00:35:22,000 --> 00:35:22,955
Uh...
501
00:35:23,240 --> 00:35:26,676
You don't believe
I'm a detective?
502
00:35:26,960 --> 00:35:28,313
I'm afraid not.
503
00:35:28,640 --> 00:35:30,073
How do you spell "gorilla"?
504
00:35:32,000 --> 00:35:33,877
KELLY: / wonder
what Charlie's going to say--
505
00:35:34,160 --> 00:35:36,674
You mean about the cost
of Sabrina's bail?
506
00:35:36,960 --> 00:35:38,109
It really adds up,
doesn't it?
507
00:35:38,440 --> 00:35:40,078
Operating a vehicle
without a license,
508
00:35:40,400 --> 00:35:42,072
stealing a truck,
reckless driving,
509
00:35:42,400 --> 00:35:43,833
and I never even heard
of "felony littering."
510
00:35:44,160 --> 00:35:44,876
Bah!
511
00:35:45,200 --> 00:35:46,315
While Sabrina's busy
512
00:35:46,600 --> 00:35:48,431
turning into
one of the 10 Most Wanted,
513
00:35:48,720 --> 00:35:50,278
what have we learned?
514
00:35:50,560 --> 00:35:51,709
Did Helene's apartment
tell you anything?
515
00:35:52,040 --> 00:35:53,951
Well, it tells me
she probably didn't go away
516
00:35:54,240 --> 00:35:55,719
for a romantic weekend.
517
00:35:56,040 --> 00:35:57,393
Shelefl
her most expensive perfume,
518
00:35:57,680 --> 00:35:59,511
and her eyelashes,
and all that stuff.
519
00:35:59,840 --> 00:36:01,353
Iguess
that pretty much confirms
520
00:36:01,640 --> 00:36:03,915
Helene's disappearance
as a kidnap victim.
521
00:36:04,200 --> 00:36:05,315
I'll take one too, Bos.
522
00:36:07,000 --> 00:36:07,796
Pretty much.
523
00:36:08,080 --> 00:36:08,990
Listen, whoever it was
524
00:36:09,280 --> 00:36:12,556
has a good set of teeth prints
on his right hand.
525
00:36:12,840 --> 00:36:13,590
If it was Billy,
526
00:36:13,880 --> 00:36:15,916
I think I can get close enough
to find out.
527
00:36:16,200 --> 00:36:17,189
He likes me.
528
00:36:17,520 --> 00:36:18,999
Yeah, well,
if it was Billy,
529
00:36:19,320 --> 00:36:20,116
I wouldn't get
too close.
530
00:36:20,440 --> 00:36:22,908
He's not fully
domesticated yet.
531
00:36:23,240 --> 00:36:25,071
I'll have a double.
532
00:36:25,400 --> 00:36:26,674
You got it.
533
00:36:27,840 --> 00:36:30,798
Okay, boys and girls,
from the top.
534
00:36:31,120 --> 00:36:34,999
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
535
00:36:35,280 --> 00:36:37,953
one, two, three, four,
five, six, seven, eight...
536
00:36:38,240 --> 00:36:38,956
One, two--
537
00:36:39,240 --> 00:36:40,958
Wait! Hold it,
hold it, hold it.
538
00:36:41,240 --> 00:36:42,468
Let's go back.
539
00:36:42,800 --> 00:36:45,109
Take it from the follow-up.
540
00:36:45,400 --> 00:36:50,190
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
541
00:36:50,480 --> 00:36:53,711
one, two, three, four,
five, six, seven, eight,
542
00:36:54,000 --> 00:36:54,750
one, two--
543
00:36:55,040 --> 00:36:55,950
Wait, hold it! Hold it!
544
00:36:56,240 --> 00:36:57,468
Take five.
545
00:36:57,760 --> 00:36:59,318
When I say five,
546
00:36:59,600 --> 00:37:01,909
I mean 300 seconds,
and start counting.
547
00:37:03,400 --> 00:37:06,392
One one-thousand, two...
548
00:37:09,240 --> 00:37:10,798
I'm sorry, Alvin.
549
00:37:11,120 --> 00:37:12,314
I'll practice that move
tonight, okay?
550
00:37:12,600 --> 00:37:15,034
Honey, you don't have
enough nights in your life
551
00:37:15,320 --> 00:37:16,639
to get that move.
