Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,705 --> 00:00:05,985
No one would have believed in the
first years of the 20th century
2
00:00:06,172 --> 00:00:10,330
that we were being watched by
intelligences greater than man's,
3
00:00:11,461 --> 00:00:13,509
yet as mortal as his own...
4
00:00:16,887 --> 00:00:21,017
... that as men busied themselves
about their various concerns,
5
00:00:21,142 --> 00:00:23,901
they were scrutinised as narrowly
6
00:00:24,026 --> 00:00:28,830
as creatures that swarm and
multiply in a drop of water.
7
00:00:32,096 --> 00:00:34,563
Yet, across the gulf of space,
8
00:00:34,863 --> 00:00:37,063
intellects vast,
9
00:00:37,188 --> 00:00:38,585
cool
10
00:00:38,609 --> 00:00:40,710
and unsympathetic
11
00:00:41,016 --> 00:00:43,190
regarded this earth
12
00:00:43,876 --> 00:00:46,070
with envious eyes.
13
00:00:46,836 --> 00:00:48,616
And slowly
14
00:00:48,741 --> 00:00:50,616
and surely
15
00:00:51,196 --> 00:00:53,549
drew their plans against us.
16
00:01:50,945 --> 00:01:57,158
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
17
00:02:07,825 --> 00:02:10,998
I think I saw it.
18
00:02:11,018 --> 00:02:12,505
- Oh, really?
- Really?
19
00:02:12,532 --> 00:02:14,638
Yes, it... There.
20
00:02:14,916 --> 00:02:16,656
- Look.
- Do you mind if I... ?
21
00:02:16,667 --> 00:02:18,128
Please.
22
00:02:20,166 --> 00:02:22,528
Good Lord. So that's Mars.
23
00:02:22,596 --> 00:02:24,651
Yes, but did you see a pillar of smoke,
24
00:02:24,776 --> 00:02:27,836
- like a reddish flash around the edge?
- Yes.
25
00:02:27,889 --> 00:02:29,009
May I?
26
00:02:29,596 --> 00:02:31,804
If one of you kind people could, uh...
27
00:02:35,316 --> 00:02:39,142
I hope I can catch a
piece of this in time.
28
00:02:39,796 --> 00:02:42,790
Now, if you would
please hold very still.
29
00:03:01,276 --> 00:03:03,029
Gosh, look at that.
30
00:03:03,930 --> 00:03:06,058
What do you think it is?
31
00:03:06,517 --> 00:03:08,533
A volcanic eruption, perhaps,
32
00:03:08,890 --> 00:03:11,722
along the lines of
Krakatoa, only bigger.
33
00:03:12,036 --> 00:03:15,595
People saw something similar last
time Mars was this close to Earth,
34
00:03:15,596 --> 00:03:18,796
during the oppositions of '94 and '98.
35
00:03:20,556 --> 00:03:22,693
Keep it. It's a present.
36
00:03:23,476 --> 00:03:25,114
Welcome to the neighbourhood.
37
00:03:25,436 --> 00:03:30,180
- Ooh. We're pariahs, you know, George and I.
- Ooh, yes. I'm afraid so.
38
00:03:30,356 --> 00:03:33,236
Welcome to the neighbourhood.
39
00:03:43,516 --> 00:03:45,723
- Find your balance.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
40
00:03:45,747 --> 00:03:47,590
- No.
- Easier said than done, actually.
41
00:03:47,614 --> 00:03:50,510
- Try sitting. Sit.
- No, it's actually easier for me standing up.
42
00:03:50,515 --> 00:03:52,201
No, but you wobble when you stand.
43
00:03:52,227 --> 00:03:54,086
Yeah, but it's about trying
to find your momentum, I think.
44
00:03:56,196 --> 00:04:00,155
- At least it's nice to have someone to talk to in Woking.
- Oh, is it really?
45
00:04:00,280 --> 00:04:02,046
No, that must be lovely for you.
