Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,795 --> 00:00:06,587
♪
2
00:00:08,629 --> 00:00:11,045
People who wear masks
are driven by trauma.
3
00:00:11,420 --> 00:00:12,712
They're obsessed with justice
4
00:00:12,795 --> 00:00:14,961
because of some injustice
they suffered,
5
00:00:15,045 --> 00:00:16,670
usually when they were kids.
6
00:00:20,754 --> 00:00:21,754
Welcome back.
7
00:00:22,378 --> 00:00:26,003
Dr. Manhattan is here, walking
amongst us as a human being.
8
00:00:26,253 --> 00:00:29,003
Are you the one who put that
idea in my grandfather's head?
9
00:00:29,086 --> 00:00:30,712
Actually, he put it in mine.
10
00:00:31,420 --> 00:00:32,670
In less than an hour,
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,837
they're going to capture
Dr. Manhattan,
12
00:00:35,086 --> 00:00:36,629
and they're going
to destroy him.
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,961
And then, they're going
to become him.
14
00:00:39,420 --> 00:00:41,337
That's the craziest shit
I've ever heard.
15
00:00:41,837 --> 00:00:44,337
I just told you
Dr. Manhattan is here,
16
00:00:44,420 --> 00:00:46,420
walking amongst us
as a human being,
17
00:00:46,503 --> 00:00:48,337
and you never asked me
who he is.
18
00:00:49,462 --> 00:00:50,795
Time to come out of the tunnel.
19
00:00:50,961 --> 00:00:52,879
We always knew that this day
would come.
20
00:00:52,961 --> 00:00:56,837
- You're not yourself.
- No, John. You're not yourself.
21
00:00:57,629 --> 00:00:58,961
My name is not John.
22
00:00:59,337 --> 00:01:00,754
I am so sorry.
23
00:01:02,503 --> 00:01:04,128
♪
24
00:01:08,462 --> 00:01:09,462
Hey, baby.
25
00:01:11,837 --> 00:01:13,253
We're in fuckin' trouble.
26
00:02:05,295 --> 00:02:07,378
♪ ♪
27
00:02:21,503 --> 00:02:25,170
♪ ♪
28
00:02:52,337 --> 00:02:53,837
What?
29
00:02:53,920 --> 00:02:56,337
Would you have dinner
with me tomorrow night?
30
00:02:56,420 --> 00:02:57,545
No.
31
00:02:57,629 --> 00:03:00,503
- I brought you a beer.
- You can see I'm a cop.
32
00:03:00,587 --> 00:03:01,670
Yes.
33
00:03:01,754 --> 00:03:03,563
And I'm telling you to go
and you're not going.
34
00:03:03,587 --> 00:03:06,003
- Did you tell me to go?
- It was implied.
35
00:03:06,629 --> 00:03:08,837
If I can guess why you're
here drinking all alone,
36
00:03:08,920 --> 00:03:11,170
- will you let me join you?
- Sure.
37
00:03:11,253 --> 00:03:12,712
Why am I drinking all alone?
38
00:03:12,795 --> 00:03:16,045
You're commemorating
the anniversary
of your parents' death.
39
00:03:20,420 --> 00:03:22,420
Have a seat.
40
00:03:22,503 --> 00:03:23,754
Thank you.
41
00:03:29,712 --> 00:03:32,670
So, who at the precinct
told you to come over here?
42
00:03:33,961 --> 00:03:36,128
I haven't spoken
to anyone at the precinct.
43
00:03:36,211 --> 00:03:38,545
- Then who told you
about my parents?
- You did.
44
00:03:38,629 --> 00:03:41,211
- I did not.
- You will.
45
00:03:41,295 --> 00:03:43,295
In about 20 minutes.
46
00:03:44,170 --> 00:03:47,503
- But I didn't tell you yet?
- Correct.
47
00:03:47,961 --> 00:03:49,961
Then how did you already know?
48
00:03:51,045 --> 00:03:52,670
I'm Dr. Manhattan.
49
00:03:52,754 --> 00:03:54,754
Obviously.
50
00:03:55,587 --> 00:03:57,045
You're dubious?
51
00:03:57,128 --> 00:03:59,670
Oh, I'm not dubious.
I'm just wondering
52
00:03:59,754 --> 00:04:01,378
why the actual Dr. Manhattan
53
00:04:01,462 --> 00:04:03,879
is wearing
a Dr. Manhattan mask.
54
00:04:03,961 --> 00:04:06,337
I don't wanna be recognized.
55
00:04:06,920 --> 00:04:09,003
Is this a Zeus thing?
56
00:04:09,086 --> 00:04:10,545
A Zeus thing?
57
00:04:10,629 --> 00:04:12,629
The Greek god.
58
00:04:12,712 --> 00:04:15,003
In all the stories,
59
00:04:15,086 --> 00:04:17,587
he came down from Olympus,
trying to get laid,
60
00:04:17,670 --> 00:04:20,754
but he turned himself into
a swan or something to blend in.
61
00:04:22,961 --> 00:04:24,837
I'm guessing you
popped down here
62
00:04:24,920 --> 00:04:26,754
to Saigon from Mars,
63
00:04:26,837 --> 00:04:29,086
20 years after you
abandoned humanity.
64
00:04:29,170 --> 00:04:31,003
That's not me on Mars.
65
00:04:31,086 --> 00:04:33,086
- Oh?
- It's a recording of me,
66
00:04:33,170 --> 00:04:36,128
carrying out a series
of predetermined patterns,
67
00:04:36,211 --> 00:04:38,086
like a computer program.
68
00:04:38,170 --> 00:04:42,503
It's a decoy so that people
will think it's you on Mars.
69
00:04:42,587 --> 00:04:43,712
Exactly.
70
00:04:43,795 --> 00:04:46,795
Then where have you been
for the past 20 years?
71
00:04:47,587 --> 00:04:49,295
On Europa.
72
00:04:49,378 --> 00:04:52,670
- It's a moon of Jupiter.
- Oh, that Europa.
73
00:04:53,837 --> 00:04:55,378
And what were you doing there?
74
00:04:55,837 --> 00:04:58,003
Uh, technically,
what am I doing there.
75
00:04:58,086 --> 00:04:59,629
I don't get it.
76
00:04:59,712 --> 00:05:02,795
The way I experience
time is unique,
77
00:05:02,879 --> 00:05:05,295
and for you, particularly,
infuriating.
78
00:05:05,378 --> 00:05:08,795
That said, I am, simultaneously,
79
00:05:08,879 --> 00:05:12,462
in this bar, having
a conversation with you,
80
00:05:12,545 --> 00:05:14,795
and on Europa, creating life.
81
00:05:14,879 --> 00:05:16,337
Ah.
82
00:05:16,420 --> 00:05:18,378
And how does one create life?
83
00:05:18,795 --> 00:05:22,003
I do it with a wave of my hand.
84
00:05:30,211 --> 00:05:32,961
Dr. Manhattan:
It's 1985.
85
00:05:33,045 --> 00:05:35,295
A gossamer sheet
of vapory atmosphere
86
00:05:35,378 --> 00:05:37,587
thickens into an azure blanket.
87
00:05:38,920 --> 00:05:41,837
Parched tundra becomes
fertile savanna.
88
00:05:41,920 --> 00:05:46,003
Vast swards of green spreading
across the moon's arid skin
89
00:05:46,086 --> 00:05:47,961
like a verdant rash.
90
00:05:48,045 --> 00:05:52,253
A primordial ocean transmutes
into a liquid creation engine.
91
00:05:54,128 --> 00:05:57,003
I step out onto
the amniotic lake,
92
00:05:57,086 --> 00:05:59,337
a hatchery stocked
with miracles,
93
00:05:59,420 --> 00:06:01,128
finned, winged, and hoofed.
94
00:06:01,211 --> 00:06:03,003
You walk on water?
95
00:06:03,086 --> 00:06:04,712
Occasionally, yes.
96
00:06:04,795 --> 00:06:06,879
Cool.
97
00:06:06,961 --> 00:06:08,795
You take Sunday off
when you're done?
98
00:06:08,879 --> 00:06:11,253
No, the entire
process is complete
99
00:06:11,337 --> 00:06:13,211
in approximately 90 seconds.
100
00:06:13,295 --> 00:06:16,629
- Typical.
- I'm sorry?
101
00:06:16,712 --> 00:06:19,003
A man creating life
in under two minutes.
102
00:06:19,086 --> 00:06:21,629
Dr. Manhattan:
Oh, a sex joke.
103
00:06:21,712 --> 00:06:23,920
- That's funny.
- Thanks.
104
00:06:25,253 --> 00:06:28,045
So, what about Adam and Eve?
105
00:06:28,128 --> 00:06:30,003
You create them, too?
106
00:06:30,086 --> 00:06:33,378
Adam and Eve are
fictional characters.
107
00:06:33,462 --> 00:06:35,503
On Europa, I did it for real.
108
00:06:35,587 --> 00:06:37,670
♪ ♪
109
00:06:37,754 --> 00:06:41,670
I knitted their bodies from
the microbes in the water.
110
00:06:41,754 --> 00:06:43,378
Two infants that by virtue of
111
00:06:43,462 --> 00:06:46,170
accelerated
biomechanical maturation
112
00:06:46,253 --> 00:06:49,837
would soon become
a man and a woman.
113
00:06:51,211 --> 00:06:53,295
I give them higher
brain function,
114
00:06:53,378 --> 00:06:56,629
instantaneous speech,
self-awareness.
115
00:06:58,629 --> 00:07:01,587
And then I bring them
a place in which to live.
116
00:07:01,670 --> 00:07:03,837
A manor house.
117
00:07:04,337 --> 00:07:06,503
You brought them a manor house?
118
00:07:06,587 --> 00:07:10,587
- Yes. I teleported it...
- To Jupiter.
119
00:07:10,670 --> 00:07:13,337
- Europa. It's-it's a...
- Moon of Jupiter.
120
00:07:13,420 --> 00:07:15,712
- You mentioned that.
- You're still dubious.
121
00:07:15,795 --> 00:07:19,378
I'm just wondering
why you zapped a house
across the galaxy
122
00:07:19,462 --> 00:07:21,295
when you can make one yourself?
123
00:07:21,837 --> 00:07:25,003
The manor is a special place,
124
00:07:25,670 --> 00:07:28,670
a place I'm connected
to from my childhood.
125
00:07:28,754 --> 00:07:29,961
I feel safe there.
126
00:07:30,420 --> 00:07:33,337
Because you're
a child right now.
127
00:07:33,420 --> 00:07:36,670
Yes, right now.
128
00:07:40,462 --> 00:07:43,961
Angela:
All at the same time,
you're talking to me here,
129
00:07:44,045 --> 00:07:47,170
and you're creating life
on a moon of Jupiter,
130
00:07:47,253 --> 00:07:48,920
and you're growing up in a manor
131
00:07:49,003 --> 00:07:50,795
in the English countryside?
132
00:07:50,879 --> 00:07:53,587
Dr. Manhattan:
Actually, I'm raised
in Heidelberg, Germany,
133
00:07:53,670 --> 00:07:59,462
until my mother falls in love
with an officer of the SS
and leaves us.
