All language subtitles for Watchmen s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,795 --> 00:00:06,587 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:08,629 --> 00:00:11,045 LAURIE BLAKE: People who wear masks are driven by trauma. 3 00:00:11,420 --> 00:00:12,712 They're obsessed with justice 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,961 because of some injustice they suffered, 5 00:00:15,045 --> 00:00:16,670 usually when they were kids. 6 00:00:16,754 --> 00:00:18,170 (YELLING) 7 00:00:18,253 --> 00:00:19,337 (EXPLOSION) 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,420 (PANTING) 9 00:00:20,754 --> 00:00:21,754 Welcome back. 10 00:00:22,378 --> 00:00:26,003 Dr. Manhattan is here, walking amongst us as a human being. 11 00:00:26,253 --> 00:00:29,003 Are you the one who put that idea in my grandfather's head? 12 00:00:29,086 --> 00:00:30,712 Actually, he put it in mine. 13 00:00:31,420 --> 00:00:32,670 In less than an hour, 14 00:00:32,920 --> 00:00:34,837 they're going to capture Dr. Manhattan, 15 00:00:35,086 --> 00:00:36,629 and they're going to destroy him. 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,961 And then, they're going to become him. 17 00:00:39,420 --> 00:00:41,337 That's the craziest shit I've ever heard. 18 00:00:41,837 --> 00:00:44,337 LADY TRIEU: I just told you Dr. Manhattan is here, 19 00:00:44,420 --> 00:00:46,420 walking amongst us as a human being, 20 00:00:46,503 --> 00:00:48,337 and you never asked me who he is. 21 00:00:49,462 --> 00:00:50,795 Time to come out of the tunnel. 22 00:00:50,961 --> 00:00:52,879 We always knew that this day would come. 23 00:00:52,961 --> 00:00:56,837 -You're not yourself. -No, John. You're not yourself. 24 00:00:57,629 --> 00:00:58,961 My name is not John. 25 00:00:59,337 --> 00:01:00,754 I am so sorry. 26 00:01:02,503 --> 00:01:04,128 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 27 00:01:08,462 --> 00:01:09,462 Hey, baby. 28 00:01:11,837 --> 00:01:13,253 We're in fuckin' trouble. 29 00:01:20,670 --> 00:01:24,545 (neon buzzes, crackles) 30 00:01:25,003 --> 00:01:28,337 -(crickets chirring) -(distant voices chattering) 31 00:01:28,920 --> 00:01:30,045 (zaps) 32 00:01:30,128 --> 00:01:33,337 (music plays in the distance) 33 00:01:41,420 --> 00:01:47,337 (Gershwin's "Rhapsody in Blue" by Walter Murphy playing) 34 00:02:05,295 --> 00:02:07,378 ♪ ♪ 35 00:02:21,503 --> 00:02:25,170 ♪ ♪ 36 00:02:42,003 --> 00:02:43,545 (sighs) 37 00:02:52,337 --> 00:02:53,837 What? 38 00:02:53,920 --> 00:02:56,337 Would you have dinner with me tomorrow night? 39 00:02:56,420 --> 00:02:57,545 No. 40 00:02:57,629 --> 00:03:00,503 -I brought you a beer. -You can see I'm a cop. 41 00:03:00,587 --> 00:03:01,670 Yes. 42 00:03:01,754 --> 00:03:03,503 And I'm telling you to go and you're not going. 43 00:03:03,587 --> 00:03:06,003 -Did you tell me to go? -It was implied. 44 00:03:06,629 --> 00:03:08,837 If I can guess why you're here drinking all alone, 45 00:03:08,920 --> 00:03:11,170 -will you let me join you? -Sure. 46 00:03:11,253 --> 00:03:12,712 Why am I drinking all alone? 47 00:03:12,795 --> 00:03:16,045 You're commemorating the anniversary of your parents' death. 48 00:03:20,420 --> 00:03:22,420 Have a seat. 49 00:03:22,503 --> 00:03:23,754 Thank you. 50 00:03:29,712 --> 00:03:32,670 So, who at the precinct told you to come over here? 51 00:03:33,961 --> 00:03:36,128 I haven't spoken to anyone at the precinct. 52 00:03:36,211 --> 00:03:38,545 -Then who told you about my parents? -You did. 53 00:03:38,629 --> 00:03:41,211 -I did not. -You will. 54 00:03:41,295 --> 00:03:43,295 In about 20 minutes. 55 00:03:44,170 --> 00:03:47,503 -But I didn't tell you yet? -Correct. 56 00:03:47,961 --> 00:03:49,961 Then how did you already know? 57 00:03:51,045 --> 00:03:52,670 I'm Dr. Manhattan. 58 00:03:52,754 --> 00:03:54,754 Obviously. 59 00:03:55,587 --> 00:03:57,045 You're dubious? 60 00:03:57,128 --> 00:03:59,670 Oh, I'm not dubious. I'm just wondering 61 00:03:59,754 --> 00:04:01,378 why the actual Dr. Manhattan 62 00:04:01,462 --> 00:04:03,879 is wearing a Dr. Manhattan mask. 63 00:04:03,961 --> 00:04:06,337 I don't wanna be recognized. 64 00:04:06,920 --> 00:04:09,003 Is this a Zeus thing? 65 00:04:09,086 --> 00:04:10,545 A Zeus thing? 66 00:04:10,629 --> 00:04:12,629 The Greek god. 67 00:04:12,712 --> 00:04:15,003 In all the stories, 68 00:04:15,086 --> 00:04:17,587 he came down from Olympus, trying to get laid, 69 00:04:17,670 --> 00:04:20,754 but he turned himself into a swan or something to blend in. 70 00:04:20,837 --> 00:04:22,879 (Strauss's "The Blue Danube" waltz playing) 71 00:04:22,961 --> 00:04:24,837 I'm guessing you popped down here 72 00:04:24,920 --> 00:04:26,754 to Saigon from Mars, 73 00:04:26,837 --> 00:04:29,086 20 years after you abandoned humanity. 74 00:04:29,170 --> 00:04:31,003 That's not me on Mars. 75 00:04:31,086 --> 00:04:33,086 -Oh? -It's a recording of me, 76 00:04:33,170 --> 00:04:36,128 carrying out a series of predetermined patterns, 77 00:04:36,211 --> 00:04:38,086 like a computer program. 78 00:04:38,170 --> 00:04:42,503 It's a decoy so that people will think it's you on Mars. 79 00:04:42,587 --> 00:04:43,712 Exactly. 80 00:04:43,795 --> 00:04:46,795 Then where have you been for the past 20 years? 81 00:04:47,587 --> 00:04:49,295 On Europa. 82 00:04:49,378 --> 00:04:52,670 -It's a moon of Jupiter. -Oh, that Europa. 83 00:04:53,837 --> 00:04:55,378 And what were you doing there? 84 00:04:55,837 --> 00:04:58,003 Uh, technically, what am I doing there. 85 00:04:58,086 --> 00:04:59,629 I don't get it. 86 00:04:59,712 --> 00:05:02,795 The way I experience time is unique, 87 00:05:02,879 --> 00:05:05,295 and for you, particularly, infuriating. 88 00:05:05,378 --> 00:05:08,795 That said, I am, simultaneously, 89 00:05:08,879 --> 00:05:12,462 in this bar, having a conversation with you, 90 00:05:12,545 --> 00:05:14,795 and on Europa, creating life. 91 00:05:14,879 --> 00:05:16,337 Ah. 92 00:05:16,420 --> 00:05:18,378 And how does one create life? 93 00:05:18,795 --> 00:05:22,003 I do it with a wave of my hand. 94 00:05:22,587 --> 00:05:26,420 -(tundra crumbling) -("The Blue Danube" continuing) 95 00:05:26,503 --> 00:05:29,086 (geysers spouting) 96 00:05:30,211 --> 00:05:32,961 Dr. Manhattan: It's 1985. 97 00:05:33,045 --> 00:05:35,295 A gossamer sheet of vapory atmosphere 98 00:05:35,378 --> 00:05:37,587 thickens into an azure blanket. 99 00:05:38,920 --> 00:05:41,837 Parched tundra becomes fertile savanna. 100 00:05:41,920 --> 00:05:46,003 Vast swards of green spreading across the moon's arid skin 101 00:05:46,086 --> 00:05:47,961 like a verdant rash. 102 00:05:48,045 --> 00:05:52,253 A primordial ocean transmutes into a liquid creation engine. 103 00:05:54,128 --> 00:05:57,003 I step out onto the amniotic lake, 104 00:05:57,086 --> 00:05:59,337 a hatchery stocked with miracles, 105 00:05:59,420 --> 00:06:01,128 finned, winged, and hoofed. 106 00:06:01,211 --> 00:06:03,003 You walk on water? 107 00:06:03,086 --> 00:06:04,712 Occasionally, yes. 108 00:06:04,795 --> 00:06:06,879 Cool. 109 00:06:06,961 --> 00:06:08,795 You take Sunday off when you're done? 110 00:06:08,879 --> 00:06:11,253 No, the entire process is complete 111 00:06:11,337 --> 00:06:13,211 in approximately 90 seconds. 112 00:06:13,295 --> 00:06:16,629 -Typical. -I'm sorry? 113 00:06:16,712 --> 00:06:19,003 A man creating life in under two minutes. 114 00:06:19,086 --> 00:06:21,629 Dr. Manhattan: Oh, a sex joke. 115 00:06:21,712 --> 00:06:23,920 -That's funny. -Thanks. 116 00:06:25,253 --> 00:06:28,045 So, what about Adam and Eve? 117 00:06:28,128 --> 00:06:30,003 You create them, too? 118 00:06:30,086 --> 00:06:33,378 Adam and Eve are fictional characters. 119 00:06:33,462 --> 00:06:35,503 On Europa, I did it for real. 120 00:06:35,587 --> 00:06:37,670 ♪ ♪ 121 00:06:37,754 --> 00:06:41,670 I knitted their bodies from the microbes in the water. 122 00:06:41,754 --> 00:06:43,378 Two infants that by virtue of 123 00:06:43,462 --> 00:06:46,170 accelerated biomechanical maturation 124 00:06:46,253 --> 00:06:49,837 would soon become a man and a woman. 125 00:06:51,211 --> 00:06:53,295 I give them higher brain function, 126 00:06:53,378 --> 00:06:56,629 instantaneous speech, self-awareness. 127 00:06:58,629 --> 00:07:01,587 And then I bring them a place in which to live. 128 00:07:01,670 --> 00:07:03,837 -A manor house. -(zaps) 129 00:07:04,337 --> 00:07:06,503 You brought them a manor house? 130 00:07:06,587 --> 00:07:10,587 -Yes. I teleported it-- -To Jupiter. 131 00:07:10,670 --> 00:07:13,337 -Europa. It's-it's a-- -Moon of Jupiter. 132 00:07:13,420 --> 00:07:15,712 -You mentioned that. -You're still dubious. 133 00:07:15,795 --> 00:07:19,378 I'm just wondering why you zapped a house across the galaxy 134 00:07:19,462 --> 00:07:21,295 when you can make one yourself? 135 00:07:21,837 --> 00:07:25,003 The manor is a special place, 136 00:07:25,670 --> 00:07:28,670 a place I'm connected to from my childhood. 137 00:07:28,754 --> 00:07:29,961 I feel safe there. 