46
00:04:02,062 --> 00:04:04,574
- Yeah, thanks very much!
- Stop it, George.
47
00:04:04,585 --> 00:04:06,430
Now, it's the corner that's a worry.
48
00:04:08,076 --> 00:04:09,577
- Speed up.
- I'll race you. Come on.
49
00:04:09,620 --> 00:04:11,220
A race? OK, good.
50
00:04:11,566 --> 00:04:13,092
Some incentive.
51
00:04:14,734 --> 00:04:17,196
Just gliding past.
52
00:04:28,116 --> 00:04:30,664
You're looking at me in a
very meaningful way, George.
53
00:04:30,670 --> 00:04:33,331
Well, you just make me
feel very poetic, Amy.
54
00:04:35,556 --> 00:04:38,035
Are you sure it's poetry
you're thinking about?
55
00:04:38,036 --> 00:04:42,627
- Poetry's pretty passionate, isn't it?
- Yes, but it's brief.
56
00:05:39,676 --> 00:05:42,033
Look, you've got one
from the Socialist Society
57
00:05:42,054 --> 00:05:43,382
for the Abolition of Capital.
58
00:05:43,425 --> 00:05:45,191
They've tracked me down, have they?
59
00:05:45,387 --> 00:05:46,699
- George.
- Yes?
60
00:05:46,720 --> 00:05:48,515
- You forgot something.
- What?
61
00:05:48,516 --> 00:05:49,985
Give me a kiss.
62
00:05:53,355 --> 00:05:56,139
- We won't be stuck here forever. I promise.
- Well, we might.
63
00:05:59,556 --> 00:06:00,944
Bye.
64
00:06:58,196 --> 00:07:00,236
Gentlemen, good morning.
65
00:07:00,275 --> 00:07:03,490
It seems like the fuse we've all
been watching for the last year
66
00:07:03,491 --> 00:07:05,130
may have just been lit.
67
00:07:05,396 --> 00:07:09,070
Six trawlers out of
Hull, 50 miles offshore.
68
00:07:09,097 --> 00:07:10,995
They were fired on and sunk.
69
00:07:11,396 --> 00:07:12,968
12 dead.
70
00:07:13,316 --> 00:07:15,635
- Family men.
- Fired on by whom?
71
00:07:15,760 --> 00:07:17,937
Russian Navy's sailing
south at the moment,
72
00:07:17,942 --> 00:07:19,515
en route to engage the Japs.
73
00:07:19,516 --> 00:07:23,595
Working theory is they mistook
them for Japanese torpedo boats.
74
00:07:23,649 --> 00:07:26,390
What, a bunch of trawlers
5000 miles from Japan?
75
00:07:26,411 --> 00:07:28,971
Either way, Arnold, Britain
will be joining the show,
76
00:07:29,046 --> 00:07:31,206
so response from the Admiralty, please.
77
00:07:31,232 --> 00:07:32,651
They're readying the troops.
78
00:07:32,704 --> 00:07:35,339
The Minister for War is going
to be making a statement.
79
00:07:35,377 --> 00:07:36,966
Get me a decent quote.
80
00:07:36,998 --> 00:07:39,580
You... Russian Embassy. Naval Situation.
81
00:07:39,617 --> 00:07:41,271
- Sir.
- George...
82
00:07:41,796 --> 00:07:42,886
general research.
83
00:07:42,929 --> 00:07:44,470
Very good, sir, but
would you mind awfully
84
00:07:44,492 --> 00:07:46,224
if I went to the Admiralty instead?
85
00:07:46,267 --> 00:07:48,496
It's only I have a source
there, you see, sir,
86
00:07:48,507 --> 00:07:50,306
who I would rather like to speak to.
87
00:07:50,716 --> 00:07:52,075
Your brother?
88
00:07:53,236 --> 00:07:54,400
All right.
89
00:07:54,827 --> 00:07:57,951
- Column and a half by midday; you can be in the finals.
- Very good, sir.
