Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,119
Once upon a time,
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,432
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:18,360 --> 00:00:23,480
And they were each assigned
very hazardous duties.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,079
But i took them away
from all that,
5
00:00:25,360 --> 00:00:29,717
and now they work for me.
My name is Charlie.
6
00:01:46,160 --> 00:01:48,151
Okay, now the ceremony.
7
00:01:48,440 --> 00:01:49,350
First, the ears!
8
00:01:49,640 --> 00:01:51,119
00h!
9
00:01:51,400 --> 00:01:52,992
And now the tail!
10
00:01:53,280 --> 00:01:54,076
Ole!
11
00:01:54,360 --> 00:01:55,429
And now the rest of it.
12
00:01:55,760 --> 00:01:56,510
Not yet!
13
00:01:56,840 --> 00:01:58,114
Not ti|| you're posing
for the centerfold.
14
00:01:58,400 --> 00:01:59,276
A toast.
15
00:01:59,560 --> 00:02:02,028
To the next Feline cenlen‘old.
16
00:02:02,320 --> 00:02:03,992
May you find fame, fortune
17
00:02:04,280 --> 00:02:06,874
and not catch cold
from overexposure.
18
00:02:07,160 --> 00:02:09,071
Ladies, ladies.
What are you doing?
19
00:02:09,360 --> 00:02:11,828
ll's after 3:00.
Come on, I want to close up.
20
00:02:12,120 --> 00:02:15,749
Come on, come on, come on.
Party's over.
21
00:02:16,040 --> 00:02:19,828
There is a time to--
Come on, girls.
22
00:02:27,760 --> 00:02:29,113
Good night.
23
00:02:30,160 --> 00:02:31,229
Got good stuff?
24
00:02:31,520 --> 00:02:34,512
You remember me
when you become
a big star, okay?
25
00:02:34,840 --> 00:02:36,671
Sure.
26
00:02:37,000 --> 00:02:38,319
Bye-bye.
27
00:02:52,840 --> 00:02:54,114
[FOOTSTEPS APPROACHING]
28
00:02:54,440 --> 00:02:56,237
Somebody forget something?
29
00:02:56,560 --> 00:02:57,993
Who's lhere?
30
00:03:36,960 --> 00:03:37,949
SABRINA:
What about his hair?
31
00:03:38,240 --> 00:03:40,231
This secrecy
has gone on long enough.
32
00:03:40,520 --> 00:03:42,272
How tail is Charlie?
33
00:03:42,560 --> 00:03:43,549
KELLY:
What color are his eyes?
34
00:03:43,840 --> 00:03:45,751
Now, now, ladies, you know
Icannol divulge anything.
35
00:03:46,040 --> 00:03:47,632
Could you at least tell us
his shirt size?
36
00:03:47,920 --> 00:03:50,150
How else are we
going to get him
a present for his birthday?
37
00:03:50,440 --> 00:03:51,270
His birthday?
38
00:03:51,560 --> 00:03:53,118
Where were you when
it was my birthday?
39
00:03:53,400 --> 00:03:54,469
Nobody asked about that.
Nobody.
40
00:03:54,760 --> 00:03:56,352
[PHONE RINGING]
41
00:03:56,640 --> 00:03:57,595
Hello!
42
00:03:57,920 --> 00:04:00,753
Oh, yes, Charlie,
the girls are all here.
43
00:04:02,520 --> 00:04:03,316
Good morning, Charlie.
44
00:04:03,600 --> 00:04:04,555
Sorry to get you up so early.
45
00:04:04,880 --> 00:04:06,677
That's all right.
Bosley said it was important.
46
00:04:06,960 --> 00:04:07,870
it is.
47
00:04:08,160 --> 00:04:09,991
A Feline just picked to be
the next centerfold
48
00:04:10,280 --> 00:04:11,713
was killed
at the club last night.
49
00:04:12,000 --> 00:04:14,719
Wait a second. Wasn't one of
those girls
murdered last month?
50
00:04:15,000 --> 00:04:15,830
That’s right.
51
00:04:16,120 --> 00:04:17,235
Same M.0.?
52
00:04:17,560 --> 00:04:20,518
Right again. Both girls died
of chloroform poisoning.
53
00:04:20,800 --> 00:04:21,835
with an added touch.
54
00:04:22,120 --> 00:04:25,317
They were found
with their hair
completely out all
55
00:04:26,800 --> 00:04:28,756
Do the police
have any theories?
56
00:04:29,080 --> 00:04:30,798
Somebody who hates Felines.
57
00:04:31,120 --> 00:04:32,189
MAN:
How about
somebody who hates me?
58
00:04:32,480 --> 00:04:33,674
Angels, meet Tony Mann,
59
00:04:34,000 --> 00:04:35,638
publisher of Feline magazine
60
00:04:35,960 --> 00:04:38,030
and board chairman
of the Feline Enterprises.
61
00:04:38,320 --> 00:04:40,356
Tony-- Jill Munroe,
62
00:04:40,640 --> 00:04:41,516
Sabrina Duncan.
63
00:04:41,840 --> 00:04:42,636
Hello.
Hi.
64
00:04:42,960 --> 00:04:43,915
Kelly Garrett.
65
00:04:44,200 --> 00:04:46,953
Well, you’re all just as
beautiful as I heard you were.
66
00:04:47,240 --> 00:04:49,151
l was about to explain
that your empire
67
00:04:49,440 --> 00:04:50,793
has been having
some trouble late/y
68
00:04:51,080 --> 00:04:53,389
Trouble? I would call it
calculated disaster.
69
00:04:53,720 --> 00:04:55,073
Like what?
70
00:04:55,360 --> 00:04:56,759
Equipment breakdowns, arson,
71
00:04:57,040 --> 00:04:59,031
busboys walking
out of the club
on New Year's Eve.
72
00:04:59,360 --> 00:05:00,713
You name it, I've had it.
73
00:05:01,000 --> 00:05:02,399
Now they're killing
off the centerfolds.
74
00:05:02,680 --> 00:05:03,829
That’s where you come in.
75
00:05:04,120 --> 00:05:04,870
As centerfolds?
76
00:05:05,160 --> 00:05:06,275
Kelly when you took this job
77
00:05:06,560 --> 00:05:08,596
you knew there it be a lot
of undercover work.
78
00:05:08,880 --> 00:05:09,869
That's not undercover.
79
00:05:10,200 --> 00:05:11,394
That's not any cover at all.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,432
Well, well only need
one of you
81
00:05:13,720 --> 00:05:15,756
and id hate
to make that decision.
82
00:05:16,080 --> 00:05:17,229
So, Bosley, if you Will,
83
00:05:17,520 --> 00:05:20,080
the short one wins.
84
00:05:31,160 --> 00:05:32,593
Charlie.
85
00:05:32,880 --> 00:05:33,790
You call that winning?
86
00:05:34,080 --> 00:05:37,117
I haven't posed in the nude
since I was six months old.
87
00:05:44,160 --> 00:05:46,958
Okay, now arch your back
as much as possible.
88
00:05:47,280 --> 00:05:49,032
That's right.
Now bend your knees,
89
00:05:49,360 --> 00:05:51,749
raising your left heel
while you bend.
90
00:05:54,120 --> 00:05:55,678
Well, it's the only
defense you've got.
91
00:05:56,000 --> 00:05:57,115
It keeps you away
from the customers,
92
00:05:57,400 --> 00:05:58,389
the customer's
hands off you.
93
00:05:58,680 --> 00:05:59,669
5%»;
94
00:06:00,000 --> 00:06:02,275
now turn around let's do it
from the other side.
95
00:06:02,560 --> 00:06:04,869
Only this time
with a smile.
96
00:06:05,160 --> 00:06:07,958
Oh,
on second thought, maybe you
better forget the smile.
97
00:06:08,240 --> 00:06:10,151
You're suppose to tantalize,
not devastate.
98
00:06:10,440 --> 00:06:11,953
Thank you.
99
00:06:12,240 --> 00:06:14,674
Is this the new girl?
100
00:06:14,960 --> 00:06:16,598
Jill Munroe, Dave Erhard.
101
00:06:16,880 --> 00:06:17,790
Hil
102
00:06:18,080 --> 00:06:19,877
Well, you keep replacing them,
don't you, Paula?
103
00:06:20,160 --> 00:06:21,115
Same faces.
104
00:06:21,440 --> 00:06:22,475
Same bodies.
105
00:06:22,760 --> 00:06:23,829
Nothing ever changes, does it?
106
00:06:24,120 --> 00:06:25,633
No wonderwe're losing money.
107
00:06:25,920 --> 00:06:27,672
I haven't heard Tony
complaining.
108
00:06:27,960 --> 00:06:29,951
Why should he?
He's still living in the 60s.
109
00:06:30,280 --> 00:06:32,555
Bye.
110
00:06:32,840 --> 00:06:33,795
Who was he?
