All language subtitles for charlies.angels.s01e08.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,119 Once upon a time, 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,432 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:18,360 --> 00:00:23,480 And they were each assigned very hazardous duties. 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,079 But i took them away from all that, 5 00:00:25,360 --> 00:00:29,717 and now they work for me. My name is Charlie. 6 00:01:46,160 --> 00:01:48,151 Okay, now the ceremony. 7 00:01:48,440 --> 00:01:49,350 First, the ears! 8 00:01:49,640 --> 00:01:51,119 00h! 9 00:01:51,400 --> 00:01:52,992 And now the tail! 10 00:01:53,280 --> 00:01:54,076 Ole! 11 00:01:54,360 --> 00:01:55,429 And now the rest of it. 12 00:01:55,760 --> 00:01:56,510 Not yet! 13 00:01:56,840 --> 00:01:58,114 Not ti|| you're posing for the centerfold. 14 00:01:58,400 --> 00:01:59,276 A toast. 15 00:01:59,560 --> 00:02:02,028 To the next Feline cenlen‘old. 16 00:02:02,320 --> 00:02:03,992 May you find fame, fortune 17 00:02:04,280 --> 00:02:06,874 and not catch cold from overexposure. 18 00:02:07,160 --> 00:02:09,071 Ladies, ladies. What are you doing? 19 00:02:09,360 --> 00:02:11,828 ll's after 3:00. Come on, I want to close up. 20 00:02:12,120 --> 00:02:15,749 Come on, come on, come on. Party's over. 21 00:02:16,040 --> 00:02:19,828 There is a time to-- Come on, girls. 22 00:02:27,760 --> 00:02:29,113 Good night. 23 00:02:30,160 --> 00:02:31,229 Got good stuff? 24 00:02:31,520 --> 00:02:34,512 You remember me when you become a big star, okay? 25 00:02:34,840 --> 00:02:36,671 Sure. 26 00:02:37,000 --> 00:02:38,319 Bye-bye. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,114 [FOOTSTEPS APPROACHING] 28 00:02:54,440 --> 00:02:56,237 Somebody forget something? 29 00:02:56,560 --> 00:02:57,993 Who's lhere? 30 00:03:36,960 --> 00:03:37,949 SABRINA: What about his hair? 31 00:03:38,240 --> 00:03:40,231 This secrecy has gone on long enough. 32 00:03:40,520 --> 00:03:42,272 How tail is Charlie? 33 00:03:42,560 --> 00:03:43,549 KELLY: What color are his eyes? 34 00:03:43,840 --> 00:03:45,751 Now, now, ladies, you know Icannol divulge anything. 35 00:03:46,040 --> 00:03:47,632 Could you at least tell us his shirt size? 36 00:03:47,920 --> 00:03:50,150 How else are we going to get him a present for his birthday? 37 00:03:50,440 --> 00:03:51,270 His birthday? 38 00:03:51,560 --> 00:03:53,118 Where were you when it was my birthday? 39 00:03:53,400 --> 00:03:54,469 Nobody asked about that. Nobody. 40 00:03:54,760 --> 00:03:56,352 [PHONE RINGING] 41 00:03:56,640 --> 00:03:57,595 Hello! 42 00:03:57,920 --> 00:04:00,753 Oh, yes, Charlie, the girls are all here. 43 00:04:02,520 --> 00:04:03,316 Good morning, Charlie. 44 00:04:03,600 --> 00:04:04,555 Sorry to get you up so early. 45 00:04:04,880 --> 00:04:06,677 That's all right. Bosley said it was important. 46 00:04:06,960 --> 00:04:07,870 it is. 47 00:04:08,160 --> 00:04:09,991 A Feline just picked to be the next centerfold 48 00:04:10,280 --> 00:04:11,713 was killed at the club last night. 49 00:04:12,000 --> 00:04:14,719 Wait a second. Wasn't one of those girls murdered last month? 50 00:04:15,000 --> 00:04:15,830 That’s right. 51 00:04:16,120 --> 00:04:17,235 Same M.0.? 52 00:04:17,560 --> 00:04:20,518 Right again. Both girls died of chloroform poisoning. 53 00:04:20,800 --> 00:04:21,835 with an added touch. 54 00:04:22,120 --> 00:04:25,317 They were found with their hair completely out all 55 00:04:26,800 --> 00:04:28,756 Do the police have any theories? 56 00:04:29,080 --> 00:04:30,798 Somebody who hates Felines. 57 00:04:31,120 --> 00:04:32,189 MAN: How about somebody who hates me? 58 00:04:32,480 --> 00:04:33,674 Angels, meet Tony Mann, 59 00:04:34,000 --> 00:04:35,638 publisher of Feline magazine 60 00:04:35,960 --> 00:04:38,030 and board chairman of the Feline Enterprises. 61 00:04:38,320 --> 00:04:40,356 Tony-- Jill Munroe, 62 00:04:40,640 --> 00:04:41,516 Sabrina Duncan. 63 00:04:41,840 --> 00:04:42,636 Hello. Hi. 64 00:04:42,960 --> 00:04:43,915 Kelly Garrett. 65 00:04:44,200 --> 00:04:46,953 Well, you’re all just as beautiful as I heard you were. 66 00:04:47,240 --> 00:04:49,151 l was about to explain that your empire 67 00:04:49,440 --> 00:04:50,793 has been having some trouble late/y 68 00:04:51,080 --> 00:04:53,389 Trouble? I would call it calculated disaster. 69 00:04:53,720 --> 00:04:55,073 Like what? 70 00:04:55,360 --> 00:04:56,759 Equipment breakdowns, arson, 71 00:04:57,040 --> 00:04:59,031 busboys walking out of the club on New Year's Eve. 72 00:04:59,360 --> 00:05:00,713 You name it, I've had it. 73 00:05:01,000 --> 00:05:02,399 Now they're killing off the centerfolds. 74 00:05:02,680 --> 00:05:03,829 That’s where you come in. 75 00:05:04,120 --> 00:05:04,870 As centerfolds? 76 00:05:05,160 --> 00:05:06,275 Kelly when you took this job 77 00:05:06,560 --> 00:05:08,596 you knew there it be a lot of undercover work. 78 00:05:08,880 --> 00:05:09,869 That's not undercover. 79 00:05:10,200 --> 00:05:11,394 That's not any cover at all. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,432 Well, well only need one of you 81 00:05:13,720 --> 00:05:15,756 and id hate to make that decision. 82 00:05:16,080 --> 00:05:17,229 So, Bosley, if you Will, 83 00:05:17,520 --> 00:05:20,080 the short one wins. 84 00:05:31,160 --> 00:05:32,593 Charlie. 85 00:05:32,880 --> 00:05:33,790 You call that winning? 86 00:05:34,080 --> 00:05:37,117 I haven't posed in the nude since I was six months old. 87 00:05:44,160 --> 00:05:46,958 Okay, now arch your back as much as possible. 88 00:05:47,280 --> 00:05:49,032 That's right. Now bend your knees, 89 00:05:49,360 --> 00:05:51,749 raising your left heel while you bend. 90 00:05:54,120 --> 00:05:55,678 Well, it's the only defense you've got. 91 00:05:56,000 --> 00:05:57,115 It keeps you away from the customers, 92 00:05:57,400 --> 00:05:58,389 the customer's hands off you. 93 00:05:58,680 --> 00:05:59,669 5%»; 94 00:06:00,000 --> 00:06:02,275 now turn around let's do it from the other side. 95 00:06:02,560 --> 00:06:04,869 Only this time with a smile. 96 00:06:05,160 --> 00:06:07,958 Oh, on second thought, maybe you better forget the smile. 97 00:06:08,240 --> 00:06:10,151 You're suppose to tantalize, not devastate. 98 00:06:10,440 --> 00:06:11,953 Thank you. 99 00:06:12,240 --> 00:06:14,674 Is this the new girl? 100 00:06:14,960 --> 00:06:16,598 Jill Munroe, Dave Erhard. 101 00:06:16,880 --> 00:06:17,790 Hil 102 00:06:18,080 --> 00:06:19,877 Well, you keep replacing them, don't you, Paula? 103 00:06:20,160 --> 00:06:21,115 Same faces. 104 00:06:21,440 --> 00:06:22,475 Same bodies. 105 00:06:22,760 --> 00:06:23,829 Nothing ever changes, does it? 106 00:06:24,120 --> 00:06:25,633 No wonderwe're losing money. 107 00:06:25,920 --> 00:06:27,672 I haven't heard Tony complaining. 