138 00:07:30,420 --> 00:07:33,337 Because you're a child right now. 139 00:07:33,420 --> 00:07:36,670 Yes, right now. 140 00:07:36,754 --> 00:07:40,378 ("The Blue Danube" waltz resumes) 141 00:07:40,462 --> 00:07:43,961 Angela: All at the same time, you're talking to me here, 142 00:07:44,045 --> 00:07:47,170 and you're creating life on a moon of Jupiter, 143 00:07:47,253 --> 00:07:48,920 and you're growing up in a manor 144 00:07:49,003 --> 00:07:50,795 in the English countryside? 145 00:07:50,879 --> 00:07:53,587 Dr. Manhattan: Actually, I'm raised in Heidelberg, Germany, 146 00:07:53,670 --> 00:07:59,462 until my mother falls in love with an officer of the SS and leaves us. 147 00:07:59,545 --> 00:08:02,378 My father is of Jewish ancestry. 148 00:08:02,462 --> 00:08:05,712 Fearing for our lives, he and I flee for England. 149 00:08:05,795 --> 00:08:08,712 There are rumors that the lord and lady of the manor 150 00:08:08,795 --> 00:08:10,503 will take in those in need of help 151 00:08:10,587 --> 00:08:13,253 before we travel to the New World. 152 00:08:13,337 --> 00:08:16,086 Angela: Mm-hmm. When is this happening? 153 00:08:16,170 --> 00:08:18,211 Dr. Manhattan: 1936. 154 00:08:18,295 --> 00:08:21,045 My father was repairing a watch. 155 00:08:22,086 --> 00:08:24,629 At least it's something that he can fix. 156 00:08:26,795 --> 00:08:28,211 (speaks German) 157 00:08:30,503 --> 00:08:33,670 I wander the hallways of this strange place. 158 00:08:33,754 --> 00:08:35,003 It will be years before I study 159 00:08:35,086 --> 00:08:38,003 the electromagnetic spectrum of infrared light, 160 00:08:38,086 --> 00:08:41,545 but I can't help but wonder if I've become invisible. 161 00:08:41,629 --> 00:08:45,170 ♪ ♪ 162 00:08:45,253 --> 00:08:47,587 Something catches my eye-- 163 00:08:47,670 --> 00:08:50,253 a sealed atmosphere unto itself. 164 00:08:50,337 --> 00:08:53,003 I don't realize it at the time, but later, 165 00:08:53,086 --> 00:08:55,961 this will inspire me to create a jar of my own 166 00:08:56,045 --> 00:08:58,837 -on Europa. -(woman laughing) 167 00:08:58,920 --> 00:09:02,420 ♪ ♪ 168 00:09:05,712 --> 00:09:07,712 In 1936, 169 00:09:07,795 --> 00:09:11,879 parents do not talk to their children about sex. 170 00:09:11,961 --> 00:09:14,545 There, in the darkness of a closet, 171 00:09:14,629 --> 00:09:17,795 I have no idea what I am seeing or hearing. 172 00:09:18,961 --> 00:09:21,879 But whatever these two are doing to one another, 173 00:09:21,961 --> 00:09:24,587 it is overwhelmingly joyful. 174 00:09:25,378 --> 00:09:26,378 (woman giggling) 175 00:09:26,462 --> 00:09:29,629 This is the first time I know love. 176 00:09:29,712 --> 00:09:31,003 (apple thuds) 177 00:09:34,420 --> 00:09:36,503 ♪ ♪ 178 00:09:44,837 --> 00:09:47,128 (indistinct chattering) 179 00:09:50,670 --> 00:09:54,045 Now, here are some new faces. 180 00:09:54,712 --> 00:09:56,128 Welcome. 181 00:09:56,961 --> 00:09:59,462 -My name is Hans Osterman. -Hans. 182 00:10:00,337 --> 00:10:03,837 Thank you deeply for opening your home. 183 00:10:03,920 --> 00:10:05,670 Introduce yourself. 184 00:10:06,712 --> 00:10:09,003 -Jon. -(speaks German) 185 00:10:09,086 --> 00:10:10,670 Eyes up. 186 00:10:13,837 --> 00:10:15,837 -Hello, Jon. -Hello. 187 00:10:16,378 --> 00:10:20,378 Hans, might we talk to Jon in private? 188 00:10:21,170 --> 00:10:24,795 We like to get to know all the children during their stay here. 189 00:10:24,879 --> 00:10:28,045 (classical music playing) 190 00:10:35,920 --> 00:10:38,670 We know you saw us in the bedroom. 191 00:10:39,795 --> 00:10:41,670 And it's all right. 192 00:10:41,754 --> 00:10:43,920 What we were doing... 193 00:10:45,003 --> 00:10:46,754 Good Lord... 194 00:10:48,045 --> 00:10:51,045 What you witnessed... was a good thing. 195 00:10:52,503 --> 00:10:54,712 It was a beautiful thing. 196 00:10:56,045 --> 00:10:58,253 We were creating a life. 197 00:10:58,337 --> 00:11:00,253 You see, we, uh... 198 00:11:00,795 --> 00:11:03,670 We had a son, he would've been about your age. 199 00:11:04,211 --> 00:11:05,420 But he, uh... 200 00:11:05,503 --> 00:11:08,170 he-he fell ill and died. 201 00:11:09,670 --> 00:11:11,170 Such was God's will. 202 00:11:11,253 --> 00:11:13,670 And it is God's will 203 00:11:13,754 --> 00:11:15,420 for us to try again. 204 00:11:21,086 --> 00:11:23,587 Jon, this is for you. 205 00:11:23,670 --> 00:11:26,253 ♪ ♪ 206 00:11:30,503 --> 00:11:32,629 (paper rustles) 207 00:11:38,503 --> 00:11:39,879 Do you own a bible? 208 00:11:40,295 --> 00:11:43,420 No. Papa does not believe in this. 209 00:11:44,003 --> 00:11:45,712 Oh, well, that's all right. 210 00:11:46,587 --> 00:11:49,295 These are still very beautiful stories. 211 00:11:52,128 --> 00:11:54,961 The first one is called "Genesis." 212 00:11:58,378 --> 00:12:02,420 And it's about how God created the world. 213 00:12:03,128 --> 00:12:06,837 You see, there was a time when there was nothing at all, and... 214 00:12:06,920 --> 00:12:08,211 he made everything. 215 00:12:08,295 --> 00:12:11,378 The sky, the seas, he even made people. 216 00:12:11,462 --> 00:12:15,128 And they were called Adam and Eve. 217 00:12:19,337 --> 00:12:21,420 What if we made a trade? 218 00:12:21,503 --> 00:12:24,462 You could do us a favor in return for the bible. 219 00:12:24,545 --> 00:12:26,086 When you leave this place, 220 00:12:26,170 --> 00:12:29,462 long after, when you grow into a man in America... 221 00:12:31,378 --> 00:12:34,754 make it your purpose to create something beautiful. 222 00:12:35,253 --> 00:12:37,879 -Will you do that for us, Jon? -All right. 223 00:12:39,086 --> 00:12:41,128 Then say it, Jon. 224 00:12:41,211 --> 00:12:44,837 I will create something beautiful. 225 00:12:46,211 --> 00:12:48,420 ♪ ♪ 226 00:12:48,503 --> 00:12:50,420 Dr. Manhattan: Seven decades later, 227 00:12:50,503 --> 00:12:53,629 and 390 million miles away, 228 00:12:53,712 --> 00:12:55,629 I fulfill my promise. 229 00:12:55,712 --> 00:12:58,503 I'm creating something beautiful. 230 00:13:00,253 --> 00:13:02,503 Within the pocket of atmosphere I synthesized, 231 00:13:02,587 --> 00:13:04,545 and before the very structures they lived 232 00:13:04,629 --> 00:13:07,253 and died in decades earlier, 233 00:13:07,337 --> 00:13:09,462 I made Adam and Eve, 234 00:13:09,545 --> 00:13:11,795 not in my own image, 235 00:13:11,879 --> 00:13:13,837 but in theirs. 236 00:13:14,795 --> 00:13:15,754 Angela: Wow. 237 00:13:15,837 --> 00:13:17,879 I gotta tell you, man, 238 00:13:18,545 --> 00:13:20,754 you have a fantastic imagination. 239 00:13:20,837 --> 00:13:21,961 (chuckles) 240 00:13:22,045 --> 00:13:24,170 What, you got something caught in your throat? 241 00:13:24,253 --> 00:13:26,420 Dr. Manhattan: Six months from now, a friend is telling me 242 00:13:26,503 --> 00:13:29,337 I have a profound lack of imagination. 243 00:13:29,420 --> 00:13:30,795 You have friends? 244 00:13:30,879 --> 00:13:32,837 Perhaps he's more of a colleague. 245 00:13:32,920 --> 00:13:34,629 He tried to kill me once. 246 00:13:34,712 --> 00:13:36,837 Wonder why. 247 00:13:36,920 --> 00:13:38,670 So, tell me, 248 00:13:38,754 --> 00:13:40,629 if you went through all this trouble 249 00:13:40,712 --> 00:13:44,837 to create the Garden of Eden, then why'd you leave? 250 00:13:45,503 --> 00:13:46,712 So I could meet you. 251 00:13:47,712 --> 00:13:49,211 Come on, man. 252 00:13:50,879 --> 00:13:52,128 I love you. 253 00:13:52,211 --> 00:13:53,712 Oh! 254 00:13:54,545 --> 00:13:55,837 We just met. 255 00:13:55,920 --> 00:13:57,378 When the fuck did you fall in love with me? 256 00:13:57,462 --> 00:14:00,337 I was already in love with you. 257 00:14:00,420 --> 00:14:02,170 Before you even saw me? 258 00:14:02,253 --> 00:14:03,712 I don't... 259 00:14:03,795 --> 00:14:06,587 experience the concept of "before." 260 00:14:07,086 --> 00:14:08,587 (sighs) 261 00:14:08,670 --> 00:14:10,712 So, there's no moment? 262 00:14:10,795 --> 00:14:13,795 -Moment? -A moment. 263 00:14:14,378 --> 00:14:15,629 When you realize, 264 00:14:15,712 --> 00:14:18,295 "Oh shit, I'm in love." 265 00:14:19,378 --> 00:14:21,545 For example, I'm looking at you, 266 00:14:21,629 --> 00:14:23,337 hiding behind your mask, 267 00:14:23,420 --> 00:14:26,712 and I'm having the opposite of that moment. 268 00:14:39,961 --> 00:14:43,128 Hmm. You might be pretty good-looking 269 00:14:43,211 --> 00:14:45,462 if you didn't cover yourself in blue makeup. 270 00:14:45,961 --> 00:14:47,211 It's not makeup. 271 00:14:47,295 --> 00:14:49,795 -You're naturally blue. -That's right. 272 00:14:51,295 --> 00:14:53,712 I thought Dr. Manhattan glows. 273 00:14:53,795 --> 00:14:55,295 I could if I wanted to, 274 00:14:55,378 --> 00:14:57,211 but it would attract too much attention. 275 00:14:57,295 --> 00:15:01,003 Come on. Nobody in here is gonna notice. 276 00:15:01,086 --> 00:15:02,337 Just glow a little bit. 277 00:15:02,420 --> 00:15:04,587 I'd rather you remain unsure 278 00:15:04,670 --> 00:15:07,587 before you agree to have dinner with me tomorrow night. 279 00:15:07,670 --> 00:15:09,003 My blue friend, 280 00:15:09,086 --> 00:15:12,170 you think you may know all about me, 281 00:15:12,253 --> 00:15:16,128 but you have made a critical error in your approach. 282 00:15:17,128 --> 00:15:18,795 I hate Dr. Manhattan. 