111
00:06:34,120 --> 00:06:36,918
Dave Erhard.
Tony's right-hand man.
112
00:06:37,240 --> 00:06:38,514
He's a real prince.
113
00:06:38,800 --> 00:06:40,631
He brightens up a room
just by leaving it.
114
00:06:40,960 --> 00:06:42,552
Yeah.
115
00:06:42,880 --> 00:06:44,154
I don't think too much
of this idea.
116
00:06:44,440 --> 00:06:46,032
Look, I couldn't agree
with you more.
117
00:06:46,320 --> 00:06:47,833
But I have to get
to know your associates.
118
00:06:48,120 --> 00:06:50,076
And unfortunately, Icouldn'l
come up with a better idea
119
00:06:50,360 --> 00:06:51,349
than posing as your roommate.
120
00:06:51,680 --> 00:06:54,114
Yeah, well, the problem is
I already have one.
121
00:06:54,400 --> 00:06:56,470
What do you suggest
that I tell her?
122
00:06:56,800 --> 00:06:58,950
Well, I'm sure
you'll think of something.
123
00:06:59,240 --> 00:07:00,275
Yeah.
124
00:07:05,920 --> 00:07:08,195
Tony!
125
00:07:08,520 --> 00:07:09,839
Oh, hi, baby.
126
00:07:14,040 --> 00:07:15,951
Carmel, this is Sabrina,
127
00:07:16,280 --> 00:07:17,110
she's an old friend of mine.
128
00:07:17,400 --> 00:07:19,550
She's going to be staying
with us fora couple days.
129
00:07:19,840 --> 00:07:23,071
Hey, when did this get
to be Senior Citizen Week?
130
00:07:23,360 --> 00:07:24,156
Well, then maybe you'd, uh--
131
00:07:24,440 --> 00:07:25,759
Maybe you'd like
to take a little trip
132
00:07:26,080 --> 00:07:27,479
down to Acapulco for a while.
133
00:07:27,800 --> 00:07:30,553
No way.
Sun's too strong down there.
134
00:07:30,880 --> 00:07:33,348
It ages the skin.
135
00:07:33,680 --> 00:07:35,910
You look like
you've spent a lot
oftime on the beach.
136
00:07:36,200 --> 00:07:38,794
Me? Yeah, you're right I have.
137
00:07:39,080 --> 00:07:40,832
I bet you'd like it there.
138
00:07:41,120 --> 00:07:44,157
Probably find
somebody your own
age to hang around with.
139
00:07:44,480 --> 00:07:48,029
What was it, tiger?
Was I too much for you?
140
00:07:48,360 --> 00:07:49,873
If you'd just be patient,
for a while--
141
00:07:50,160 --> 00:07:51,070
Why don't you call me
142
00:07:51,400 --> 00:07:53,630
when you've gotten off
this geriatric kick.
143
00:07:58,320 --> 00:08:00,515
Boy.
144
00:08:00,800 --> 00:08:02,358
I really hate those scenes.
145
00:08:02,640 --> 00:08:06,269
Well, I bet you've
played them often enough.
146
00:08:06,560 --> 00:08:07,629
A few.
147
00:08:07,960 --> 00:08:09,393
I tell you what. Cheer up.
148
00:08:09,680 --> 00:08:11,750
As soon as I'm out of here,
you can run right down
149
00:08:12,040 --> 00:08:12,916
to the local high school
150
00:08:13,200 --> 00:08:15,077
and check out
the graduating class.
151
00:08:15,360 --> 00:08:17,237
You don't like me very much,
do you?
152
00:08:17,520 --> 00:08:19,078
No, no, it's not that.
153
00:08:19,360 --> 00:08:21,794
I just wish you'd recognize
a small portion
154
00:08:22,080 --> 00:08:23,559
of the female population.
155
00:08:23,840 --> 00:08:24,829
Which portion?
156
00:08:25,120 --> 00:08:28,237
The ones over 20.
157
00:08:36,920 --> 00:08:38,558
Hello.
158
00:08:41,560 --> 00:08:42,754
Would you like
to order dinner now?
159
00:08:43,080 --> 00:08:46,390
Sure, if you're
on the menu.
160
00:08:46,680 --> 00:08:48,636
I bet you were up all night
thinking up that one.
161
00:08:48,960 --> 00:08:49,756
I mean it.
162
00:08:50,080 --> 00:08:51,035
What are you doing afterwork?
163
00:08:51,320 --> 00:08:54,232
No, I'm sorry, Felines aren't
allowed to date customers.
164
00:08:54,520 --> 00:08:56,590
May I see your membership key
for the drinks?
165
00:08:58,040 --> 00:08:59,234
Thank you.
166
00:08:59,520 --> 00:09:01,750
Oh,
there must be some mistake.
This is your hotel room key.
167
00:09:02,040 --> 00:09:03,268
No mistake, honey.
168
00:09:03,600 --> 00:09:05,397
It's Room 419. The Parkhurst.
169
00:09:05,720 --> 00:09:09,395
Why don't you drop by a little
later and make
yourself at home?
170
00:09:09,680 --> 00:09:12,399
We've got a little
more partying to do but, uh,
171
00:09:12,680 --> 00:09:14,033
I'll be back by 3.
172
00:09:14,360 --> 00:09:17,830
I can't.
173
00:09:26,560 --> 00:09:28,118
Aha, caught you!
174
00:09:28,400 --> 00:09:29,879
I'll be with you
in just a minute.
175
00:09:30,160 --> 00:09:31,718
Oh, no, you don't get
away this time.
176
00:09:32,040 --> 00:09:33,314
I've been stalking
you all night.
177
00:09:33,600 --> 00:09:34,749
Please!
178
00:09:35,040 --> 00:09:37,315
Your den or mine?
179
00:09:37,600 --> 00:09:41,309
Okay. Mine.
180
00:09:41,640 --> 00:09:42,550
Room 419.
181
00:09:42,840 --> 00:09:43,750
Parkhurst Hotel.
182
00:09:44,040 --> 00:09:45,268
I don't get off till about 3,
183
00:09:45,600 --> 00:09:47,795
so why don't you just go on in
and make yourself comfortable?
184
00:09:48,080 --> 00:09:49,149
Oh, and keep the lights off.
185
00:09:49,480 --> 00:09:51,038
It'll be more
of a surprise that way.
186
00:09:51,360 --> 00:09:53,112
Oh, yeah.
187
00:09:53,440 --> 00:09:54,395
...we're very happy to present
188
00:09:54,680 --> 00:09:55,669
a new singing talent,
189
00:09:55,960 --> 00:09:58,394
Miss Kelly Garrett.
190
00:10:08,360 --> 00:10:11,318
/ Embrace me
191
00:10:11,600 --> 00:10:20,235
a” My sweet embraceable you n
192
00:10:20,520 --> 00:10:22,078
Hey, she's really very good.
193
00:10:22,360 --> 00:10:23,509
You never told me
she could sing.
194
00:10:23,840 --> 00:10:26,070
I didn't know she could.
195
00:10:30,120 --> 00:10:35,069
I Just one look at you
196
00:10:35,400 --> 00:10:42,476
a” My heart grows tipsy in me
197
00:10:42,760 --> 00:10:46,514
/ You, and you alone n
198
00:10:46,800 --> 00:10:47,994
SABRINA:
Hey, isn't that Carmel?
199
00:10:48,280 --> 00:10:50,714
Hey, where is the waitress
over here?
200
00:10:51,040 --> 00:10:55,989
Give us a drink.
Let's go. Come on.
201
00:10:56,280 --> 00:11:00,114
Well, she doesn't waste
any time, does she?
202
00:11:00,400 --> 00:11:02,231
It's called rubbing
my nose in it.
203
00:11:02,520 --> 00:11:05,034
Who is he?
204
00:11:05,320 --> 00:11:06,230
His name is Danny Auletto.
205
00:11:06,560 --> 00:11:08,357
He's a competitor of mine,
and he wants to buy me out.
206
00:11:08,680 --> 00:11:10,716
Oh, and a nice big bottle
of champagne
207
00:11:11,000 --> 00:11:12,274
for me and my lady.
208
00:11:12,600 --> 00:11:13,919
All right! All right.
209
00:11:17,000 --> 00:11:23,633
/ Don't be a naughty baby
210
00:11:23,920 --> 00:11:26,593
I Come to mama do I
211
00:11:26,880 --> 00:11:29,553
INDISTINGUISHABLE LOUD
CONVERSATION]
212
00:11:33,480 --> 00:11:35,152
Eh, shut up.
213
00:11:35,440 --> 00:11:37,954
Take it easy, huh? The lady's
trying to make a living.
214
00:11:38,240 --> 00:11:39,958
DANNY: Everybody's trying
to make a living.
215
00:11:40,240 --> 00:11:41,912
What's the matter
with you, buddy?