108 00:06:27,960 --> 00:06:29,951 Why should he? He's still living in the 60s. 109 00:06:30,280 --> 00:06:32,555 Bye. 110 00:06:32,840 --> 00:06:33,795 Who was he? 111 00:06:34,120 --> 00:06:36,918 Dave Erhard. Tony's right-hand man. 112 00:06:37,240 --> 00:06:38,514 He's a real prince. 113 00:06:38,800 --> 00:06:40,631 He brightens up a room just by leaving it. 114 00:06:40,960 --> 00:06:42,552 Yeah. 115 00:06:42,880 --> 00:06:44,154 I don't think too much of this idea. 116 00:06:44,440 --> 00:06:46,032 Look, I couldn't agree with you more. 117 00:06:46,320 --> 00:06:47,833 But I have to get to know your associates. 118 00:06:48,120 --> 00:06:50,076 And unfortunately, Icouldn'l come up with a better idea 119 00:06:50,360 --> 00:06:51,349 than posing as your roommate. 120 00:06:51,680 --> 00:06:54,114 Yeah, well, the problem is I already have one. 121 00:06:54,400 --> 00:06:56,470 What do you suggest that I tell her? 122 00:06:56,800 --> 00:06:58,950 Well, I'm sure you'll think of something. 123 00:06:59,240 --> 00:07:00,275 Yeah. 124 00:07:05,920 --> 00:07:08,195 Tony! 125 00:07:08,520 --> 00:07:09,839 Oh, hi, baby. 126 00:07:14,040 --> 00:07:15,951 Carmel, this is Sabrina, 127 00:07:16,280 --> 00:07:17,110 she's an old friend of mine. 128 00:07:17,400 --> 00:07:19,550 She's going to be staying with us fora couple days. 129 00:07:19,840 --> 00:07:23,071 Hey, when did this get to be Senior Citizen Week? 130 00:07:23,360 --> 00:07:24,156 Well, then maybe you'd, uh-- 131 00:07:24,440 --> 00:07:25,759 Maybe you'd like to take a little trip 132 00:07:26,080 --> 00:07:27,479 down to Acapulco for a while. 133 00:07:27,800 --> 00:07:30,553 No way. Sun's too strong down there. 134 00:07:30,880 --> 00:07:33,348 It ages the skin. 135 00:07:33,680 --> 00:07:35,910 You look like you've spent a lot oftime on the beach. 136 00:07:36,200 --> 00:07:38,794 Me? Yeah, you're right I have. 137 00:07:39,080 --> 00:07:40,832 I bet you'd like it there. 138 00:07:41,120 --> 00:07:44,157 Probably find somebody your own age to hang around with. 139 00:07:44,480 --> 00:07:48,029 What was it, tiger? Was I too much for you? 140 00:07:48,360 --> 00:07:49,873 If you'd just be patient, for a while-- 141 00:07:50,160 --> 00:07:51,070 Why don't you call me 142 00:07:51,400 --> 00:07:53,630 when you've gotten off this geriatric kick. 143 00:07:58,320 --> 00:08:00,515 Boy. 144 00:08:00,800 --> 00:08:02,358 I really hate those scenes. 145 00:08:02,640 --> 00:08:06,269 Well, I bet you've played them often enough. 146 00:08:06,560 --> 00:08:07,629 A few. 147 00:08:07,960 --> 00:08:09,393 I tell you what. Cheer up. 148 00:08:09,680 --> 00:08:11,750 As soon as I'm out of here, you can run right down 149 00:08:12,040 --> 00:08:12,916 to the local high school 150 00:08:13,200 --> 00:08:15,077 and check out the graduating class. 151 00:08:15,360 --> 00:08:17,237 You don't like me very much, do you? 152 00:08:17,520 --> 00:08:19,078 No, no, it's not that. 153 00:08:19,360 --> 00:08:21,794 I just wish you'd recognize a small portion 154 00:08:22,080 --> 00:08:23,559 of the female population. 155 00:08:23,840 --> 00:08:24,829 Which portion? 156 00:08:25,120 --> 00:08:28,237 The ones over 20. 157 00:08:36,920 --> 00:08:38,558 Hello. 158 00:08:41,560 --> 00:08:42,754 Would you like to order dinner now? 159 00:08:43,080 --> 00:08:46,390 Sure, if you're on the menu. 160 00:08:46,680 --> 00:08:48,636 I bet you were up all night thinking up that one. 161 00:08:48,960 --> 00:08:49,756 I mean it. 162 00:08:50,080 --> 00:08:51,035 What are you doing afterwork? 163 00:08:51,320 --> 00:08:54,232 No, I'm sorry, Felines aren't allowed to date customers. 164 00:08:54,520 --> 00:08:56,590 May I see your membership key for the drinks? 165 00:08:58,040 --> 00:08:59,234 Thank you. 166 00:08:59,520 --> 00:09:01,750 Oh, there must be some mistake. This is your hotel room key. 167 00:09:02,040 --> 00:09:03,268 No mistake, honey. 168 00:09:03,600 --> 00:09:05,397 It's Room 419. The Parkhurst. 169 00:09:05,720 --> 00:09:09,395 Why don't you drop by a little later and make yourself at home? 170 00:09:09,680 --> 00:09:12,399 We've got a little more partying to do but, uh, 171 00:09:12,680 --> 00:09:14,033 I'll be back by 3. 172 00:09:14,360 --> 00:09:17,830 I can't. 173 00:09:26,560 --> 00:09:28,118 Aha, caught you! 174 00:09:28,400 --> 00:09:29,879 I'll be with you in just a minute. 175 00:09:30,160 --> 00:09:31,718 Oh, no, you don't get away this time. 176 00:09:32,040 --> 00:09:33,314 I've been stalking you all night. 177 00:09:33,600 --> 00:09:34,749 Please! 178 00:09:35,040 --> 00:09:37,315 Your den or mine? 179 00:09:37,600 --> 00:09:41,309 Okay. Mine. 180 00:09:41,640 --> 00:09:42,550 Room 419. 181 00:09:42,840 --> 00:09:43,750 Parkhurst Hotel. 182 00:09:44,040 --> 00:09:45,268 I don't get off till about 3, 183 00:09:45,600 --> 00:09:47,795 so why don't you just go on in and make yourself comfortable? 184 00:09:48,080 --> 00:09:49,149 Oh, and keep the lights off. 185 00:09:49,480 --> 00:09:51,038 It'll be more of a surprise that way. 186 00:09:51,360 --> 00:09:53,112 Oh, yeah. 187 00:09:53,440 --> 00:09:54,395 ...we're very happy to present 188 00:09:54,680 --> 00:09:55,669 a new singing talent, 189 00:09:55,960 --> 00:09:58,394 Miss Kelly Garrett. 190 00:10:08,360 --> 00:10:11,318 / Embrace me 191 00:10:11,600 --> 00:10:20,235 a” My sweet embraceable you n 192 00:10:20,520 --> 00:10:22,078 Hey, she's really very good. 193 00:10:22,360 --> 00:10:23,509 You never told me she could sing. 194 00:10:23,840 --> 00:10:26,070 I didn't know she could. 195 00:10:30,120 --> 00:10:35,069 I Just one look at you 196 00:10:35,400 --> 00:10:42,476 a” My heart grows tipsy in me 197 00:10:42,760 --> 00:10:46,514 / You, and you alone n 198 00:10:46,800 --> 00:10:47,994 SABRINA: Hey, isn't that Carmel? 199 00:10:48,280 --> 00:10:50,714 Hey, where is the waitress over here? 200 00:10:51,040 --> 00:10:55,989 Give us a drink. Let's go. Come on. 201 00:10:56,280 --> 00:11:00,114 Well, she doesn't waste any time, does she? 202 00:11:00,400 --> 00:11:02,231 It's called rubbing my nose in it. 203 00:11:02,520 --> 00:11:05,034 Who is he? 204 00:11:05,320 --> 00:11:06,230 His name is Danny Auletto. 205 00:11:06,560 --> 00:11:08,357 He's a competitor of mine, and he wants to buy me out. 206 00:11:08,680 --> 00:11:10,716 Oh, and a nice big bottle of champagne 207 00:11:11,000 --> 00:11:12,274 for me and my lady. 208 00:11:12,600 --> 00:11:13,919 All right! All right. 209 00:11:17,000 --> 00:11:23,633 / Don't be a naughty baby 210 00:11:23,920 --> 00:11:26,593 I Come to mama do I 211 00:11:26,880 --> 00:11:29,553 INDISTINGUISHABLE LOUD CONVERSATION] 212 00:11:33,480 --> 00:11:35,152 Eh, shut up. 213 00:11:35,440 --> 00:11:37,954 Take it easy, huh? The lady's trying to make a living. 214 00:11:38,240 --> 00:11:39,958 DANNY: Everybody's trying to make a living. 