283 00:15:19,795 --> 00:15:20,961 Why? 284 00:15:21,670 --> 00:15:23,420 Forty years ago, 285 00:15:23,503 --> 00:15:25,378 Nixon comes to Big Blue, 286 00:15:25,462 --> 00:15:27,754 asks him to go to Vietnam. 287 00:15:27,837 --> 00:15:30,920 Manhattan goes, 100 feet tall. 288 00:15:31,003 --> 00:15:34,295 Torches the Vietcong with lasers from his hands. 289 00:15:35,670 --> 00:15:38,587 A little boy watches his village burn. 290 00:15:38,670 --> 00:15:40,045 Boy grows up, 291 00:15:40,128 --> 00:15:43,295 becomes a puppeteer because he wants to hold the strings. 292 00:15:43,378 --> 00:15:47,086 He makes a bomb. That bomb kills my parents 293 00:15:47,170 --> 00:15:50,337 22 years ago tonight. 294 00:15:50,420 --> 00:15:52,670 Tonight is... 295 00:15:52,754 --> 00:15:55,003 the anniversary of your parents' death? 296 00:15:55,545 --> 00:15:59,211 You knew that. You said it before you sat down. 297 00:15:59,295 --> 00:16:03,003 Yes, but you just told me now. 298 00:16:03,503 --> 00:16:04,920 As for Vietnam, 299 00:16:05,003 --> 00:16:07,462 I was trying to be what people wanted me to be. 300 00:16:07,545 --> 00:16:10,420 A soldier, superhero, a savior. 301 00:16:10,503 --> 00:16:12,128 I tried to do the right thing, and... 302 00:16:12,211 --> 00:16:15,128 if it's any consolation, I do regret it. 303 00:16:15,211 --> 00:16:17,086 Aha. 304 00:16:17,170 --> 00:16:20,045 Then you must've known that you would end up regretting it 305 00:16:20,128 --> 00:16:23,170 before you did it. So, why do it anyway? 306 00:16:23,253 --> 00:16:25,879 Haven't you ever done anything you knew you were gonna regret? 307 00:16:27,003 --> 00:16:28,211 Maybe. 308 00:16:28,295 --> 00:16:30,670 Then will you have dinner with me tomorrow night? 309 00:16:31,879 --> 00:16:35,253 Well, you know everything that's gonna happen. 310 00:16:35,337 --> 00:16:37,128 Am I having dinner with you tomorrow night? 311 00:16:37,211 --> 00:16:39,795 -Yes. -Incorrect. 312 00:16:39,879 --> 00:16:42,045 Tonight, you fit in with all the other 313 00:16:42,128 --> 00:16:45,503 drunk Manhattan wannabes, stumbling around for VVN. 314 00:16:45,587 --> 00:16:49,253 But tomorrow, you're gonna stick out like a sore blue thumb. 315 00:16:49,337 --> 00:16:51,086 If I walk into a restaurant with you, 316 00:16:51,170 --> 00:16:52,503 people are gonna stare, man. 317 00:16:52,587 --> 00:16:55,879 Why go to a restaurant when I can teleport you anywhere? 318 00:16:55,961 --> 00:16:58,712 Yeah, yeah, yeah. That sounds great. 319 00:16:58,795 --> 00:17:02,754 But eventually, we're gonna have to go out, in public. 320 00:17:04,337 --> 00:17:06,462 So, how you gonna pull that off, Doc? 321 00:17:06,961 --> 00:17:10,295 Dr. Manhattan: Actually, you've come up with a rather elegant solution 322 00:17:10,378 --> 00:17:12,545 to the problem of my appearance. 323 00:17:12,961 --> 00:17:15,378 -Have I? -Yes. 324 00:17:16,086 --> 00:17:18,712 You're explaining it to me right now. 325 00:17:18,795 --> 00:17:20,211 Actually, for you... 326 00:17:20,295 --> 00:17:22,503 (metal drawer rattling) 327 00:17:22,587 --> 00:17:24,754 ...two weeks from right now. 328 00:17:25,462 --> 00:17:27,545 Dao Van Noi. 26. 329 00:17:27,629 --> 00:17:30,961 Accidental gas leak. No next of kin. 330 00:17:41,337 --> 00:17:44,378 Michael Declan. Age 36. 331 00:17:44,462 --> 00:17:47,754 Heroin overdose. No next of kin. 332 00:17:48,462 --> 00:17:50,795 (drawer rattles) 333 00:17:54,795 --> 00:17:57,211 William Heath. Age 33. 334 00:17:57,295 --> 00:17:59,920 Killed himself. No next of kin. 335 00:18:00,003 --> 00:18:02,795 Lived alone, died alone, 336 00:18:02,879 --> 00:18:04,545 and in 48 hours, 337 00:18:04,629 --> 00:18:06,837 they're all gonna be cremated. 338 00:18:06,920 --> 00:18:09,337 Ashes floating over Saigon. 339 00:18:10,503 --> 00:18:12,128 Pick one. 340 00:18:12,503 --> 00:18:15,420 I could actually look like anyone you want, Angela. 341 00:18:15,503 --> 00:18:18,253 Why limit it to just these men? 342 00:18:18,337 --> 00:18:20,337 Because they're real. 343 00:18:20,420 --> 00:18:23,086 They have birth certificates, Social Security numbers, 344 00:18:23,170 --> 00:18:25,253 passports, everything that you need 345 00:18:25,337 --> 00:18:28,337 to exist in this world, so pick. 346 00:18:28,420 --> 00:18:30,712 I don't care what I look like. 347 00:18:30,795 --> 00:18:32,253 Whatever form I take is the one 348 00:18:32,337 --> 00:18:34,337 you should be comfortable with. 349 00:18:34,420 --> 00:18:36,670 Well, I don't care either. 350 00:18:36,754 --> 00:18:40,128 Then, you should have no problem choosing one of these men. 351 00:18:41,128 --> 00:18:43,961 Unless, for some reason, you have yet to... 352 00:18:44,045 --> 00:18:45,837 present all of the options. 353 00:18:49,670 --> 00:18:51,170 (Angela sighs) 354 00:19:06,045 --> 00:19:08,086 His name is Calvin Jelani. 355 00:19:08,170 --> 00:19:10,462 He just dropped dead. 356 00:19:10,545 --> 00:19:13,587 Probably a heart attack. 357 00:19:13,670 --> 00:19:18,837 There's no family to pay for an autopsy, so... 358 00:19:18,920 --> 00:19:21,670 Dr. Manhattan: Ashes over Saigon. 359 00:19:24,170 --> 00:19:26,670 I'd be comfortable with him. 360 00:19:33,420 --> 00:19:35,503 I like the name. 361 00:19:35,587 --> 00:19:37,211 Calvin. 362 00:19:37,961 --> 00:19:40,086 (zaps) 363 00:19:42,587 --> 00:19:45,712 ♪ ♪ 364 00:19:52,420 --> 00:19:53,795 What do you think? 365 00:19:55,378 --> 00:19:57,754 You sound different. 366 00:19:58,587 --> 00:20:01,879 My vocal cords loosened in the transformation. 367 00:20:02,629 --> 00:20:05,920 -Shall I adjust them back? -No! Uh, I'm good. 368 00:20:24,545 --> 00:20:26,128 You... 369 00:20:26,712 --> 00:20:29,337 forgot your thing. 370 00:20:30,503 --> 00:20:33,670 I'm going to forget so much more. 371 00:20:35,295 --> 00:20:37,629 A conversation for another time. 372 00:20:45,545 --> 00:20:48,378 -I have an elegant solution? -Yes. 373 00:20:48,462 --> 00:20:50,003 Okay, what is it? 374 00:20:50,086 --> 00:20:52,211 -I can't tell you. -Why not? 375 00:20:52,295 --> 00:20:53,879 Because then it won't be your idea. 376 00:20:53,961 --> 00:20:57,420 (scoffs) Man, you have got this shit down. 377 00:20:57,503 --> 00:20:59,920 -Thank you. -So, you can see the future, 378 00:21:00,003 --> 00:21:01,629 but you just won't tell me about it. 379 00:21:01,712 --> 00:21:05,337 Dr. Manhattan: I'm not seeing the future, I'm experiencing it. 380 00:21:05,420 --> 00:21:07,754 Uh-huh. And you're experiencing tomorrow night, 381 00:21:07,837 --> 00:21:10,045 -and you and me are having dinner? -Right. 382 00:21:10,128 --> 00:21:11,879 Wrong. 383 00:21:11,961 --> 00:21:13,837 But I'll play. 384 00:21:13,920 --> 00:21:16,754 So, after dinner, 385 00:21:16,837 --> 00:21:19,086 -how long are we together? -Ten years. 386 00:21:19,170 --> 00:21:21,795 Hmm, that seems manageable. I'll still be young. 387 00:21:21,879 --> 00:21:24,712 I can fall in love again. How does it end? 388 00:21:25,128 --> 00:21:26,545 Dr. Manhattan: Tragically. 389 00:21:27,128 --> 00:21:29,337 You wanna be a little more specific? 390 00:21:30,003 --> 00:21:31,462 Dr. Manhattan: I'd rather not. 391 00:21:32,003 --> 00:21:34,253 So, 10 years, tragic ending, 392 00:21:34,337 --> 00:21:36,754 I can roll with that. 393 00:21:36,837 --> 00:21:38,253 But I'm still not convinced. 394 00:21:38,337 --> 00:21:39,629 Dr. Manhattan: Convinced of what? 395 00:21:39,712 --> 00:21:42,337 That you know what's gonna happen next. 396 00:21:42,420 --> 00:21:46,211 Dr. Manhattan: Your favorite song is about to play on the jukebox, 397 00:21:47,086 --> 00:21:48,961 right... now. 398 00:21:49,045 --> 00:21:51,837 (jukebox clicking, whirring) 399 00:21:55,503 --> 00:21:58,086 (Doris Day singing "Tunnel of Love") 400 00:21:58,170 --> 00:22:01,003 Oh my God. Holy shit. 401 00:22:01,086 --> 00:22:02,629 ♪ The tunnel, the tunnel with you... ♪ 402 00:22:02,712 --> 00:22:04,712 I have never even heard this song before. 403 00:22:04,795 --> 00:22:08,211 Dr. Manhattan: It's called "Tunnel of Love," and now it's your favorite. 404 00:22:08,295 --> 00:22:10,420 (laughing): Wow. 405 00:22:11,045 --> 00:22:13,712 You don't know shit about the future. 406 00:22:13,795 --> 00:22:15,128 (laughs) 407 00:22:15,211 --> 00:22:17,045 But you are funny. 408 00:22:17,128 --> 00:22:20,170 Dr. Manhattan: You find it amusing now, but in six months, 409 00:22:20,253 --> 00:22:21,879 it's the reason you're telling me to leave. 410 00:22:21,961 --> 00:22:25,211 -I thought we were together 10 years. -We are. 411 00:22:25,295 --> 00:22:26,961 Then, what happens in six months? 412 00:22:27,045 --> 00:22:29,045 Dr. Manhattan: It's happening right now. We're making love. 413 00:22:29,128 --> 00:22:32,754 Hmm. It doesn't sound like I'm telling you to leave. 414 00:22:32,837 --> 00:22:34,503 Not yet. 415 00:22:34,587 --> 00:22:36,211 Right now, you're asking where I am. 416 00:22:36,295 --> 00:22:39,629 (panting): Where are you? 417 00:22:40,545 --> 00:22:41,795 Cal: I'm in the bar... 418 00:22:41,879 --> 00:22:43,670 (panting) 419 00:22:43,754 --> 00:22:46,795 ...the night we met. 420 00:22:46,879 --> 00:22:48,795 Just before I created the egg. 421 00:22:50,754 --> 00:22:52,670 I'm telling you about the fight we're gonna have. 422 00:22:52,754 --> 00:22:55,378 -Shut up. -That you're telling me to leave. 