216
00:11:42,200 --> 00:11:45,192
Just keep it down or I'm going
to have to ask you to leave.
217
00:11:47,040 --> 00:11:48,439
Didn't I tell you
to get away from me?
218
00:11:48,760 --> 00:11:49,954
Now you heard me,
get away.
219
00:11:50,240 --> 00:11:51,150
Take it easy.
220
00:11:51,480 --> 00:11:52,310
Just get away.
221
00:11:56,760 --> 00:11:58,159
I'm fine, I'm fine.
222
00:12:05,080 --> 00:12:06,877
Now you get out of my club.
223
00:12:07,200 --> 00:12:09,953
Not yours for long, wise guy.
224
00:12:10,280 --> 00:12:11,156
Enjoy it while you can.
225
00:12:11,440 --> 00:12:14,113
Once they call that loan in,
it's all over.
226
00:12:14,400 --> 00:12:16,550
Now you think about it.
227
00:12:21,520 --> 00:12:24,717
Is that what they mean
by a bang-up debut?
228
00:12:29,200 --> 00:12:31,270
These had to be designed
by the Marquis de Sade.
229
00:12:31,600 --> 00:12:33,397
I mean,
they're so uncomfortable.
230
00:12:33,720 --> 00:12:34,994
How'd it go?
231
00:12:35,280 --> 00:12:37,510
Well, not bad. After a week
of dodging customers,
232
00:12:37,800 --> 00:12:38,994
I'll be quick enough
for the NFL.
233
00:12:39,320 --> 00:12:41,550
Well, here's a chance to get
away from
the club for a while.
234
00:12:41,840 --> 00:12:44,115
Tony wants to do
a magazine layout
235
00:12:44,440 --> 00:12:45,839
on California Felines.
236
00:12:46,160 --> 00:12:47,832
We've done it before to hype
business at the club.
237
00:12:48,160 --> 00:12:48,910
Interested?
238
00:12:49,240 --> 00:12:50,593
As long as I can keep
my clothes on.
239
00:12:50,880 --> 00:12:51,790
No problem.
240
00:12:52,120 --> 00:12:53,030
Good.
241
00:12:59,280 --> 00:13:00,679
Jill! Wait!
242
00:13:01,000 --> 00:13:02,194
Goodbye.
243
00:13:04,880 --> 00:13:06,029
Well, how did it go?
244
00:13:06,320 --> 00:13:08,436
Well, the floor show
was a little too realistic,
245
00:13:08,760 --> 00:13:09,954
but okay.
246
00:13:10,240 --> 00:13:11,958
You're very funny,
you know that?
247
00:13:12,240 --> 00:13:13,559
You have a real nice
sense of humor.
248
00:13:13,840 --> 00:13:14,829
Thank you.
249
00:13:15,120 --> 00:13:17,475
I'd, uh, I'd like to see you.
250
00:13:17,760 --> 00:13:19,557
Well, you saw most
of me tonight.
251
00:13:19,840 --> 00:13:21,034
I'm not talking that way.
252
00:13:21,360 --> 00:13:22,634
Maybe we can go
for a cup of coffee?
253
00:13:22,920 --> 00:13:25,957
Oh, I'm sorry, I can't.
But thanks.
254
00:13:26,280 --> 00:13:30,558
Listen,
it's always good to get
in tight with the manager.
255
00:13:30,840 --> 00:13:32,512
I could make things
easy for you.
256
00:13:32,800 --> 00:13:35,951
I'd really like to make things
easy foryou, Jill.
257
00:13:36,240 --> 00:13:37,673
I'd like that too.
258
00:13:38,000 --> 00:13:41,709
You know we're not supposed
to date customers, employees--
259
00:13:42,040 --> 00:13:44,076
Come on, get off it.
I saw you take that guy's key.
260
00:13:44,360 --> 00:13:45,315
Hey, that wasn't my fault.
261
00:13:45,600 --> 00:13:46,828
I mean, he forced that on me.
262
00:13:47,120 --> 00:13:47,996
I don't even have it.
263
00:13:48,280 --> 00:13:49,190
Oh, sure, sure.
264
00:13:49,480 --> 00:13:50,754
Victor,
about my dressing room?
265
00:13:51,040 --> 00:13:52,598
I thought there were
to be separate ones
266
00:13:52,880 --> 00:13:53,756
-for the talent?
-Talenl?
267
00:13:54,040 --> 00:13:55,155
You call
yourself talent, lady?
268
00:13:55,440 --> 00:13:58,512
You ought to give up singing
and become
a stand-up comedian.
269
00:13:58,800 --> 00:14:00,597
Later.
270
00:14:04,960 --> 00:14:05,995
Looks like
I interrupted something.
271
00:14:06,320 --> 00:14:08,709
Yeah, well,
he doesn't like rejection.
272
00:14:09,000 --> 00:14:10,069
He doesn't like it a lot.
273
00:14:10,400 --> 00:14:12,550
I can tell.
See you later.
274
00:14:14,000 --> 00:14:15,433
I've lived up to my end
ofthe bargain.
275
00:14:15,720 --> 00:14:16,470
What about you?
276
00:14:16,760 --> 00:14:18,318
Hey, this guy thinks
he's invincible.
277
00:14:18,600 --> 00:14:19,430
It's going to take time.
278
00:14:19,720 --> 00:14:20,630
Time?
279
00:14:20,960 --> 00:14:22,439
You've seen
the latest financial report.
280
00:14:25,240 --> 00:14:27,356
In another six months there--
281
00:14:27,640 --> 00:14:29,312
Now, look, I have worked
too long to get control.
282
00:14:29,600 --> 00:14:31,158
I'm not going
to let Tony ruin it now.
283
00:14:31,440 --> 00:14:33,317
I'm telling you, this guy's
got to be pushed slow.
284
00:14:33,640 --> 00:14:35,710
And I'm telling you.
I can't wait.
285
00:14:36,000 --> 00:14:37,752
But what more can you do?
286
00:14:38,040 --> 00:14:40,952
I can start escalating
the body count.
287
00:14:53,320 --> 00:14:55,470
Hi.
288
00:14:56,280 --> 00:14:57,235
Sabrina Duncan.
289
00:14:57,520 --> 00:14:58,669
Dave Erhard.
290
00:14:59,000 --> 00:15:00,274
Well,
you're the new queen bee.
291
00:15:00,560 --> 00:15:01,993
You writing an article?
292
00:15:02,280 --> 00:15:03,474
No, just keeping track
of the cost
293
00:15:03,760 --> 00:15:04,636
of the photo session.
294
00:15:04,960 --> 00:15:05,836
I doubt that the club
295
00:15:06,120 --> 00:15:07,678
will do enough business
to pay for it.
296
00:15:08,000 --> 00:15:11,470
Well, then why bother?
297
00:15:11,800 --> 00:15:14,189
That's what I
keep asking Tony.
298
00:15:14,480 --> 00:15:15,674
Why are you here?
299
00:15:15,960 --> 00:15:17,951
Tony invited me. I accepted.
300
00:15:18,240 --> 00:15:19,673
Isn't that the way
it usually works?
301
00:15:19,960 --> 00:15:21,757
He never dates anyone over 20.
302
00:15:22,040 --> 00:15:25,510
Listen, I am secretly 16.
303
00:15:25,800 --> 00:15:26,789
Now keep that under your hat
304
00:15:27,080 --> 00:15:28,593
but I've led a very full
and active life.
305
00:15:28,880 --> 00:15:29,710
Who are you?
306
00:15:30,000 --> 00:15:31,353
I'm an old friend.
307
00:15:31,640 --> 00:15:34,154
Make that a longtime friend.
308
00:15:34,440 --> 00:15:35,270
You know I'll check you out.
309
00:15:35,560 --> 00:15:36,629
I'm sure you will.
310
00:15:36,920 --> 00:15:38,831
Good day, Miss Duncan.
311
00:15:43,240 --> 00:15:45,151
/ ran a check on Danny Auletto
this morning.
312
00:15:45,440 --> 00:15:46,953
His magazine's gone up
in circulation
313
00:15:47,240 --> 00:15:48,355
as fast as Feline's
has gone down.
314
00:15:48,640 --> 00:15:50,756
But Tony said Auletto
wanted to buy him out.
315
00:15:51,040 --> 00:15:52,075
VVhy?
316
00:15:52,360 --> 00:15:55,079
Because overall,
Feline Enterprises
317
00:15:55,360 --> 00:15:56,588
is a solid operation.
318
00:15:56,880 --> 00:15:58,632
The hotels, the magazine.
319
00:15:58,920 --> 00:16:00,433
They all have
good growth potential.
320
00:16:00,760 --> 00:16:02,512
The reason
that Feline's in trouble,
321
00:16:02,800 --> 00:16:04,870
is because of the accidents
that Tony just mentioned.