90
00:07:58,076 --> 00:07:59,968
Take Arnold with you, though.
91
00:08:02,544 --> 00:08:05,235
Be rather glorious,
don't you think... a war?
92
00:08:05,236 --> 00:08:07,969
Haven't had a proper one
since, what, Napoleon?
93
00:08:07,979 --> 00:08:10,027
- Tunics and cavalry...
- Listen, Arnold,
94
00:08:10,038 --> 00:08:12,288
why don't you go to the embassy instead?
95
00:08:12,315 --> 00:08:14,307
I'm perfectly capable of
taking care of this alone.
96
00:08:14,331 --> 00:08:17,825
Yes, but he wanted me to cover
the Admiralty, and you butted in.
97
00:08:18,065 --> 00:08:20,422
- What have you, in any case?
- What?
98
00:08:20,598 --> 00:08:23,280
Well, nothing, no. I just have
this contact I'd like to speak to.
99
00:08:23,328 --> 00:08:24,882
Yes, of course. Yes.
100
00:08:25,007 --> 00:08:27,062
Yes, you're not... you're not conducting
101
00:08:27,120 --> 00:08:29,511
personal business on
company time now, are you?
102
00:08:29,636 --> 00:08:31,350
What?
103
00:08:32,316 --> 00:08:35,660
And this is from the Empire range.
104
00:08:35,863 --> 00:08:38,206
We have it in stock down in Weybridge.
105
00:08:38,916 --> 00:08:41,874
Full of rather vivid colours.
106
00:08:42,236 --> 00:08:44,380
Nursery colours, perhaps.
107
00:08:47,920 --> 00:08:50,996
You know, I grew up near the Charminar.
108
00:08:51,236 --> 00:08:54,561
My father was part of the survey.
109
00:08:54,916 --> 00:08:57,473
- How are you finding it in England?
- Oh, rainy.
110
00:08:57,517 --> 00:08:59,906
- Oh.
- When I got off the boat at Dover,
111
00:08:59,907 --> 00:09:01,340
I thought England was the most
112
00:09:01,356 --> 00:09:04,551
grey and cold place
I could ever imagine.
113
00:09:04,996 --> 00:09:08,386
Well, there's something
to be said for the rain.
114
00:09:08,722 --> 00:09:11,326
I know I would find
India rather too warm.
115
00:09:12,466 --> 00:09:16,102
And what does the man of the house do?
116
00:09:16,116 --> 00:09:18,465
- He's a journalist.
- Oh.
117
00:09:20,596 --> 00:09:21,927
Oh.
118
00:09:23,956 --> 00:09:25,511
That's you, is it?
119
00:09:26,476 --> 00:09:29,277
Yes, that's us.
120
00:09:33,836 --> 00:09:35,558
Six weeks at least.
121
00:09:39,436 --> 00:09:40,751
Excellent.
122
00:09:40,876 --> 00:09:42,588
And thank you very much.
123
00:09:43,356 --> 00:09:46,012
You know, we are very much in love, sir.
124
00:09:46,706 --> 00:09:48,562
I'm sure the time will fly by.
125
00:10:00,676 --> 00:10:07,105
In the light of this cowardly and
unprecedented attack by Russia,
126
00:10:07,156 --> 00:10:12,273
it is worth recollecting
that if you ask any man
127
00:10:12,279 --> 00:10:16,191
what nationality he would prefer to be,
128
00:10:16,316 --> 00:10:18,168
99 out of 100
129
00:10:18,541 --> 00:10:19,986
will tell you
130
00:10:20,706 --> 00:10:22,791
that they would prefer
131
00:10:22,916 --> 00:10:25,256
to be Englishmen.
132
00:10:28,845 --> 00:10:33,801
Anglo-Saxon territory is
for the Anglo-Saxon race.
133
00:10:33,836 --> 00:10:38,740
The best, most human, most
honourable race the world possesses.
134
00:10:40,156 --> 00:10:42,156
And any challenge
135
00:10:42,281 --> 00:10:45,364
will be faced and defeated.