215 00:11:40,240 --> 00:11:41,912 What's the matter with you, buddy? 216 00:11:42,200 --> 00:11:45,192 Just keep it down or I'm going to have to ask you to leave. 217 00:11:47,040 --> 00:11:48,439 Didn't I tell you to get away from me? 218 00:11:48,760 --> 00:11:49,954 Now you heard me, get away. 219 00:11:50,240 --> 00:11:51,150 Take it easy. 220 00:11:51,480 --> 00:11:52,310 Just get away. 221 00:11:56,760 --> 00:11:58,159 I'm fine, I'm fine. 222 00:12:05,080 --> 00:12:06,877 Now you get out of my club. 223 00:12:07,200 --> 00:12:09,953 Not yours for long, wise guy. 224 00:12:10,280 --> 00:12:11,156 Enjoy it while you can. 225 00:12:11,440 --> 00:12:14,113 Once they call that loan in, it's all over. 226 00:12:14,400 --> 00:12:16,550 Now you think about it. 227 00:12:21,520 --> 00:12:24,717 Is that what they mean by a bang-up debut? 228 00:12:29,200 --> 00:12:31,270 These had to be designed by the Marquis de Sade. 229 00:12:31,600 --> 00:12:33,397 I mean, they're so uncomfortable. 230 00:12:33,720 --> 00:12:34,994 How'd it go? 231 00:12:35,280 --> 00:12:37,510 Well, not bad. After a week of dodging customers, 232 00:12:37,800 --> 00:12:38,994 I'll be quick enough for the NFL. 233 00:12:39,320 --> 00:12:41,550 Well, here's a chance to get away from the club for a while. 234 00:12:41,840 --> 00:12:44,115 Tony wants to do a magazine layout 235 00:12:44,440 --> 00:12:45,839 on California Felines. 236 00:12:46,160 --> 00:12:47,832 We've done it before to hype business at the club. 237 00:12:48,160 --> 00:12:48,910 Interested? 238 00:12:49,240 --> 00:12:50,593 As long as I can keep my clothes on. 239 00:12:50,880 --> 00:12:51,790 No problem. 240 00:12:52,120 --> 00:12:53,030 Good. 241 00:12:59,280 --> 00:13:00,679 Jill! Wait! 242 00:13:01,000 --> 00:13:02,194 Goodbye. 243 00:13:04,880 --> 00:13:06,029 Well, how did it go? 244 00:13:06,320 --> 00:13:08,436 Well, the floor show was a little too realistic, 245 00:13:08,760 --> 00:13:09,954 but okay. 246 00:13:10,240 --> 00:13:11,958 You're very funny, you know that? 247 00:13:12,240 --> 00:13:13,559 You have a real nice sense of humor. 248 00:13:13,840 --> 00:13:14,829 Thank you. 249 00:13:15,120 --> 00:13:17,475 I'd, uh, I'd like to see you. 250 00:13:17,760 --> 00:13:19,557 Well, you saw most of me tonight. 251 00:13:19,840 --> 00:13:21,034 I'm not talking that way. 252 00:13:21,360 --> 00:13:22,634 Maybe we can go for a cup of coffee? 253 00:13:22,920 --> 00:13:25,957 Oh, I'm sorry, I can't. But thanks. 254 00:13:26,280 --> 00:13:30,558 Listen, it's always good to get in tight with the manager. 255 00:13:30,840 --> 00:13:32,512 I could make things easy for you. 256 00:13:32,800 --> 00:13:35,951 I'd really like to make things easy foryou, Jill. 257 00:13:36,240 --> 00:13:37,673 I'd like that too. 258 00:13:38,000 --> 00:13:41,709 You know we're not supposed to date customers, employees-- 259 00:13:42,040 --> 00:13:44,076 Come on, get off it. I saw you take that guy's key. 260 00:13:44,360 --> 00:13:45,315 Hey, that wasn't my fault. 261 00:13:45,600 --> 00:13:46,828 I mean, he forced that on me. 262 00:13:47,120 --> 00:13:47,996 I don't even have it. 263 00:13:48,280 --> 00:13:49,190 Oh, sure, sure. 264 00:13:49,480 --> 00:13:50,754 Victor, about my dressing room? 265 00:13:51,040 --> 00:13:52,598 I thought there were to be separate ones 266 00:13:52,880 --> 00:13:53,756 -for the talent? -Talenl? 267 00:13:54,040 --> 00:13:55,155 You call yourself talent, lady? 268 00:13:55,440 --> 00:13:58,512 You ought to give up singing and become a stand-up comedian. 269 00:13:58,800 --> 00:14:00,597 Later. 270 00:14:04,960 --> 00:14:05,995 Looks like I interrupted something. 271 00:14:06,320 --> 00:14:08,709 Yeah, well, he doesn't like rejection. 272 00:14:09,000 --> 00:14:10,069 He doesn't like it a lot. 273 00:14:10,400 --> 00:14:12,550 I can tell. See you later. 274 00:14:14,000 --> 00:14:15,433 I've lived up to my end ofthe bargain. 275 00:14:15,720 --> 00:14:16,470 What about you? 276 00:14:16,760 --> 00:14:18,318 Hey, this guy thinks he's invincible. 277 00:14:18,600 --> 00:14:19,430 It's going to take time. 278 00:14:19,720 --> 00:14:20,630 Time? 279 00:14:20,960 --> 00:14:22,439 You've seen the latest financial report. 280 00:14:25,240 --> 00:14:27,356 In another six months there-- 281 00:14:27,640 --> 00:14:29,312 Now, look, I have worked too long to get control. 282 00:14:29,600 --> 00:14:31,158 I'm not going to let Tony ruin it now. 283 00:14:31,440 --> 00:14:33,317 I'm telling you, this guy's got to be pushed slow. 284 00:14:33,640 --> 00:14:35,710 And I'm telling you. I can't wait. 285 00:14:36,000 --> 00:14:37,752 But what more can you do? 286 00:14:38,040 --> 00:14:40,952 I can start escalating the body count. 287 00:14:53,320 --> 00:14:55,470 Hi. 288 00:14:56,280 --> 00:14:57,235 Sabrina Duncan. 289 00:14:57,520 --> 00:14:58,669 Dave Erhard. 290 00:14:59,000 --> 00:15:00,274 Well, you're the new queen bee. 291 00:15:00,560 --> 00:15:01,993 You writing an article? 292 00:15:02,280 --> 00:15:03,474 No, just keeping track of the cost 293 00:15:03,760 --> 00:15:04,636 of the photo session. 294 00:15:04,960 --> 00:15:05,836 I doubt that the club 295 00:15:06,120 --> 00:15:07,678 will do enough business to pay for it. 296 00:15:08,000 --> 00:15:11,470 Well, then why bother? 297 00:15:11,800 --> 00:15:14,189 That's what I keep asking Tony. 298 00:15:14,480 --> 00:15:15,674 Why are you here? 299 00:15:15,960 --> 00:15:17,951 Tony invited me. I accepted. 300 00:15:18,240 --> 00:15:19,673 Isn't that the way it usually works? 301 00:15:19,960 --> 00:15:21,757 He never dates anyone over 20. 302 00:15:22,040 --> 00:15:25,510 Listen, I am secretly 16. 303 00:15:25,800 --> 00:15:26,789 Now keep that under your hat 304 00:15:27,080 --> 00:15:28,593 but I've led a very full and active life. 305 00:15:28,880 --> 00:15:29,710 Who are you? 306 00:15:30,000 --> 00:15:31,353 I'm an old friend. 307 00:15:31,640 --> 00:15:34,154 Make that a longtime friend. 308 00:15:34,440 --> 00:15:35,270 You know I'll check you out. 309 00:15:35,560 --> 00:15:36,629 I'm sure you will. 310 00:15:36,920 --> 00:15:38,831 Good day, Miss Duncan. 311 00:15:43,240 --> 00:15:45,151 / ran a check on Danny Auletto this morning. 312 00:15:45,440 --> 00:15:46,953 His magazine's gone up in circulation 313 00:15:47,240 --> 00:15:48,355 as fast as Feline's has gone down. 314 00:15:48,640 --> 00:15:50,756 But Tony said Auletto wanted to buy him out. 315 00:15:51,040 --> 00:15:52,075 VVhy? 316 00:15:52,360 --> 00:15:55,079 Because overall, Feline Enterprises 317 00:15:55,360 --> 00:15:56,588 is a solid operation. 318 00:15:56,880 --> 00:15:58,632 The hotels, the magazine. 319 00:15:58,920 --> 00:16:00,433 They all have good growth potential. 320 00:16:00,760 --> 00:16:02,512 The reason that Feline's in trouble, 321 00:16:02,800 --> 00:16:04,870 is because of the accidents that Tony just mentioned. 