322
00:16:05,160 --> 00:16:06,878
I mean, without those,
he might have been able
323
00:16:07,160 --> 00:16:09,037
to ride out
his circulation problems.
324
00:16:09,360 --> 00:16:11,316
Hey, you don't know what
circulation problems are
325
00:16:11,600 --> 00:16:14,239
until you've had on one
ofthose Feline costumes.
326
00:16:14,520 --> 00:16:15,714
You have any candidates?
327
00:16:16,000 --> 00:16:17,194
Yeah. Victor.
328
00:16:17,480 --> 00:16:19,277
I mean,
he comes on too strong.
329
00:16:19,560 --> 00:16:21,278
From what the girls say,
he's tried it with everyone.
330
00:16:21,560 --> 00:16:24,028
Of course he struck out more
times than the 62 Mets.
331
00:16:24,320 --> 00:16:25,548
And on top of that,
332
00:16:25,840 --> 00:16:27,910
he used to be in charge
of worldwide operations.
333
00:16:28,200 --> 00:16:31,237
Tony's demoted him three,
maybe four times.
334
00:16:31,520 --> 00:16:32,919
So there's no love lost there.
335
00:16:33,200 --> 00:16:34,474
Which brings us
to Dave Erhard.
336
00:16:34,800 --> 00:16:36,916
Now he makes no bones about
being unhappy
337
00:16:37,200 --> 00:16:38,030
with the cost
ofthe operation,
338
00:16:38,320 --> 00:16:39,275
or the way it's being run.
339
00:16:39,600 --> 00:16:41,830
Now he's very big
on making memos to himself.
340
00:16:42,120 --> 00:16:43,394
Maybe one of us
ought to drop by
341
00:16:43,720 --> 00:16:45,551
his house and see what we
can find. You in the mood?
342
00:16:45,840 --> 00:16:48,752
Fine.
Just as long as he doesn't
drop in on me while I'm there.
343
00:16:49,040 --> 00:16:50,917
Bos, you have a friendly
diversion for him?
344
00:16:51,200 --> 00:16:52,076
No.
345
00:16:52,400 --> 00:16:54,868
But I will
when you need it.
346
00:16:56,360 --> 00:16:57,349
Well, I've got to get going.
347
00:16:57,640 --> 00:16:59,915
I'll be late
for my photo session.
348
00:17:00,240 --> 00:17:02,037
I'll be there
in a few minutes to make sure
349
00:17:02,320 --> 00:17:03,912
they don't shoot anything
but pictures.
350
00:17:04,240 --> 00:17:06,435
Thanks.
351
00:17:17,240 --> 00:17:19,800
What'd you say
that new girl's name was?
352
00:17:20,080 --> 00:17:22,435
Jill. Jill Munroe.
353
00:17:22,760 --> 00:17:24,557
She joined the club
a couple of days ago.
354
00:17:24,840 --> 00:17:27,957
Well, she's lovely.
355
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
What do you think, Dave,
centerfold material?
356
00:17:31,880 --> 00:17:33,359
Sure, Tony.
357
00:17:37,040 --> 00:17:37,870
Did you ask her about posing?
358
00:17:38,200 --> 00:17:39,599
Well, she won't do nudes.
359
00:17:39,880 --> 00:17:41,996
Well, when she sees
the size of the check,
360
00:17:42,320 --> 00:17:43,116
maybe she'll change her mind.
361
00:17:43,400 --> 00:17:44,310
Tony, | wish you'd forget
362
00:17:44,600 --> 00:17:46,556
this centerfold business
fora while.
363
00:17:46,840 --> 00:17:48,990
At least until the police
come up with something.
364
00:17:49,280 --> 00:17:50,679
I have a magazine to put out.
365
00:17:51,000 --> 00:17:54,834
And that's not going
to stop for anybody.
366
00:18:02,360 --> 00:18:04,999
Hello there, friend.
367
00:18:05,280 --> 00:18:06,508
Hey, that's not bad.
368
00:18:06,800 --> 00:18:08,153
Terrific.
369
00:18:08,480 --> 00:18:10,516
Yeah, well, I didn't feel
too terrific last night.
370
00:18:10,800 --> 00:18:12,631
I mean, I felt like an exile
371
00:18:12,920 --> 00:18:13,955
having to sleep
in that guest room.
372
00:18:14,240 --> 00:18:16,834
I tell you what, tonight--
373
00:18:17,120 --> 00:18:18,678
Uh, tonight, yeah?
374
00:18:18,960 --> 00:18:21,349
I'll take the guest room.
375
00:18:21,640 --> 00:18:22,914
Thanks,
lady, you're all heart.
376
00:18:23,240 --> 00:18:24,389
I'm a pal.
377
00:18:42,200 --> 00:18:44,873
She's a doll.
378
00:18:46,240 --> 00:18:49,312
Get some close shots
on Jill.
379
00:18:49,640 --> 00:18:51,915
Okay, honey, let's try some
shots on
the ball machine, huh?
380
00:18:52,200 --> 00:18:53,428
Oh, great.
381
00:18:53,720 --> 00:18:54,835
Let me just go brush my hair.
382
00:18:55,120 --> 00:18:57,350
All right. Okay, ladies,
thank you very, very much.
383
00:18:57,640 --> 00:18:59,278
Relax everybody, okay?
384
00:19:04,640 --> 00:19:07,154
Thanks for the foot brake.
385
00:19:18,520 --> 00:19:19,350
Okay.
386
00:19:19,640 --> 00:19:21,710
You ever try
one of these before?
387
00:19:22,000 --> 00:19:23,069
Yeah, a lot.
388
00:19:23,360 --> 00:19:25,794
Okay, then let's do it.
389
00:19:26,080 --> 00:19:27,638
Smile.
390
00:19:28,720 --> 00:19:29,596
Oh.
391
00:19:29,880 --> 00:19:31,711
A little high.
Come on in, honey.
392
00:19:32,000 --> 00:19:34,150
Try some volleys.
393
00:19:42,360 --> 00:19:43,554
That's it.
394
00:19:45,840 --> 00:19:47,751
Get some real tight, there.
395
00:19:55,040 --> 00:19:56,598
Smile.
396
00:19:56,920 --> 00:19:58,638
Get some long shots.
397
00:20:03,880 --> 00:20:05,757
That's super, honey
398
00:20:10,720 --> 00:20:11,675
Jill!
399
00:20:14,240 --> 00:20:15,593
Jill.
400
00:20:15,880 --> 00:20:17,996
Somebody bring a blanket.
401
00:20:18,320 --> 00:20:19,435
Are you all right?
402
00:20:19,720 --> 00:20:20,948
I think so, I'm just scared.
403
00:20:21,280 --> 00:20:22,599
Come on, hurry up
with that blanket.
404
00:20:22,880 --> 00:20:26,190
Tony.
What?
405
00:20:28,160 --> 00:20:31,789
You know, that girl has a good
case for suing us.
406
00:20:32,120 --> 00:20:34,793
Ah, come on, David,
the girl almost got killed.
407
00:20:35,120 --> 00:20:37,554
Thank God, she's still alive.
408
00:20:37,880 --> 00:20:38,995
Right, butwhen
the shock wears off
409
00:20:39,280 --> 00:20:40,793
it could cross her mind
to talk to a lawyer.
410
00:20:41,080 --> 00:20:41,990
Now you were thinking about
411
00:20:42,280 --> 00:20:44,794
asking herto be
a centerfold, right?
412
00:20:45,080 --> 00:20:49,790
I couldn't think
of a better time.
413
00:20:50,080 --> 00:20:51,115
Sure you're okay?
414
00:20:51,400 --> 00:20:52,230
Yeah.
415
00:20:52,560 --> 00:20:53,754
Well, there goes
our centerfold theory.
416
00:20:54,040 --> 00:20:55,712
Oh.
417
00:20:59,200 --> 00:21:01,350
Feel better?
Yeah.
418
00:21:01,640 --> 00:21:05,474
I heard about explosive serves
before, but that's ridiculous.
419
00:21:05,760 --> 00:21:08,399
Come on, I want to talk
to you a second.
420
00:21:36,280 --> 00:21:37,269
It's okay.
421
00:21:37,600 --> 00:21:38,874
No one's hiding under the bed.
422
00:21:39,160 --> 00:21:41,230
I really appreciate
you driving me home,
423
00:21:41,560 --> 00:21:42,436
checking everything out.
424
00:21:42,720 --> 00:21:44,358
Would you like me
to stay the night?
425
00:21:44,640 --> 00:21:45,993
No, I'll be all right, really.
426
00:21:46,320 --> 00:21:47,753
Okay.
427
00:21:51,040 --> 00:21:52,075
Do me a favor?
428
00:21:52,360 --> 00:21:55,557
I know, lock the doors,
don't let anybody in. I will.
429
00:21:55,840 --> 00:21:56,670
No.
430
00:21:57,000 --> 00:21:58,319
Call Tony.