136
00:10:45,876 --> 00:10:48,975
We are an empire
137
00:10:48,996 --> 00:10:51,188
on which the sun
138
00:10:51,236 --> 00:10:53,092
never sets.
139
00:10:54,036 --> 00:10:56,564
Thank you.
140
00:11:01,028 --> 00:11:04,100
My secretary will take
your questions, gentlemen.
141
00:11:04,138 --> 00:11:07,407
- What's your response likely to be, sir?
- There's nothing
142
00:11:07,532 --> 00:11:09,983
much to add to what the
Minister said, so, well,
143
00:11:10,004 --> 00:11:13,540
but I shall do my best, if
you need facts and figures.
144
00:11:13,551 --> 00:11:14,991
What are the losses to date, sir?
145
00:11:15,002 --> 00:11:17,871
Good morning, sir. Is this
covered by the Lansdowne Treaty?
146
00:11:17,914 --> 00:11:22,275
And if so, how will the pact
stand if the Russians attack us?
147
00:11:22,340 --> 00:11:25,279
Sir, in regards to the
Lansdowne Agreement,
148
00:11:25,321 --> 00:11:28,575
we are committed to
wade in against Russia
149
00:11:28,761 --> 00:11:31,497
after certain lines have been crossed.
150
00:11:31,556 --> 00:11:35,609
And is this one of those lines, sir?
151
00:11:38,644 --> 00:11:40,905
Yes, well, we... we
don't like to comment
152
00:11:40,916 --> 00:11:43,129
if we are not in full
possession of the facts.
153
00:11:43,156 --> 00:11:47,836
However, in response to the
atrocities in the North Sea,
154
00:11:48,396 --> 00:11:50,476
we are embarking troops.
155
00:11:50,664 --> 00:11:54,505
Army and Navy leave is cancelled.
And that's all I can give you.
156
00:11:55,315 --> 00:11:56,910
Thank you, gentlemen.
157
00:12:06,116 --> 00:12:07,929
- Fred...
- What is it? How the hell did you get in here?
158
00:12:07,950 --> 00:12:10,356
I had a press pass. It's the only way
I can think of to come and see you.
159
00:12:10,372 --> 00:12:11,855
I thought I made myself
perfectly clear...
160
00:12:11,866 --> 00:12:14,079
- I don't want to be seen.
- I, uh...
161
00:12:15,116 --> 00:12:17,669
- I need your help.
- With what?
162
00:12:20,463 --> 00:12:22,997
Oh, no, no. You're...
You're... You're joking, George.
163
00:12:23,007 --> 00:12:25,159
I just know that you've
always been very close to Lucy.
164
00:12:25,183 --> 00:12:27,594
Well, so have you. She's your wife.
165
00:12:27,796 --> 00:12:29,552
Look, just... just
come over to the house.
166
00:12:29,573 --> 00:12:31,253
Come and see us. Come
and meet Amy again.
167
00:12:31,291 --> 00:12:32,835
Spend some time with her.
168
00:12:32,836 --> 00:12:36,235
- We're, um, in Woking, near Horsell Common.
- I know where you live.
169
00:12:36,956 --> 00:12:39,425
Don't you have a deadline
or whatever they call it?
170
00:13:21,502 --> 00:13:24,024
Well, there's a women's
college on Bedford Square.
171
00:13:24,196 --> 00:13:27,406
You could do a Masters of Natural
Sciences, apply in September.
172
00:13:27,836 --> 00:13:30,510
- And how would a woman go about that?
- Well, a woman
173
00:13:30,542 --> 00:13:33,422
would get some letters
of recommendation,
174
00:13:33,547 --> 00:13:35,753
speak to some of the old ladies.
175
00:13:35,769 --> 00:13:37,751
Benny!
176
00:13:37,876 --> 00:13:39,181
Hey!
177
00:13:39,476 --> 00:13:41,704
Stop it!
178
00:13:41,996 --> 00:13:44,676
Benny!