322 00:16:05,160 --> 00:16:06,878 I mean, without those, he might have been able 323 00:16:07,160 --> 00:16:09,037 to ride out his circulation problems. 324 00:16:09,360 --> 00:16:11,316 Hey, you don't know what circulation problems are 325 00:16:11,600 --> 00:16:14,239 until you've had on one ofthose Feline costumes. 326 00:16:14,520 --> 00:16:15,714 You have any candidates? 327 00:16:16,000 --> 00:16:17,194 Yeah. Victor. 328 00:16:17,480 --> 00:16:19,277 I mean, he comes on too strong. 329 00:16:19,560 --> 00:16:21,278 From what the girls say, he's tried it with everyone. 330 00:16:21,560 --> 00:16:24,028 Of course he struck out more times than the 62 Mets. 331 00:16:24,320 --> 00:16:25,548 And on top of that, 332 00:16:25,840 --> 00:16:27,910 he used to be in charge of worldwide operations. 333 00:16:28,200 --> 00:16:31,237 Tony's demoted him three, maybe four times. 334 00:16:31,520 --> 00:16:32,919 So there's no love lost there. 335 00:16:33,200 --> 00:16:34,474 Which brings us to Dave Erhard. 336 00:16:34,800 --> 00:16:36,916 Now he makes no bones about being unhappy 337 00:16:37,200 --> 00:16:38,030 with the cost ofthe operation, 338 00:16:38,320 --> 00:16:39,275 or the way it's being run. 339 00:16:39,600 --> 00:16:41,830 Now he's very big on making memos to himself. 340 00:16:42,120 --> 00:16:43,394 Maybe one of us ought to drop by 341 00:16:43,720 --> 00:16:45,551 his house and see what we can find. You in the mood? 342 00:16:45,840 --> 00:16:48,752 Fine. Just as long as he doesn't drop in on me while I'm there. 343 00:16:49,040 --> 00:16:50,917 Bos, you have a friendly diversion for him? 344 00:16:51,200 --> 00:16:52,076 No. 345 00:16:52,400 --> 00:16:54,868 But I will when you need it. 346 00:16:56,360 --> 00:16:57,349 Well, I've got to get going. 347 00:16:57,640 --> 00:16:59,915 I'll be late for my photo session. 348 00:17:00,240 --> 00:17:02,037 I'll be there in a few minutes to make sure 349 00:17:02,320 --> 00:17:03,912 they don't shoot anything but pictures. 350 00:17:04,240 --> 00:17:06,435 Thanks. 351 00:17:17,240 --> 00:17:19,800 What'd you say that new girl's name was? 352 00:17:20,080 --> 00:17:22,435 Jill. Jill Munroe. 353 00:17:22,760 --> 00:17:24,557 She joined the club a couple of days ago. 354 00:17:24,840 --> 00:17:27,957 Well, she's lovely. 355 00:17:28,240 --> 00:17:31,596 What do you think, Dave, centerfold material? 356 00:17:31,880 --> 00:17:33,359 Sure, Tony. 357 00:17:37,040 --> 00:17:37,870 Did you ask her about posing? 358 00:17:38,200 --> 00:17:39,599 Well, she won't do nudes. 359 00:17:39,880 --> 00:17:41,996 Well, when she sees the size of the check, 360 00:17:42,320 --> 00:17:43,116 maybe she'll change her mind. 361 00:17:43,400 --> 00:17:44,310 Tony, | wish you'd forget 362 00:17:44,600 --> 00:17:46,556 this centerfold business fora while. 363 00:17:46,840 --> 00:17:48,990 At least until the police come up with something. 364 00:17:49,280 --> 00:17:50,679 I have a magazine to put out. 365 00:17:51,000 --> 00:17:54,834 And that's not going to stop for anybody. 366 00:18:02,360 --> 00:18:04,999 Hello there, friend. 367 00:18:05,280 --> 00:18:06,508 Hey, that's not bad. 368 00:18:06,800 --> 00:18:08,153 Terrific. 369 00:18:08,480 --> 00:18:10,516 Yeah, well, I didn't feel too terrific last night. 370 00:18:10,800 --> 00:18:12,631 I mean, I felt like an exile 371 00:18:12,920 --> 00:18:13,955 having to sleep in that guest room. 372 00:18:14,240 --> 00:18:16,834 I tell you what, tonight-- 373 00:18:17,120 --> 00:18:18,678 Uh, tonight, yeah? 374 00:18:18,960 --> 00:18:21,349 I'll take the guest room. 375 00:18:21,640 --> 00:18:22,914 Thanks, lady, you're all heart. 376 00:18:23,240 --> 00:18:24,389 I'm a pal. 377 00:18:42,200 --> 00:18:44,873 She's a doll. 378 00:18:46,240 --> 00:18:49,312 Get some close shots on Jill. 379 00:18:49,640 --> 00:18:51,915 Okay, honey, let's try some shots on the ball machine, huh? 380 00:18:52,200 --> 00:18:53,428 Oh, great. 381 00:18:53,720 --> 00:18:54,835 Let me just go brush my hair. 382 00:18:55,120 --> 00:18:57,350 All right. Okay, ladies, thank you very, very much. 383 00:18:57,640 --> 00:18:59,278 Relax everybody, okay? 384 00:19:04,640 --> 00:19:07,154 Thanks for the foot brake. 385 00:19:18,520 --> 00:19:19,350 Okay. 386 00:19:19,640 --> 00:19:21,710 You ever try one of these before? 387 00:19:22,000 --> 00:19:23,069 Yeah, a lot. 388 00:19:23,360 --> 00:19:25,794 Okay, then let's do it. 389 00:19:26,080 --> 00:19:27,638 Smile. 390 00:19:28,720 --> 00:19:29,596 Oh. 391 00:19:29,880 --> 00:19:31,711 A little high. Come on in, honey. 392 00:19:32,000 --> 00:19:34,150 Try some volleys. 393 00:19:42,360 --> 00:19:43,554 That's it. 394 00:19:45,840 --> 00:19:47,751 Get some real tight, there. 395 00:19:55,040 --> 00:19:56,598 Smile. 396 00:19:56,920 --> 00:19:58,638 Get some long shots. 397 00:20:03,880 --> 00:20:05,757 That's super, honey 398 00:20:10,720 --> 00:20:11,675 Jill! 399 00:20:14,240 --> 00:20:15,593 Jill. 400 00:20:15,880 --> 00:20:17,996 Somebody bring a blanket. 401 00:20:18,320 --> 00:20:19,435 Are you all right? 402 00:20:19,720 --> 00:20:20,948 I think so, I'm just scared. 403 00:20:21,280 --> 00:20:22,599 Come on, hurry up with that blanket. 404 00:20:22,880 --> 00:20:26,190 Tony. What? 405 00:20:28,160 --> 00:20:31,789 You know, that girl has a good case for suing us. 406 00:20:32,120 --> 00:20:34,793 Ah, come on, David, the girl almost got killed. 407 00:20:35,120 --> 00:20:37,554 Thank God, she's still alive. 408 00:20:37,880 --> 00:20:38,995 Right, butwhen the shock wears off 409 00:20:39,280 --> 00:20:40,793 it could cross her mind to talk to a lawyer. 410 00:20:41,080 --> 00:20:41,990 Now you were thinking about 411 00:20:42,280 --> 00:20:44,794 asking herto be a centerfold, right? 412 00:20:45,080 --> 00:20:49,790 I couldn't think of a better time. 413 00:20:50,080 --> 00:20:51,115 Sure you're okay? 414 00:20:51,400 --> 00:20:52,230 Yeah. 415 00:20:52,560 --> 00:20:53,754 Well, there goes our centerfold theory. 416 00:20:54,040 --> 00:20:55,712 Oh. 417 00:20:59,200 --> 00:21:01,350 Feel better? Yeah. 418 00:21:01,640 --> 00:21:05,474 I heard about explosive serves before, but that's ridiculous. 419 00:21:05,760 --> 00:21:08,399 Come on, I want to talk to you a second. 420 00:21:36,280 --> 00:21:37,269 It's okay. 421 00:21:37,600 --> 00:21:38,874 No one's hiding under the bed. 422 00:21:39,160 --> 00:21:41,230 I really appreciate you driving me home, 423 00:21:41,560 --> 00:21:42,436 checking everything out. 424 00:21:42,720 --> 00:21:44,358 Would you like me to stay the night? 425 00:21:44,640 --> 00:21:45,993 No, I'll be all right, really. 426 00:21:46,320 --> 00:21:47,753 Okay. 427 00:21:51,040 --> 00:21:52,075 Do me a favor? 