431
00:21:58,600 --> 00:22:00,079
Tell him you've changed
your mind.
432
00:22:00,360 --> 00:22:03,511
Why? You've said it yourself--
Being the centerfold is great.
433
00:22:03,840 --> 00:22:06,912
That's before they became
an endangered species.
434
00:22:07,200 --> 00:22:09,509
Look, you were
almost killed today.
435
00:22:09,840 --> 00:22:11,432
But that's not
the centerfold thing.
436
00:22:11,760 --> 00:22:13,637
It happened before
Tony asked me to pose.
437
00:22:13,920 --> 00:22:14,750
Maybe it was a warning.
438
00:22:15,040 --> 00:22:16,917
Before you started playing
tennis today,
439
00:22:17,200 --> 00:22:19,839
Tony asked if we thought
you'd be centerfold material.
440
00:22:20,120 --> 00:22:21,599
Who's we?
441
00:22:21,880 --> 00:22:25,395
Dave, myself, maybe
the photographer's assistant.
442
00:22:25,680 --> 00:22:26,874
I don't know.
443
00:22:27,160 --> 00:22:28,275
You're a beautiful girl!
444
00:22:28,560 --> 00:22:30,198
Next year, the year after--
445
00:22:30,480 --> 00:22:32,994
You've got time.
446
00:22:33,320 --> 00:22:35,356
I don't want you to end up
like those other two.
447
00:22:35,640 --> 00:22:37,278
Okay?
448
00:22:37,560 --> 00:22:39,073
Okay.
449
00:22:49,120 --> 00:22:51,953
[TELEPHONE RINGING]
450
00:22:52,240 --> 00:22:52,990
Hello?
451
00:22:53,280 --> 00:22:54,952
Bree? It’s Jill
452
00:22:55,240 --> 00:22:57,117
You know the centerfold theory
we thought fell apart?
453
00:22:57,400 --> 00:22:58,355
Uh-huh.
454
00:22:58,680 --> 00:22:59,556
Well, it still works.
455
00:22:59,840 --> 00:23:00,875
Dave Erhard knew Tony
was thinking
456
00:23:01,160 --> 00:23:02,559
of asking me to pose.
457
00:23:02,840 --> 00:23:04,273
Well, that's good to know.
458
00:23:04,600 --> 00:23:06,318
Maybe it's time Kelly
went to work.
459
00:23:06,600 --> 00:23:07,635
Right. ltell you what.
460
00:23:07,920 --> 00:23:09,478
Erhard's still here
at the mansion.
461
00:23:09,760 --> 00:23:11,478
I'll talk to Bos,
and get that in motion,
462
00:23:11,760 --> 00:23:12,636
and you call Kelly huh?
463
00:23:12,920 --> 00:23:15,195
Okay. Right. Buh-bye.
464
00:23:38,080 --> 00:23:39,513
Erhard?
465
00:23:39,800 --> 00:23:40,789
Dave Erhard. Right?
466
00:23:41,080 --> 00:23:41,990
Yes.
467
00:23:42,280 --> 00:23:43,156
Tom Edwards.
468
00:23:43,480 --> 00:23:44,549
Your office said
I'd find you here.
469
00:23:44,840 --> 00:23:45,829
What can I do for you?
470
00:23:46,120 --> 00:23:48,350
I'm writing the biography
of Tony Mann.
471
00:23:48,640 --> 00:23:50,995
Tony never told me
he authorized any book.
472
00:23:51,320 --> 00:23:52,196
He didn't.
473
00:23:52,480 --> 00:23:53,879
This is the unauthorized
version.
474
00:23:54,200 --> 00:23:55,269
The true version.
475
00:23:55,560 --> 00:23:57,357
The version
the people out there
are waiting for.
476
00:23:57,640 --> 00:23:58,516
You mean an expose?
477
00:23:58,800 --> 00:24:01,189
What's Tony Mann
really like? Huh?
478
00:24:02,880 --> 00:24:03,915
I have nothing to say.
479
00:24:04,200 --> 00:24:05,918
Oh, no? Then I'll just
make up what I want
480
00:24:06,200 --> 00:24:07,713
and put your name to it,
I don't care.
481
00:24:08,040 --> 00:24:09,837
Maybe you do.
482
00:24:13,120 --> 00:24:14,473
All right.
483
00:24:14,800 --> 00:24:16,199
I'll give you five minutes.
484
00:24:42,160 --> 00:24:44,515
Sure, oh, sure.
Mann, he edits a few pages,
485
00:24:44,800 --> 00:24:45,710
picks the centerfolds,
486
00:24:46,040 --> 00:24:47,109
but you are the brains
487
00:24:47,400 --> 00:24:49,038
behind the whole organization.
488
00:24:49,320 --> 00:24:51,754
Everybody knows that.
489
00:24:52,040 --> 00:24:54,713
How you must resent all
the publicity he gets.
490
00:25:12,800 --> 00:25:14,756
Is it true that Mann has
a different girl every night?
491
00:25:15,040 --> 00:25:15,916
It is not.
492
00:25:16,240 --> 00:25:17,355
What about
the Friday night orgies?
493
00:25:18,880 --> 00:25:19,710
Is it true that
he's converting
494
00:25:20,000 --> 00:25:20,910
this place into
a nudist colony?
495
00:25:21,240 --> 00:25:22,434
You're a crazy man.
You're out of your mind.
496
00:25:22,720 --> 00:25:23,789
The people have a right
to know, Erhard.
497
00:25:24,120 --> 00:25:26,429
The old cover-up
doesn't work anymore.
498
00:25:26,720 --> 00:25:29,234
People have
been sent to prison
forwhat you're trying to do.
499
00:27:01,640 --> 00:27:03,756
He keeps calendars the way
/ used to keep a diary.
500
00:27:04,040 --> 00:27:06,190
Every page is filled
with notations
501
00:27:06,480 --> 00:27:07,674
he made to himself.
502
00:27:07,960 --> 00:27:10,838
He must keep the old calendars
for tax records or something.
503
00:27:11,120 --> 00:27:12,872
Anyway, I remembered
something Tony said,
504
00:27:13,160 --> 00:27:15,993
about a busboy's walk-out
on New Year's Eve.
505
00:27:16,320 --> 00:27:19,278
Well, Dave had it marked,
but a week before it happened.
506
00:27:19,560 --> 00:27:22,279
So I double-checked all the
dates on the other accidents.
507
00:27:22,560 --> 00:27:23,629
He had them all marked,
508
00:27:23,920 --> 00:27:24,909
but in advance.
509
00:27:25,240 --> 00:27:26,798
So there's only one way
he could have known.
510
00:27:27,120 --> 00:27:28,439
If he set them up.
511
00:27:28,720 --> 00:27:30,676
So he gets the whole operation
in big money trouble.
512
00:27:31,000 --> 00:27:32,752
Auletto steps in
and buys it cheap.
513
00:27:33,080 --> 00:27:35,435
And puts Erhard
in to head it up.
514
00:27:35,720 --> 00:27:36,948
There's just one problem.
515
00:27:37,240 --> 00:27:39,356
It all lays out perfectly,
516
00:27:39,640 --> 00:27:41,915
but it wouldn't stand up
two seconds in court.
517
00:27:42,200 --> 00:27:44,077
Right.
518
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
So we have to set him up.
519
00:27:47,200 --> 00:27:49,270
You guys'll think
of something, huh?
520
00:27:49,600 --> 00:27:51,079
I'm going to head out
to the mansion.
521
00:27:51,360 --> 00:27:52,759
What for?
522
00:27:53,040 --> 00:27:56,191
To tell a nice man he's
been knifed by
his best friend.
523
00:27:56,520 --> 00:27:58,112
Well, I just don't believe it.
524
00:27:58,440 --> 00:28:01,432
You mean,
you won't believe it.
525
00:28:01,720 --> 00:28:03,438
Too many years.
526
00:28:03,720 --> 00:28:07,315
The man is like a--
Like a brother to me.
527
00:28:07,600 --> 00:28:12,435
Aw, babe. I know how you feel.
528
00:28:12,720 --> 00:28:14,073
No, you don't.
529
00:28:14,360 --> 00:28:15,395
No, you don't know how I feel.
530
00:28:15,680 --> 00:28:18,353
How could you? You weren't--
531
00:28:18,640 --> 00:28:22,155
You weren't
there when this was
532
00:28:22,440 --> 00:28:25,955
all just one nutty,
nutty dream.
533
00:28:26,240 --> 00:28:31,633
l was selling classified ads
in some two-bit weekly
534
00:28:31,920 --> 00:28:33,273
and parking cars on the side.
535
00:28:33,600 --> 00:28:38,276
Dave was doing income tax
returns, 5 bucks a crack.
536
00:28:38,600 --> 00:28:40,716
One night we went out
and got slightly smashed
537
00:28:41,000 --> 00:28:44,072
and started talking about what
we'd really like to be doing.