134
00:07:59,545 --> 00:08:02,378
My father is of Jewish ancestry.
135
00:08:02,462 --> 00:08:05,712
Fearing for our lives,
he and I flee for England.
136
00:08:05,795 --> 00:08:08,712
There are rumors that
the lord and lady of the manor
137
00:08:08,795 --> 00:08:10,503
will take in those
in need of help
138
00:08:10,587 --> 00:08:13,253
before we travel
to the New World.
139
00:08:13,337 --> 00:08:16,086
Angela: Mm-hmm.
When is this happening?
140
00:08:16,170 --> 00:08:18,211
Dr. Manhattan:
1936.
141
00:08:18,295 --> 00:08:21,045
My father was repairing a watch.
142
00:08:22,086 --> 00:08:24,629
At least it's something
that he can fix.
143
00:08:30,503 --> 00:08:33,670
I wander the hallways
of this strange place.
144
00:08:33,754 --> 00:08:35,003
It will be years before I study
145
00:08:35,086 --> 00:08:38,003
the electromagnetic
spectrum of infrared light,
146
00:08:38,086 --> 00:08:41,545
but I can't help but wonder
if I've become invisible.
147
00:08:41,629 --> 00:08:45,170
♪ ♪
148
00:08:45,253 --> 00:08:47,587
Something catches my eye...
149
00:08:47,670 --> 00:08:50,253
A sealed atmosphere unto itself.
150
00:08:50,337 --> 00:08:53,003
I don't realize it
at the time, but later,
151
00:08:53,086 --> 00:08:55,961
this will inspire me
to create a jar of my own
152
00:08:56,045 --> 00:08:58,837
on Europa.
153
00:08:58,920 --> 00:09:02,420
♪ ♪
154
00:09:05,712 --> 00:09:07,712
In 1936,
155
00:09:07,795 --> 00:09:11,879
parents do not talk
to their children about sex.
156
00:09:11,961 --> 00:09:14,545
There, in the darkness
of a closet,
157
00:09:14,629 --> 00:09:17,795
I have no idea what
I am seeing or hearing.
158
00:09:18,961 --> 00:09:21,879
But whatever these two
are doing to one another,
159
00:09:21,961 --> 00:09:24,587
it is overwhelmingly joyful.
160
00:09:26,462 --> 00:09:29,629
This is the first time
I know love.
161
00:09:34,420 --> 00:09:36,503
♪ ♪
162
00:09:50,670 --> 00:09:54,045
Now, here are some new faces.
163
00:09:54,712 --> 00:09:56,128
Welcome.
164
00:09:56,961 --> 00:09:59,462
- My name is Hans Osterman.
- Hans.
165
00:10:00,337 --> 00:10:03,837
Thank you deeply
for opening your home.
166
00:10:03,920 --> 00:10:05,670
Introduce yourself.
167
00:10:06,712 --> 00:10:09,003
Jon.
168
00:10:09,086 --> 00:10:10,670
Eyes up.
169
00:10:13,837 --> 00:10:15,837
- Hello, Jon.
- Hello.
170
00:10:16,378 --> 00:10:20,378
Hans, might we talk
to Jon in private?
171
00:10:21,170 --> 00:10:24,795
We like to get to know
all the children during
their stay here.
172
00:10:35,920 --> 00:10:38,670
We know you saw us
in the bedroom.
173
00:10:39,795 --> 00:10:41,670
And it's all right.
174
00:10:41,754 --> 00:10:43,920
What we were doing...
175
00:10:45,003 --> 00:10:46,754
Good Lord...
176
00:10:48,045 --> 00:10:51,045
What you witnessed...
was a good thing.
177
00:10:52,503 --> 00:10:54,712
It was a beautiful thing.
178
00:10:56,045 --> 00:10:58,253
We were creating a life.
179
00:10:58,337 --> 00:11:00,253
You see, we, uh...
180
00:11:00,795 --> 00:11:03,670
We had a son,
he would've been
about your age.
181
00:11:04,211 --> 00:11:05,420
But he, uh...
182
00:11:05,503 --> 00:11:08,170
he-he fell ill and died.
183
00:11:09,670 --> 00:11:11,170
Such was God's will.
184
00:11:11,253 --> 00:11:13,670
And it is God's will
185
00:11:13,754 --> 00:11:15,420
for us to try again.
186
00:11:21,086 --> 00:11:23,587
Jon, this is for you.
187
00:11:23,670 --> 00:11:26,253
♪ ♪
188
00:11:38,503 --> 00:11:39,879
Do you own a bible?
189
00:11:40,295 --> 00:11:43,420
No. Papa does not
believe in this.
190
00:11:44,003 --> 00:11:45,712
Oh, well, that's all right.
191
00:11:46,587 --> 00:11:49,295
These are still very
beautiful stories.
192
00:11:52,128 --> 00:11:54,961
The first one is called
"Genesis."
193
00:11:58,378 --> 00:12:02,420
And it's about
how God created the world.
194
00:12:03,128 --> 00:12:06,837
You see, there was a time when
there was nothing at all, and...
195
00:12:06,920 --> 00:12:08,211
he made everything.
196
00:12:08,295 --> 00:12:11,378
The sky, the seas,
he even made people.
197
00:12:11,462 --> 00:12:15,128
And they were called
Adam and Eve.
198
00:12:19,337 --> 00:12:21,420
What if we made a trade?
199
00:12:21,503 --> 00:12:24,462
You could do us a favor
in return for the bible.
200
00:12:24,545 --> 00:12:26,086
When you leave this place,
201
00:12:26,170 --> 00:12:29,462
long after, when you grow
into a man in America...
202
00:12:31,378 --> 00:12:34,754
make it your purpose to create
something beautiful.
203
00:12:35,253 --> 00:12:37,879
- Will you do that for us, Jon?
- All right.
204
00:12:39,086 --> 00:12:41,128
Then say it, Jon.
205
00:12:41,211 --> 00:12:44,837
I will create
something beautiful.
206
00:12:46,211 --> 00:12:48,420
♪ ♪
207
00:12:48,503 --> 00:12:50,420
Dr. Manhattan:
Seven decades later,
208
00:12:50,503 --> 00:12:53,629
and 390 million miles away,
209
00:12:53,712 --> 00:12:55,629
I fulfill my promise.
210
00:12:55,712 --> 00:12:58,503
I'm creating
something beautiful.
211
00:13:00,253 --> 00:13:02,503
Within the pocket of
atmosphere I synthesized,
212
00:13:02,587 --> 00:13:04,545
and before the very
structures they lived
213
00:13:04,629 --> 00:13:07,253
and died in decades earlier,
214
00:13:07,337 --> 00:13:09,462
I made Adam and Eve,
215
00:13:09,545 --> 00:13:11,795
not in my own image,
216
00:13:11,879 --> 00:13:13,837
but in theirs.
217
00:13:14,795 --> 00:13:15,795
Angela:
Wow.
218
00:13:15,837 --> 00:13:17,879
I gotta tell you, man,
219
00:13:18,545 --> 00:13:20,754
you have a fantastic
imagination.
220
00:13:22,045 --> 00:13:24,170
What, you got something
caught in your throat?
221
00:13:24,253 --> 00:13:26,479
Dr. Manhattan:
Six months from now,
a friend is telling me
222
00:13:26,503 --> 00:13:29,337
I have a profound
lack of imagination.
223
00:13:29,420 --> 00:13:30,795
You have friends?
224
00:13:30,879 --> 00:13:32,837
Perhaps he's more
of a colleague.
225
00:13:32,920 --> 00:13:34,629
He tried to kill me once.
226
00:13:34,712 --> 00:13:36,837
Wonder why.
227
00:13:36,920 --> 00:13:38,670
So, tell me,
228
00:13:38,754 --> 00:13:40,629
if you went through
all this trouble
229
00:13:40,712 --> 00:13:44,837
to create the Garden of Eden,
then why'd you leave?
230
00:13:45,503 --> 00:13:46,712
So I could meet you.
231
00:13:47,712 --> 00:13:49,211
Come on, man.
232
00:13:50,879 --> 00:13:52,128
I love you.
233
00:13:52,211 --> 00:13:53,712
Oh!
234
00:13:54,545 --> 00:13:55,837
We just met.
235
00:13:55,920 --> 00:13:57,438
When the fuck did you
fall in love with me?
236
00:13:57,462 --> 00:14:00,337
I was already in love with you.
237
00:14:00,420 --> 00:14:02,170
Before you even saw me?
238
00:14:02,253 --> 00:14:03,712
I don't...
239
00:14:03,795 --> 00:14:06,587
experience the concept
of "before."
240
00:14:08,670 --> 00:14:10,712
So, there's no moment?
241
00:14:10,795 --> 00:14:13,795
- Moment?
- A moment.
242
00:14:14,378 --> 00:14:15,629
When you realize,
243
00:14:15,712 --> 00:14:18,295
"Oh shit, I'm in love."
244
00:14:19,378 --> 00:14:21,545
For example, I'm looking at you,
245
00:14:21,629 --> 00:14:23,337
hiding behind your mask,
246
00:14:23,420 --> 00:14:26,712
and I'm having the opposite
of that moment.
247
00:14:39,961 --> 00:14:43,128
Hmm. You might be
pretty good-looking
248
00:14:43,211 --> 00:14:45,462
if you didn't cover
yourself in blue makeup.
249
00:14:45,961 --> 00:14:47,211
It's not makeup.
250
00:14:47,295 --> 00:14:49,795
- You're naturally blue.
- That's right.
251
00:14:51,295 --> 00:14:53,712
I thought Dr. Manhattan glows.
252
00:14:53,795 --> 00:14:55,295
I could if I wanted to,
253
00:14:55,378 --> 00:14:57,211
but it would attract
too much attention.
254
00:14:57,295 --> 00:15:01,003
Come on. Nobody in here
is gonna notice.
255
00:15:01,086 --> 00:15:02,337
Just glow a little bit.
256
00:15:02,420 --> 00:15:04,587
I'd rather you remain unsure
257
00:15:04,670 --> 00:15:07,587
before you agree to have
dinner with me tomorrow night.
258
00:15:07,670 --> 00:15:09,003
My blue friend,
259
00:15:09,086 --> 00:15:12,170
you think you may
know all about me,
260
00:15:12,253 --> 00:15:16,128
but you have made a critical
error in your approach.
261
00:15:17,128 --> 00:15:18,795
I hate Dr. Manhattan.
262
00:15:19,795 --> 00:15:20,961
Why?
263
00:15:21,670 --> 00:15:23,420
Forty years ago,
264
00:15:23,503 --> 00:15:25,378
Nixon comes to Big Blue,
265
00:15:25,462 --> 00:15:27,754
asks him to go to Vietnam.
266
00:15:27,837 --> 00:15:30,920
Manhattan goes, 100 feet tall.
267
00:15:31,003 --> 00:15:34,295
Torches the Vietcong
with lasers from his hands.
268
00:15:35,670 --> 00:15:38,587
A little boy watches
his village burn.
269
00:15:38,670 --> 00:15:40,045
Boy grows up,
270
00:15:40,128 --> 00:15:43,295
becomes a puppeteer because
he wants to hold the strings.