423 00:22:55,462 --> 00:22:57,879 -Angela (whispering): Shut up, shut up, shut up. -All right. 424 00:22:59,086 --> 00:23:01,253 God damn it. 425 00:23:01,920 --> 00:23:04,503 (sighing) 426 00:23:05,670 --> 00:23:07,587 We are not gonna fight 427 00:23:07,670 --> 00:23:10,211 because I'm not gonna tell you to leave. 428 00:23:10,295 --> 00:23:12,754 We are and... 429 00:23:13,795 --> 00:23:15,837 you will. 430 00:23:15,920 --> 00:23:18,253 I'm sorry, but it's already occurring. 431 00:23:18,337 --> 00:23:19,837 -Do you wanna fight? -No, 432 00:23:19,920 --> 00:23:22,378 but the fight will still happen regardless of my intent. 433 00:23:22,462 --> 00:23:25,045 Not if we don't let it. 434 00:23:25,128 --> 00:23:27,045 You knew this about me. 435 00:23:27,128 --> 00:23:29,545 Who I am, how I perceive things. 436 00:23:29,629 --> 00:23:31,462 I told you the very first night we met, 437 00:23:31,545 --> 00:23:33,378 knowing that it would lead to this argument. 438 00:23:33,462 --> 00:23:36,378 -We are not in an argument. -We're close. 439 00:23:36,462 --> 00:23:37,879 And now, you say... 440 00:23:37,961 --> 00:23:41,253 Both: Don't tell me what I'm gonna fucking say! 441 00:23:41,337 --> 00:23:43,003 (sighs) 442 00:23:43,670 --> 00:23:45,629 This is not fair. 443 00:23:46,629 --> 00:23:48,045 If we're not gonna be together, 444 00:23:48,128 --> 00:23:50,211 then why are we even fucking together? 445 00:23:50,295 --> 00:23:51,629 It makes no sense. 446 00:23:51,712 --> 00:23:54,045 Until now, my ability to know the future 447 00:23:54,128 --> 00:23:56,587 was immensely reassuring to you. 448 00:23:56,670 --> 00:23:59,086 It gave you a sense of safety and stability 449 00:23:59,170 --> 00:24:01,003 that you never had growing up in the orphanage. 450 00:24:01,086 --> 00:24:04,587 -Uh-uh. -Was your childhood not filled with the constant fear 451 00:24:04,670 --> 00:24:06,629 -that you would never have a family? -Don't you dare-- 452 00:24:06,712 --> 00:24:09,128 -Because yours was taken away from you? -Stop! 453 00:24:09,961 --> 00:24:12,003 We're in the fight now. 454 00:24:12,462 --> 00:24:14,712 Yeah, we fucking are. 455 00:24:14,795 --> 00:24:17,003 What do you know about fear? 456 00:24:17,086 --> 00:24:20,961 -When was the last time you were even afraid? -It's 1959. 457 00:24:21,795 --> 00:24:23,961 I'm in Gila Flats, New Mexico. 458 00:24:24,545 --> 00:24:27,420 I left my watch inside the intrinsic field chamber, 459 00:24:27,503 --> 00:24:29,378 and now I'm locked inside, 460 00:24:29,462 --> 00:24:31,503 fully aware that when the countdown ends, 461 00:24:31,587 --> 00:24:34,086 my skin will burn off of my body. 462 00:24:34,170 --> 00:24:35,587 So, 50 years? 463 00:24:35,670 --> 00:24:38,128 The last time you were afraid was 50 years ago? 464 00:24:38,211 --> 00:24:41,086 No, Angela. I'm being torn apart right now. 465 00:24:41,170 --> 00:24:45,086 And then you put yourself back together, piece by piece, 466 00:24:45,670 --> 00:24:47,879 and then you were never scared again. 467 00:24:48,629 --> 00:24:50,920 Because if you know everything that's gonna happen, 468 00:24:51,003 --> 00:24:52,712 what is there to be afraid of? 469 00:24:52,795 --> 00:24:54,503 What is there to risk? 470 00:24:54,587 --> 00:24:56,337 I'm taking a risk. 471 00:24:56,420 --> 00:24:58,086 I've been taking a risk every day 472 00:24:58,170 --> 00:25:00,712 since you walked up to me in that bar. 473 00:25:00,795 --> 00:25:02,378 What the fuck are you doing? 474 00:25:03,086 --> 00:25:04,420 (sighs) 475 00:25:08,503 --> 00:25:09,920 I'm sorry. 476 00:25:13,170 --> 00:25:15,378 Do you need me to say it? 477 00:25:20,295 --> 00:25:21,629 Yes. 478 00:25:24,920 --> 00:25:26,003 Leave. 479 00:25:26,086 --> 00:25:28,503 ♪ Our guardian star ♪ 480 00:25:28,587 --> 00:25:31,003 ♪ Lost all his glow ♪ 481 00:25:31,086 --> 00:25:34,420 ♪ The day that I lost you ♪ 482 00:25:34,503 --> 00:25:36,587 ♪ He lost all his glitter ♪ 483 00:25:36,670 --> 00:25:39,086 ♪ The day you said no ♪ 484 00:25:39,170 --> 00:25:40,587 (zaps) 485 00:25:40,670 --> 00:25:42,086 (wind blowing) 486 00:25:42,170 --> 00:25:43,420 (zaps) 487 00:25:43,503 --> 00:25:47,420 ♪ Like him, I am doubtful ♪ 488 00:25:48,587 --> 00:25:52,253 ♪ That your love is true ♪ 489 00:25:52,337 --> 00:25:54,587 ♪ But if you decide ♪ 490 00:25:54,670 --> 00:25:57,337 ♪ To call on me ♪ 491 00:25:57,420 --> 00:26:01,295 ♪ Ask for Mr. Blue ♪ 492 00:26:02,712 --> 00:26:06,170 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 493 00:26:06,253 --> 00:26:08,211 ♪ Waa-ooh-waa-ooh ♪ 494 00:26:08,295 --> 00:26:11,462 ♪ When you say you love me ♪ 495 00:26:11,545 --> 00:26:13,086 ♪ Mr. Blue ♪ 496 00:26:13,170 --> 00:26:17,961 ♪ Then prove it by going out on the sly ♪ 497 00:26:18,045 --> 00:26:20,837 ♪ Proving your love isn't true ♪ 498 00:26:22,920 --> 00:26:26,128 ♪ Call me Mr. Blue ♪ 499 00:26:27,378 --> 00:26:30,420 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 500 00:26:30,503 --> 00:26:32,629 (TVs playing indistinctly) 501 00:26:32,712 --> 00:26:37,503 ♪ When you say you're sorry... ♪ 502 00:26:37,587 --> 00:26:39,337 (sighs) 503 00:26:39,961 --> 00:26:42,253 -Reactor meltdown. -(remote clatters) 504 00:26:42,337 --> 00:26:43,961 Idiots! 505 00:26:44,837 --> 00:26:46,920 Gave them every opportunity. 506 00:26:47,503 --> 00:26:50,754 Solar, wind, wireless power transmission. 507 00:26:50,837 --> 00:26:53,211 Why, oh why 508 00:26:53,295 --> 00:26:55,712 do they need to keep to making 509 00:26:55,795 --> 00:26:59,712 their godforsaken bombs? 510 00:27:01,003 --> 00:27:04,211 This may appear paradoxical, but... 511 00:27:04,961 --> 00:27:07,420 they make them feel safe. 512 00:27:07,503 --> 00:27:09,670 (TVs playing indistinctly) 513 00:27:14,378 --> 00:27:16,879 Nice to see you again, Jon. 514 00:27:17,462 --> 00:27:20,170 It's nice to see you, too, Adrian. 515 00:27:20,253 --> 00:27:22,503 How did you know it was me? 516 00:27:23,170 --> 00:27:25,045 Because only Dr. Manhattan 517 00:27:25,128 --> 00:27:27,253 would have the balls to show up here 518 00:27:27,337 --> 00:27:29,712 wearing nothing but his birthday suit. 519 00:27:32,462 --> 00:27:33,879 Should I put something on? 520 00:27:35,879 --> 00:27:39,253 -(buttons clacking) -Welcome back to Antarctica, Jon. 521 00:27:39,337 --> 00:27:41,420 I do appreciate this visit. 522 00:27:41,503 --> 00:27:45,754 -How long has it been? -For you, 24 years, 523 00:27:45,837 --> 00:27:48,754 41 days, and 13 hours. 524 00:27:48,837 --> 00:27:52,712 -For me, it's happening-- -Right now, yes, yes, I remember. 525 00:27:52,795 --> 00:27:54,920 So, Jon, what am I saying to you, 526 00:27:55,003 --> 00:27:58,253 24 years, 41 days, and 13 hours ago? 527 00:27:58,337 --> 00:28:00,879 You've just attempted to destroy me. 528 00:28:01,837 --> 00:28:04,545 I'm telling you that I'm disappointed in you. 529 00:28:04,629 --> 00:28:06,253 Right. 530 00:28:07,754 --> 00:28:09,378 Sorry about that. 531 00:28:11,420 --> 00:28:14,337 Now, you're explaining that you just killed three million people. 532 00:28:14,420 --> 00:28:15,670 (machines whirring) 533 00:28:15,754 --> 00:28:18,837 "Morally, you're in checkmate," you're telling me. 534 00:28:18,920 --> 00:28:21,086 I was gambling. 535 00:28:22,211 --> 00:28:23,879 (whirring) 536 00:28:25,629 --> 00:28:26,795 Gambling? 537 00:28:26,879 --> 00:28:29,462 That you had morals. 538 00:28:30,295 --> 00:28:32,462 (machine whirring) 539 00:28:37,253 --> 00:28:41,128 Still fabricating alien incursions, I see. 540 00:28:42,128 --> 00:28:44,295 And maintaining world peace, 541 00:28:45,128 --> 00:28:47,670 one cephalopod at a time. 542 00:28:53,086 --> 00:28:55,920 It's quite an interesting form you've... 543 00:28:56,003 --> 00:28:57,503 decided to take. 544 00:28:58,128 --> 00:28:59,879 Interesting? 545 00:29:00,337 --> 00:29:03,503 It's not the '80s anymore, Jon. 546 00:29:03,587 --> 00:29:07,420 This kind of appropriation is considered quite... 547 00:29:08,170 --> 00:29:10,045 problematic now. 548 00:29:10,128 --> 00:29:12,795 It's 2009, Doctor. 549 00:29:12,879 --> 00:29:16,837 A lot has changed while you were on Europa. 550 00:29:18,295 --> 00:29:20,086 How do you know I was on Europa? 551 00:29:20,170 --> 00:29:22,045 A little elephant told me. 552 00:29:23,670 --> 00:29:25,503 What I don't know... 553 00:29:25,587 --> 00:29:29,670 is why a blue man is masquerading as a hu-man. 554 00:29:30,170 --> 00:29:33,712 Though, I might venture an educated guess. 555 00:29:35,086 --> 00:29:36,837 What's her name? 556 00:29:40,837 --> 00:29:42,211 Angela. 557 00:29:43,503 --> 00:29:45,128 Love. 558 00:29:47,837 --> 00:29:49,420 Well... (sighs) 559 00:29:49,503 --> 00:29:51,545 let me guess again. 