179
00:13:45,076 --> 00:13:46,695
Leave her alone!
180
00:13:48,356 --> 00:13:49,741
Stop!
181
00:13:50,156 --> 00:13:52,863
Now, you were just saying you wanted
to do something with your degree.
182
00:13:52,887 --> 00:13:55,168
It would be a shame to waste
it. It's what you're good at.
183
00:13:55,297 --> 00:13:57,404
Darling, that's very kind, but
184
00:13:57,431 --> 00:13:59,601
there's a rather important
piece of the puzzle
185
00:13:59,628 --> 00:14:01,607
that needs to fall into place before
186
00:14:01,681 --> 00:14:04,375
anyone would give me
letters of recommendation.
187
00:14:08,116 --> 00:14:09,510
What?
188
00:14:10,276 --> 00:14:12,276
George.
189
00:14:12,396 --> 00:14:13,836
What is it?
190
00:14:15,756 --> 00:14:17,218
There's an egg there, Mary.
191
00:14:17,661 --> 00:14:20,941
- From the duck?
- Uh, no, I think it's from the dog!
192
00:14:20,957 --> 00:14:23,085
Mary ignore him. I can do that.
193
00:14:24,706 --> 00:14:26,818
- Thank you.
- What is that?
194
00:14:27,196 --> 00:14:29,319
It's a present. It's a...
195
00:14:29,444 --> 00:14:33,219
- clock that makes tea by distillation. George.
- Yes.
196
00:14:40,916 --> 00:14:42,760
I went to see my brother today.
197
00:14:44,526 --> 00:14:45,998
What did he say?
198
00:14:49,276 --> 00:14:50,622
Nothing good.
199
00:14:57,356 --> 00:15:00,088
What sort of business has
a clock got making tea.
200
00:15:00,104 --> 00:15:02,125
Please tell me. What are
they gonna do... have a...
201
00:15:02,770 --> 00:15:04,952
have a lavatory that
makes bacon and eggs?
202
00:15:07,076 --> 00:15:08,621
George.
203
00:15:28,156 --> 00:15:29,355
Good evening.
204
00:15:29,627 --> 00:15:31,073
Fred.
205
00:15:31,716 --> 00:15:33,580
This is my... This is
my brother Frederick.
206
00:15:33,591 --> 00:15:35,788
- Thank you so much for coming.
- So pleased to meet you.
207
00:15:35,793 --> 00:15:37,996
This is, uh... This
is my... This is Amy.
208
00:15:38,236 --> 00:15:41,052
Uh, can I... ? Mary?
209
00:15:41,068 --> 00:15:42,871
- Can I get you... ?
- Um, I'm not... I'm not gonna
210
00:15:42,887 --> 00:15:45,442
dignify you or this person
211
00:15:45,751 --> 00:15:47,992
by spending any more
time here than I must.
212
00:15:48,067 --> 00:15:51,155
But you asked for my help this
morning, so I'm gonna give it to you.
213
00:15:54,131 --> 00:15:56,099
I've gone out to this venture.
214
00:15:56,708 --> 00:15:58,991
- Fred.
- Go back to Lucy. She'll forgive you.
215
00:15:59,017 --> 00:16:02,665
I will forgive you, and then
perhaps life can continue.
216
00:16:03,716 --> 00:16:05,993
If you do not, if you
persist in your folly,
217
00:16:06,014 --> 00:16:08,969
then I guarantee you
that you will be ruined.
218
00:16:09,094 --> 00:16:11,907
I guarantee you'll have
no life to speak of.
219
00:16:12,521 --> 00:16:16,083
It's a selfish, cruel pursuit,
220
00:16:16,680 --> 00:16:19,693
and it cannot help but
bring forth the most...
221
00:16:20,316 --> 00:16:22,596
unpleasant consequences.
222
00:16:28,653 --> 00:16:30,136
Unless you do as I suggest,
223
00:16:30,163 --> 00:16:32,477
then this is the last
you'll ever see of me.