271
00:15:43,378 --> 00:15:47,086
He makes a bomb.
That bomb kills my parents
272
00:15:47,170 --> 00:15:50,337
22 years ago tonight.
273
00:15:50,420 --> 00:15:52,670
Tonight is...
274
00:15:52,754 --> 00:15:55,003
the anniversary
of your parents' death?
275
00:15:55,545 --> 00:15:59,211
You knew that.
You said it
before you sat down.
276
00:15:59,295 --> 00:16:03,003
Yes, but you just told me now.
277
00:16:03,503 --> 00:16:04,920
As for Vietnam,
278
00:16:05,003 --> 00:16:07,462
I was trying to be what
people wanted me to be.
279
00:16:07,545 --> 00:16:10,420
A soldier, superhero, a savior.
280
00:16:10,503 --> 00:16:12,128
I tried to do
the right thing, and...
281
00:16:12,211 --> 00:16:15,128
if it's any consolation,
I do regret it.
282
00:16:15,211 --> 00:16:17,086
Aha.
283
00:16:17,170 --> 00:16:20,045
Then you must've known that
you would end up regretting it
284
00:16:20,128 --> 00:16:23,170
before you did it.
So, why do it anyway?
285
00:16:23,253 --> 00:16:25,879
Haven't you ever done anything
you knew you were gonna regret?
286
00:16:27,003 --> 00:16:28,211
Maybe.
287
00:16:28,295 --> 00:16:30,670
Then will you have dinner
with me tomorrow night?
288
00:16:31,879 --> 00:16:35,253
Well, you know everything
that's gonna happen.
289
00:16:35,337 --> 00:16:37,128
Am I having dinner
with you tomorrow night?
290
00:16:37,211 --> 00:16:39,795
- Yes.
- Incorrect.
291
00:16:39,879 --> 00:16:42,045
Tonight, you fit in
with all the other
292
00:16:42,128 --> 00:16:45,503
drunk Manhattan wannabes,
stumbling around for VVN.
293
00:16:45,587 --> 00:16:49,253
But tomorrow,
you're gonna stick out
like a sore blue thumb.
294
00:16:49,337 --> 00:16:51,086
If I walk into
a restaurant with you,
295
00:16:51,170 --> 00:16:52,503
people are gonna stare, man.
296
00:16:52,587 --> 00:16:55,879
Why go to a restaurant when
I can teleport you anywhere?
297
00:16:55,961 --> 00:16:58,712
Yeah, yeah, yeah.
That sounds great.
298
00:16:58,795 --> 00:17:02,754
But eventually,
we're gonna have
to go out, in public.
299
00:17:04,337 --> 00:17:06,462
So, how you gonna pull
that off, Doc?
300
00:17:06,961 --> 00:17:10,295
Dr. Manhattan:
Actually, you've come up
with a rather elegant solution
301
00:17:10,378 --> 00:17:12,545
to the problem of my appearance.
302
00:17:12,961 --> 00:17:15,378
- Have I?
- Yes.
303
00:17:16,086 --> 00:17:18,712
You're explaining
it to me right now.
304
00:17:18,795 --> 00:17:20,211
Actually, for you...
305
00:17:22,587 --> 00:17:24,754
two weeks from right now.
306
00:17:25,462 --> 00:17:27,545
Dao Van Noi. 26.
307
00:17:27,629 --> 00:17:30,961
Accidental gas leak.
No next of kin.
308
00:17:41,337 --> 00:17:44,378
Michael Declan. Age 36.
309
00:17:44,462 --> 00:17:47,754
Heroin overdose.
No next of kin.
310
00:17:54,795 --> 00:17:57,211
William Heath. Age 33.
311
00:17:57,295 --> 00:17:59,920
Killed himself.
No next of kin.
312
00:18:00,003 --> 00:18:02,795
Lived alone, died alone,
313
00:18:02,879 --> 00:18:04,545
and in 48 hours,
314
00:18:04,629 --> 00:18:06,837
they're all gonna be cremated.
315
00:18:06,920 --> 00:18:09,337
Ashes floating over Saigon.
316
00:18:10,503 --> 00:18:12,128
Pick one.
317
00:18:12,503 --> 00:18:15,420
I could actually look like
anyone you want, Angela.
318
00:18:15,503 --> 00:18:18,253
Why limit it to just these men?
319
00:18:18,337 --> 00:18:20,337
Because they're real.
320
00:18:20,420 --> 00:18:23,086
They have birth certificates,
Social Security numbers,
321
00:18:23,170 --> 00:18:25,253
passports,
everything that you need
322
00:18:25,337 --> 00:18:28,337
to exist in this world, so pick.
323
00:18:28,420 --> 00:18:30,712
I don't care what I look like.
324
00:18:30,795 --> 00:18:32,253
Whatever form I take is the one
325
00:18:32,337 --> 00:18:34,337
you should be comfortable with.
326
00:18:34,420 --> 00:18:36,670
Well, I don't care either.
327
00:18:36,754 --> 00:18:40,128
Then, you should have no problem
choosing one of these men.
328
00:18:41,128 --> 00:18:43,961
Unless, for some reason,
you have yet to...
329
00:18:44,045 --> 00:18:45,837
present all of the options.
330
00:19:06,045 --> 00:19:08,086
His name is Calvin Jelani.
331
00:19:08,170 --> 00:19:10,462
He just dropped dead.
332
00:19:10,545 --> 00:19:13,587
Probably a heart attack.
333
00:19:13,670 --> 00:19:18,837
There's no family to pay
for an autopsy, so...
334
00:19:18,920 --> 00:19:21,670
Dr. Manhattan:
Ashes over Saigon.
335
00:19:24,170 --> 00:19:26,670
I'd be comfortable with him.
336
00:19:33,420 --> 00:19:35,503
I like the name.
337
00:19:35,587 --> 00:19:37,211
Calvin.
338
00:19:42,587 --> 00:19:45,712
♪ ♪
339
00:19:52,420 --> 00:19:53,795
What do you think?
340
00:19:55,378 --> 00:19:57,754
You sound different.
341
00:19:58,587 --> 00:20:01,879
My vocal cords loosened
in the transformation.
342
00:20:02,629 --> 00:20:05,920
- Shall I adjust them back?
- No! Uh, I'm good.
343
00:20:24,545 --> 00:20:26,128
You...
344
00:20:26,712 --> 00:20:29,337
forgot your thing.
345
00:20:30,503 --> 00:20:33,670
I'm going to forget
so much more.
346
00:20:35,295 --> 00:20:37,629
A conversation for another time.
347
00:20:45,545 --> 00:20:48,378
- I have an elegant solution?
- Yes.
348
00:20:48,462 --> 00:20:50,003
Okay, what is it?
349
00:20:50,086 --> 00:20:52,211
- I can't tell you.
- Why not?
350
00:20:52,295 --> 00:20:53,879
Because then
it won't be your idea.
351
00:20:53,961 --> 00:20:57,420
Man, you have got
this shit down.
352
00:20:57,503 --> 00:20:59,920
- Thank you.
- So, you can see the future,
353
00:21:00,003 --> 00:21:01,629
but you just won't tell me
about it.
354
00:21:01,712 --> 00:21:05,337
Dr. Manhattan:
I'm not seeing the future,
I'm experiencing it.
355
00:21:05,420 --> 00:21:07,754
Uh-huh. And you're
experiencing tomorrow night,
356
00:21:07,837 --> 00:21:10,045
- and you and me
are having dinner?
- Right.
357
00:21:10,128 --> 00:21:11,879
Wrong.
358
00:21:11,961 --> 00:21:13,837
But I'll play.
359
00:21:13,920 --> 00:21:16,754
So, after dinner,
360
00:21:16,837 --> 00:21:19,086
- how long are we together?
- Ten years.
361
00:21:19,170 --> 00:21:21,795
Hmm, that seems manageable.
I'll still be young.
362
00:21:21,879 --> 00:21:24,712
I can fall in love again.
How does it end?
363
00:21:25,128 --> 00:21:26,545
Dr. Manhattan:
Tragically.
364
00:21:27,128 --> 00:21:29,337
You wanna be
a little more specific?
365
00:21:30,003 --> 00:21:31,462
Dr. Manhattan:
I'd rather not.
366
00:21:32,003 --> 00:21:34,253
So, 10 years, tragic ending,
367
00:21:34,337 --> 00:21:36,754
I can roll with that.
368
00:21:36,837 --> 00:21:38,253
But I'm still not convinced.
369
00:21:38,337 --> 00:21:39,629
Dr. Manhattan:
Convinced of what?
370
00:21:39,712 --> 00:21:42,337
That you know
what's gonna happen next.
371
00:21:42,420 --> 00:21:46,211
Dr. Manhattan:
Your favorite song is
about to play on the jukebox,
372
00:21:47,086 --> 00:21:48,961
right... now.
373
00:21:58,170 --> 00:22:01,003
Oh my God. Holy shit.
374
00:22:01,086 --> 00:22:02,629
♪ The tunnel,
the tunnel with you... ♪
375
00:22:02,712 --> 00:22:04,712
I have never even heard
this song before.
376
00:22:04,795 --> 00:22:08,211
Dr. Manhattan:
It's called "Tunnel of Love,"
and now it's your favorite.
377
00:22:08,295 --> 00:22:10,420
Wow.
378
00:22:11,045 --> 00:22:13,712
You don't know shit
about the future.
379
00:22:15,211 --> 00:22:17,045
But you are funny.
380
00:22:17,128 --> 00:22:20,170
Dr. Manhattan:
You find it amusing now,
but in six months,
381
00:22:20,253 --> 00:22:21,933
it's the reason
you're telling me to leave.
382
00:22:21,961 --> 00:22:25,211
- I thought we were
together 10 years.
- We are.
383
00:22:25,295 --> 00:22:26,961
Then, what happens
in six months?
384
00:22:27,045 --> 00:22:29,104
Dr. Manhattan:
It's happening right now.
We're making love.
385
00:22:29,128 --> 00:22:32,754
Hmm. It doesn't sound like
I'm telling you to leave.
386
00:22:32,837 --> 00:22:34,503
Not yet.
387
00:22:34,587 --> 00:22:36,211
Right now,
you're asking where I am.
388
00:22:36,295 --> 00:22:39,629
Where are you?
389
00:22:40,545 --> 00:22:41,795
Cal:
I'm in the bar...
390
00:22:43,754 --> 00:22:46,795
the night we met.
391
00:22:46,879 --> 00:22:48,795
Just before I created the egg.
392
00:22:50,754 --> 00:22:52,674
I'm telling you about
the fight we're gonna have.
393
00:22:52,754 --> 00:22:55,378
- Shut up.
- That you're telling
me to leave.
394
00:22:55,462 --> 00:22:57,879
- Angela:
Shut up, shut up, shut up.
- All right.
395
00:22:59,086 --> 00:23:01,253
God damn it.
396
00:23:05,670 --> 00:23:07,587
We are not gonna fight
397
00:23:07,670 --> 00:23:10,211
because I'm not gonna
tell you to leave.
398
00:23:10,295 --> 00:23:12,754
We are and...