560 00:29:52,961 --> 00:29:55,045 -(clicking) -You're wearing this face 561 00:29:55,128 --> 00:29:57,462 because she has no idea 562 00:29:57,545 --> 00:29:59,795 you're the most omnipotent being 563 00:29:59,879 --> 00:30:02,003 in the history of civilization, 564 00:30:02,086 --> 00:30:07,503 whereas you just want her to love you for you. 565 00:30:08,337 --> 00:30:10,629 I told her who I was the moment I met her. 566 00:30:10,712 --> 00:30:13,295 She knows who you are? 567 00:30:13,378 --> 00:30:14,712 Yes. 568 00:30:15,378 --> 00:30:17,045 Ah! 569 00:30:17,128 --> 00:30:18,629 That's the rub. 570 00:30:18,712 --> 00:30:21,961 Because who in their right mind 571 00:30:22,045 --> 00:30:26,545 would want to be romantically linked to a god? 572 00:30:27,086 --> 00:30:30,712 So, you don't just want to look like a mortal, 573 00:30:31,545 --> 00:30:33,211 you wanna be one. 574 00:30:36,003 --> 00:30:37,211 Will you help me? 575 00:30:39,378 --> 00:30:40,879 Why can't you do it yourself? 576 00:30:41,961 --> 00:30:43,587 You tell me, Adrian. 577 00:30:44,211 --> 00:30:45,545 Because... 578 00:30:45,629 --> 00:30:49,503 you have a profound lack of imagination. 579 00:30:49,587 --> 00:30:51,337 I gotta give it to you, man, 580 00:30:51,420 --> 00:30:53,961 you have a fantastic imagination. 581 00:30:54,503 --> 00:30:55,754 (chuckles) 582 00:30:55,837 --> 00:30:58,503 You laugh now! (chuckles): Wow! 583 00:30:58,587 --> 00:31:00,670 This Angela must be quite something. 584 00:31:00,754 --> 00:31:02,378 Six months ago, she's telling me 585 00:31:02,462 --> 00:31:05,462 I have a fantastic imagination. 586 00:31:06,462 --> 00:31:08,086 Tell me something. 587 00:31:09,545 --> 00:31:11,045 Do you have a brain? 588 00:31:11,754 --> 00:31:14,670 -I'm sorry? -Well, you seem to have replicated 589 00:31:14,754 --> 00:31:17,211 basic human physiognomy, but, uh, 590 00:31:17,295 --> 00:31:19,587 what about the physiology? 591 00:31:19,670 --> 00:31:22,003 You do have a brain, 592 00:31:22,086 --> 00:31:24,920 -internal organs, blood? -Yes. 593 00:31:25,003 --> 00:31:26,503 -Yeah. -Why? 594 00:31:27,170 --> 00:31:28,670 Well... 595 00:31:29,295 --> 00:31:31,170 theoretically, 596 00:31:31,253 --> 00:31:34,211 we could insert a device into your prefrontal cortex 597 00:31:34,295 --> 00:31:37,545 that would short circuit your memory. 598 00:31:37,629 --> 00:31:39,879 Without the awareness 599 00:31:39,961 --> 00:31:41,961 of your abilities, 600 00:31:42,420 --> 00:31:44,545 you wouldn't know to use them! 601 00:31:44,629 --> 00:31:47,545 Ah! Except, perhaps, as a reflex 602 00:31:47,629 --> 00:31:50,295 in life-threatening situations. 603 00:31:50,795 --> 00:31:52,170 You could walk and talk 604 00:31:52,253 --> 00:31:55,961 and live among the normals undetected. 605 00:31:57,337 --> 00:32:00,295 You just wouldn't know you were Dr. Manhattan. 606 00:32:03,295 --> 00:32:06,879 And how long would it take for you to make this... device? 607 00:32:06,961 --> 00:32:10,128 Oh, my dear, sweet Jon. 608 00:32:12,003 --> 00:32:14,712 I made it 30 years ago. 609 00:32:15,837 --> 00:32:17,754 As you reminded me earlier, Jon, 610 00:32:17,837 --> 00:32:20,629 I did try to destroy you. 611 00:32:20,712 --> 00:32:23,253 But the intrinsic field subtractor 612 00:32:23,337 --> 00:32:26,045 that I lured you into was, in fact, 613 00:32:26,128 --> 00:32:27,795 Plan B. 614 00:32:27,879 --> 00:32:30,128 B for blowing you up. 615 00:32:34,503 --> 00:32:36,128 Tell me, Jon, 616 00:32:37,670 --> 00:32:40,837 do you know what is inside this? 617 00:32:44,128 --> 00:32:45,629 Actually, I don't. 618 00:32:45,712 --> 00:32:47,879 Because I irradiated it 619 00:32:47,961 --> 00:32:51,045 with tachyon particles, one small part of the universe 620 00:32:51,128 --> 00:32:54,295 even you can't see, a blind spot. 621 00:32:54,378 --> 00:32:56,253 This, Jon... 622 00:32:57,795 --> 00:33:00,295 is Plan A. 623 00:33:00,378 --> 00:33:03,503 ♪ ♪ 624 00:33:06,420 --> 00:33:09,003 A for amnesia. 625 00:33:09,629 --> 00:33:12,837 Now, you tell your Angela... 626 00:33:14,128 --> 00:33:16,545 to put this here. 627 00:33:18,879 --> 00:33:20,378 The effect should be immediate. 628 00:33:20,462 --> 00:33:23,462 You'll forget who you are, what you can do, 629 00:33:23,545 --> 00:33:26,128 and everything that's ever happened to you. 630 00:33:26,795 --> 00:33:28,670 So, if you have any business to finish, 631 00:33:28,754 --> 00:33:31,086 now would be the time to finish it. 632 00:33:33,420 --> 00:33:36,754 Angela has a grandfather that she's not yet aware of. 633 00:33:38,086 --> 00:33:40,253 He and I have matters to discuss. 634 00:33:40,337 --> 00:33:42,545 Well, best discuss them now, 635 00:33:42,629 --> 00:33:45,420 while you still know you are you. 636 00:33:46,128 --> 00:33:50,003 Thank you, Adrian. I'll do that. 637 00:33:50,086 --> 00:33:52,545 No, there's one thing 638 00:33:52,629 --> 00:33:54,879 that I'd like in exchange. 639 00:33:56,211 --> 00:33:58,420 I saved the world from... 640 00:33:59,253 --> 00:34:01,420 nuclear Armageddon, Jon. 641 00:34:03,920 --> 00:34:07,086 Aside from you and a select few, 642 00:34:08,462 --> 00:34:09,795 nobody knows. 643 00:34:12,961 --> 00:34:17,462 My plans for a great future... 644 00:34:20,629 --> 00:34:22,587 ignored. 645 00:34:25,128 --> 00:34:27,795 I once asked you, Jon, 646 00:34:30,086 --> 00:34:31,629 whether... 647 00:34:33,128 --> 00:34:35,795 it was all worth it in the end. 648 00:34:39,629 --> 00:34:41,795 You avoided answering 649 00:34:42,337 --> 00:34:43,961 by saying... 650 00:34:45,128 --> 00:34:48,795 "Nothing... ever ends." 651 00:34:54,712 --> 00:34:56,837 Tell me now, Jon, 652 00:34:58,754 --> 00:35:01,961 will I live to see my utopia? 653 00:35:03,253 --> 00:35:04,837 Yes. 654 00:35:06,045 --> 00:35:07,629 But not here. 655 00:35:09,837 --> 00:35:11,503 I don't understand. 656 00:35:12,170 --> 00:35:14,128 I sought to... 657 00:35:14,211 --> 00:35:16,837 create a kind of life that was... 658 00:35:16,920 --> 00:35:19,670 superior to the life here on Earth. 659 00:35:20,587 --> 00:35:23,211 Kinder, gentler. 660 00:35:24,503 --> 00:35:27,420 Beings who are designed to care for others 661 00:35:27,503 --> 00:35:29,670 instead of themselves. 662 00:35:31,879 --> 00:35:34,045 And I did it, Adrian. 663 00:35:35,462 --> 00:35:37,462 I did it on Europa. 664 00:35:37,545 --> 00:35:40,462 ♪ ♪ 665 00:35:40,545 --> 00:35:42,712 (birds singing) 666 00:35:44,295 --> 00:35:45,961 It's a beautiful place. 667 00:35:46,045 --> 00:35:48,420 Verdant and untouched, 668 00:35:48,503 --> 00:35:49,961 teeming with life, 669 00:35:50,045 --> 00:35:53,629 completely devoid of conflict. 670 00:35:53,712 --> 00:35:58,337 But all they want is to please me, to adore me. 671 00:35:58,420 --> 00:36:01,003 Their love is infinite, 672 00:36:01,086 --> 00:36:05,295 which is the very reason it's so unsatisfying, 673 00:36:05,378 --> 00:36:10,253 which means that I must leave my creations behind. 674 00:36:11,253 --> 00:36:14,420 ♪ ♪ 675 00:36:17,670 --> 00:36:19,795 They're still there, 676 00:36:20,587 --> 00:36:23,420 just waiting for someone to worship. 677 00:36:24,587 --> 00:36:28,128 Sounds like... paradise. 678 00:36:35,253 --> 00:36:37,754 Would you like me to send you there, Adrian? 679 00:36:40,086 --> 00:36:41,754 Yes, Jon. 680 00:36:43,837 --> 00:36:46,086 I would like that. 681 00:36:48,920 --> 00:36:51,045 Godspeed. 682 00:36:52,420 --> 00:36:54,128 (metallic clink) 683 00:37:07,253 --> 00:37:10,128 I just push it into your head? 684 00:37:10,837 --> 00:37:11,795 Yes. 685 00:37:11,879 --> 00:37:14,337 I'll make myself intangible. 686 00:37:15,712 --> 00:37:18,337 Be sure to withdraw your hand very quickly. 687 00:37:19,128 --> 00:37:20,879 How do you know it's gonna work? 688 00:37:20,961 --> 00:37:22,587 I don't. 689 00:37:24,462 --> 00:37:26,587 That's what makes it a risk. 690 00:37:27,086 --> 00:37:30,545 Are you gonna forget how to speak or walk? 691 00:37:30,961 --> 00:37:33,253 No. My understanding is that 692 00:37:33,337 --> 00:37:35,795 it will only affect my memory. 693 00:37:38,211 --> 00:37:42,211 Perhaps you could tell me I was in some kind of accident. 694 00:37:44,462 --> 00:37:47,003 We should leave Vietnam, 695 00:37:47,086 --> 00:37:49,795 start over where nobody knows us. 696 00:37:50,170 --> 00:37:52,337 I can be a cop anywhere. 697 00:37:54,337 --> 00:37:56,462 How about Tulsa? 698 00:37:57,170 --> 00:37:59,170 It's where my family's from. 699 00:38:00,128 --> 00:38:02,295 I think that's a great idea. 700 00:38:03,670 --> 00:38:06,170 Of course you do, it's yours. 701 00:38:06,253 --> 00:38:09,003 Actually, it was yours. 702 00:38:10,670 --> 00:38:12,003 What's wrong? 703 00:38:12,086 --> 00:38:14,295 If you forget everything, 704 00:38:15,295 --> 00:38:17,503 will you still be you? 705 00:38:17,961 --> 00:38:21,670 My memories may be lost, Angela... 706 00:38:23,086 --> 00:38:25,712 but you won't be losing me. 707 00:38:25,795 --> 00:38:28,211 Okay, you're losing me, man. 708 00:38:28,295 --> 00:38:30,337 And you're not giving me a lot to work with here, 709 00:38:30,420 --> 00:38:32,837 Dr. Manhattan, so dinner tomorrow night 710 00:38:32,920 --> 00:38:35,503 is gonna be a hard no unless I get some proof. 711 00:38:35,587 --> 00:38:37,462 Dr. Manhattan: Do you have anything in mind? 712 00:38:37,545 --> 00:38:39,712 You said you can create life. 713 00:38:39,795 --> 00:38:42,045 Create some life right now. 714 00:38:42,545 --> 00:38:44,211 Dr. Manhattan: All right. 715 00:38:45,420 --> 00:38:48,462 ♪ We're in the tunnel, the tunnel, the tunnel ♪ 716 00:38:48,545 --> 00:38:53,086 ♪ We're in the tunnel, the tunnel, the tunnel with you... ♪ 717 00:38:53,170 --> 00:38:56,086 -That's it? -It is technically life. 718 00:38:56,170 --> 00:38:57,545 A chicken would've been better. 