538
00:28:44,400 --> 00:28:47,358
Publishing a magazine.
539
00:28:47,640 --> 00:28:48,516
How about that?
540
00:28:48,800 --> 00:28:50,358
A couple of punks
just out of college
541
00:28:50,640 --> 00:28:51,789
and we're going
to publish a magazine.
542
00:28:52,120 --> 00:28:54,714
The next day we started
borrowing,
543
00:28:55,040 --> 00:28:56,155
I borrowed, he borrowed,
544
00:28:56,440 --> 00:28:58,078
we were up to our ears in hock
545
00:28:58,360 --> 00:29:01,352
and we didn't have anything
for collateral, nothing.
546
00:29:01,640 --> 00:29:03,437
I mean, we lied
through our teeth.
547
00:29:03,760 --> 00:29:05,591
And in the beginning
we did everything ourselves
548
00:29:05,920 --> 00:29:07,114
and we had an absolute ball.
549
00:29:07,400 --> 00:29:10,631
I mean, we set all the layouts
ourselves
550
00:29:10,920 --> 00:29:14,629
and we wrote the articles,
and we sold the advertising.
551
00:29:14,920 --> 00:29:16,831
And it sold.
552
00:29:18,920 --> 00:29:19,989
No.
553
00:29:21,240 --> 00:29:23,959
I don't care what it shows
on any cockamamie calendar.
554
00:29:24,280 --> 00:29:25,713
Dave wouldn't do this.
555
00:29:26,000 --> 00:29:28,753
He just wouldn't do it.
556
00:29:41,440 --> 00:29:42,793
Tony, stay away from the bed!
557
00:29:48,480 --> 00:29:49,356
What's the matter?
558
00:29:49,680 --> 00:29:51,272
Just don't touch it.
559
00:29:59,960 --> 00:30:01,871
Move away from the bed,
come on.
560
00:30:03,480 --> 00:30:04,390
What's going on?
561
00:30:04,680 --> 00:30:07,592
I don't know, but I think
we better find out.
562
00:30:19,640 --> 00:30:22,108
Tony, Dave has access
to the whole house.
563
00:30:22,400 --> 00:30:23,389
To this room.
564
00:30:23,680 --> 00:30:24,476
So do the servants.
565
00:30:24,800 --> 00:30:25,755
Well, yeah,
but they're not trying
566
00:30:26,040 --> 00:30:27,758
to put you out of business.
567
00:30:36,400 --> 00:30:38,152
Go.
568
00:30:38,480 --> 00:30:40,994
Do what you have to do.
569
00:30:42,720 --> 00:30:43,914
Mr. Erhard?
570
00:30:44,200 --> 00:30:45,428
This is Kelly Garrett.
571
00:30:45,720 --> 00:30:47,790
The singer at the club.
572
00:30:48,080 --> 00:30:49,798
No,
I won't be working tonight.
573
00:30:50,080 --> 00:30:54,790
I've found a more lucrative
source of income.
574
00:30:55,120 --> 00:30:56,633
You, Mr. Erhard.
575
00:30:56,920 --> 00:30:58,148
I found your calendar
576
00:30:58,440 --> 00:31:02,752
with the problems you created
for Tony Mann.
577
00:31:03,080 --> 00:31:06,789
Blackmail is exactly
what I'm talking about.
578
00:31:07,080 --> 00:31:09,833
How does $100,000 sound?
579
00:31:11,160 --> 00:31:13,799
The banks open at 10.
I thought we could meet at 11.
580
00:31:14,080 --> 00:31:16,674
I know the place.
581
00:31:16,960 --> 00:31:18,234
I'll see you there.
582
00:31:21,200 --> 00:31:23,998
That abandoned oil refinery
on the West Side.
583
00:31:24,280 --> 00:31:25,315
Interesting.
584
00:31:25,600 --> 00:31:27,318
A very deserted place.
585
00:31:27,600 --> 00:31:30,273
I can't imagine why.
586
00:32:04,440 --> 00:32:07,079
I'm beginning to have second
thoughts about
this whole deal.
587
00:32:07,400 --> 00:32:11,234
Are you sure this really
makes a case for us?
588
00:32:11,520 --> 00:32:14,193
With attempted murder added
to what we've already got?
589
00:32:14,480 --> 00:32:15,435
Absolutely.
590
00:32:15,720 --> 00:32:18,792
I really don't
like being bait.
591
00:32:19,120 --> 00:32:20,439
JILL: How do you think
l've felt
592
00:32:20,720 --> 00:32:21,869
since we started this thing?
593
00:32:25,280 --> 00:32:26,508
All right.
594
00:32:31,080 --> 00:32:32,798
lsee him.
On one of the tanks.
595
00:32:45,840 --> 00:32:47,910
Thank you for coming alone.
596
00:32:48,200 --> 00:32:50,395
You're welcome.
Is that the money?
597
00:33:00,120 --> 00:33:00,916
A gun, Mr. Erhard?
598
00:33:01,240 --> 00:33:03,993
That seems out
of character for you.
599
00:33:04,280 --> 00:33:05,508
Th e y said you might try this.
600
00:33:05,800 --> 00:33:07,279
Who's they?
601
00:33:07,560 --> 00:33:08,913
I didn't come alone.
602
00:33:09,200 --> 00:33:11,270
That's an old trick.
603
00:33:11,560 --> 00:33:13,073
A bad trick.
604
00:33:14,480 --> 00:33:15,549
No trick.
605
00:33:26,160 --> 00:33:27,070
Which one?
606
00:33:27,400 --> 00:33:28,196
I can't see.
607
00:33:28,520 --> 00:33:30,670
Let's split up.
We'll have a better chance.
608
00:34:36,400 --> 00:34:37,310
He's unconscious.
609
00:34:37,600 --> 00:34:39,352
But the paramedics say
he'll pull through.
610
00:34:39,680 --> 00:34:41,671
As usual, you did a great job,
Angels.
611
00:34:43,240 --> 00:34:45,549
Hey, we got a couple of days
off, that's great, Charlie.
612
00:34:45,840 --> 00:34:47,159
Thanks, Charlie.
613
00:34:47,480 --> 00:34:49,198
Wait, did he say paid days off
orjust days off?
614
00:34:49,520 --> 00:34:50,430
He wouldn't...
615
00:34:50,720 --> 00:34:52,711
Uh, Charlie? Charlie?
616
00:34:55,000 --> 00:34:55,989
Oh, yes, he would.
617
00:34:56,320 --> 00:34:57,070
It doesn't matter.
618
00:34:57,400 --> 00:34:58,719
I'm going to go back
to the beach
619
00:34:59,000 --> 00:34:59,910
and sleep for a week.
620
00:37:17,480 --> 00:37:18,310
BOSLEY:
You all right, Jill?
621
00:37:18,600 --> 00:37:20,158
JILL:
Yeah, thank you, 505.
lm okay
622
00:37:24,200 --> 00:37:25,235
Anything?
623
00:37:25,520 --> 00:37:26,669
Clean as a whistle.
624
00:37:26,960 --> 00:37:28,234
He must have been
wearing gloves.
625
00:37:28,520 --> 00:37:29,669
So, what now?
626
00:37:29,960 --> 00:37:31,313
Well, back to where
we were two days ago.
627
00:37:31,640 --> 00:37:32,516
Find the killer.
628
00:37:32,800 --> 00:37:33,869
You're sounding awfully brave.
629
00:37:34,160 --> 00:37:35,149
Brave, nothing.
630
00:37:35,480 --> 00:37:37,994
| just want him caught before
he does a return engagement.
631
00:37:38,280 --> 00:37:40,714
You know I thought for sure
Erhard was our man.
632
00:37:41,000 --> 00:37:43,560
Well, he may have been trying
to put Tony out of business,
633
00:37:43,840 --> 00:37:45,637
but he sure wasn't
killing centerfolds.
634
00:37:45,920 --> 00:37:47,035
Any ideas, Sabrina?
635
00:37:47,360 --> 00:37:48,315
I havejust one.
636
00:37:48,600 --> 00:37:50,511
Jill, I don't think
you're going to like it.
637
00:37:50,800 --> 00:37:52,836
Like I said.
ljust want him caught.
638
00:37:53,160 --> 00:37:55,037
Now Victor's beginning
to look like number one.
639
00:37:55,320 --> 00:37:56,196
I'll stick close to him.
640
00:37:56,480 --> 00:37:57,356
Does that mean
we're throwing
641
00:37:57,640 --> 00:37:59,392
Tony out completely
as a suspect?
642
00:37:59,680 --> 00:38:00,556
As far as I'm concerned.
643
00:38:00,880 --> 00:38:02,871
I saw his face
when the bed exploded.
644
00:38:03,160 --> 00:38:04,434
Nobody is that good
an actor.
645
00:38:04,760 --> 00:38:06,591
Well, I better be.