399
00:23:13,795 --> 00:23:15,837
you will.
400
00:23:15,920 --> 00:23:18,253
I'm sorry, but it's
already occurring.
401
00:23:18,337 --> 00:23:19,837
- Do you wanna fight?
- No,
402
00:23:19,920 --> 00:23:22,378
but the fight will still
happen regardless of my intent.
403
00:23:22,462 --> 00:23:25,045
Not if we don't let it.
404
00:23:25,128 --> 00:23:27,045
You knew this about me.
405
00:23:27,128 --> 00:23:29,545
Who I am, how I perceive things.
406
00:23:29,629 --> 00:23:31,462
I told you the very
first night we met,
407
00:23:31,545 --> 00:23:33,378
knowing that it would
lead to this argument.
408
00:23:33,462 --> 00:23:36,378
- We are not in an argument.
- We're close.
409
00:23:36,462 --> 00:23:37,879
And now, you say...
410
00:23:37,961 --> 00:23:41,253
Both:
Don't tell me what
I'm gonna fucking say!
411
00:23:43,670 --> 00:23:45,629
This is not fair.
412
00:23:46,629 --> 00:23:48,045
If we're not gonna be together,
413
00:23:48,128 --> 00:23:50,211
then why are we even
fucking together?
414
00:23:50,295 --> 00:23:51,629
It makes no sense.
415
00:23:51,712 --> 00:23:54,045
Until now, my ability
to know the future
416
00:23:54,128 --> 00:23:56,587
was immensely reassuring to you.
417
00:23:56,670 --> 00:23:59,086
It gave you a sense
of safety and stability
418
00:23:59,170 --> 00:24:01,010
that you never had
growing up in the orphanage.
419
00:24:01,086 --> 00:24:04,587
-Uh-uh.
-Was your childhood not
filled with the constant fear
420
00:24:04,670 --> 00:24:06,688
- that you would
never have a family?
- Don't you dare...
421
00:24:06,712 --> 00:24:09,128
- Because yours was
taken away from you?
- Stop!
422
00:24:09,961 --> 00:24:12,003
We're in the fight now.
423
00:24:12,462 --> 00:24:14,712
Yeah, we fucking are.
424
00:24:14,795 --> 00:24:17,003
What do you know about fear?
425
00:24:17,086 --> 00:24:20,961
- When was the last time
you were even afraid?
- It's 1959.
426
00:24:21,795 --> 00:24:23,961
I'm in Gila Flats, New Mexico.
427
00:24:24,545 --> 00:24:27,420
I left my watch inside
the intrinsic field chamber,
428
00:24:27,503 --> 00:24:29,378
and now I'm locked inside,
429
00:24:29,462 --> 00:24:31,503
fully aware that when
the countdown ends,
430
00:24:31,587 --> 00:24:34,086
my skin will burn
off of my body.
431
00:24:34,170 --> 00:24:35,587
So, 50 years?
432
00:24:35,670 --> 00:24:38,128
The last time you were
afraid was 50 years ago?
433
00:24:38,211 --> 00:24:41,086
No, Angela.
I'm being torn apart right now.
434
00:24:41,170 --> 00:24:45,086
And then you put yourself
back together, piece by piece,
435
00:24:45,670 --> 00:24:47,879
and then you were
never scared again.
436
00:24:48,629 --> 00:24:50,920
Because if you know everything
that's gonna happen,
437
00:24:51,003 --> 00:24:52,712
what is there to be afraid of?
438
00:24:52,795 --> 00:24:54,503
What is there to risk?
439
00:24:54,587 --> 00:24:56,337
I'm taking a risk.
440
00:24:56,420 --> 00:24:58,086
I've been taking
a risk every day
441
00:24:58,170 --> 00:25:00,712
since you walked up
to me in that bar.
442
00:25:00,795 --> 00:25:02,378
What the fuck are you doing?
443
00:25:08,503 --> 00:25:09,920
I'm sorry.
444
00:25:13,170 --> 00:25:15,378
Do you need me to say it?
445
00:25:20,295 --> 00:25:21,629
Yes.
446
00:25:24,920 --> 00:25:26,003
Leave.
447
00:25:26,086 --> 00:25:28,503
♪ Our guardian star ♪
448
00:25:28,587 --> 00:25:31,003
♪ Lost all his glow ♪
449
00:25:31,086 --> 00:25:34,420
♪ The day that I lost you ♪
450
00:25:34,503 --> 00:25:36,587
♪ He lost all his glitter ♪
451
00:25:36,670 --> 00:25:39,086
♪ The day you said no ♪
452
00:25:43,503 --> 00:25:47,420
♪ Like him, I am doubtful ♪
453
00:25:48,587 --> 00:25:52,253
♪ That your love is true ♪
454
00:25:52,337 --> 00:25:54,587
♪ But if you decide ♪
455
00:25:54,670 --> 00:25:57,337
♪ To call on me ♪
456
00:25:57,420 --> 00:26:01,295
♪ Ask for Mr. Blue ♪
457
00:26:02,712 --> 00:26:06,170
♪ I'm Mr. Blue ♪
458
00:26:06,253 --> 00:26:08,211
♪ Waa-ooh-waa-ooh ♪
459
00:26:08,295 --> 00:26:11,462
♪ When you say you love me ♪
460
00:26:11,545 --> 00:26:13,086
♪ Mr. Blue ♪
461
00:26:13,170 --> 00:26:17,961
♪ Then prove it
by going out on the sly ♪
462
00:26:18,045 --> 00:26:20,837
♪ Proving your
love isn't true ♪
463
00:26:22,920 --> 00:26:26,128
♪ Call me Mr. Blue ♪
464
00:26:27,378 --> 00:26:30,420
♪ I'm Mr. Blue ♪
465
00:26:32,712 --> 00:26:37,503
♪ When you say
you're sorry... ♪
466
00:26:39,961 --> 00:26:42,253
Reactor meltdown.
467
00:26:42,337 --> 00:26:43,961
Idiots!
468
00:26:44,837 --> 00:26:46,920
Gave them every opportunity.
469
00:26:47,503 --> 00:26:50,754
Solar, wind, wireless
power transmission.
470
00:26:50,837 --> 00:26:53,211
Why, oh why
471
00:26:53,295 --> 00:26:55,712
do they need to keep to making
472
00:26:55,795 --> 00:26:59,712
their godforsaken bombs?
473
00:27:01,003 --> 00:27:04,211
This may appear
paradoxical, but...
474
00:27:04,961 --> 00:27:07,420
they make them feel safe.
475
00:27:14,378 --> 00:27:16,879
Nice to see you again, Jon.
476
00:27:17,462 --> 00:27:20,170
It's nice to see
you, too, Adrian.
477
00:27:20,253 --> 00:27:22,503
How did you know it was me?
478
00:27:23,170 --> 00:27:25,045
Because only Dr. Manhattan
479
00:27:25,128 --> 00:27:27,253
would have the balls
to show up here
480
00:27:27,337 --> 00:27:29,712
wearing nothing
but his birthday suit.
481
00:27:32,462 --> 00:27:33,879
Should I put something on?
482
00:27:35,879 --> 00:27:39,253
- Welcome back
to Antarctica, Jon.
483
00:27:39,337 --> 00:27:41,420
I do appreciate this visit.
484
00:27:41,503 --> 00:27:45,754
- How long has it been?
- For you, 24 years,
485
00:27:45,837 --> 00:27:48,754
41 days, and 13 hours.
486
00:27:48,837 --> 00:27:52,712
- For me, it's happening...
- Right now, yes, yes,
I remember.
487
00:27:52,795 --> 00:27:54,920
So, Jon,
what am I saying to you,
488
00:27:55,003 --> 00:27:58,253
24 years, 41 days,
and 13 hours ago?
489
00:27:58,337 --> 00:28:00,879
You've just attempted
to destroy me.
490
00:28:01,837 --> 00:28:04,545
I'm telling you that
I'm disappointed in you.
491
00:28:04,629 --> 00:28:06,253
Right.
492
00:28:07,754 --> 00:28:09,378
Sorry about that.
493
00:28:11,420 --> 00:28:14,337
Now, you're explaining
that you just killed
three million people.
494
00:28:15,754 --> 00:28:18,837
"Morally, you're in checkmate,"
you're telling me.
495
00:28:18,920 --> 00:28:21,086
I was gambling.
496
00:28:25,629 --> 00:28:26,795
Gambling?
497
00:28:26,879 --> 00:28:29,462
That you had morals.
498
00:28:37,253 --> 00:28:41,128
Still fabricating
alien incursions, I see.
499
00:28:42,128 --> 00:28:44,295
And maintaining world peace,
500
00:28:45,128 --> 00:28:47,670
one cephalopod at a time.
501
00:28:53,086 --> 00:28:55,920
It's quite an interesting
form you've...
502
00:28:56,003 --> 00:28:57,503
decided to take.
503
00:28:58,128 --> 00:28:59,879
Interesting?
504
00:29:00,337 --> 00:29:03,503
It's not the '80s anymore, Jon.
505
00:29:03,587 --> 00:29:07,420
This kind of appropriation
is considered quite...
506
00:29:08,170 --> 00:29:10,045
problematic now.
507
00:29:10,128 --> 00:29:12,795
It's 2009, Doctor.
508
00:29:12,879 --> 00:29:16,837
A lot has changed
while you were on Europa.
509
00:29:18,295 --> 00:29:20,086
How do you know I was on Europa?
510
00:29:20,170 --> 00:29:22,045
A little elephant told me.
511
00:29:23,670 --> 00:29:25,503
What I don't know...
512
00:29:25,587 --> 00:29:29,670
is why a blue man is
masquerading as a hu-man.
513
00:29:30,170 --> 00:29:33,712
Though, I might venture
an educated guess.
514
00:29:35,086 --> 00:29:36,837
What's her name?
515
00:29:40,837 --> 00:29:42,211
Angela.
516
00:29:43,503 --> 00:29:45,128
Love.
517
00:29:47,837 --> 00:29:49,420
Well...
518
00:29:49,503 --> 00:29:51,545
let me guess again.
519
00:29:52,961 --> 00:29:55,045
You're wearing this face
520
00:29:55,128 --> 00:29:57,462
because she has no idea
521
00:29:57,545 --> 00:29:59,795
you're the most omnipotent being
522
00:29:59,879 --> 00:30:02,003
in the history of civilization,
523
00:30:02,086 --> 00:30:07,503
whereas you just want her
to love you for you.
524
00:30:08,337 --> 00:30:10,629
I told her who I was
the moment I met her.
525
00:30:10,712 --> 00:30:13,295
She knows who you are?
526
00:30:13,378 --> 00:30:14,712
Yes.
527
00:30:15,378 --> 00:30:17,045
Ah!
528
00:30:17,128 --> 00:30:18,629
That's the rub.
529
00:30:18,712 --> 00:30:21,961
Because who in their right mind
530
00:30:22,045 --> 00:30:26,545
would want to be
romantically linked to a god?
531
00:30:27,086 --> 00:30:30,712
So, you don't just want
to look like a mortal,
532
00:30:31,545 --> 00:30:33,211
you wanna be one.
533
00:30:36,003 --> 00:30:37,211
Will you help me?