719 00:38:57,629 --> 00:38:59,754 Dr. Manhattan: But you will still have dinner with me? 720 00:38:59,837 --> 00:39:02,837 No, but I am interested in hearing more about 721 00:39:02,920 --> 00:39:06,462 these 10 glorious years we're together before tragedy strikes. 722 00:39:06,545 --> 00:39:07,920 Dr. Manhattan: What would you like to know? 723 00:39:08,003 --> 00:39:10,587 -Do we have any kids? -Dr. Manhattan: Yes, three, 724 00:39:10,670 --> 00:39:12,462 a boy and two girls. 725 00:39:12,545 --> 00:39:14,503 Hmm, are they, like, half gods? 726 00:39:14,587 --> 00:39:19,128 Dr. Manhattan: I would never pass my abilities on to someone without their consent. 727 00:39:20,045 --> 00:39:24,170 So, that's a thing you can do? Give someone your powers? 728 00:39:24,253 --> 00:39:28,128 I suppose I could transfer my atomic components 729 00:39:28,211 --> 00:39:31,128 into some sort of organic material. 730 00:39:31,211 --> 00:39:32,670 If someone were to consume it, 731 00:39:32,754 --> 00:39:35,211 they would inherit my powers. 732 00:39:35,295 --> 00:39:37,837 So, you can put them in this egg, 733 00:39:37,920 --> 00:39:41,086 and if I ate it, I could walk on water? 734 00:39:41,170 --> 00:39:43,086 Dr. Manhattan: Theoretically, yes. 735 00:39:44,128 --> 00:39:47,587 Well, I don't want kids. 736 00:39:47,670 --> 00:39:49,295 I've never wanted kids, 737 00:39:49,378 --> 00:39:51,211 and I'm never gonna have kids, 738 00:39:51,295 --> 00:39:52,712 so sorry, Doc, 739 00:39:52,795 --> 00:39:55,920 you're gonna have to find another egg to knock up. 740 00:39:56,003 --> 00:39:58,629 ♪ ♪ 741 00:40:03,337 --> 00:40:04,462 (sighs) 742 00:40:05,837 --> 00:40:07,879 Dr. Manhattan: They're not our biological children. 743 00:40:07,961 --> 00:40:10,045 They're... adopted. 744 00:40:10,128 --> 00:40:11,879 Where do we adopt them? 745 00:40:11,961 --> 00:40:13,587 Tulsa. 746 00:40:14,961 --> 00:40:17,462 -What? -Tulsa, Oklahoma. 747 00:40:17,545 --> 00:40:20,045 It's where your family's from. 748 00:40:20,128 --> 00:40:22,545 -Who told you that? -You did. 749 00:40:22,629 --> 00:40:24,337 Uh-uh. No, I didn't. 750 00:40:24,420 --> 00:40:27,920 Dr. Manhattan: You will, six months from now, when I give you the ring. 751 00:40:28,003 --> 00:40:29,712 Ring? 752 00:40:29,795 --> 00:40:31,253 Now, we're getting engaged? 753 00:40:31,337 --> 00:40:33,170 Dr. Manhattan: In a manner of speaking, yes. 754 00:40:33,253 --> 00:40:37,128 But this is after the big fight, when I tell you to leave? 755 00:40:37,211 --> 00:40:40,086 -Yes. -Okay. So then, 756 00:40:40,170 --> 00:40:42,754 these three kids, how long are we living 757 00:40:42,837 --> 00:40:44,587 in Tulsa before we adopt them? 758 00:40:44,670 --> 00:40:47,045 Dr. Manhattan: That, I don't know. 759 00:40:47,128 --> 00:40:49,211 What do you mean you don't know? 760 00:40:49,295 --> 00:40:51,086 I thought you know everything? 761 00:40:51,170 --> 00:40:54,545 Dr. Manhattan: There's a period of time I cannot see. 762 00:40:55,503 --> 00:40:57,879 When I try to look, there's only darkness. 763 00:40:57,961 --> 00:40:59,712 All I know is that you are there 764 00:40:59,795 --> 00:41:01,754 before it begins, and you're there 765 00:41:01,837 --> 00:41:03,378 when it ends. 766 00:41:03,462 --> 00:41:05,378 Why are you smiling? 767 00:41:06,003 --> 00:41:07,587 Nothing. 768 00:41:09,045 --> 00:41:11,045 It's just what you said. 769 00:41:12,045 --> 00:41:15,045 Just sounds a lot like a tunnel. 770 00:41:16,629 --> 00:41:18,211 A tunnel of love. 771 00:41:18,295 --> 00:41:21,420 The tunnel of love. 772 00:41:21,961 --> 00:41:24,378 Ten years, huh? 773 00:41:25,545 --> 00:41:27,211 Then tragedy? 774 00:41:28,795 --> 00:41:30,128 That's right. 775 00:41:30,211 --> 00:41:32,754 But you're not gonna tell me what happens? 776 00:41:32,837 --> 00:41:35,003 I won't. 777 00:41:38,253 --> 00:41:41,837 Maybe I should leave this thing in your brain. 778 00:41:41,920 --> 00:41:45,003 That way, you won't know how it all ends up. 779 00:41:47,170 --> 00:41:49,961 I leave it entirely in your hands. 780 00:41:50,754 --> 00:41:53,211 You wanna get down on one knee? 781 00:41:53,795 --> 00:41:55,545 I do. 782 00:41:57,253 --> 00:42:00,920 ♪ It's just a matter ♪ 783 00:42:01,003 --> 00:42:04,128 ♪ Of time ♪ 784 00:42:09,712 --> 00:42:11,420 I love you. 785 00:42:12,003 --> 00:42:13,754 I love you, too. 786 00:42:17,545 --> 00:42:18,920 (sighs) 787 00:42:32,337 --> 00:42:34,003 Angela: Hey, baby. 788 00:42:36,045 --> 00:42:38,086 We're in fucking trouble. 789 00:42:38,170 --> 00:42:41,295 ♪ ♪ 790 00:42:41,961 --> 00:42:43,503 Cal? 791 00:42:45,837 --> 00:42:47,170 Jon? 792 00:42:48,629 --> 00:42:50,462 Are you okay? 793 00:42:54,795 --> 00:42:55,961 Jon? 794 00:42:56,670 --> 00:42:58,295 Jon? 795 00:43:04,295 --> 00:43:06,462 We're in Tulsa, Oklahoma. 796 00:43:07,462 --> 00:43:09,712 It's 2019. 797 00:43:09,795 --> 00:43:12,003 I had to wake you up... 798 00:43:14,295 --> 00:43:16,670 because you're in danger. 799 00:43:16,754 --> 00:43:19,837 The people here, they're bad people. 800 00:43:22,503 --> 00:43:25,086 They know who you are, 801 00:43:25,170 --> 00:43:27,337 and they're coming to hurt you. 802 00:43:28,003 --> 00:43:30,670 Do you know who you are? 803 00:43:36,045 --> 00:43:38,211 You still have his face. 804 00:43:39,629 --> 00:43:42,837 Jon, the kids are upstairs. 805 00:43:43,295 --> 00:43:45,920 You can't look like this, okay? 806 00:43:46,003 --> 00:43:48,003 You need to change back. 807 00:43:50,086 --> 00:43:51,670 No... 808 00:43:53,045 --> 00:43:56,378 -I need to move forward. -What do you mean? 809 00:43:58,712 --> 00:44:02,754 -Jon, we don't have time for this shit-- -This clock is damaged. 810 00:44:03,920 --> 00:44:07,170 Do you remember what happened? How it broke? 811 00:44:12,211 --> 00:44:13,837 Dr. Manhattan: It is Christmas. 812 00:44:13,920 --> 00:44:16,045 A man in a mask kicks in the door. 813 00:44:16,879 --> 00:44:18,545 You push me down. 814 00:44:18,629 --> 00:44:20,503 The bullet hits the clock. 815 00:44:22,837 --> 00:44:24,879 There were two of them. One of them was about to shoot me 816 00:44:24,961 --> 00:44:27,045 in the kitchen, but you zapped him away. 817 00:44:28,420 --> 00:44:30,295 -(zaps) -Veidt: Without 818 00:44:30,378 --> 00:44:32,920 the awareness of your abilities, 819 00:44:33,003 --> 00:44:35,337 you wouldn't know to use them! 820 00:44:35,420 --> 00:44:38,295 Ah! Except perhaps as a reflex 821 00:44:38,378 --> 00:44:40,587 in life-threatening situations. 822 00:44:41,128 --> 00:44:43,086 Thank you, Adrian. 823 00:44:43,961 --> 00:44:46,337 Now, I understand what happened. 824 00:44:46,420 --> 00:44:47,420 Adrian... 825 00:44:47,503 --> 00:44:49,295 Who are you talking to? 826 00:44:49,378 --> 00:44:52,629 I'm sorry, Angela. This must be frustrating for you. 827 00:44:54,086 --> 00:44:56,670 I'm experiencing confusion as a result of the device 828 00:44:56,754 --> 00:45:00,545 being removed, and I'm not entirely sure when I am. 829 00:45:01,961 --> 00:45:03,795 Would you excuse me for a moment, please? 830 00:45:03,879 --> 00:45:05,253 -(zaps) -(gasps) 831 00:45:06,920 --> 00:45:09,462 -Motherfucker-- -Girls: Daddy! Daddy! 832 00:45:09,545 --> 00:45:11,086 Oh, shit. 833 00:45:12,253 --> 00:45:14,503 Daddy! Daddy! 834 00:45:14,587 --> 00:45:15,837 Mom? 835 00:45:15,920 --> 00:45:18,253 -Daddy! -Angela: It's okay! It's okay! 836 00:45:18,337 --> 00:45:19,629 What's happening? 837 00:45:19,712 --> 00:45:23,337 -There's a blue man on our swimming pool! -Look! 838 00:45:25,253 --> 00:45:27,420 He looks like Cal. 839 00:45:28,337 --> 00:45:30,086 That's because he is. 840 00:45:36,045 --> 00:45:37,462 (zaps) 841 00:45:40,045 --> 00:45:41,795 Motherfucker. 842 00:45:42,420 --> 00:45:45,629 Where are they? Where did you send them? 843 00:45:47,754 --> 00:45:50,128 It's all right. They're safe. 844 00:45:50,211 --> 00:45:51,545 No. Uh-uh. 845 00:45:51,629 --> 00:45:52,837 Get the fuck up off the pool 846 00:45:52,920 --> 00:45:54,795 and tell me where they are right now. 847 00:45:55,253 --> 00:45:58,253 -You need to see me on the pool. -Why? 848 00:45:58,337 --> 00:46:01,587 It's important for later. 849 00:46:01,670 --> 00:46:04,045 Okay. I've seen it. 850 00:46:04,587 --> 00:46:06,545 Now, tell me where you sent our children. 851 00:46:19,003 --> 00:46:20,337 They're with your grandfather. 852 00:46:20,420 --> 00:46:21,545 What?! 853 00:46:21,629 --> 00:46:22,920 They're at the Dreamland Theatre 854 00:46:23,003 --> 00:46:25,420 in downtown Tulsa right now. 855 00:46:25,503 --> 00:46:27,795 It's all right, your grandfather was expecting them. 856 00:46:28,503 --> 00:46:30,587 When did you talk to my grandfather? 857 00:46:30,670 --> 00:46:33,795 Ten years ago, I'm standing in Karnak. 858 00:46:33,879 --> 00:46:35,920 Veidt is offering me the device, 859 00:46:36,003 --> 00:46:37,128 and he's telling me... 860 00:46:37,211 --> 00:46:40,420 So, if you have any unfinished business... 