428 00:21:52,360 --> 00:21:55,557 I know, lock the doors, don't let anybody in. I will. 429 00:21:55,840 --> 00:21:56,670 No. 430 00:21:57,000 --> 00:21:58,319 Call Tony. 431 00:21:58,600 --> 00:22:00,079 Tell him you've changed your mind. 432 00:22:00,360 --> 00:22:03,511 Why? You've said it yourself-- Being the centerfold is great. 433 00:22:03,840 --> 00:22:06,912 That's before they became an endangered species. 434 00:22:07,200 --> 00:22:09,509 Look, you were almost killed today. 435 00:22:09,840 --> 00:22:11,432 But that's not the centerfold thing. 436 00:22:11,760 --> 00:22:13,637 It happened before Tony asked me to pose. 437 00:22:13,920 --> 00:22:14,750 Maybe it was a warning. 438 00:22:15,040 --> 00:22:16,917 Before you started playing tennis today, 439 00:22:17,200 --> 00:22:19,839 Tony asked if we thought you'd be centerfold material. 440 00:22:20,120 --> 00:22:21,599 Who's we? 441 00:22:21,880 --> 00:22:25,395 Dave, myself, maybe the photographer's assistant. 442 00:22:25,680 --> 00:22:26,874 I don't know. 443 00:22:27,160 --> 00:22:28,275 You're a beautiful girl! 444 00:22:28,560 --> 00:22:30,198 Next year, the year after-- 445 00:22:30,480 --> 00:22:32,994 You've got time. 446 00:22:33,320 --> 00:22:35,356 I don't want you to end up like those other two. 447 00:22:35,640 --> 00:22:37,278 Okay? 448 00:22:37,560 --> 00:22:39,073 Okay. 449 00:22:49,120 --> 00:22:51,953 [TELEPHONE RINGING] 450 00:22:52,240 --> 00:22:52,990 Hello? 451 00:22:53,280 --> 00:22:54,952 Bree? It’s Jill 452 00:22:55,240 --> 00:22:57,117 You know the centerfold theory we thought fell apart? 453 00:22:57,400 --> 00:22:58,355 Uh-huh. 454 00:22:58,680 --> 00:22:59,556 Well, it still works. 455 00:22:59,840 --> 00:23:00,875 Dave Erhard knew Tony was thinking 456 00:23:01,160 --> 00:23:02,559 of asking me to pose. 457 00:23:02,840 --> 00:23:04,273 Well, that's good to know. 458 00:23:04,600 --> 00:23:06,318 Maybe it's time Kelly went to work. 459 00:23:06,600 --> 00:23:07,635 Right. ltell you what. 460 00:23:07,920 --> 00:23:09,478 Erhard's still here at the mansion. 461 00:23:09,760 --> 00:23:11,478 I'll talk to Bos, and get that in motion, 462 00:23:11,760 --> 00:23:12,636 and you call Kelly huh? 463 00:23:12,920 --> 00:23:15,195 Okay. Right. Buh-bye. 464 00:23:38,080 --> 00:23:39,513 Erhard? 465 00:23:39,800 --> 00:23:40,789 Dave Erhard. Right? 466 00:23:41,080 --> 00:23:41,990 Yes. 467 00:23:42,280 --> 00:23:43,156 Tom Edwards. 468 00:23:43,480 --> 00:23:44,549 Your office said I'd find you here. 469 00:23:44,840 --> 00:23:45,829 What can I do for you? 470 00:23:46,120 --> 00:23:48,350 I'm writing the biography of Tony Mann. 471 00:23:48,640 --> 00:23:50,995 Tony never told me he authorized any book. 472 00:23:51,320 --> 00:23:52,196 He didn't. 473 00:23:52,480 --> 00:23:53,879 This is the unauthorized version. 474 00:23:54,200 --> 00:23:55,269 The true version. 475 00:23:55,560 --> 00:23:57,357 The version the people out there are waiting for. 476 00:23:57,640 --> 00:23:58,516 You mean an expose? 477 00:23:58,800 --> 00:24:01,189 What's Tony Mann really like? Huh? 478 00:24:02,880 --> 00:24:03,915 I have nothing to say. 479 00:24:04,200 --> 00:24:05,918 Oh, no? Then I'll just make up what I want 480 00:24:06,200 --> 00:24:07,713 and put your name to it, I don't care. 481 00:24:08,040 --> 00:24:09,837 Maybe you do. 482 00:24:13,120 --> 00:24:14,473 All right. 483 00:24:14,800 --> 00:24:16,199 I'll give you five minutes. 484 00:24:42,160 --> 00:24:44,515 Sure, oh, sure. Mann, he edits a few pages, 485 00:24:44,800 --> 00:24:45,710 picks the centerfolds, 486 00:24:46,040 --> 00:24:47,109 but you are the brains 487 00:24:47,400 --> 00:24:49,038 behind the whole organization. 488 00:24:49,320 --> 00:24:51,754 Everybody knows that. 489 00:24:52,040 --> 00:24:54,713 How you must resent all the publicity he gets. 490 00:25:12,800 --> 00:25:14,756 Is it true that Mann has a different girl every night? 491 00:25:15,040 --> 00:25:15,916 It is not. 492 00:25:16,240 --> 00:25:17,355 What about the Friday night orgies? 493 00:25:18,880 --> 00:25:19,710 Is it true that he's converting 494 00:25:20,000 --> 00:25:20,910 this place into a nudist colony? 495 00:25:21,240 --> 00:25:22,434 You're a crazy man. You're out of your mind. 496 00:25:22,720 --> 00:25:23,789 The people have a right to know, Erhard. 497 00:25:24,120 --> 00:25:26,429 The old cover-up doesn't work anymore. 498 00:25:26,720 --> 00:25:29,234 People have been sent to prison forwhat you're trying to do. 499 00:27:01,640 --> 00:27:03,756 He keeps calendars the way / used to keep a diary. 500 00:27:04,040 --> 00:27:06,190 Every page is filled with notations 501 00:27:06,480 --> 00:27:07,674 he made to himself. 502 00:27:07,960 --> 00:27:10,838 He must keep the old calendars for tax records or something. 503 00:27:11,120 --> 00:27:12,872 Anyway, I remembered something Tony said, 504 00:27:13,160 --> 00:27:15,993 about a busboy's walk-out on New Year's Eve. 505 00:27:16,320 --> 00:27:19,278 Well, Dave had it marked, but a week before it happened. 506 00:27:19,560 --> 00:27:22,279 So I double-checked all the dates on the other accidents. 507 00:27:22,560 --> 00:27:23,629 He had them all marked, 508 00:27:23,920 --> 00:27:24,909 but in advance. 509 00:27:25,240 --> 00:27:26,798 So there's only one way he could have known. 510 00:27:27,120 --> 00:27:28,439 If he set them up. 511 00:27:28,720 --> 00:27:30,676 So he gets the whole operation in big money trouble. 512 00:27:31,000 --> 00:27:32,752 Auletto steps in and buys it cheap. 513 00:27:33,080 --> 00:27:35,435 And puts Erhard in to head it up. 514 00:27:35,720 --> 00:27:36,948 There's just one problem. 515 00:27:37,240 --> 00:27:39,356 It all lays out perfectly, 516 00:27:39,640 --> 00:27:41,915 but it wouldn't stand up two seconds in court. 517 00:27:42,200 --> 00:27:44,077 Right. 518 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 So we have to set him up. 519 00:27:47,200 --> 00:27:49,270 You guys'll think of something, huh? 520 00:27:49,600 --> 00:27:51,079 I'm going to head out to the mansion. 521 00:27:51,360 --> 00:27:52,759 What for? 522 00:27:53,040 --> 00:27:56,191 To tell a nice man he's been knifed by his best friend. 523 00:27:56,520 --> 00:27:58,112 Well, I just don't believe it. 524 00:27:58,440 --> 00:28:01,432 You mean, you won't believe it. 525 00:28:01,720 --> 00:28:03,438 Too many years. 526 00:28:03,720 --> 00:28:07,315 The man is like a-- Like a brother to me. 527 00:28:07,600 --> 00:28:12,435 Aw, babe. I know how you feel. 528 00:28:12,720 --> 00:28:14,073 No, you don't. 529 00:28:14,360 --> 00:28:15,395 No, you don't know how I feel. 530 00:28:15,680 --> 00:28:18,353 How could you? You weren't-- 531 00:28:18,640 --> 00:28:22,155 You weren't there when this was 532 00:28:22,440 --> 00:28:25,955 all just one nutty, nutty dream. 