224
00:16:32,910 --> 00:16:35,358
- Agree with me.
- Fred.
225
00:16:40,716 --> 00:16:42,841
I'm the only brother you'll ever have.
226
00:16:45,664 --> 00:16:48,355
And there's the tragedy of it, George.
227
00:16:49,716 --> 00:16:51,033
Good evening.
228
00:17:25,876 --> 00:17:27,817
So Greaves asks me
229
00:17:27,859 --> 00:17:30,099
for a column and a half,
and I give him the article,
230
00:17:30,131 --> 00:17:32,777
and he puts it in the
paper, but he puts it in
231
00:17:32,846 --> 00:17:34,792
under Arnold Henderson's name.
232
00:17:34,814 --> 00:17:37,014
Why don't you just leave if
they won't print your stuff?
233
00:17:37,038 --> 00:17:39,022
Amy, but if I'm just gonna leave,
then what are we gonna live on?
234
00:17:39,038 --> 00:17:41,779
- I have the legacy from my father.
- But that's not very progressive, though, is it?
235
00:17:41,784 --> 00:17:45,182
It's perfectly progressive.
I don't need to be kept.
236
00:17:46,436 --> 00:17:48,968
I should never have put
you in this situation.
237
00:17:49,432 --> 00:17:51,763
You didn't put me anywhere.
238
00:17:52,201 --> 00:17:54,156
This was my choice too.
239
00:17:55,107 --> 00:17:56,996
We'll make it work.
240
00:17:58,916 --> 00:18:00,217
Do you think so?
241
00:18:01,756 --> 00:18:03,779
I wouldn't be here if I didn't.
242
00:18:06,236 --> 00:18:08,355
Nuts to them, George.
243
00:18:27,556 --> 00:18:28,707
Come on.
244
00:18:29,187 --> 00:18:31,646
You're supposed to light.
245
00:18:37,036 --> 00:18:39,448
Now, let's see what it is.
246
00:18:57,796 --> 00:18:59,363
What is that?
247
00:20:27,159 --> 00:20:28,494
Well, so you think it's come from space,
248
00:20:28,507 --> 00:20:29,763
like Halley's Comet or something?
249
00:20:29,787 --> 00:20:32,875
Well, they have
elliptical orbits decaying.
250
00:20:32,876 --> 00:20:34,757
It might take thousands of years,
251
00:20:34,808 --> 00:20:37,138
perhaps even go clean
out of our sun system,
252
00:20:37,155 --> 00:20:39,417
and then suddenly one day,
they're back, and bang.
253
00:20:39,438 --> 00:20:41,631
Yeah, but I thought those
things burnt up in the sky.
254
00:20:41,870 --> 00:20:44,110
At thousands of miles an hour,
255
00:20:44,140 --> 00:20:46,141
perhaps even thousands
of degrees of heat.
256
00:20:46,876 --> 00:20:48,539
It's through here.
257
00:21:04,815 --> 00:21:06,052
What could this be?
258
00:21:12,436 --> 00:21:15,183
Well, somebody's got
some clearing up to do.
259
00:21:16,036 --> 00:21:17,653
So, if it was... if it was, um,
260
00:21:17,875 --> 00:21:19,514
thousands of degrees,
261
00:21:19,556 --> 00:21:22,466
yes, why... why would it not
have burned all of this down?
262
00:21:22,956 --> 00:21:26,328
I think it got so hot it
just flashed out for a second,
263
00:21:26,388 --> 00:21:28,602
scorched everything, and then burnt out.
264
00:21:28,641 --> 00:21:30,556
So, is it a shooting star?
265
00:21:31,260 --> 00:21:34,063
That's right, Mr Thing. Shooting star.
266
00:21:48,382 --> 00:21:51,220
Imagine what would've happened
if this had hit London.
267
00:21:52,236 --> 00:21:54,920
Another couple of
seconds, it probably would.