861 00:46:41,170 --> 00:46:42,920 now's the time to finish it. 862 00:46:43,003 --> 00:46:45,503 And so, I teleport to New York City. 863 00:46:45,587 --> 00:46:47,211 (zaps) 864 00:46:47,295 --> 00:46:51,295 I'm walking up to a mansion once owned by Nelson Gardner, 865 00:46:51,378 --> 00:46:53,462 -also known as Captain Metropolis... -(doorbell rings) 866 00:46:53,545 --> 00:46:56,337 ...the leader of the Minutemen. 867 00:46:56,420 --> 00:46:58,295 When he died years ago, 868 00:46:58,378 --> 00:47:01,712 he bequeathed this property to an old acquaintance. 869 00:47:02,545 --> 00:47:04,545 ♪ My prayer... ♪ 870 00:47:04,629 --> 00:47:06,961 Mr. Reeves, hello. 871 00:47:07,045 --> 00:47:08,754 My name is Jon Osterman. 872 00:47:09,378 --> 00:47:11,545 Is that supposed to mean something to me? 873 00:47:12,211 --> 00:47:13,712 Oh. 874 00:47:13,795 --> 00:47:15,879 You may know me better as Dr. Manhattan. 875 00:47:15,961 --> 00:47:20,253 ♪ In a dream that's divine ♪ 876 00:47:23,003 --> 00:47:25,253 ♪ My prayer ♪ 877 00:47:26,170 --> 00:47:28,295 ♪ Is a rapture ♪ 878 00:47:31,670 --> 00:47:34,920 ♪ With a world far away... ♪ 879 00:47:36,462 --> 00:47:38,629 May we talk for a moment? 880 00:47:43,253 --> 00:47:47,295 ♪ Tonight while our hearts... ♪ 881 00:47:47,837 --> 00:47:49,128 Yeah. 882 00:47:49,920 --> 00:47:51,712 All right. 883 00:47:51,795 --> 00:47:55,211 ♪ Oh, tell me the words ♪ 884 00:47:55,295 --> 00:47:59,045 ♪ That I'm longing to know... ♪ 885 00:48:00,754 --> 00:48:02,920 Aren't you supposed to be blue? 886 00:48:03,462 --> 00:48:06,253 I recently made some changes in my life. 887 00:48:07,587 --> 00:48:09,211 I'm about to make a few more, 888 00:48:09,295 --> 00:48:11,295 which is why I wanted to speak with you. 889 00:48:12,337 --> 00:48:14,170 Mr. Reeves... 890 00:48:14,587 --> 00:48:17,462 Our lives have become entangled in a most profound way 891 00:48:17,545 --> 00:48:19,879 through someone known to both of us. 892 00:48:19,961 --> 00:48:22,003 But the future is uncertain, and my ability 893 00:48:22,086 --> 00:48:24,170 to influence events 894 00:48:24,253 --> 00:48:26,211 is limited. 895 00:48:26,295 --> 00:48:27,961 In order to ensure an optimal outcome, 896 00:48:28,045 --> 00:48:30,295 I would like to form an alliance. 897 00:48:31,503 --> 00:48:33,170 You wanna team up with me? 898 00:48:33,253 --> 00:48:36,170 You are Hooded Justice. 899 00:48:36,253 --> 00:48:39,378 -A hero. -Oh, that's what this is all about. 900 00:48:39,462 --> 00:48:41,712 Want me to put on a goddamn mask, huh? 901 00:48:41,795 --> 00:48:43,712 No. 902 00:48:44,378 --> 00:48:46,128 This is about Angela. 903 00:48:46,587 --> 00:48:48,045 Angela? 904 00:48:48,128 --> 00:48:49,795 Your granddaughter. 905 00:48:50,837 --> 00:48:52,378 I don't have a granddaughter. 906 00:48:52,462 --> 00:48:54,128 But you had a son. 907 00:48:54,211 --> 00:48:55,629 Hmm. 908 00:48:59,086 --> 00:49:01,086 He had a daughter, 909 00:49:01,170 --> 00:49:03,378 which makes her your granddaughter. 910 00:49:03,462 --> 00:49:05,879 Oh. That's how that works out, huh? 911 00:49:05,961 --> 00:49:07,961 I met her in Vietnam. 912 00:49:08,837 --> 00:49:10,295 We are in love. 913 00:49:10,378 --> 00:49:12,795 Soon, we will marry and move to Tulsa, 914 00:49:12,879 --> 00:49:14,462 where she'll be a police officer. 915 00:49:14,545 --> 00:49:15,754 (scoffs) 916 00:49:15,837 --> 00:49:18,128 I don't know why the hell she'd wanna go to Tulsa. 917 00:49:18,211 --> 00:49:20,837 I'm not sure she knows yet, 918 00:49:21,670 --> 00:49:23,420 but I suspect it's because she senses 919 00:49:23,503 --> 00:49:25,503 it is where she comes from. 920 00:49:29,670 --> 00:49:31,920 -What the hell you want with me? -Nothing. 921 00:49:33,128 --> 00:49:35,795 But Angela does. She wants your help. 922 00:49:36,211 --> 00:49:37,629 She doesn't even know I exist. 923 00:49:37,712 --> 00:49:38,961 That is because you choose 924 00:49:39,045 --> 00:49:40,462 to let her be ignorant to your existence. 925 00:49:40,545 --> 00:49:43,587 -No, she don't want me in her life. -She does. 926 00:49:46,837 --> 00:49:48,462 What the fuck do you know? 927 00:49:48,545 --> 00:49:52,170 I know the moment I first see her, I sense profound emptiness... 928 00:49:53,587 --> 00:49:55,545 and loss. 929 00:49:56,378 --> 00:49:58,587 I know because she says over and over again 930 00:49:58,670 --> 00:49:59,879 that she doesn't want a family, 931 00:49:59,961 --> 00:50:01,503 yet it is clear through her actions 932 00:50:01,587 --> 00:50:03,712 that it is all that she wants. 933 00:50:06,045 --> 00:50:08,420 I know because I'm talking to her right now. 934 00:50:10,961 --> 00:50:13,420 You're talking with him right now? 935 00:50:13,503 --> 00:50:15,211 Relatively, yes. 936 00:50:16,545 --> 00:50:18,503 For you it's right now, but for him, 937 00:50:18,587 --> 00:50:19,837 it's 10 years ago. 938 00:50:19,920 --> 00:50:20,879 That's right. 939 00:50:20,961 --> 00:50:23,003 You're talking to her right now? 940 00:50:23,086 --> 00:50:25,587 Relatively, yes. 941 00:50:26,879 --> 00:50:28,587 Can you ask him something? 942 00:50:31,128 --> 00:50:32,879 -Of course. -Ask him 943 00:50:32,961 --> 00:50:36,712 how did he know Judd Crawford was a part of Cyclops. 944 00:50:37,378 --> 00:50:39,837 Ask him how did he know there was a fucking Klan robe 945 00:50:39,920 --> 00:50:41,462 hidden in his closet. 946 00:50:43,211 --> 00:50:45,003 She wants to know how you knew Judd Crawford 947 00:50:45,086 --> 00:50:47,503 was a member of Cyclops, and how you knew 948 00:50:47,587 --> 00:50:49,462 he had a Klan robe hidden in his closet. 949 00:50:57,128 --> 00:50:58,837 Who's Judd Crawford? 950 00:51:01,003 --> 00:51:04,795 He said he doesn't know who Judd Crawford is. 951 00:51:06,545 --> 00:51:09,086 But he does now. 952 00:51:11,961 --> 00:51:15,128 No... No, no, no, shit! 953 00:51:17,086 --> 00:51:19,253 Did I start all this? 954 00:51:20,295 --> 00:51:21,961 Did I send my grandfather here? 955 00:51:22,045 --> 00:51:24,170 Is this my fault? 956 00:51:25,961 --> 00:51:27,629 I'm confused. 957 00:51:28,378 --> 00:51:30,003 You're confused? 958 00:51:30,503 --> 00:51:33,754 Isn't it a good thing that Judd Crawford is dead? 959 00:51:33,837 --> 00:51:35,920 Does it matter where the idea came from? 960 00:51:36,003 --> 00:51:37,712 Yes, it matters. 961 00:51:38,128 --> 00:51:40,253 I only asked the old man about Crawford 962 00:51:40,337 --> 00:51:42,045 because he murdered him. 963 00:51:42,128 --> 00:51:43,629 Hmm... 964 00:51:43,712 --> 00:51:45,503 The chicken or the egg. 965 00:51:46,712 --> 00:51:47,837 What? 966 00:51:48,629 --> 00:51:50,128 The paradox. 967 00:51:50,211 --> 00:51:53,503 Which came first, the chicken or the egg? 968 00:51:54,670 --> 00:51:57,879 The answer appears to be both. 969 00:51:59,045 --> 00:52:01,253 At exactly the same time. 970 00:52:01,337 --> 00:52:04,337 ♪ ♪ 971 00:52:04,420 --> 00:52:05,503 I'm hungry. 972 00:52:05,587 --> 00:52:06,629 (zaps) 973 00:52:07,211 --> 00:52:09,295 Motherfucker! 974 00:52:09,378 --> 00:52:10,503 (sighs) 975 00:52:13,170 --> 00:52:14,295 What the hell are you doing? 976 00:52:14,378 --> 00:52:16,879 Making waffles. Watch the eggs. 977 00:52:21,337 --> 00:52:22,795 God damn it, Jon! 978 00:52:22,879 --> 00:52:24,879 We don't have time for this! 979 00:52:24,961 --> 00:52:27,420 I woke you up because the Kavalry knows who you are, 980 00:52:27,503 --> 00:52:29,211 and they are coming for you. 981 00:52:29,295 --> 00:52:31,420 You might have an alliance with my grandfather, 982 00:52:31,503 --> 00:52:33,961 but he has one with Lady Trieu, and I'm pretty sure 983 00:52:34,045 --> 00:52:35,629 she knows who you are, too. 984 00:52:35,712 --> 00:52:37,086 So, stop fucking around-- 985 00:52:37,170 --> 00:52:38,545 They're already here. 986 00:52:40,295 --> 00:52:43,003 -What? -The 7th Kavalry. 987 00:52:43,712 --> 00:52:46,462 They're in a truck parked across the street. 988 00:52:46,545 --> 00:52:49,253 On the back of the truck is a tachyonic cannon, 989 00:52:49,337 --> 00:52:51,920 which they will use to involuntarily teleport me, 990 00:52:52,003 --> 00:52:53,754 and then destroy me. 991 00:52:57,086 --> 00:52:58,420 They've been here all this time, 992 00:52:58,503 --> 00:52:59,837 and you're just now telling me? 993 00:52:59,920 --> 00:53:02,003 There were more important matters to discuss. 994 00:53:02,086 --> 00:53:03,837 They wanna kill you! 995 00:53:03,920 --> 00:53:06,128 -Yes. -So then, let's fuckin' stop them! 996 00:53:06,211 --> 00:53:07,754 We can't. 997 00:53:08,337 --> 00:53:09,795 -Why not? -We can't stop them. 998 00:53:09,879 --> 00:53:12,378 -There's nothing we can do. -There's something I can do. 999 00:53:29,295 --> 00:53:30,920 (beeps) 1000 00:53:41,170 --> 00:53:42,795 What? 1001 00:53:43,629 --> 00:53:46,253 -This is the moment. -What moment? 1002 00:53:46,337 --> 00:53:49,503 I just told you that you can't save me, 1003 00:53:49,587 --> 00:53:52,045 and you're gonna try to anyway. 1004 00:53:52,128 --> 00:53:53,795 In the bar the night we met, you asked me 1005 00:53:53,879 --> 00:53:56,253 about the moment I fell in love with you. 1006 00:53:58,045 --> 00:53:59,629 This is the moment. 1007 00:54:00,462 --> 00:54:02,295 Is that supposed to be romantic? 