533 00:28:26,240 --> 00:28:31,633 l was selling classified ads in some two-bit weekly 534 00:28:31,920 --> 00:28:33,273 and parking cars on the side. 535 00:28:33,600 --> 00:28:38,276 Dave was doing income tax returns, 5 bucks a crack. 536 00:28:38,600 --> 00:28:40,716 One night we went out and got slightly smashed 537 00:28:41,000 --> 00:28:44,072 and started talking about what we'd really like to be doing. 538 00:28:44,400 --> 00:28:47,358 Publishing a magazine. 539 00:28:47,640 --> 00:28:48,516 How about that? 540 00:28:48,800 --> 00:28:50,358 A couple of punks just out of college 541 00:28:50,640 --> 00:28:51,789 and we're going to publish a magazine. 542 00:28:52,120 --> 00:28:54,714 The next day we started borrowing, 543 00:28:55,040 --> 00:28:56,155 I borrowed, he borrowed, 544 00:28:56,440 --> 00:28:58,078 we were up to our ears in hock 545 00:28:58,360 --> 00:29:01,352 and we didn't have anything for collateral, nothing. 546 00:29:01,640 --> 00:29:03,437 I mean, we lied through our teeth. 547 00:29:03,760 --> 00:29:05,591 And in the beginning we did everything ourselves 548 00:29:05,920 --> 00:29:07,114 and we had an absolute ball. 549 00:29:07,400 --> 00:29:10,631 I mean, we set all the layouts ourselves 550 00:29:10,920 --> 00:29:14,629 and we wrote the articles, and we sold the advertising. 551 00:29:14,920 --> 00:29:16,831 And it sold. 552 00:29:18,920 --> 00:29:19,989 No. 553 00:29:21,240 --> 00:29:23,959 I don't care what it shows on any cockamamie calendar. 554 00:29:24,280 --> 00:29:25,713 Dave wouldn't do this. 555 00:29:26,000 --> 00:29:28,753 He just wouldn't do it. 556 00:29:41,440 --> 00:29:42,793 Tony, stay away from the bed! 557 00:29:48,480 --> 00:29:49,356 What's the matter? 558 00:29:49,680 --> 00:29:51,272 Just don't touch it. 559 00:29:59,960 --> 00:30:01,871 Move away from the bed, come on. 560 00:30:03,480 --> 00:30:04,390 What's going on? 561 00:30:04,680 --> 00:30:07,592 I don't know, but I think we better find out. 562 00:30:19,640 --> 00:30:22,108 Tony, Dave has access to the whole house. 563 00:30:22,400 --> 00:30:23,389 To this room. 564 00:30:23,680 --> 00:30:24,476 So do the servants. 565 00:30:24,800 --> 00:30:25,755 Well, yeah, but they're not trying 566 00:30:26,040 --> 00:30:27,758 to put you out of business. 567 00:30:36,400 --> 00:30:38,152 Go. 568 00:30:38,480 --> 00:30:40,994 Do what you have to do. 569 00:30:42,720 --> 00:30:43,914 Mr. Erhard? 570 00:30:44,200 --> 00:30:45,428 This is Kelly Garrett. 571 00:30:45,720 --> 00:30:47,790 The singer at the club. 572 00:30:48,080 --> 00:30:49,798 No, I won't be working tonight. 573 00:30:50,080 --> 00:30:54,790 I've found a more lucrative source of income. 574 00:30:55,120 --> 00:30:56,633 You, Mr. Erhard. 575 00:30:56,920 --> 00:30:58,148 I found your calendar 576 00:30:58,440 --> 00:31:02,752 with the problems you created for Tony Mann. 577 00:31:03,080 --> 00:31:06,789 Blackmail is exactly what I'm talking about. 578 00:31:07,080 --> 00:31:09,833 How does $100,000 sound? 579 00:31:11,160 --> 00:31:13,799 The banks open at 10. I thought we could meet at 11. 580 00:31:14,080 --> 00:31:16,674 I know the place. 581 00:31:16,960 --> 00:31:18,234 I'll see you there. 582 00:31:21,200 --> 00:31:23,998 That abandoned oil refinery on the West Side. 583 00:31:24,280 --> 00:31:25,315 Interesting. 584 00:31:25,600 --> 00:31:27,318 A very deserted place. 585 00:31:27,600 --> 00:31:30,273 I can't imagine why. 586 00:32:04,440 --> 00:32:07,079 I'm beginning to have second thoughts about this whole deal. 587 00:32:07,400 --> 00:32:11,234 Are you sure this really makes a case for us? 588 00:32:11,520 --> 00:32:14,193 With attempted murder added to what we've already got? 589 00:32:14,480 --> 00:32:15,435 Absolutely. 590 00:32:15,720 --> 00:32:18,792 I really don't like being bait. 591 00:32:19,120 --> 00:32:20,439 JILL: How do you think l've felt 592 00:32:20,720 --> 00:32:21,869 since we started this thing? 593 00:32:25,280 --> 00:32:26,508 All right. 594 00:32:31,080 --> 00:32:32,798 lsee him. On one of the tanks. 595 00:32:45,840 --> 00:32:47,910 Thank you for coming alone. 596 00:32:48,200 --> 00:32:50,395 You're welcome. Is that the money? 597 00:33:00,120 --> 00:33:00,916 A gun, Mr. Erhard? 598 00:33:01,240 --> 00:33:03,993 That seems out of character for you. 599 00:33:04,280 --> 00:33:05,508 Th e y said you might try this. 600 00:33:05,800 --> 00:33:07,279 Who's they? 601 00:33:07,560 --> 00:33:08,913 I didn't come alone. 602 00:33:09,200 --> 00:33:11,270 That's an old trick. 603 00:33:11,560 --> 00:33:13,073 A bad trick. 604 00:33:14,480 --> 00:33:15,549 No trick. 605 00:33:26,160 --> 00:33:27,070 Which one? 606 00:33:27,400 --> 00:33:28,196 I can't see. 607 00:33:28,520 --> 00:33:30,670 Let's split up. We'll have a better chance. 608 00:34:36,400 --> 00:34:37,310 He's unconscious. 609 00:34:37,600 --> 00:34:39,352 But the paramedics say he'll pull through. 610 00:34:39,680 --> 00:34:41,671 As usual, you did a great job, Angels. 611 00:34:43,240 --> 00:34:45,549 Hey, we got a couple of days off, that's great, Charlie. 612 00:34:45,840 --> 00:34:47,159 Thanks, Charlie. 613 00:34:47,480 --> 00:34:49,198 Wait, did he say paid days off orjust days off? 614 00:34:49,520 --> 00:34:50,430 He wouldn't... 615 00:34:50,720 --> 00:34:52,711 Uh, Charlie? Charlie? 616 00:34:55,000 --> 00:34:55,989 Oh, yes, he would. 617 00:34:56,320 --> 00:34:57,070 It doesn't matter. 618 00:34:57,400 --> 00:34:58,719 I'm going to go back to the beach 619 00:34:59,000 --> 00:34:59,910 and sleep for a week. 620 00:37:17,480 --> 00:37:18,310 BOSLEY: You all right, Jill? 621 00:37:18,600 --> 00:37:20,158 JILL: Yeah, thank you, 505. lm okay 622 00:37:24,200 --> 00:37:25,235 Anything? 623 00:37:25,520 --> 00:37:26,669 Clean as a whistle. 624 00:37:26,960 --> 00:37:28,234 He must have been wearing gloves. 625 00:37:28,520 --> 00:37:29,669 So, what now? 626 00:37:29,960 --> 00:37:31,313 Well, back to where we were two days ago. 627 00:37:31,640 --> 00:37:32,516 Find the killer. 628 00:37:32,800 --> 00:37:33,869 You're sounding awfully brave. 629 00:37:34,160 --> 00:37:35,149 Brave, nothing. 630 00:37:35,480 --> 00:37:37,994 | just want him caught before he does a return engagement. 631 00:37:38,280 --> 00:37:40,714 You know I thought for sure Erhard was our man. 632 00:37:41,000 --> 00:37:43,560 Well, he may have been trying to put Tony out of business, 633 00:37:43,840 --> 00:37:45,637 but he sure wasn't killing centerfolds. 634 00:37:45,920 --> 00:37:47,035 Any ideas, Sabrina? 635 00:37:47,360 --> 00:37:48,315 I havejust one. 636 00:37:48,600 --> 00:37:50,511 Jill, I don't think you're going to like it. 637 00:37:50,800 --> 00:37:52,836 Like I said. ljust want him caught. 638 00:37:53,160 --> 00:37:55,037 Now Victor's beginning to look like number one. 639 00:37:55,320 --> 00:37:56,196 I'll stick close to him. 640 00:37:56,480 --> 00:37:57,356 Does that mean we're throwing 641 00:37:57,640 --> 00:37:59,392 Tony out completely as a suspect? 