534
00:30:39,378 --> 00:30:40,879
Why can't you do it yourself?
535
00:30:41,961 --> 00:30:43,587
You tell me, Adrian.
536
00:30:44,211 --> 00:30:45,545
Because...
537
00:30:45,629 --> 00:30:49,503
you have a profound
lack of imagination.
538
00:30:49,587 --> 00:30:51,337
I gotta give it to you, man,
539
00:30:51,420 --> 00:30:53,961
you have a fantastic
imagination.
540
00:30:55,837 --> 00:30:58,503
- You laugh now!
- Wow!
541
00:30:58,587 --> 00:31:00,670
This Angela must be
quite something.
542
00:31:00,754 --> 00:31:02,378
Six months ago, she's telling me
543
00:31:02,462 --> 00:31:05,462
I have a fantastic imagination.
544
00:31:06,462 --> 00:31:08,086
Tell me something.
545
00:31:09,545 --> 00:31:11,045
Do you have a brain?
546
00:31:11,754 --> 00:31:14,670
-I'm sorry?
-Well, you seem
to have replicated
547
00:31:14,754 --> 00:31:17,211
basic human physiognomy,
but, uh,
548
00:31:17,295 --> 00:31:19,587
what about the physiology?
549
00:31:19,670 --> 00:31:22,003
You do have a brain,
550
00:31:22,086 --> 00:31:24,920
- internal organs, blood?
- Yes.
551
00:31:25,003 --> 00:31:26,503
- Yeah.
- Why?
552
00:31:27,170 --> 00:31:28,670
Well...
553
00:31:29,295 --> 00:31:31,170
theoretically,
554
00:31:31,253 --> 00:31:34,211
we could insert a device
into your prefrontal cortex
555
00:31:34,295 --> 00:31:37,545
that would short circuit
your memory.
556
00:31:37,629 --> 00:31:39,879
Without the awareness
557
00:31:39,961 --> 00:31:41,961
of your abilities,
558
00:31:42,420 --> 00:31:44,545
you wouldn't know to use them!
559
00:31:44,629 --> 00:31:47,545
Ah! Except, perhaps, as a reflex
560
00:31:47,629 --> 00:31:50,295
in life-threatening situations.
561
00:31:50,795 --> 00:31:52,170
You could walk and talk
562
00:31:52,253 --> 00:31:55,961
and live among
the normals undetected.
563
00:31:57,337 --> 00:32:00,295
You just wouldn't know
you were Dr. Manhattan.
564
00:32:03,295 --> 00:32:06,879
And how long would it take
for you to make this... device?
565
00:32:06,961 --> 00:32:10,128
Oh, my dear, sweet Jon.
566
00:32:12,003 --> 00:32:14,712
I made it 30 years ago.
567
00:32:15,837 --> 00:32:17,754
As you reminded me earlier, Jon,
568
00:32:17,837 --> 00:32:20,629
I did try to destroy you.
569
00:32:20,712 --> 00:32:23,253
But the intrinsic
field subtractor
570
00:32:23,337 --> 00:32:26,045
that I lured you
into was, in fact,
571
00:32:26,128 --> 00:32:27,795
Plan B.
572
00:32:27,879 --> 00:32:30,128
B for blowing you up.
573
00:32:34,503 --> 00:32:36,128
Tell me, Jon,
574
00:32:37,670 --> 00:32:40,837
do you know what is inside this?
575
00:32:44,128 --> 00:32:45,629
Actually, I don't.
576
00:32:45,712 --> 00:32:47,879
Because I irradiated it
577
00:32:47,961 --> 00:32:51,045
with tachyon particles,
one small part of the universe
578
00:32:51,128 --> 00:32:54,295
even you can't see,
a blind spot.
579
00:32:54,378 --> 00:32:56,253
This, Jon...
580
00:32:57,795 --> 00:33:00,295
is Plan A.
581
00:33:00,378 --> 00:33:03,503
♪ ♪
582
00:33:06,420 --> 00:33:09,003
A for amnesia.
583
00:33:09,629 --> 00:33:12,837
Now, you tell your Angela...
584
00:33:14,128 --> 00:33:16,545
to put this here.
585
00:33:18,879 --> 00:33:20,378
The effect should be immediate.
586
00:33:20,462 --> 00:33:23,462
You'll forget who you are,
what you can do,
587
00:33:23,545 --> 00:33:26,128
and everything that's
ever happened to you.
588
00:33:26,795 --> 00:33:28,670
So, if you have any
business to finish,
589
00:33:28,754 --> 00:33:31,086
now would be the time
to finish it.
590
00:33:33,420 --> 00:33:36,754
Angela has a grandfather
that she's not yet aware of.
591
00:33:38,086 --> 00:33:40,253
He and I have
matters to discuss.
592
00:33:40,337 --> 00:33:42,545
Well, best discuss them now,
593
00:33:42,629 --> 00:33:45,420
while you still know
you are you.
594
00:33:46,128 --> 00:33:50,003
Thank you, Adrian.
I'll do that.
595
00:33:50,086 --> 00:33:52,545
No, there's one thing
596
00:33:52,629 --> 00:33:54,879
that I'd like in exchange.
597
00:33:56,211 --> 00:33:58,420
I saved the world from...
598
00:33:59,253 --> 00:34:01,420
nuclear Armageddon, Jon.
599
00:34:03,920 --> 00:34:07,086
Aside from you and a select few,
600
00:34:08,462 --> 00:34:09,795
nobody knows.
601
00:34:12,961 --> 00:34:17,462
My plans for a great future...
602
00:34:20,629 --> 00:34:22,587
ignored.
603
00:34:25,128 --> 00:34:27,795
I once asked you, Jon,
604
00:34:30,086 --> 00:34:31,629
whether...
605
00:34:33,128 --> 00:34:35,795
it was all worth it in the end.
606
00:34:39,629 --> 00:34:41,795
You avoided answering
607
00:34:42,337 --> 00:34:43,961
by saying...
608
00:34:45,128 --> 00:34:48,795
"Nothing... ever ends."
609
00:34:54,712 --> 00:34:56,837
Tell me now, Jon,
610
00:34:58,754 --> 00:35:01,961
will I live to see my utopia?
611
00:35:03,253 --> 00:35:04,837
Yes.
612
00:35:06,045 --> 00:35:07,629
But not here.
613
00:35:09,837 --> 00:35:11,503
I don't understand.
614
00:35:12,170 --> 00:35:14,128
I sought to...
615
00:35:14,211 --> 00:35:16,837
create a kind of
life that was...
616
00:35:16,920 --> 00:35:19,670
superior to the life
here on Earth.
617
00:35:20,587 --> 00:35:23,211
Kinder, gentler.
618
00:35:24,503 --> 00:35:27,420
Beings who are designed
to care for others
619
00:35:27,503 --> 00:35:29,670
instead of themselves.
620
00:35:31,879 --> 00:35:34,045
And I did it, Adrian.
621
00:35:35,462 --> 00:35:37,462
I did it on Europa.
622
00:35:37,545 --> 00:35:40,462
♪ ♪
623
00:35:44,295 --> 00:35:45,961
It's a beautiful place.
624
00:35:46,045 --> 00:35:48,420
Verdant and untouched,
625
00:35:48,503 --> 00:35:49,961
teeming with life,
626
00:35:50,045 --> 00:35:53,629
completely devoid of conflict.
627
00:35:53,712 --> 00:35:58,337
But all they want is
to please me, to adore me.
628
00:35:58,420 --> 00:36:01,003
Their love is infinite,
629
00:36:01,086 --> 00:36:05,295
which is the very reason
it's so unsatisfying,
630
00:36:05,378 --> 00:36:10,253
which means that I must leave
my creations behind.
631
00:36:11,253 --> 00:36:14,420
♪ ♪
632
00:36:17,670 --> 00:36:19,795
They're still there,
633
00:36:20,587 --> 00:36:23,420
just waiting
for someone to worship.
634
00:36:24,587 --> 00:36:28,128
Sounds like... paradise.
635
00:36:35,253 --> 00:36:37,754
Would you like me
to send you there, Adrian?
636
00:36:40,086 --> 00:36:41,754
Yes, Jon.
637
00:36:43,837 --> 00:36:46,086
I would like that.
638
00:36:48,920 --> 00:36:51,045
Godspeed.
639
00:37:07,253 --> 00:37:10,128
I just push it into your head?
640
00:37:10,837 --> 00:37:11,837
Yes.
641
00:37:11,879 --> 00:37:14,337
I'll make myself intangible.
642
00:37:15,712 --> 00:37:18,337
Be sure to withdraw
your hand very quickly.
643
00:37:19,128 --> 00:37:20,879
How do you know it's gonna work?
644
00:37:20,961 --> 00:37:22,587
I don't.
645
00:37:24,462 --> 00:37:26,587
That's what makes it a risk.
646
00:37:27,086 --> 00:37:30,545
Are you gonna forget
how to speak or walk?
647
00:37:30,961 --> 00:37:33,253
No. My understanding
is that
648
00:37:33,337 --> 00:37:35,795
it will only affect my memory.
649
00:37:38,211 --> 00:37:42,211
Perhaps you could tell me
I was in some kind of accident.
650
00:37:44,462 --> 00:37:47,003
We should leave Vietnam,
651
00:37:47,086 --> 00:37:49,795
start over
where nobody knows us.
652
00:37:50,170 --> 00:37:52,337
I can be a cop anywhere.
653
00:37:54,337 --> 00:37:56,462
How about Tulsa?
654
00:37:57,170 --> 00:37:59,170
It's where my family's from.
655
00:38:00,128 --> 00:38:02,295
I think that's a great idea.
656
00:38:03,670 --> 00:38:06,170
Of course you do, it's yours.
657
00:38:06,253 --> 00:38:09,003
Actually, it was yours.
658
00:38:10,670 --> 00:38:12,003
What's wrong?
659
00:38:12,086 --> 00:38:14,295
If you forget everything,
660
00:38:15,295 --> 00:38:17,503
will you still be you?
661
00:38:17,961 --> 00:38:21,670
My memories may be lost,
Angela...
662
00:38:23,086 --> 00:38:25,712
but you won't be losing me.
663
00:38:25,795 --> 00:38:28,211
Okay, you're losing me, man.
664
00:38:28,295 --> 00:38:30,337
And you're not giving me
a lot to work with here,
665
00:38:30,420 --> 00:38:32,837
Dr. Manhattan,
so dinner tomorrow night
666
00:38:32,920 --> 00:38:35,503
is gonna be a hard no
unless I get some proof.
667
00:38:35,587 --> 00:38:37,462
Dr. Manhattan:
Do you have anything in mind?
668
00:38:37,545 --> 00:38:39,712
You said you can create life.
669
00:38:39,795 --> 00:38:42,045
Create some life right now.
670
00:38:42,545 --> 00:38:44,211
Dr. Manhattan:
All right.
671
00:38:45,420 --> 00:38:48,462
♪ We're in the tunnel,
the tunnel, the tunnel ♪
672
00:38:48,545 --> 00:38:53,086
♪ We're in the tunnel,
the tunnel, the tunnel
with you... ♪
673
00:38:53,170 --> 00:38:56,086
- That's it?