1008 00:54:02,378 --> 00:54:04,045 -Sorry? -All this time we've been together, 1009 00:54:04,128 --> 00:54:05,295 and you fall in love with me now? 1010 00:54:05,378 --> 00:54:08,211 No. I've always been in love with you. 1011 00:54:08,295 --> 00:54:10,837 -My perception of time-- -Yeah, I get it. 1012 00:54:10,920 --> 00:54:12,795 You stay here while I save your life. 1013 00:54:17,503 --> 00:54:20,629 ♪ ♪ 1014 00:54:31,961 --> 00:54:33,378 -Hey! -(gunshot) 1015 00:54:33,462 --> 00:54:34,670 (silenced gunshots) 1016 00:54:36,170 --> 00:54:37,629 -(gunshot) -(grunts) 1017 00:54:38,837 --> 00:54:40,003 (gunshot) 1018 00:54:40,086 --> 00:54:42,462 (rapid gunfire) 1019 00:54:43,045 --> 00:54:45,045 -(gunshots) -(yells) 1020 00:54:46,961 --> 00:54:48,337 (glass shattering) 1021 00:54:51,670 --> 00:54:54,795 ♪ ♪ 1022 00:55:00,670 --> 00:55:02,003 (gunshots) 1023 00:55:10,003 --> 00:55:13,045 -(motor revving) -(gunfire) 1024 00:55:17,503 --> 00:55:18,879 Fuck! Fuck! 1025 00:55:21,961 --> 00:55:23,879 (thuds) 1026 00:55:29,795 --> 00:55:32,253 ♪ ♪ 1027 00:55:40,629 --> 00:55:42,961 ♪ ♪ 1028 00:55:54,629 --> 00:55:57,754 (cannon humming) 1029 00:56:09,503 --> 00:56:11,378 We win. 1030 00:56:11,462 --> 00:56:13,587 You were wrong. 1031 00:56:14,295 --> 00:56:16,420 No, Angela. 1032 00:56:17,086 --> 00:56:18,754 I wasn't. 1033 00:56:19,629 --> 00:56:20,503 What? 1034 00:56:20,587 --> 00:56:23,086 -(cannon humming) -I'm sorry. 1035 00:56:23,170 --> 00:56:25,629 -(blasts) -(screaming) 1036 00:56:30,003 --> 00:56:31,879 Jon! 1037 00:56:31,961 --> 00:56:34,920 I can't keep calling you Dr. Manhattan. 1038 00:56:35,003 --> 00:56:36,420 What's your first name? 1039 00:56:37,170 --> 00:56:38,503 Dr. Manhattan: It's Jon. 1040 00:56:38,587 --> 00:56:39,879 No H. 1041 00:56:39,961 --> 00:56:42,629 Jon with no H. 1042 00:56:42,712 --> 00:56:45,503 -I'm Angela. -I know. 1043 00:56:46,086 --> 00:56:48,253 Yes, of course you do. 1044 00:56:49,378 --> 00:56:52,587 So, we spend 10 years in the tunnel of love, 1045 00:56:52,670 --> 00:56:55,879 and once we're out, something terrible happens? 1046 00:56:55,961 --> 00:56:57,253 That's right. 1047 00:56:58,295 --> 00:56:59,961 But you won't tell me what that is? 1048 00:57:00,045 --> 00:57:01,795 Dr. Manhattan: I won't. 1049 00:57:02,629 --> 00:57:04,170 Okay, Jon. 1050 00:57:04,253 --> 00:57:06,795 It was really nice talking to you. 1051 00:57:06,879 --> 00:57:08,378 Definitely one of the more 1052 00:57:08,462 --> 00:57:10,754 interesting conversations I've had, 1053 00:57:10,837 --> 00:57:13,420 but I cannot get serious with someone if... 1054 00:57:13,503 --> 00:57:16,211 I know it's just gonna end in tragedy. 1055 00:57:17,503 --> 00:57:21,170 By definition, don't all relationships end in tragedy? 1056 00:57:22,920 --> 00:57:26,128 Yeah. Guess you have a point. 1057 00:57:27,420 --> 00:57:30,587 Then will you have dinner with me 1058 00:57:30,670 --> 00:57:32,337 tomorrow night? 1059 00:57:33,378 --> 00:57:34,462 (sighs) 1060 00:57:36,378 --> 00:57:39,086 Fuck it. Why not? 1061 00:57:39,170 --> 00:57:42,503 (Jackie Wilson singing "A Woman, A Lover, A Friend") 1062 00:57:43,170 --> 00:57:45,337 ♪ I want her right now ♪ 1063 00:57:46,712 --> 00:57:49,920 ♪ I want the little girl any way ♪ 1064 00:57:50,003 --> 00:57:52,211 ♪ I want her any how ♪ 1065 00:57:52,295 --> 00:57:54,754 ♪ I want a woman ♪ 1066 00:57:55,545 --> 00:57:58,378 ♪ I want a lover ♪ 1067 00:57:59,045 --> 00:58:01,961 ♪ I want a friend ♪ 1068 00:58:02,045 --> 00:58:04,128 ♪ A woman, a lover, a friend ♪ 1069 00:58:04,211 --> 00:58:06,211 ♪ Oh ♪ 1070 00:58:06,295 --> 00:58:09,295 ♪ I don't want a fancy gal ♪ 1071 00:58:09,378 --> 00:58:12,670 ♪ With powder and paint ♪ 1072 00:58:12,754 --> 00:58:15,754 ♪ And I don't want a woman ♪ 1073 00:58:16,545 --> 00:58:19,128 ♪ Who thinks she's a saint ♪ 1074 00:58:19,211 --> 00:58:23,295 ♪ I'm looking for someone ♪ 1075 00:58:23,378 --> 00:58:26,670 ♪ Who's not make-believe ♪ 1076 00:58:26,754 --> 00:58:29,420 ♪ And doesn't mind giving ♪ 1077 00:58:29,503 --> 00:58:33,086 ♪ So that she may receive ♪ 1078 00:58:33,920 --> 00:58:37,170 ♪ There must be somebody ♪ 1079 00:58:37,253 --> 00:58:40,837 ♪ Somewhere around ♪ 1080 00:58:40,920 --> 00:58:43,378 ♪ That's looking for someone ♪ 1081 00:58:43,462 --> 00:58:47,211 ♪ To give pound for pound ♪ 1082 00:58:47,920 --> 00:58:51,003 ♪ I want me a woman ♪ 1083 00:58:51,086 --> 00:58:54,253 ♪ Mm, I want a lover ♪ 1084 00:58:54,961 --> 00:58:57,879 ♪ I want a friend ♪ 1085 00:58:57,961 --> 00:59:00,587 ♪ A woman, a lover, a friend ♪ 1086 00:59:04,587 --> 00:59:06,253 ♪ Yeah ♪ 1087 00:59:07,003 --> 00:59:09,462 ♪ I want her right now ♪ 1088 00:59:10,545 --> 00:59:12,545 ♪ I want the little girl anyway... ♪ 1089 00:59:12,629 --> 00:59:15,545 Crookshanks: Will you stay, Master? 1090 00:59:15,629 --> 00:59:17,253 Veidt: No. 1091 00:59:17,337 --> 00:59:19,462 (squishing) 1092 00:59:22,420 --> 00:59:25,128 Philips: Will you stay, Master? 1093 00:59:26,337 --> 00:59:28,170 Veidt: No. 1094 00:59:28,253 --> 00:59:30,170 (squishing) 1095 00:59:31,795 --> 00:59:34,420 Crookshanks: Will you stay, Master? 1096 00:59:34,503 --> 00:59:36,086 Veidt: No. 1097 00:59:36,170 --> 00:59:38,295 (squishing) 1098 00:59:41,211 --> 00:59:43,462 Philips: Will you stay, Master? 1099 00:59:45,295 --> 00:59:48,462 -No. -(squishing) 1100 00:59:56,503 --> 00:59:58,170 Will you stay, Master? 1101 00:59:58,879 --> 01:00:00,086 No. 1102 01:00:00,170 --> 01:00:01,295 (squishing) 1103 01:00:10,961 --> 01:00:12,170 (spits) 1104 01:00:13,211 --> 01:00:15,503 -(footsteps approach) -(keys rattling) 1105 01:00:17,170 --> 01:00:18,670 (gate opens) 1106 01:00:26,587 --> 01:00:29,837 If you sing "For He's a Jolly Good Fellow," 1107 01:00:31,629 --> 01:00:35,045 I'll vomit all over your boots. 1108 01:00:35,920 --> 01:00:39,045 Philips and Crookshanks insisted on preparing this for you. 1109 01:00:39,128 --> 01:00:41,920 Mm, before or after they repeatedly 1110 01:00:42,003 --> 01:00:44,420 smashed tomatoes in my face? 1111 01:00:45,712 --> 01:00:47,003 An action they would 1112 01:00:47,086 --> 01:00:50,503 certainly desist on performing if you agreed to stay. 1113 01:00:52,003 --> 01:00:53,712 If I didn't know better, 1114 01:00:53,795 --> 01:00:55,712 I'd assume you want to suffer. 1115 01:00:56,420 --> 01:00:58,045 Do you know better? 1116 01:01:01,045 --> 01:01:03,128 Would you like me to get you another book? 1117 01:01:03,211 --> 01:01:05,879 No. I like this one. 1118 01:01:07,086 --> 01:01:08,045 Why? 1119 01:01:08,712 --> 01:01:10,712 You wouldn't understand. 1120 01:01:13,587 --> 01:01:15,378 It's about loneliness. 1121 01:01:19,587 --> 01:01:20,961 I understand loneliness. 1122 01:01:21,045 --> 01:01:22,879 'Cause your big blue daddy left 1123 01:01:22,961 --> 01:01:25,211 to get a pack of cigarettes and never came back? 1124 01:01:25,295 --> 01:01:27,420 I was here. 1125 01:01:28,503 --> 01:01:31,253 The very first to emerge from the water. 1126 01:01:33,253 --> 01:01:35,712 I was here when he put light in the sky 1127 01:01:35,795 --> 01:01:38,462 and air in my lungs. 1128 01:01:38,545 --> 01:01:42,420 I saw grass sprout from dead earth, 1129 01:01:42,503 --> 01:01:44,712 and soon after, I saw him bring 1130 01:01:44,795 --> 01:01:47,503 the beasts forth to graze upon it. 1131 01:01:47,587 --> 01:01:50,337 He made Heaven 1132 01:01:50,420 --> 01:01:52,587 before my very eyes. 1133 01:01:55,587 --> 01:01:57,587 Why is Heaven not enough? 1134 01:01:57,670 --> 01:02:00,045 This is not my home. 1135 01:02:00,128 --> 01:02:06,587 My home is 390 million miles away. 1136 01:02:08,170 --> 01:02:10,128 And my children... 1137 01:02:11,128 --> 01:02:13,378 all eight million of them 1138 01:02:13,462 --> 01:02:18,670 are undoubtedly standing in their cribs, 1139 01:02:18,754 --> 01:02:21,879 crying out in desperation 1140 01:02:21,961 --> 01:02:24,086 for me to return. 1141 01:02:26,629 --> 01:02:29,795 Heaven is not enough because... 1142 01:02:30,961 --> 01:02:33,920 Heaven doesn't need me. 1143 01:02:38,961 --> 01:02:41,170 ♪ ♪ 1144 01:02:46,211 --> 01:02:47,879 Enjoy your fucking cake. 1145 01:03:04,712 --> 01:03:05,795 (blows) 1146 01:03:07,961 --> 01:03:09,545 (sighs) 1147 01:03:14,170 --> 01:03:17,295 ♪ ♪ 1148 01:03:35,170 --> 01:03:36,545 (laughs) 1149 01:03:38,128 --> 01:03:40,712 (laughing) 1150 01:03:43,712 --> 01:03:46,170 (laughing) 1151 01:03:47,295 --> 01:03:49,420 (scraping) 1152 01:03:54,837 --> 01:03:57,795 (laughing) 1153 01:03:57,879 --> 01:04:01,045 ♪ ♪ 1154 01:04:17,045 --> 01:04:17,920 (CLOCK TICKING SLOWLY) 1155 01:04:24,754 --> 01:04:26,420 (TICKING QUICKENS) 1156 01:04:30,629 --> 01:04:32,587 (TICKING QUICKENS) 1157 01:04:34,587 --> 01:04:36,086 (TICKING INTENSIFIES) 1158 01:04:36,795 --> 01:04:38,920 (TICKING RESUMES NORMALLY) 1159 01:04:40,837 --> 01:04:42,420 (TICKING CONCLUDES) 1160 01:04:44,295 --> 01:04:46,462 A man offered us a billion dollars. 1161 01:04:48,045 --> 01:04:50,337 -Bolt the doors. -We could all go to prison. 1162 01:04:50,420 --> 01:04:52,170 -Enjoy the injunction. -(SCREAMS) 1163 01:04:52,587 --> 01:04:54,712 Did you just try to punch the wall and miss? 1164 01:04:54,795 --> 01:04:56,420 No. I clipped it. I got it. 80497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.