642 00:37:59,680 --> 00:38:00,556 As far as I'm concerned. 643 00:38:00,880 --> 00:38:02,871 I saw his face when the bed exploded. 644 00:38:03,160 --> 00:38:04,434 Nobody is that good an actor. 645 00:38:04,760 --> 00:38:06,591 Well, I better be. 646 00:38:06,920 --> 00:38:08,717 When I tell them I'm going to pose. 647 00:38:09,000 --> 00:38:10,194 Sure, I'm scared. 648 00:38:10,480 --> 00:38:12,232 But I'm also broke. 649 00:38:12,560 --> 00:38:14,790 So if you can protect me, I'd like to go ahead with it. 650 00:38:15,080 --> 00:38:16,115 Ah, good girl. 651 00:38:16,400 --> 00:38:19,233 I'll, uh, I'll get you a bodyguard. 24 hours a day. 652 00:38:19,560 --> 00:38:20,993 I'll even have him sleep outside your house. 653 00:38:21,280 --> 00:38:22,076 Oh, he won't need to. 654 00:38:22,400 --> 00:38:24,391 I mean, that's one place I'm not moving back to. 655 00:38:24,680 --> 00:38:26,398 You know maybe I can find a place in town, 656 00:38:26,680 --> 00:38:28,796 with two giant Doberman plnchers right at the door. 657 00:38:29,080 --> 00:38:31,310 Well, if you need a place to stay while you're looking. 658 00:38:31,600 --> 00:38:32,396 l have an extra bedroom. 659 00:38:32,680 --> 00:38:33,510 Oh, no, |-- 660 00:38:33,800 --> 00:38:35,119 Wait a minute. That's not a bad idea. 661 00:38:35,400 --> 00:38:37,152 Now I'd feel a lot better if you were, uh, 662 00:38:37,440 --> 00:38:38,668 staying with somebody like Paula. 663 00:38:39,000 --> 00:38:41,639 Well, if you're sure it's all right, I'd like that. 664 00:38:41,960 --> 00:38:42,915 Absolutely. 665 00:38:43,200 --> 00:38:45,509 I'll set up the shooting session as soon as possible. 666 00:38:45,840 --> 00:38:47,717 Good. I'd like to get it over with. 667 00:38:48,000 --> 00:38:49,558 Well, I'll pack up a few things. 668 00:38:49,880 --> 00:38:50,995 I'll see you at your place later. 669 00:38:51,280 --> 00:38:52,508 Okay, honey. Okay, bye. 670 00:38:52,840 --> 00:38:53,955 Bye, doll. 671 00:38:58,120 --> 00:39:00,509 Tony, I wish you'd forget about the centerfold 672 00:39:00,800 --> 00:39:02,119 for a while. 673 00:39:02,440 --> 00:39:03,589 I can't. 674 00:39:03,880 --> 00:39:05,233 Especially with closing down the clubs. 675 00:39:05,560 --> 00:39:06,515 What? 676 00:39:06,800 --> 00:39:08,358 So they can do an audit. Have to find out 677 00:39:08,640 --> 00:39:11,757 just how bad Dave ran me into the ground. 678 00:39:15,200 --> 00:39:17,430 I know how much you cared about him. 679 00:39:22,600 --> 00:39:23,999 the number's still the same. 680 00:39:24,280 --> 00:39:26,794 Thank you, pal. 681 00:39:27,080 --> 00:39:30,311 Well, I'll see you later, okay? 682 00:39:30,600 --> 00:39:32,033 Yeah. 683 00:39:42,040 --> 00:39:45,350 You really going to close us down? 684 00:39:45,640 --> 00:39:47,676 I've got to. 685 00:39:47,960 --> 00:39:50,315 Well, do I tell the staff or what? 686 00:39:50,600 --> 00:39:52,750 No, no, not yet. 687 00:39:53,040 --> 00:39:55,952 But don't you sweat it, Vic. 688 00:39:56,280 --> 00:39:57,793 |'||-- I'll get you a job on the magazine. 689 00:39:58,120 --> 00:39:59,235 Doing what? 690 00:39:59,520 --> 00:40:01,317 I'm a club manager, I'm not a publisher. 691 00:40:01,600 --> 00:40:03,591 We'll find something, huh? 692 00:40:03,920 --> 00:40:05,399 Hey, listen, you've been carrying me for years. 693 00:40:05,680 --> 00:40:06,715 That's not true, friend. 694 00:40:07,040 --> 00:40:07,916 And you know it. 695 00:40:08,200 --> 00:40:10,760 Oh, yes, it is. 696 00:40:11,040 --> 00:40:12,393 Oh, yes. 697 00:40:12,720 --> 00:40:18,078 Well, take care of yourself, huh? 698 00:40:18,360 --> 00:40:20,351 Thanks for everything, boss. 699 00:40:23,760 --> 00:40:25,273 Take care. 700 00:40:34,560 --> 00:40:38,314 Lonely rests the head that wears the crown, huh? 701 00:40:38,600 --> 00:40:40,750 Yeah, something like that. 702 00:40:41,080 --> 00:40:43,036 You're gutsy ladies, you know that? 703 00:40:43,320 --> 00:40:44,355 All three of you. 704 00:40:44,640 --> 00:40:46,870 Well, on behalf of my co-workers, 705 00:40:47,160 --> 00:40:48,832 I thank you very much. 706 00:40:49,120 --> 00:40:49,950 No seriously. 707 00:40:50,240 --> 00:40:52,470 I wouldn't have blamed any of you if you bowed out. 708 00:40:52,800 --> 00:40:56,190 Well, we did the one thing that Charlie advised us against. 709 00:40:56,480 --> 00:40:58,516 We got emotionally involved. 710 00:40:58,840 --> 00:40:59,636 We? 711 00:40:59,920 --> 00:41:00,875 Me. 712 00:41:01,160 --> 00:41:04,232 You mean, I'm not the male chauvinist pig 713 00:41:04,560 --> 00:41:05,470 you thought I was? 714 00:41:05,760 --> 00:41:07,034 Oh, you are that. 715 00:41:07,320 --> 00:41:11,871 But you're also loyal, and you care about people. 716 00:41:12,160 --> 00:41:15,675 You mean, that's all it takes to get to you? 717 00:41:15,960 --> 00:41:18,554 What can I tell you? 718 00:41:18,840 --> 00:41:20,751 I always was a soft sell. 719 00:41:21,080 --> 00:41:23,992 Well, it worked both ways. 720 00:41:24,280 --> 00:41:27,556 Yeah, l-- I really think that I've been missing an awful lot 721 00:41:27,880 --> 00:41:30,633 by ignoring ladies over 20. 722 00:41:33,120 --> 00:41:35,076 Would you be willing to serve as an introduction? 723 00:41:35,360 --> 00:41:37,715 I would be delighted. 724 00:41:38,000 --> 00:41:39,877 As soon as this thing is over. 725 00:41:40,160 --> 00:41:43,118 Which means we're back to business. 726 00:41:43,400 --> 00:41:45,391 Yeah. 727 00:41:45,720 --> 00:41:48,314 We've narrowed it down to one suspect. 728 00:41:48,640 --> 00:41:49,595 Victor. 729 00:41:49,880 --> 00:41:51,757 Victor? 730 00:41:52,040 --> 00:41:52,950 You've got to be kidding. 731 00:41:53,280 --> 00:41:55,635 No. Bosley's telling him now. 732 00:41:55,920 --> 00:41:57,239 And he'll stay with him until he tries-- 733 00:41:57,520 --> 00:41:58,669 There's just no way. 734 00:41:58,960 --> 00:42:01,428 Look, the man has had two heart attacks. 735 00:42:01,720 --> 00:42:03,551 He gets dizzyjust walking up one flight of stairs, 736 00:42:03,840 --> 00:42:05,273 there's just no way that he could kill 737 00:42:05,560 --> 00:42:06,993 two healthy young ladies. 738 00:42:07,280 --> 00:42:08,713 No way. 739 00:42:13,240 --> 00:42:14,229 She's not back there. 740 00:42:14,520 --> 00:42:15,396 She must have left for Paula's. 741 00:42:15,680 --> 00:42:17,272 And Bos is with Victor, right? 742 00:42:17,560 --> 00:42:19,790 Yeah, that's what the message said. 743 00:42:20,080 --> 00:42:22,640 But if it's not Victor, then there's nobody. 744 00:42:25,960 --> 00:42:26,949 What's so funny? 