646
00:38:06,920 --> 00:38:08,717
When I tell them
I'm going to pose.
647
00:38:09,000 --> 00:38:10,194
Sure, I'm scared.
648
00:38:10,480 --> 00:38:12,232
But I'm also broke.
649
00:38:12,560 --> 00:38:14,790
So if you can protect me,
I'd like to go ahead with it.
650
00:38:15,080 --> 00:38:16,115
Ah, good girl.
651
00:38:16,400 --> 00:38:19,233
I'll, uh, I'll get you
a bodyguard. 24 hours a day.
652
00:38:19,560 --> 00:38:20,993
I'll even have him sleep
outside your house.
653
00:38:21,280 --> 00:38:22,076
Oh, he won't need to.
654
00:38:22,400 --> 00:38:24,391
I mean, that's one place
I'm not moving back to.
655
00:38:24,680 --> 00:38:26,398
You know maybe I can find
a place in town,
656
00:38:26,680 --> 00:38:28,796
with two giant
Doberman plnchers
right at the door.
657
00:38:29,080 --> 00:38:31,310
Well, if you need a place
to stay while you're looking.
658
00:38:31,600 --> 00:38:32,396
l have an extra bedroom.
659
00:38:32,680 --> 00:38:33,510
Oh, no, |--
660
00:38:33,800 --> 00:38:35,119
Wait a minute.
That's not a bad idea.
661
00:38:35,400 --> 00:38:37,152
Now I'd feel a lot better
if you were, uh,
662
00:38:37,440 --> 00:38:38,668
staying with somebody
like Paula.
663
00:38:39,000 --> 00:38:41,639
Well, if you're sure
it's all right, I'd like that.
664
00:38:41,960 --> 00:38:42,915
Absolutely.
665
00:38:43,200 --> 00:38:45,509
I'll set up
the shooting session
as soon as possible.
666
00:38:45,840 --> 00:38:47,717
Good. I'd like
to get it over with.
667
00:38:48,000 --> 00:38:49,558
Well,
I'll pack up a few things.
668
00:38:49,880 --> 00:38:50,995
I'll see you
at your place later.
669
00:38:51,280 --> 00:38:52,508
Okay, honey.
Okay, bye.
670
00:38:52,840 --> 00:38:53,955
Bye, doll.
671
00:38:58,120 --> 00:39:00,509
Tony, I wish you'd forget
about the centerfold
672
00:39:00,800 --> 00:39:02,119
for a while.
673
00:39:02,440 --> 00:39:03,589
I can't.
674
00:39:03,880 --> 00:39:05,233
Especially with closing
down the clubs.
675
00:39:05,560 --> 00:39:06,515
What?
676
00:39:06,800 --> 00:39:08,358
So they can do an audit.
Have to find out
677
00:39:08,640 --> 00:39:11,757
just how bad Dave
ran me into the ground.
678
00:39:15,200 --> 00:39:17,430
I know how much
you cared about him.
679
00:39:22,600 --> 00:39:23,999
the number's still the same.
680
00:39:24,280 --> 00:39:26,794
Thank you, pal.
681
00:39:27,080 --> 00:39:30,311
Well,
I'll see you later, okay?
682
00:39:30,600 --> 00:39:32,033
Yeah.
683
00:39:42,040 --> 00:39:45,350
You really going
to close us down?
684
00:39:45,640 --> 00:39:47,676
I've got to.
685
00:39:47,960 --> 00:39:50,315
Well, do I tell
the staff or what?
686
00:39:50,600 --> 00:39:52,750
No, no, not yet.
687
00:39:53,040 --> 00:39:55,952
But don't you
sweat it, Vic.
688
00:39:56,280 --> 00:39:57,793
|'||-- I'll get you
a job on the magazine.
689
00:39:58,120 --> 00:39:59,235
Doing what?
690
00:39:59,520 --> 00:40:01,317
I'm a club manager,
I'm not a publisher.
691
00:40:01,600 --> 00:40:03,591
We'll find something, huh?
692
00:40:03,920 --> 00:40:05,399
Hey, listen, you've been
carrying me for years.
693
00:40:05,680 --> 00:40:06,715
That's not true, friend.
694
00:40:07,040 --> 00:40:07,916
And you know it.
695
00:40:08,200 --> 00:40:10,760
Oh, yes, it is.
696
00:40:11,040 --> 00:40:12,393
Oh, yes.
697
00:40:12,720 --> 00:40:18,078
Well, take care
of yourself, huh?
698
00:40:18,360 --> 00:40:20,351
Thanks for everything, boss.
699
00:40:23,760 --> 00:40:25,273
Take care.
700
00:40:34,560 --> 00:40:38,314
Lonely rests the head
that wears the crown, huh?
701
00:40:38,600 --> 00:40:40,750
Yeah, something like that.
702
00:40:41,080 --> 00:40:43,036
You're gutsy ladies,
you know that?
703
00:40:43,320 --> 00:40:44,355
All three of you.
704
00:40:44,640 --> 00:40:46,870
Well, on behalf
of my co-workers,
705
00:40:47,160 --> 00:40:48,832
I thank you very much.
706
00:40:49,120 --> 00:40:49,950
No seriously.
707
00:40:50,240 --> 00:40:52,470
I wouldn't have blamed
any of you if you bowed out.
708
00:40:52,800 --> 00:40:56,190
Well, we did the one thing
that Charlie
advised us against.
709
00:40:56,480 --> 00:40:58,516
We got emotionally involved.
710
00:40:58,840 --> 00:40:59,636
We?
711
00:40:59,920 --> 00:41:00,875
Me.
712
00:41:01,160 --> 00:41:04,232
You mean, I'm not the male
chauvinist pig
713
00:41:04,560 --> 00:41:05,470
you thought I was?
714
00:41:05,760 --> 00:41:07,034
Oh, you are that.
715
00:41:07,320 --> 00:41:11,871
But you're also loyal,
and you care about people.
716
00:41:12,160 --> 00:41:15,675
You mean, that's all it
takes to get to you?
717
00:41:15,960 --> 00:41:18,554
What can I tell you?
718
00:41:18,840 --> 00:41:20,751
I always was a soft sell.
719
00:41:21,080 --> 00:41:23,992
Well, it worked both ways.
720
00:41:24,280 --> 00:41:27,556
Yeah, l-- I really think that
I've been missing an awful lot
721
00:41:27,880 --> 00:41:30,633
by ignoring ladies over 20.
722
00:41:33,120 --> 00:41:35,076
Would you be willing
to serve as an introduction?
723
00:41:35,360 --> 00:41:37,715
I would be delighted.
724
00:41:38,000 --> 00:41:39,877
As soon as this thing is over.
725
00:41:40,160 --> 00:41:43,118
Which means we're back
to business.
726
00:41:43,400 --> 00:41:45,391
Yeah.
727
00:41:45,720 --> 00:41:48,314
We've narrowed it down
to one suspect.
728
00:41:48,640 --> 00:41:49,595
Victor.
729
00:41:49,880 --> 00:41:51,757
Victor?
730
00:41:52,040 --> 00:41:52,950
You've got to be kidding.
731
00:41:53,280 --> 00:41:55,635
No. Bosley's telling him now.
732
00:41:55,920 --> 00:41:57,239
And he'll stay with him
until he tries--
733
00:41:57,520 --> 00:41:58,669
There's just no way.
734
00:41:58,960 --> 00:42:01,428
Look, the man has had
two heart attacks.
735
00:42:01,720 --> 00:42:03,551
He gets dizzyjust walking up
one flight of stairs,
736
00:42:03,840 --> 00:42:05,273
there's just no way
that he could kill
737
00:42:05,560 --> 00:42:06,993
two healthy young ladies.
738
00:42:07,280 --> 00:42:08,713
No way.
739
00:42:13,240 --> 00:42:14,229
She's not back there.
740
00:42:14,520 --> 00:42:15,396
She must have left
for Paula's.
741
00:42:15,680 --> 00:42:17,272
And Bos is
with Victor, right?
742
00:42:17,560 --> 00:42:19,790
Yeah, that's
what the message said.
743
00:42:20,080 --> 00:42:22,640
But if it's not Victor,
then there's nobody.
744
00:42:25,960 --> 00:42:26,949
What's so funny?
745
00:42:27,240 --> 00:42:30,312
You know, ljust had
this horrible image
746
00:42:30,640 --> 00:42:32,278
of Gloria Steinem drumming us
out ofthe corps
747
00:42:32,600 --> 00:42:33,874
for not solving this case.
748
00:42:34,160 --> 00:42:35,798
Oh, my God.
749
00:42:36,080 --> 00:42:36,876
What?
750
00:42:37,160 --> 00:42:39,071
Sometimes I think we're
the biggest chauvinists
751
00:42:39,400 --> 00:42:40,515
of them all.