552
00:37:16,960 --> 00:37:19,713
I am going to take you
out of this line
553
00:37:20,040 --> 00:37:20,995
and turn you over
to Michael.
554
00:37:21,280 --> 00:37:22,474
Who's Michael?
555
00:37:22,800 --> 00:37:23,994
Our top clown.
556
00:37:24,280 --> 00:37:25,474
He'll put you
in a red nose,
557
00:37:25,800 --> 00:37:26,835
a pillow here,
a pillow there,...
558
00:37:27,120 --> 00:37:28,269
I hate to ruin
such a figure,
559
00:37:28,560 --> 00:37:29,993
but this way, if you...
560
00:37:30,280 --> 00:37:32,111
if you fall,
they'll think it's funny.
561
00:37:32,400 --> 00:37:33,196
Okay?
562
00:37:33,520 --> 00:37:34,350
Now go...
563
00:37:34,680 --> 00:37:36,113
All right, boys and girls,
it's back to work.
564
00:37:36,440 --> 00:37:38,874
Now...
What?
565
00:37:39,160 --> 00:37:40,149
What's that for?
566
00:37:40,480 --> 00:37:42,630
For being a sweet guy
and not firing me.
567
00:37:42,920 --> 00:37:44,831
I can't stand gushy.
Now go.
568
00:37:45,120 --> 00:37:46,075
All right,
boys and girls,
569
00:37:46,400 --> 00:37:49,710
we're going to take it
back from the top...
570
00:37:50,000 --> 00:37:52,389
Ready and...
571
00:37:56,120 --> 00:37:58,429
[DOOR OPENING]
572
00:38:13,920 --> 00:38:16,354
When do I go in?
573
00:38:16,680 --> 00:38:18,636
Soon.
574
00:38:18,920 --> 00:38:21,434
I need two days
to fix the guns.
575
00:38:21,720 --> 00:38:23,233
Fix them right.
576
00:38:33,280 --> 00:38:34,030
[KNOCKING]
577
00:38:34,320 --> 00:38:36,072
If you're Alvin, go away.
578
00:38:36,360 --> 00:38:37,429
the muskets aren't ready yet.
579
00:38:37,720 --> 00:38:39,233
And if I'm not?
580
00:38:39,520 --> 00:38:40,714
They told me
you could fix anything.
581
00:38:41,040 --> 00:38:42,553
I think my blade's
a little loose.
582
00:38:42,880 --> 00:38:45,553
Oh, sure. No sweat.
This is what blew me out.
583
00:38:45,880 --> 00:38:46,596
Excuse me?
584
00:38:46,920 --> 00:38:48,638
You see. See this?
585
00:38:48,960 --> 00:38:50,439
I used to do
two flips with a roll
586
00:38:50,760 --> 00:38:52,716
over more barrels
than you got freckles.
587
00:38:53,000 --> 00:38:57,391
Then one day,
I landed perfect, elevation
and everything.
588
00:38:57,720 --> 00:38:59,472
Blade snapped,
and so did this leg.
589
00:38:59,760 --> 00:39:03,036
I really appreciate this.
590
00:39:03,360 --> 00:39:05,316
You're new around here,
aren't you?
591
00:39:05,600 --> 00:39:07,431
Sometimes I feel like
a stranger in a crowd.
592
00:39:07,720 --> 00:39:09,915
Everybody knows
what's going on except me.
593
00:39:10,240 --> 00:39:11,912
What's to know about?
594
00:39:12,240 --> 00:39:13,195
Well, I mean,
595
00:39:13,480 --> 00:39:15,198
about your two lead skaters
disappearing.
596
00:39:15,480 --> 00:39:16,435
You mean Helene and Jack?
597
00:39:16,720 --> 00:39:19,598
Yeah. Do you have any idea
what happened to them?
598
00:39:19,880 --> 00:39:23,190
Sure, sure. That's easy.
I figure they're dead.
599
00:39:23,480 --> 00:39:24,993
They're just dead,
that's all.
600
00:39:25,280 --> 00:39:27,191
Oh... Well, how come
you figure that?
601
00:39:27,480 --> 00:39:28,799
Well, when you get
ice in your blood,
602
00:39:29,080 --> 00:39:29,990
you just don't
up and leave.
603
00:39:30,280 --> 00:39:32,111
Why, you take me.
Gimpy old me.