- It is technically life.
674
00:38:56,170 --> 00:38:57,545
A chicken would've been better.
675
00:38:57,629 --> 00:38:59,754
Dr. Manhattan:
But you will still have
dinner with me?
676
00:38:59,837 --> 00:39:02,837
No, but I am interested
in hearing more about
677
00:39:02,920 --> 00:39:06,462
these 10 glorious years
we're together before
tragedy strikes.
678
00:39:06,545 --> 00:39:07,979
Dr. Manhattan:
What would you like to know?
679
00:39:08,003 --> 00:39:10,587
- Do we have any kids?
- Dr. Manhattan: Yes, three,
680
00:39:10,670 --> 00:39:12,462
a boy and two girls.
681
00:39:12,545 --> 00:39:14,503
Hmm, are they, like, half gods?
682
00:39:14,587 --> 00:39:19,128
Dr. Manhattan: I would never
pass my abilities on to someone
without their consent.
683
00:39:20,045 --> 00:39:24,170
So, that's a thing you can do?
Give someone your powers?
684
00:39:24,253 --> 00:39:28,128
I suppose I could transfer
my atomic components
685
00:39:28,211 --> 00:39:31,128
into some sort of
organic material.
686
00:39:31,211 --> 00:39:32,670
If someone were to consume it,
687
00:39:32,754 --> 00:39:35,211
they would inherit my powers.
688
00:39:35,295 --> 00:39:37,837
So, you can put them
in this egg,
689
00:39:37,920 --> 00:39:41,086
and if I ate it,
I could walk on water?
690
00:39:41,170 --> 00:39:43,086
Dr. Manhattan:
Theoretically, yes.
691
00:39:44,128 --> 00:39:47,587
Well, I don't want kids.
692
00:39:47,670 --> 00:39:49,295
I've never wanted kids,
693
00:39:49,378 --> 00:39:51,211
and I'm never gonna have kids,
694
00:39:51,295 --> 00:39:52,712
so sorry, Doc,
695
00:39:52,795 --> 00:39:55,920
you're gonna have to find
another egg to knock up.
696
00:39:56,003 --> 00:39:58,629
♪ ♪
697
00:40:05,837 --> 00:40:07,879
Dr. Manhattan:
They're not our
biological children.
698
00:40:07,961 --> 00:40:10,045
They're... adopted.
699
00:40:10,128 --> 00:40:11,879
Where do we adopt them?
700
00:40:11,961 --> 00:40:13,587
Tulsa.
701
00:40:14,961 --> 00:40:17,462
- What?
- Tulsa, Oklahoma.
702
00:40:17,545 --> 00:40:20,045
It's where your family's from.
703
00:40:20,128 --> 00:40:22,545
- Who told you that?
- You did.
704
00:40:22,629 --> 00:40:24,337
Uh-uh. No, I didn't.
705
00:40:24,420 --> 00:40:27,920
Dr. Manhattan:
You will, six months from now,
when I give you the ring.
706
00:40:28,003 --> 00:40:29,712
Ring?
707
00:40:29,795 --> 00:40:31,253
Now, we're getting engaged?
708
00:40:31,337 --> 00:40:33,170
Dr. Manhattan:
In a manner of speaking, yes.
709
00:40:33,253 --> 00:40:37,128
But this is after the big fight,
when I tell you to leave?
710
00:40:37,211 --> 00:40:40,086
- Yes.
- Okay. So then,
711
00:40:40,170 --> 00:40:42,754
these three kids,
how long are we living
712
00:40:42,837 --> 00:40:44,587
in Tulsa before we adopt them?
713
00:40:44,670 --> 00:40:47,045
Dr. Manhattan:
That, I don't know.
714
00:40:47,128 --> 00:40:49,211
What do you mean you don't know?
715
00:40:49,295 --> 00:40:51,086
I thought you know everything?
716
00:40:51,170 --> 00:40:54,545
Dr. Manhattan:
There's a period of time
I cannot see.
717
00:40:55,503 --> 00:40:57,879
When I try to look,
there's only darkness.
718
00:40:57,961 --> 00:40:59,712
All I know is that you are there
719
00:40:59,795 --> 00:41:01,754
before it begins,
and you're there
720
00:41:01,837 --> 00:41:03,378
when it ends.
721
00:41:03,462 --> 00:41:05,378
Why are you smiling?
722
00:41:06,003 --> 00:41:07,587
Nothing.
723
00:41:09,045 --> 00:41:11,045
It's just what you said.
724
00:41:12,045 --> 00:41:15,045
Just sounds a lot like a tunnel.
725
00:41:16,629 --> 00:41:18,211
A tunnel of love.
726
00:41:18,295 --> 00:41:21,420
The tunnel of love.
727
00:41:21,961 --> 00:41:24,378
Ten years, huh?
728
00:41:25,545 --> 00:41:27,211
Then tragedy?
729
00:41:28,795 --> 00:41:30,128
That's right.
730
00:41:30,211 --> 00:41:32,754
But you're not gonna
tell me what happens?
731
00:41:32,837 --> 00:41:35,003
I won't.
732
00:41:38,253 --> 00:41:41,837
Maybe I should leave
this thing in your brain.
733
00:41:41,920 --> 00:41:45,003
That way, you won't know
how it all ends up.
734
00:41:47,170 --> 00:41:49,961
I leave it entirely
in your hands.
735
00:41:50,754 --> 00:41:53,211
You wanna get down on one knee?
736
00:41:53,795 --> 00:41:55,545
I do.
737
00:41:57,253 --> 00:42:00,920
♪ It's just a matter ♪
738
00:42:01,003 --> 00:42:04,128
♪ Of time ♪
739
00:42:09,712 --> 00:42:11,420
I love you.
740
00:42:12,003 --> 00:42:13,754
I love you, too.
741
00:42:32,337 --> 00:42:34,003
Angela:
Hey, baby.
742
00:42:36,045 --> 00:42:38,086
We're in fucking trouble.
743
00:42:38,170 --> 00:42:41,295
♪ ♪
744
00:42:41,961 --> 00:42:43,503
Cal?
745
00:42:45,837 --> 00:42:47,170
Jon?
746
00:42:48,629 --> 00:42:50,462
Are you okay?
747
00:42:54,795 --> 00:42:55,961
Jon?
748
00:42:56,670 --> 00:42:58,295
Jon?
749
00:43:04,295 --> 00:43:06,462
We're in Tulsa, Oklahoma.
750
00:43:07,462 --> 00:43:09,712
It's 2019.
751
00:43:09,795 --> 00:43:12,003
I had to wake you up...
752
00:43:14,295 --> 00:43:16,670
because you're in danger.
753
00:43:16,754 --> 00:43:19,837
The people here,
they're bad people.
754
00:43:22,503 --> 00:43:25,086
They know who you are,
755
00:43:25,170 --> 00:43:27,337
and they're coming to hurt you.
756
00:43:28,003 --> 00:43:30,670
Do you know who you are?
757
00:43:36,045 --> 00:43:38,211
You still have his face.
758
00:43:39,629 --> 00:43:42,837
Jon, the kids are upstairs.
759
00:43:43,295 --> 00:43:45,920
You can't look like this, okay?
760
00:43:46,003 --> 00:43:48,003
You need to change back.
761
00:43:50,086 --> 00:43:51,670
No...
762
00:43:53,045 --> 00:43:56,378
- I need to move forward.
- What do you mean?
763
00:43:58,712 --> 00:44:02,754
- Jon, we don't have
time for this shit...
- This clock is damaged.
764
00:44:03,920 --> 00:44:07,170
Do you remember what
happened? How it broke?
765
00:44:12,211 --> 00:44:13,837
Dr. Manhattan:
It is Christmas.
766
00:44:13,920 --> 00:44:16,045
A man in a mask
kicks in the door.
767
00:44:16,879 --> 00:44:18,545
You push me down.
768
00:44:18,629 --> 00:44:20,503
The bullet hits the clock.
769
00:44:22,837 --> 00:44:24,937
There were two of them.
One of them was about
to shoot me
770
00:44:24,961 --> 00:44:27,045
in the kitchen,
but you zapped him away.
771
00:44:28,420 --> 00:44:30,295
Veidt: Without
772
00:44:30,378 --> 00:44:32,920
the awareness of your abilities,
773
00:44:33,003 --> 00:44:35,337
you wouldn't know to use them!
774
00:44:35,420 --> 00:44:38,295
Ah! Except perhaps as a reflex
775
00:44:38,378 --> 00:44:40,587
in life-threatening situations.
776
00:44:41,128 --> 00:44:43,086
Thank you, Adrian.
777
00:44:43,961 --> 00:44:46,337
Now, I understand what happened.
778
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
Adrian...
779
00:44:47,503 --> 00:44:49,295
Who are you talking to?
780
00:44:49,378 --> 00:44:52,629
I'm sorry, Angela.
This must be
frustrating for you.
781
00:44:54,086 --> 00:44:56,670
I'm experiencing confusion
as a result of the device
782
00:44:56,754 --> 00:45:00,545
being removed, and I'm not
entirely sure when I am.
783
00:45:01,961 --> 00:45:03,795
Would you excuse me
for a moment, please?
784
00:45:06,920 --> 00:45:09,462
- Motherfucker...
- Girls: Daddy! Daddy!
785
00:45:09,545 --> 00:45:11,086
Oh, shit.
786
00:45:12,253 --> 00:45:14,503
Daddy! Daddy!
787
00:45:14,587 --> 00:45:15,837
Mom?
788
00:45:15,920 --> 00:45:18,253
- Daddy!
- Angela: It's okay! It's okay!
789
00:45:18,337 --> 00:45:19,629
What's happening?
790
00:45:19,712 --> 00:45:23,337
- There's a blue man
on our swimming pool!
- Look!
791
00:45:25,253 --> 00:45:27,420
He looks like Cal.
792
00:45:28,337 --> 00:45:30,086
That's because he is.
793
00:45:40,045 --> 00:45:41,795
Motherfucker.
794
00:45:42,420 --> 00:45:45,629
Where are they?
Where did you send them?
795
00:45:47,754 --> 00:45:50,128
It's all right.
They're safe.
796
00:45:50,211 --> 00:45:51,545
No. Uh-uh.
797
00:45:51,629 --> 00:45:52,837
Get the fuck up off the pool
798
00:45:52,920 --> 00:45:54,795
and tell me where
they are right now.
799
00:45:55,253 --> 00:45:58,253
- You need to see
me on the pool.
- Why?
800
00:45:58,337 --> 00:46:01,587
It's important for later.
801
00:46:01,670 --> 00:46:04,045
Okay. I've seen it.
802
00:46:04,587 --> 00:46:06,545
Now, tell me where
you sent our children.
803
00:46:19,003 --> 00:46:20,337
They're with your grandfather.
804
00:46:20,420 --> 00:46:21,545
What?!
805
00:46:21,629 --> 00:46:22,920
They're at the Dreamland Theatre
806
00:46:23,003 --> 00:46:25,420
in downtown Tulsa right now.
807
00:46:25,503 --> 00:46:27,795
It's all right, your grandfather
was expecting them.