745 00:42:27,240 --> 00:42:30,312 You know, ljust had this horrible image 746 00:42:30,640 --> 00:42:32,278 of Gloria Steinem drumming us out ofthe corps 747 00:42:32,600 --> 00:42:33,874 for not solving this case. 748 00:42:34,160 --> 00:42:35,798 Oh, my God. 749 00:42:36,080 --> 00:42:36,876 What? 750 00:42:37,160 --> 00:42:39,071 Sometimes I think we're the biggest chauvinists 751 00:42:39,400 --> 00:42:40,515 of them all. 752 00:42:40,800 --> 00:42:43,268 Who says the murderer couldn't be a woman? 753 00:42:43,560 --> 00:42:45,278 One of the waitresses at the club? 754 00:42:45,560 --> 00:42:47,710 No, they don't know the layout at Jill's place. 755 00:42:48,040 --> 00:42:49,314 They've never been here. 756 00:42:49,600 --> 00:42:50,476 But Paula has. 757 00:42:50,760 --> 00:42:51,749 Paula? 758 00:42:52,080 --> 00:42:54,150 That's right. And Jill's with her. 759 00:42:54,440 --> 00:42:55,395 You got the number? 760 00:42:55,680 --> 00:42:56,908 Yeah. Wait. 761 00:42:57,200 --> 00:42:59,873 [TELEPHONE RINGING] 762 00:43:03,920 --> 00:43:04,955 Hello? 763 00:43:05,240 --> 00:43:06,070 Paula? 764 00:43:06,360 --> 00:43:08,316 Sabrina. Could I speak to Jill, please? 765 00:43:08,640 --> 00:43:09,709 Oh, I'm sorry. 766 00:43:10,000 --> 00:43:11,513 She's not here yet. 767 00:43:11,800 --> 00:43:12,676 Is it important? 768 00:43:12,960 --> 00:43:14,393 Well, it could be. 769 00:43:14,680 --> 00:43:17,319 I tell you what. Could you have her call me when she gets in? 770 00:43:17,600 --> 00:43:18,510 I sure will. 771 00:43:18,800 --> 00:43:19,994 -Bye-bye. -Bye. 772 00:43:20,320 --> 00:43:21,992 Well? 773 00:43:22,320 --> 00:43:23,355 Say's she's not there yet. 774 00:43:23,640 --> 00:43:25,073 She must be on herway, come on. 775 00:43:25,360 --> 00:43:26,952 Right behind you. 776 00:43:35,960 --> 00:43:40,238 It was marvelous being a centerfold. 777 00:43:40,520 --> 00:43:43,876 People recognized me. Even with my clothes on. 778 00:43:44,160 --> 00:43:45,639 Ah. 779 00:43:48,160 --> 00:43:49,354 Would you like some more tea? 780 00:43:49,680 --> 00:43:51,033 Oh, no, thank you. 781 00:43:54,080 --> 00:43:55,433 You look awfully tired. 782 00:43:55,720 --> 00:43:57,233 Oh, lam. I'm sorry. 783 00:43:57,560 --> 00:43:58,709 It's okay. 784 00:43:59,000 --> 00:44:00,399 You mustn't have slept a wink last night. 785 00:44:00,680 --> 00:44:01,715 No, not much. 786 00:44:02,000 --> 00:44:03,911 Would you like to lie down fora little while? 787 00:44:04,240 --> 00:44:06,310 You know, if you wouldn't mind, I think I will. 788 00:44:06,600 --> 00:44:07,635 Not at all. 789 00:44:07,920 --> 00:44:08,830 Come on. 790 00:44:14,480 --> 00:44:15,469 Make yourself at home. 791 00:44:15,760 --> 00:44:16,909 Thank you. 792 00:45:23,000 --> 00:45:25,468 [KNOCKING 0N DOOR] 793 00:45:25,760 --> 00:45:28,718 SABRINA: Paula! Paula! 794 00:45:31,200 --> 00:45:33,794 Paula, open the door! 795 00:45:34,120 --> 00:45:36,634 Paula, open the door! 796 00:45:36,960 --> 00:45:37,915 Paula! 797 00:45:52,920 --> 00:45:54,831 Don't look at me! 798 00:45:55,120 --> 00:45:56,269 Don't look at me! 799 00:45:56,600 --> 00:45:58,033 JiII. Get JiIII 800 00:45:58,320 --> 00:46:00,356 Paula! Paula! 801 00:46:03,640 --> 00:46:05,358 Why, Paula? 802 00:46:11,960 --> 00:46:14,110 It was my car. 803 00:46:14,400 --> 00:46:17,790 It was an accident. 804 00:46:18,120 --> 00:46:21,635 My whole right side. 805 00:46:21,960 --> 00:46:23,188 And all my hair. 806 00:46:23,480 --> 00:46:26,438 Why did they pull me out? 807 00:46:29,440 --> 00:46:36,312 To leave me with this? 808 00:46:36,640 --> 00:46:38,790 Paula. 809 00:46:39,080 --> 00:46:42,356 There are doctors who can help you. 810 00:46:42,640 --> 00:46:45,837 I saw them all. 811 00:46:46,120 --> 00:46:48,554 Plastic surgeons. 812 00:46:48,840 --> 00:46:50,751 They said there was nothing they could do. 813 00:46:51,040 --> 00:46:53,952 Psychiatrists, Paula. 814 00:46:54,280 --> 00:46:58,956 I didn't want to hurt them, you know. 815 00:46:59,240 --> 00:47:02,550 But you see, they were all-- 816 00:47:02,880 --> 00:47:06,316 They were all so beautiful. 817 00:47:06,600 --> 00:47:08,431 And they had it all ahead of them. 818 00:47:08,760 --> 00:47:11,911 And after the accident-- 819 00:47:12,200 --> 00:47:13,918 Oh, my God. 820 00:47:14,200 --> 00:47:18,239 Paula, the doctors will understand that. 821 00:47:18,560 --> 00:47:20,039 But Tony won't. 822 00:47:20,320 --> 00:47:21,435 Yes, he will. 823 00:47:21,720 --> 00:47:26,999 Oh, you know how much he cares about you. 824 00:47:27,320 --> 00:47:32,792 Not anymore. Once, before I was older. 825 00:47:33,120 --> 00:47:34,269 Before the accident. 826 00:47:34,560 --> 00:47:35,390 No. 827 00:47:35,680 --> 00:47:37,432 Now. 828 00:47:37,720 --> 00:47:41,315 He told me so, today, Paula. 829 00:47:41,600 --> 00:47:44,160 Paula, he cares about you. 830 00:47:44,440 --> 00:47:46,431 He'll want to take care of you. 831 00:47:46,720 --> 00:47:48,358 No. 832 00:47:48,640 --> 00:47:51,074 Tony won't understand. 833 00:47:51,360 --> 00:47:53,476 Tony won't understand! 834 00:47:53,800 --> 00:47:54,755 Paula! 835 00:47:55,040 --> 00:47:55,870 Kelly, hang on! 836 00:47:56,160 --> 00:47:58,196 Okay, all right. 837 00:48:01,960 --> 00:48:04,474 Okay, all right. 838 00:48:04,760 --> 00:48:07,433 It's okay, Paula. It's okay. 839 00:48:07,720 --> 00:48:11,076 It's okay, Paula. It's okay. 840 00:48:18,720 --> 00:48:21,632 Charlie, they're e very bit as good as you said they were. 841 00:48:21,960 --> 00:48:22,949 Even better. 842 00:48:23,240 --> 00:48:25,470 You should be delighted to know, Angels, 843 00:48:25,760 --> 00:48:28,672 that Tony has included a most generous bonus for each of you. 844 00:48:29,000 --> 00:48:29,796 Ah-ha! 845 00:48:30,080 --> 00:48:31,229 And I would like all of you 846 00:48:31,520 --> 00:48:33,750 to be my guests for dinner tonight. 847 00:48:34,040 --> 00:48:34,995 Well, I thought you and Sabrina-- 848 00:48:35,280 --> 00:48:36,395 Uh, that's tomorrow night. 849 00:48:36,720 --> 00:48:38,199 Oh, she gets two free meals. 850 00:48:38,480 --> 00:48:40,038 Well, she had to put up with me more. 851 00:48:40,320 --> 00:48:41,833 Well, I enjoyed every minute of it. 852 00:48:42,120 --> 00:48:43,633 Almost, every minute of it. 853 00:48:43,920 --> 00:48:45,148 Any news from the hospital? 854 00:48:45,480 --> 00:48:47,914 The doctor that examined Paula 855 00:48:48,200 --> 00:48:49,997 wasn't sure, but he was hopeful. 856 00:48:50,320 --> 00:48:51,389 We'll keep a good thought. 857 00:48:51,680 --> 00:48:54,911 Again, Angels, congratulations, on two jobs well done. 858 00:48:55,240 --> 00:48:58,596 And Tony, ill see you next weekend. Bye, Angels. 859 00:48:58,880 --> 00:48:59,790 You're going to see him?! 860 00:49:00,120 --> 00:49:02,350 Now waitjust a minute-- How tail is Charlie? 861 00:49:02,640 --> 00:49:03,516 Bosley? 862 00:49:03,800 --> 00:49:04,915 What kind of music does he like? 863 00:49:05,200 --> 00:49:06,315 What kind of women does he like? 864 00:49:06,600 --> 00:49:08,318 Bosley! 59627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.