604
00:39:32,400 --> 00:39:34,356
If I get too far away
from ice, I get nervous.
605
00:39:34,680 --> 00:39:36,159
Yeah, they must be dead.
606
00:39:36,440 --> 00:39:39,238
It doesn't seem
to bother you very much.
607
00:39:39,560 --> 00:39:40,629
Being human
is a terminal illness.
608
00:39:40,920 --> 00:39:43,036
We all deserve what we get
when we deserve it.
609
00:39:43,320 --> 00:39:45,675
Yeah, Ifigure
they must be dead.
610
00:39:45,960 --> 00:39:48,315
There's a limit, Max,
to what a person can take.
611
00:39:48,600 --> 00:39:50,113
All right, Alvin.
Steady, steady!
612
00:39:50,440 --> 00:39:52,317
We're waiting
for the muskets, Iggy!
613
00:39:52,600 --> 00:39:53,749
You are asking
about the muskets?
614
00:39:54,040 --> 00:39:55,029
Your hearing is perfect.
615
00:39:55,360 --> 00:39:56,156
All right.
616
00:39:56,440 --> 00:39:59,591
Excuse me
if you will, gentlemen.
617
00:39:59,880 --> 00:40:01,233
Here you are, my darling.
618
00:40:01,520 --> 00:40:02,430
Put that up to your shoulder,
619
00:40:02,720 --> 00:40:04,312
and face that way...
620
00:40:04,600 --> 00:40:05,510
and aim at them.
621
00:40:05,840 --> 00:40:08,274
Now come on, deaf,
just like we've
been rehearsing.
622
00:40:08,560 --> 00:40:09,310
One, and two,
623
00:40:09,600 --> 00:40:11,033
and aim,
624
00:40:11,320 --> 00:40:13,276
and fire...
625
00:40:14,280 --> 00:40:14,996
Perfect!
626
00:40:15,280 --> 00:40:16,110
MAX: Even better
than perfect.
627
00:40:16,400 --> 00:40:17,071
All right, now,
628
00:40:17,360 --> 00:40:18,270
when will they
all be fixed?
629
00:40:18,600 --> 00:40:20,556
Well, I figure
if I work all night,
630
00:40:20,840 --> 00:40:22,512
you can have them
tomorrow for rehearsal.
631
00:40:22,800 --> 00:40:25,997
Well, in that case, Iggy,
you are perfect too.
632
00:40:26,280 --> 00:40:27,838
I know.
633
00:40:28,120 --> 00:40:30,111
Okay, work, work, work, work!
634
00:40:51,120 --> 00:40:53,190
Would you be interested
635
00:40:53,480 --> 00:40:54,708
in advancing Mason Fairchild
636
00:40:55,000 --> 00:40:58,709
a loan payable within the year
at 12% interest,
637
00:40:59,000 --> 00:41:00,194
and that is much better
638
00:41:00,480 --> 00:41:02,038
than anything
the banks are offering.
639
00:41:02,320 --> 00:41:03,355
No thanks.
640
00:41:03,680 --> 00:41:07,434
And I thought this territory
was going to pay dividends.
641
00:41:07,720 --> 00:41:10,314
l have been here
for more than one week,
642
00:41:10,600 --> 00:41:11,874
and thus far,
643
00:41:12,160 --> 00:41:13,559
have not been
compensated enough
644
00:41:13,840 --> 00:41:15,512
to drown a termite,
645
00:41:15,800 --> 00:41:17,199
much less
wet a man's whistle,
646
00:41:17,480 --> 00:41:18,708
but, of course, it...
647
00:41:19,000 --> 00:41:21,594
You've been here
for over a week?
648
00:41:21,880 --> 00:41:24,838
Through thick and thin.
649
00:41:25,160 --> 00:41:27,549
Foul weather and worse.
650
00:41:31,040 --> 00:41:34,749
I say, you don't happen
to have a little...
651
00:41:35,040 --> 00:41:37,429
a little drink
in that bag of yours, do you?
652
00:41:37,760 --> 00:41:40,797
No, but if you'd answer
a few questions for me,
653
00:41:41,080 --> 00:41:43,071
I might be able
to work something out.
654
00:41:43,360 --> 00:41:47,512
Are you intimating
that l have my price?
655
00:41:47,800 --> 00:41:50,712
Yes.