808
00:46:28,503 --> 00:46:30,587
When did you talk
to my grandfather?
809
00:46:30,670 --> 00:46:33,795
Ten years ago,
I'm standing in Karnak.
810
00:46:33,879 --> 00:46:35,920
Veidt is offering me the device,
811
00:46:36,003 --> 00:46:37,128
and he's telling me...
812
00:46:37,211 --> 00:46:40,420
So, if you have any
unfinished business...
813
00:46:41,170 --> 00:46:42,920
now's the time to finish it.
814
00:46:43,003 --> 00:46:45,503
And so, I teleport
to New York City.
815
00:46:47,295 --> 00:46:51,295
I'm walking up to a mansion
once owned by Nelson Gardner,
816
00:46:51,378 --> 00:46:53,462
- also known as
Captain Metropolis...
817
00:46:53,545 --> 00:46:56,337
the leader of the Minutemen.
818
00:46:56,420 --> 00:46:58,295
When he died years ago,
819
00:46:58,378 --> 00:47:01,712
he bequeathed this property
to an old acquaintance.
820
00:47:02,545 --> 00:47:04,545
♪ My prayer... ♪
821
00:47:04,629 --> 00:47:06,961
Mr. Reeves, hello.
822
00:47:07,045 --> 00:47:08,754
My name is Jon Osterman.
823
00:47:09,378 --> 00:47:11,545
Is that supposed to mean
something to me?
824
00:47:12,211 --> 00:47:13,712
Oh.
825
00:47:13,795 --> 00:47:15,879
You may know me better
as Dr. Manhattan.
826
00:47:15,961 --> 00:47:20,253
♪ In a dream that's divine ♪
827
00:47:23,003 --> 00:47:25,253
♪ My prayer ♪
828
00:47:26,170 --> 00:47:28,295
♪ Is a rapture ♪
829
00:47:31,670 --> 00:47:34,920
♪ With a world far away... ♪
830
00:47:36,462 --> 00:47:38,629
May we talk for a moment?
831
00:47:43,253 --> 00:47:47,295
♪ Tonight while our hearts... ♪
832
00:47:47,837 --> 00:47:49,128
Yeah.
833
00:47:49,920 --> 00:47:51,712
All right.
834
00:47:51,795 --> 00:47:55,211
♪ Oh, tell me the words ♪
835
00:47:55,295 --> 00:47:59,045
♪ That I'm longing to know... ♪
836
00:48:00,754 --> 00:48:02,920
Aren't you supposed to be blue?
837
00:48:03,462 --> 00:48:06,253
I recently made some
changes in my life.
838
00:48:07,587 --> 00:48:09,211
I'm about to make a few more,
839
00:48:09,295 --> 00:48:11,295
which is why I wanted
to speak with you.
840
00:48:12,337 --> 00:48:14,170
Mr. Reeves...
841
00:48:14,587 --> 00:48:17,462
Our lives have become entangled
in a most profound way
842
00:48:17,545 --> 00:48:19,879
through someone known
to both of us.
843
00:48:19,961 --> 00:48:22,003
But the future is uncertain,
and my ability
844
00:48:22,086 --> 00:48:24,170
to influence events
845
00:48:24,253 --> 00:48:26,211
is limited.
846
00:48:26,295 --> 00:48:27,961
In order to ensure
an optimal outcome,
847
00:48:28,045 --> 00:48:30,295
I would like to form
an alliance.
848
00:48:31,503 --> 00:48:33,170
You wanna team up with me?
849
00:48:33,253 --> 00:48:36,170
You are Hooded Justice.
850
00:48:36,253 --> 00:48:39,378
- A hero.
- Oh, that's what
this is all about.
851
00:48:39,462 --> 00:48:41,712
Want me to put on
a goddamn mask, huh?
852
00:48:41,795 --> 00:48:43,712
No.
853
00:48:44,378 --> 00:48:46,128
This is about Angela.
854
00:48:46,587 --> 00:48:48,045
Angela?
855
00:48:48,128 --> 00:48:49,795
Your granddaughter.
856
00:48:50,837 --> 00:48:52,378
I don't have a granddaughter.
857
00:48:52,462 --> 00:48:54,128
But you had a son.
858
00:48:54,211 --> 00:48:55,629
Hmm.
859
00:48:59,086 --> 00:49:01,086
He had a daughter,
860
00:49:01,170 --> 00:49:03,378
which makes her
your granddaughter.
861
00:49:03,462 --> 00:49:05,879
Oh. That's how that
works out, huh?
862
00:49:05,961 --> 00:49:07,961
I met her in Vietnam.
863
00:49:08,837 --> 00:49:10,295
We are in love.
864
00:49:10,378 --> 00:49:12,795
Soon, we will marry
and move to Tulsa,
865
00:49:12,879 --> 00:49:14,462
where she'll be
a police officer.
866
00:49:15,837 --> 00:49:18,128
I don't know why the hell
she'd wanna go to Tulsa.
867
00:49:18,211 --> 00:49:20,837
I'm not sure she knows yet,
868
00:49:21,670 --> 00:49:23,420
but I suspect it's
because she senses
869
00:49:23,503 --> 00:49:25,503
it is where she comes from.
870
00:49:29,670 --> 00:49:31,920
- What the hell
you want with me?
- Nothing.
871
00:49:33,128 --> 00:49:35,795
But Angela does.
She wants your help.
872
00:49:36,211 --> 00:49:37,629
She doesn't even know I exist.
873
00:49:37,712 --> 00:49:38,961
That is because you choose
874
00:49:39,045 --> 00:49:40,521
to let her be ignorant
to your existence.
875
00:49:40,545 --> 00:49:43,587
- No, she don't want
me in her life.
- She does.
876
00:49:46,837 --> 00:49:48,462
What the fuck do you know?
877
00:49:48,545 --> 00:49:52,170
I know the moment
I first see her, I sense
profound emptiness...
878
00:49:53,587 --> 00:49:55,545
and loss.
879
00:49:56,378 --> 00:49:58,587
I know because she says
over and over again
880
00:49:58,670 --> 00:49:59,910
that she doesn't want a family,
881
00:49:59,961 --> 00:50:01,503
yet it is clear
through her actions
882
00:50:01,587 --> 00:50:03,712
that it is all that she wants.
883
00:50:06,045 --> 00:50:08,420
I know because I'm talking
to her right now.
884
00:50:10,961 --> 00:50:13,420
You're talking
with him right now?
885
00:50:13,503 --> 00:50:15,211
Relatively, yes.
886
00:50:16,545 --> 00:50:18,503
For you it's right now,
but for him,
887
00:50:18,587 --> 00:50:19,837
it's 10 years ago.
888
00:50:19,920 --> 00:50:20,920
That's right.
889
00:50:20,961 --> 00:50:23,003
You're talking to her right now?
890
00:50:23,086 --> 00:50:25,587
Relatively, yes.
891
00:50:26,879 --> 00:50:28,587
Can you ask him something?
892
00:50:31,128 --> 00:50:32,879
- Of course.
- Ask him
893
00:50:32,961 --> 00:50:36,712
how did he know Judd Crawford
was a part of Cyclops.
894
00:50:37,378 --> 00:50:39,837
Ask him how did he know
there was a fucking Klan robe
895
00:50:39,920 --> 00:50:41,462
hidden in his closet.
896
00:50:43,211 --> 00:50:45,003
She wants to know how
you knew Judd Crawford
897
00:50:45,086 --> 00:50:47,503
was a member of Cyclops,
and how you knew
898
00:50:47,587 --> 00:50:49,462
he had a Klan robe
hidden in his closet.
899
00:50:57,128 --> 00:50:58,837
Who's Judd Crawford?
900
00:51:01,003 --> 00:51:04,795
He said he doesn't know
who Judd Crawford is.
901
00:51:06,545 --> 00:51:09,086
But he does now.
902
00:51:11,961 --> 00:51:15,128
No... No, no, no, shit!
903
00:51:17,086 --> 00:51:19,253
Did I start all this?
904
00:51:20,295 --> 00:51:21,961
Did I send my grandfather here?
905
00:51:22,045 --> 00:51:24,170
Is this my fault?
906
00:51:25,961 --> 00:51:27,629
I'm confused.
907
00:51:28,378 --> 00:51:30,003
You're confused?
908
00:51:30,503 --> 00:51:33,754
Isn't it a good thing
that Judd Crawford is dead?
909
00:51:33,837 --> 00:51:35,920
Does it matter where
the idea came from?
910
00:51:36,003 --> 00:51:37,712
Yes, it matters.
911
00:51:38,128 --> 00:51:40,253
I only asked
the old man about Crawford
912
00:51:40,337 --> 00:51:42,045
because he murdered him.
913
00:51:42,128 --> 00:51:43,629
Hmm...
914
00:51:43,712 --> 00:51:45,503
The chicken or the egg.
915
00:51:46,712 --> 00:51:47,837
What?
916
00:51:48,629 --> 00:51:50,128
The paradox.
917
00:51:50,211 --> 00:51:53,503
Which came first,
the chicken or the egg?
918
00:51:54,670 --> 00:51:57,879
The answer appears to be both.
919
00:51:59,045 --> 00:52:01,253
At exactly the same time.
920
00:52:01,337 --> 00:52:04,337
♪ ♪
921
00:52:04,420 --> 00:52:05,503
I'm hungry.
922
00:52:07,211 --> 00:52:09,295
Motherfucker!
923
00:52:13,170 --> 00:52:14,295
What the hell are you doing?
924
00:52:14,378 --> 00:52:16,879
Making waffles.
Watch the eggs.
925
00:52:21,337 --> 00:52:22,795
God damn it, Jon!
926
00:52:22,879 --> 00:52:24,879
We don't have time for this!
927
00:52:24,961 --> 00:52:27,420
I woke you up because
the Kavalry knows who you are,
928
00:52:27,503 --> 00:52:29,211
and they are coming for you.
929
00:52:29,295 --> 00:52:31,420
You might have an alliance
with my grandfather,
930
00:52:31,503 --> 00:52:33,961
but he has one with Lady Trieu,
and I'm pretty sure
931
00:52:34,045 --> 00:52:35,629
she knows who you are, too.
932
00:52:35,712 --> 00:52:37,086
So, stop fucking around...
933
00:52:37,170 --> 00:52:38,545
They're already here.
934
00:52:40,295 --> 00:52:43,003
- What?
- The 7th Kavalry.
935
00:52:43,712 --> 00:52:46,462
They're in a truck
parked across the street.
936
00:52:46,545 --> 00:52:49,253
On the back of the truck
is a tachyonic cannon,
937
00:52:49,337 --> 00:52:51,920
which they will use
to involuntarily teleport me,
938
00:52:52,003 --> 00:52:53,754
and then destroy me.
939
00:52:57,086 --> 00:52:58,420
They've been here all this time,
940
00:52:58,503 --> 00:52:59,837
and you're just now telling me?
941
00:52:59,920 --> 00:53:02,003
There were more important
matters to discuss.
942
00:53:02,086 --> 00:53:03,837
They wanna kill you!
943
00:53:03,920 --> 00:53:06,128
- Yes.
- So then, let's
fuckin' stop them!