752
00:42:40,800 --> 00:42:43,268
Who says the murderer
couldn't be a woman?
753
00:42:43,560 --> 00:42:45,278
One of the waitresses
at the club?
754
00:42:45,560 --> 00:42:47,710
No, they don't know
the layout at Jill's place.
755
00:42:48,040 --> 00:42:49,314
They've never been here.
756
00:42:49,600 --> 00:42:50,476
But Paula has.
757
00:42:50,760 --> 00:42:51,749
Paula?
758
00:42:52,080 --> 00:42:54,150
That's right.
And Jill's with her.
759
00:42:54,440 --> 00:42:55,395
You got the number?
760
00:42:55,680 --> 00:42:56,908
Yeah. Wait.
761
00:42:57,200 --> 00:42:59,873
[TELEPHONE RINGING]
762
00:43:03,920 --> 00:43:04,955
Hello?
763
00:43:05,240 --> 00:43:06,070
Paula?
764
00:43:06,360 --> 00:43:08,316
Sabrina. Could I speak
to Jill, please?
765
00:43:08,640 --> 00:43:09,709
Oh, I'm sorry.
766
00:43:10,000 --> 00:43:11,513
She's not here yet.
767
00:43:11,800 --> 00:43:12,676
Is it important?
768
00:43:12,960 --> 00:43:14,393
Well, it could be.
769
00:43:14,680 --> 00:43:17,319
I tell you what.
Could you have
her call me when she gets in?
770
00:43:17,600 --> 00:43:18,510
I sure will.
771
00:43:18,800 --> 00:43:19,994
-Bye-bye.
-Bye.
772
00:43:20,320 --> 00:43:21,992
Well?
773
00:43:22,320 --> 00:43:23,355
Say's she's not there yet.
774
00:43:23,640 --> 00:43:25,073
She must be on herway,
come on.
775
00:43:25,360 --> 00:43:26,952
Right behind you.
776
00:43:35,960 --> 00:43:40,238
It was marvelous
being a centerfold.
777
00:43:40,520 --> 00:43:43,876
People recognized me.
Even with my clothes on.
778
00:43:44,160 --> 00:43:45,639
Ah.
779
00:43:48,160 --> 00:43:49,354
Would you like
some more tea?
780
00:43:49,680 --> 00:43:51,033
Oh, no, thank you.
781
00:43:54,080 --> 00:43:55,433
You look awfully tired.
782
00:43:55,720 --> 00:43:57,233
Oh, lam. I'm sorry.
783
00:43:57,560 --> 00:43:58,709
It's okay.
784
00:43:59,000 --> 00:44:00,399
You mustn't have slept
a wink last night.
785
00:44:00,680 --> 00:44:01,715
No, not much.
786
00:44:02,000 --> 00:44:03,911
Would you like to lie down
fora little while?
787
00:44:04,240 --> 00:44:06,310
You know,
if you wouldn't mind,
I think I will.
788
00:44:06,600 --> 00:44:07,635
Not at all.
789
00:44:07,920 --> 00:44:08,830
Come on.
790
00:44:14,480 --> 00:44:15,469
Make yourself at home.
791
00:44:15,760 --> 00:44:16,909
Thank you.
792
00:45:23,000 --> 00:45:25,468
[KNOCKING 0N DOOR]
793
00:45:25,760 --> 00:45:28,718
SABRINA:
Paula! Paula!
794
00:45:31,200 --> 00:45:33,794
Paula, open the door!
795
00:45:34,120 --> 00:45:36,634
Paula, open the door!
796
00:45:36,960 --> 00:45:37,915
Paula!
797
00:45:52,920 --> 00:45:54,831
Don't look at me!
798
00:45:55,120 --> 00:45:56,269
Don't look at me!
799
00:45:56,600 --> 00:45:58,033
JiII. Get JiIII
800
00:45:58,320 --> 00:46:00,356
Paula! Paula!
801
00:46:03,640 --> 00:46:05,358
Why, Paula?
802
00:46:11,960 --> 00:46:14,110
It was my car.
803
00:46:14,400 --> 00:46:17,790
It was an accident.
804
00:46:18,120 --> 00:46:21,635
My whole right side.
805
00:46:21,960 --> 00:46:23,188
And all my hair.
806
00:46:23,480 --> 00:46:26,438
Why did they pull me out?
807
00:46:29,440 --> 00:46:36,312
To leave me with this?
808
00:46:36,640 --> 00:46:38,790
Paula.
809
00:46:39,080 --> 00:46:42,356
There are doctors
who can help you.
810
00:46:42,640 --> 00:46:45,837
I saw them all.
811
00:46:46,120 --> 00:46:48,554
Plastic surgeons.
812
00:46:48,840 --> 00:46:50,751
They said there was nothing
they could do.
813
00:46:51,040 --> 00:46:53,952
Psychiatrists, Paula.
814
00:46:54,280 --> 00:46:58,956
I didn't want
to hurt them, you know.
815
00:46:59,240 --> 00:47:02,550
But you see, they were all--
816
00:47:02,880 --> 00:47:06,316
They were all so beautiful.
817
00:47:06,600 --> 00:47:08,431
And they had it
all ahead of them.
818
00:47:08,760 --> 00:47:11,911
And after the accident--
819
00:47:12,200 --> 00:47:13,918
Oh, my God.
820
00:47:14,200 --> 00:47:18,239
Paula, the doctors will
understand that.
821
00:47:18,560 --> 00:47:20,039
But Tony won't.
822
00:47:20,320 --> 00:47:21,435
Yes, he will.
823
00:47:21,720 --> 00:47:26,999
Oh, you know how much
he cares about you.
824
00:47:27,320 --> 00:47:32,792
Not anymore.
Once, before I was older.
825
00:47:33,120 --> 00:47:34,269
Before the accident.
826
00:47:34,560 --> 00:47:35,390
No.
827
00:47:35,680 --> 00:47:37,432
Now.
828
00:47:37,720 --> 00:47:41,315
He told me so, today, Paula.
829
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
Paula, he cares about you.
830
00:47:44,440 --> 00:47:46,431
He'll want to
take care of you.
831
00:47:46,720 --> 00:47:48,358
No.
832
00:47:48,640 --> 00:47:51,074
Tony won't understand.
833
00:47:51,360 --> 00:47:53,476
Tony won't understand!
834
00:47:53,800 --> 00:47:54,755
Paula!
835
00:47:55,040 --> 00:47:55,870
Kelly, hang on!
836
00:47:56,160 --> 00:47:58,196
Okay, all right.
837
00:48:01,960 --> 00:48:04,474
Okay, all right.
838
00:48:04,760 --> 00:48:07,433
It's okay, Paula.
It's okay.
839
00:48:07,720 --> 00:48:11,076
It's okay, Paula.
It's okay.
840
00:48:18,720 --> 00:48:21,632
Charlie, they're e very bit
as good as you said they were.
841
00:48:21,960 --> 00:48:22,949
Even better.
842
00:48:23,240 --> 00:48:25,470
You should be delighted
to know, Angels,
843
00:48:25,760 --> 00:48:28,672
that Tony has included a most
generous bonus
for each of you.
844
00:48:29,000 --> 00:48:29,796
Ah-ha!
845
00:48:30,080 --> 00:48:31,229
And I would like
all of you
846
00:48:31,520 --> 00:48:33,750
to be my guests
for dinner tonight.
847
00:48:34,040 --> 00:48:34,995
Well, I thought you
and Sabrina--
848
00:48:35,280 --> 00:48:36,395
Uh, that's tomorrow night.
849
00:48:36,720 --> 00:48:38,199
Oh, she gets two free meals.
850
00:48:38,480 --> 00:48:40,038
Well, she had to put up
with me more.
851
00:48:40,320 --> 00:48:41,833
Well, I enjoyed
every minute of it.
852
00:48:42,120 --> 00:48:43,633
Almost, every minute of it.
853
00:48:43,920 --> 00:48:45,148
Any news from the hospital?
854
00:48:45,480 --> 00:48:47,914
The doctor
that examined Paula
855
00:48:48,200 --> 00:48:49,997
wasn't sure,
but he was hopeful.
856
00:48:50,320 --> 00:48:51,389
We'll keep a good thought.
857
00:48:51,680 --> 00:48:54,911
Again,
Angels, congratulations,
on two jobs well done.
858
00:48:55,240 --> 00:48:58,596
And Tony, ill see you next
weekend. Bye, Angels.
859
00:48:58,880 --> 00:48:59,790
You're going to see him?!
860
00:49:00,120 --> 00:49:02,350
Now waitjust a minute--
How tail is Charlie?
861
00:49:02,640 --> 00:49:03,516
Bosley?
862
00:49:03,800 --> 00:49:04,915
What kind of
music does he like?
863
00:49:05,200 --> 00:49:06,315
What kind of
women does he like?
864
00:49:06,600 --> 00:49:08,318
Bosley!
59627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.