656
00:41:53,480 --> 00:41:55,277
Ah, sweet nectar.
657
00:41:55,560 --> 00:41:57,596
Okay, now, Mason.
658
00:41:57,880 --> 00:41:59,438
Could you tell me
659
00:41:59,720 --> 00:42:01,597
if you've seen anything
out of the ordinary
660
00:42:01,880 --> 00:42:03,950
since you've been staying
outside the ice show?
661
00:42:04,280 --> 00:42:10,389
Would you believe
a long, blue thing...
662
00:42:10,680 --> 00:42:12,318
that spits money
663
00:42:12,600 --> 00:42:15,160
and sucks people up
right off the street?
664
00:42:15,440 --> 00:42:17,795
Must have been 30 feet long.
665
00:42:18,080 --> 00:42:19,798
What?
666
00:42:20,080 --> 00:42:22,196
Young lady,
please pay attention.
667
00:42:22,480 --> 00:42:26,234
In five minutes,
I will not be coherent.
668
00:42:26,560 --> 00:42:27,788
I'm sorry.
669
00:42:28,080 --> 00:42:29,957
Could you... could you just
tell me that again?
670
00:42:30,240 --> 00:42:35,439
Long and blue
with smoked windows.
671
00:42:37,720 --> 00:42:39,312
A limousine!
672
00:42:39,600 --> 00:42:41,158
A blue limousine.
673
00:42:41,440 --> 00:42:44,477
You are a believer.
674
00:42:44,760 --> 00:42:47,433
I think I have seen it...
675
00:42:47,720 --> 00:42:48,709
It sits there
like a beast,
676
00:42:49,040 --> 00:42:52,510
and it spits them out
and sucks them in.
677
00:42:52,840 --> 00:42:54,159
Just like a vacuum cleaner.
Whoosh.
678
00:42:54,440 --> 00:42:57,637
Listen, Mason,
679
00:42:57,960 --> 00:43:00,758
I wasn't close enough
to get the license plate.
680
00:43:01,040 --> 00:43:02,314
Did you happen to get it?
681
00:43:02,640 --> 00:43:04,631
Oh, no, no, no, no.
682
00:43:04,920 --> 00:43:07,718
They only do that
in 1930 movies.
683
00:43:08,000 --> 00:43:12,118
On the other hand,
it was in the 1930
684
00:43:12,440 --> 00:43:15,079
that they had a superb sherry.
685
00:43:15,400 --> 00:43:17,277
It was called "diplomat."
686
00:43:17,560 --> 00:43:21,519
The most incredible bouquet.
687
00:43:21,800 --> 00:43:26,157
"Diplomat," that's what
it said on the license plate.
688
00:43:26,440 --> 00:43:29,079
"Diplomat"? You sure?
689
00:43:29,360 --> 00:43:32,796
Young lady,
do I look like someone
690
00:43:33,120 --> 00:43:35,680
who is not sure of himself?
691
00:43:36,000 --> 00:43:41,074
Oh, Mason, don't ask me that.
692
00:44:24,000 --> 00:44:26,116
I thought I was the only crazy
working late.
693
00:44:31,760 --> 00:44:33,034
Who is it?
694
00:44:36,600 --> 00:44:38,556
What's with
the crazy masks?
695
00:44:38,840 --> 00:44:41,274
What is it?
Halloween or something?
696
00:45:08,360 --> 00:45:10,635
and he says
it also spits out money.
697
00:45:10,920 --> 00:45:11,955
Oh, that's great.
698
00:45:12,240 --> 00:45:13,195
Now we've got a drunk
699
00:45:13,520 --> 00:45:16,159
that sounds like a bad song
is supplying the clues.
700
00:45:16,480 --> 00:45:19,677
He also saw the "Diplomat"
license plates.
701
00:45:19,960 --> 00:45:20,790
Which means the car is from
702
00:45:21,080 --> 00:45:22,274
a foreign consulate
in the city.
703
00:45:22,560 --> 00:45:23,629
A foreign consulate--
704
00:45:23,920 --> 00:45:25,797
foreign go vernment
involvement.
705
00:45:26,080 --> 00:45:28,389
This could get
very sticky, Sabrina.
706
00:45:28,680 --> 00:45:32,639
Charlie...
707
00:45:32,920 --> 00:45:34,797
I've got a feeling
we're running out oftime.