944
00:53:06,211 --> 00:53:07,754
We can't.
945
00:53:08,337 --> 00:53:09,795
- Why not?
- We can't stop them.
946
00:53:09,879 --> 00:53:12,378
- There's nothing we can do.
- There's something I can do.
947
00:53:41,170 --> 00:53:42,795
What?
948
00:53:43,629 --> 00:53:46,253
- This is the moment.
- What moment?
949
00:53:46,337 --> 00:53:49,503
I just told you that
you can't save me,
950
00:53:49,587 --> 00:53:52,045
and you're gonna try to anyway.
951
00:53:52,128 --> 00:53:53,795
In the bar the night
we met, you asked me
952
00:53:53,879 --> 00:53:56,253
about the moment
I fell in love with you.
953
00:53:58,045 --> 00:53:59,629
This is the moment.
954
00:54:00,462 --> 00:54:02,295
Is that supposed to be romantic?
955
00:54:02,378 --> 00:54:04,045
-Sorry?
-All this time
we've been together,
956
00:54:04,128 --> 00:54:05,354
and you fall in
love with me now?
957
00:54:05,378 --> 00:54:08,211
No. I've always been
in love with you.
958
00:54:08,295 --> 00:54:10,837
- My perception of time...
- Yeah, I get it.
959
00:54:10,920 --> 00:54:12,795
You stay here
while I save your life.
960
00:54:17,503 --> 00:54:20,629
♪ ♪
961
00:54:31,961 --> 00:54:33,378
Hey!
962
00:54:51,670 --> 00:54:54,795
♪ ♪
963
00:55:17,503 --> 00:55:18,879
Fuck! Fuck!
964
00:55:29,795 --> 00:55:32,253
♪ ♪
965
00:55:40,629 --> 00:55:42,961
♪ ♪
966
00:56:09,503 --> 00:56:11,378
We win.
967
00:56:11,462 --> 00:56:13,587
You were wrong.
968
00:56:14,295 --> 00:56:16,420
No, Angela.
969
00:56:17,086 --> 00:56:18,754
I wasn't.
970
00:56:19,629 --> 00:56:20,503
What?
971
00:56:20,587 --> 00:56:23,086
I'm sorry.
972
00:56:30,003 --> 00:56:31,879
Jon!
973
00:56:31,961 --> 00:56:34,920
I can't keep calling
you Dr. Manhattan.
974
00:56:35,003 --> 00:56:36,420
What's your first name?
975
00:56:37,170 --> 00:56:38,503
Dr. Manhattan:
It's Jon.
976
00:56:38,587 --> 00:56:39,879
No H.
977
00:56:39,961 --> 00:56:42,629
Jon with no H.
978
00:56:42,712 --> 00:56:45,503
- I'm Angela.
- I know.
979
00:56:46,086 --> 00:56:48,253
Yes, of course you do.
980
00:56:49,378 --> 00:56:52,587
So, we spend 10 years
in the tunnel of love,
981
00:56:52,670 --> 00:56:55,879
and once we're out,
something terrible happens?
982
00:56:55,961 --> 00:56:57,253
That's right.
983
00:56:58,295 --> 00:56:59,961
But you won't tell
me what that is?
984
00:57:00,045 --> 00:57:01,795
Dr. Manhattan:
I won't.
985
00:57:02,629 --> 00:57:04,170
Okay, Jon.
986
00:57:04,253 --> 00:57:06,795
It was really nice
talking to you.
987
00:57:06,879 --> 00:57:08,378
Definitely one of the more
988
00:57:08,462 --> 00:57:10,754
interesting
conversations I've had,
989
00:57:10,837 --> 00:57:13,420
but I cannot get serious
with someone if...
990
00:57:13,503 --> 00:57:16,211
I know it's just
gonna end in tragedy.
991
00:57:17,503 --> 00:57:21,170
By definition, don't all
relationships end in tragedy?
992
00:57:22,920 --> 00:57:26,128
Yeah. Guess you have a point.
993
00:57:27,420 --> 00:57:30,587
Then will you have
dinner with me
994
00:57:30,670 --> 00:57:32,337
tomorrow night?
995
00:57:36,378 --> 00:57:39,086
Fuck it. Why not?
996
00:57:43,170 --> 00:57:45,337
♪ I want her right now ♪
997
00:57:46,712 --> 00:57:49,920
♪ I want the little
girl any way ♪
998
00:57:50,003 --> 00:57:52,211
♪ I want her any how ♪
999
00:57:52,295 --> 00:57:54,754
♪ I want a woman ♪
1000
00:57:55,545 --> 00:57:58,378
♪ I want a lover ♪
1001
00:57:59,045 --> 00:58:01,961
♪ I want a friend ♪
1002
00:58:02,045 --> 00:58:04,128
♪ A woman, a lover, a friend ♪
1003
00:58:04,211 --> 00:58:06,211
♪ Oh ♪
1004
00:58:06,295 --> 00:58:09,295
♪ I don't want a fancy gal ♪
1005
00:58:09,378 --> 00:58:12,670
♪ With powder and paint ♪
1006
00:58:12,754 --> 00:58:15,754
♪ And I don't want a woman ♪
1007
00:58:16,545 --> 00:58:19,128
♪ Who thinks she's a saint ♪
1008
00:58:19,211 --> 00:58:23,295
♪ I'm looking for someone ♪
1009
00:58:23,378 --> 00:58:26,670
♪ Who's not make-believe ♪
1010
00:58:26,754 --> 00:58:29,420
♪ And doesn't mind giving ♪
1011
00:58:29,503 --> 00:58:33,086
♪ So that she may receive ♪
1012
00:58:33,920 --> 00:58:37,170
♪ There must be somebody ♪
1013
00:58:37,253 --> 00:58:40,837
♪ Somewhere around ♪
1014
00:58:40,920 --> 00:58:43,378
♪ That's looking for someone ♪
1015
00:58:43,462 --> 00:58:47,211
♪ To give pound for pound ♪
1016
00:58:47,920 --> 00:58:51,003
♪ I want me a woman ♪
1017
00:58:51,086 --> 00:58:54,253
♪ Mm, I want a lover ♪
1018
00:58:54,961 --> 00:58:57,879
♪ I want a friend ♪
1019
00:58:57,961 --> 00:59:00,587
♪ A woman, a lover, a friend ♪
1020
00:59:04,587 --> 00:59:06,253
♪ Yeah ♪
1021
00:59:07,003 --> 00:59:09,462
♪ I want her right now ♪
1022
00:59:10,545 --> 00:59:12,545
♪ I want the little
girl anyway... ♪
1023
00:59:12,629 --> 00:59:15,545
Crookshanks:
Will you stay, Master?
1024
00:59:15,629 --> 00:59:17,253
Veidt: No.
1025
00:59:22,420 --> 00:59:25,128
Philips:
Will you stay, Master?
1026
00:59:26,337 --> 00:59:28,170
Veidt: No.
1027
00:59:31,795 --> 00:59:34,420
Crookshanks:
Will you stay, Master?
1028
00:59:34,503 --> 00:59:36,086
Veidt: No.
1029
00:59:41,211 --> 00:59:43,462
Philips:
Will you stay, Master?
1030
00:59:45,295 --> 00:59:48,462
No.
1031
00:59:56,503 --> 00:59:58,170
Will you stay, Master?
1032
00:59:58,879 --> 01:00:00,086
No.
1033
01:00:26,587 --> 01:00:29,837
If you sing "For He's
a Jolly Good Fellow,"
1034
01:00:31,629 --> 01:00:35,045
I'll vomit all over your boots.
1035
01:00:35,920 --> 01:00:39,045
Philips and Crookshanks insisted
on preparing this for you.
1036
01:00:39,128 --> 01:00:41,920
Mm, before or after
they repeatedly
1037
01:00:42,003 --> 01:00:44,420
smashed tomatoes in my face?
1038
01:00:45,712 --> 01:00:47,003
An action they would
1039
01:00:47,086 --> 01:00:50,503
certainly desist on performing
if you agreed to stay.
1040
01:00:52,003 --> 01:00:53,712
If I didn't know better,
1041
01:00:53,795 --> 01:00:55,712
I'd assume you want to suffer.
1042
01:00:56,420 --> 01:00:58,045
Do you know better?
1043
01:01:01,045 --> 01:01:03,128
Would you like me
to get you another book?
1044
01:01:03,211 --> 01:01:05,879
No. I like this one.
1045
01:01:07,086 --> 01:01:08,086
Why?
1046
01:01:08,712 --> 01:01:10,712
You wouldn't understand.
1047
01:01:13,587 --> 01:01:15,378
It's about loneliness.
1048
01:01:19,587 --> 01:01:20,961
I understand loneliness.
1049
01:01:21,045 --> 01:01:22,879
'Cause your big blue daddy left
1050
01:01:22,961 --> 01:01:25,211
to get a pack of cigarettes
and never came back?
1051
01:01:25,295 --> 01:01:27,420
I was here.
1052
01:01:28,503 --> 01:01:31,253
The very first to emerge
from the water.
1053
01:01:33,253 --> 01:01:35,712
I was here when he put
light in the sky
1054
01:01:35,795 --> 01:01:38,462
and air in my lungs.
1055
01:01:38,545 --> 01:01:42,420
I saw grass sprout
from dead earth,
1056
01:01:42,503 --> 01:01:44,712
and soon after, I saw him bring
1057
01:01:44,795 --> 01:01:47,503
the beasts forth
to graze upon it.
1058
01:01:47,587 --> 01:01:50,337
He made Heaven
1059
01:01:50,420 --> 01:01:52,587
before my very eyes.
1060
01:01:55,587 --> 01:01:57,587
Why is Heaven not enough?
1061
01:01:57,670 --> 01:02:00,045
This is not my home.
1062
01:02:00,128 --> 01:02:06,587
My home is
390 million miles away.
1063
01:02:08,170 --> 01:02:10,128
And my children...
1064
01:02:11,128 --> 01:02:13,378
all eight million of them
1065
01:02:13,462 --> 01:02:18,670
are undoubtedly
standing in their cribs,
1066
01:02:18,754 --> 01:02:21,879
crying out in desperation
1067
01:02:21,961 --> 01:02:24,086
for me to return.
1068
01:02:26,629 --> 01:02:29,795
Heaven is not enough because...
1069
01:02:30,961 --> 01:02:33,920
Heaven doesn't need me.
1070
01:02:38,961 --> 01:02:41,170
♪ ♪
1071
01:02:46,211 --> 01:02:47,879
Enjoy your fucking cake.
1072
01:03:14,170 --> 01:03:17,295
♪ ♪
1073
01:03:57,879 --> 01:04:01,045
♪ ♪
1074
01:04:44,295 --> 01:04:46,462
A man offered us
a billion dollars.
1075
01:04:48,045 --> 01:04:50,337
- Bolt the doors.
- We could all go to prison.
1076
01:04:50,420 --> 01:04:52,170
Enjoy the injunction.
1077
01:04:52,587 --> 01:04:54,712
Did you just try to punch
the wall and miss?
1078
01:04:54,795 --> 01:04:56,420
No. I clipped it. I got it.
70969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.