708
00:45:35,120 --> 00:45:39,910
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
709
00:45:40,200 --> 00:45:42,077
two, two, three, four,
five, six, seven, eight,
710
00:45:42,360 --> 00:45:44,078
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
711
00:45:44,360 --> 00:45:46,430
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
712
00:45:46,760 --> 00:45:49,797
four, two, three, four,
five, six, seven, eight,
713
00:45:50,080 --> 00:45:53,117
five, two, three, four,
five, six, seven, eight,
714
00:45:53,400 --> 00:45:56,597
six, two, three, four,
five, six, seven, eight,
715
00:45:56,880 --> 00:46:00,509
muskets up, aim and fire...
716
00:46:00,800 --> 00:46:02,472
That was
really adequate.
717
00:46:02,760 --> 00:46:05,832
What is this with muskets up
and all I see is sticks?
718
00:46:06,120 --> 00:46:09,430
Alvin, baby,
how are we going to get them
719
00:46:09,720 --> 00:46:10,630
to get the feel of everything
720
00:46:10,920 --> 00:46:13,673
if all | see in their hands
are sticks?
721
00:46:13,960 --> 00:46:16,713
All right, boys and girls,
go to lunch.
722
00:46:17,040 --> 00:46:21,192
Because Iggy said that
they would be here today.
723
00:46:21,480 --> 00:46:23,948
Iggy! Again with Iggy.
724
00:46:24,240 --> 00:46:26,356
I don't want to hear
anymore about Iggy!
725
00:46:28,560 --> 00:46:29,709
There will be a lunch break,
726
00:46:30,000 --> 00:46:31,353
ladies and gentlemen,
boys and girls,
727
00:46:31,680 --> 00:46:32,635
from 12:15 to 7:75.
728
00:46:32,920 --> 00:46:35,673
Iggy!
729
00:46:35,960 --> 00:46:39,350
Iggy, what is this
with no muskets?
730
00:46:42,640 --> 00:46:44,392
Iggy?
731
00:47:06,160 --> 00:47:08,355
There's not supposed to be
any visitors in here.
732
00:47:08,640 --> 00:47:09,550
It is all right.
733
00:47:09,880 --> 00:47:11,791
He's my cousin
visiting from the other side.
734
00:47:12,080 --> 00:47:13,195
Billy, where is
my Iggy?
735
00:47:13,480 --> 00:47:14,151
I don't know, Max.
736
00:47:14,440 --> 00:47:15,793
How could you
not know?
737
00:47:16,080 --> 00:47:16,751
Between you and Iggy,
738
00:47:17,040 --> 00:47:18,393
I depend upon you
for everything.
739
00:47:18,720 --> 00:47:19,994
I didn't see him today.
740
00:47:20,280 --> 00:47:22,032
Well, when you see him,
tell him he's fired,
741
00:47:22,320 --> 00:47:23,389
and if you find him,
742
00:47:23,680 --> 00:47:25,910
tell him we need
those muskets.
743
00:47:28,440 --> 00:47:29,236
Who is this?
744
00:47:29,520 --> 00:47:32,398
This is my cousin, Durgas.
He just came over.
745
00:47:32,680 --> 00:47:34,591
I thought maybe he could
find some work here.
746
00:47:34,880 --> 00:47:37,440
Send him to unemployment.
Billy, I told you no visitors.
747
00:47:37,720 --> 00:47:41,110
I told them
no visitors, Max.
748
00:47:41,400 --> 00:47:44,312
Mister, you got to go.
749
00:47:44,600 --> 00:47:46,670
Please--
Durgas is a
master woodcarver--
750
00:47:47,000 --> 00:47:48,069
and a machinist--
751
00:47:48,360 --> 00:47:49,839
and he works very cheap.
752
00:47:50,120 --> 00:47:51,792
Cheap, huh?
753
00:47:52,080 --> 00:47:52,990
Can you fix muskets?
754
00:47:55,200 --> 00:47:56,428
Durgas can fix anything.
755
00:47:56,760 --> 00:47:58,432
Listen to this.
756
00:47:58,760 --> 00:48:00,637
Okay, you're hired
until we find Iggy.
757
00:48:00,920 --> 00:48:02,114
Then you're fired.
758
00:48:02,440 --> 00:48:05,477
Billy, show him
where to go.
759
00:49:17,360 --> 00:49:21,319
[m]
51635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.