268
00:21:54,944 --> 00:21:56,995
Careful, Amy.
269
00:22:01,993 --> 00:22:03,482
You said it sounded like a bomb.
270
00:22:03,499 --> 00:22:04,776
Do you think it could be a bomb?
271
00:22:04,800 --> 00:22:06,375
How big would the gun have been?
272
00:22:06,396 --> 00:22:09,822
- Mr Thing, who would've fired this?
- The Russians, perhaps.
273
00:22:09,877 --> 00:22:13,099
- George, how big would the gun have been?
- All right.
274
00:22:21,036 --> 00:22:22,852
Don't you think we
should inform the Army?
275
00:22:23,316 --> 00:22:24,333
Why?
276
00:22:24,789 --> 00:22:28,501
Just seems that in situations such
as this that you inform the Army.
277
00:22:28,512 --> 00:22:30,649
No, I telephoned to
the Astronomer Royal.
278
00:22:30,662 --> 00:22:31,976
This is common land.
279
00:22:32,279 --> 00:22:34,024
We're perfectly entitled to be here.
280
00:22:34,636 --> 00:22:36,277
The last thing we need is a lot of
281
00:22:36,402 --> 00:22:38,645
rough men in tunics
clogging the place up.
282
00:22:39,036 --> 00:22:41,727
- George, you should wire your paper.
- Yes, I think I probably should.
283
00:22:41,751 --> 00:22:43,248
The telegraphs are out.
284
00:22:44,316 --> 00:22:45,501
What, all of them?
285
00:22:45,736 --> 00:22:47,297
Went down when I called.
286
00:22:48,756 --> 00:22:50,276
Right. Well, then, you've got to go in.
287
00:22:50,293 --> 00:22:52,469
There's no way they won't print
this. Just show them the photographs.
288
00:22:52,482 --> 00:22:54,295
I think you have a rather
high opinion of my employers.
289
00:22:54,308 --> 00:22:56,049
And we'll be all right here, won't we?
290
00:22:56,121 --> 00:22:59,041
- Keep it warm till you get back.
- All right, just don't... I mean it ...
291
00:22:59,343 --> 00:23:01,476
don't touch that until someone...
292
00:23:01,553 --> 00:23:03,558
- George, I promise I'm not going to touch anything.
- All right.
293
00:23:03,580 --> 00:23:05,133
- OK. Well, be safe.
- Hurry back.
294
00:23:07,910 --> 00:23:10,180
Hang on. Turn around.
Let's get a quick...
295
00:23:12,396 --> 00:23:14,591
One, two...
296
00:23:14,716 --> 00:23:16,213
... three.
297
00:23:20,876 --> 00:23:22,007
Well...
298
00:23:22,796 --> 00:23:23,939
shall we?
299
00:23:30,408 --> 00:23:32,385
If we don't break out this story, sir,
300
00:23:32,394 --> 00:23:33,715
- then another paper will.
- George,
301
00:23:33,732 --> 00:23:36,300
we clearly have bigger
fish to fry at the moment.
302
00:23:36,321 --> 00:23:38,271
Wait for a local to
file it on the agency.
303
00:23:38,305 --> 00:23:40,494
- I'm local, and I'm filing, sir.
- Your news...
304
00:23:40,511 --> 00:23:42,526
- there's hardly anything on these photographs.
- With all due respect, Mr Greaves,
305
00:23:42,550 --> 00:23:44,271
you haven't put anything of
mine in now for six weeks, so...
306
00:23:44,295 --> 00:23:45,728
Well, go and talk to your brother again.
307
00:23:45,749 --> 00:23:48,126
- We need more on the Russian mystery.
- What, so you can promise me a byline,
308
00:23:48,139 --> 00:23:50,382
- and then give it to Arnold?
- It's not me.
309
00:23:51,261 --> 00:23:53,053
It's His Lordship.
310
00:23:57,978 --> 00:23:59,160
I'm sorry.
311
00:24:00,036 --> 00:24:02,436
- His Lordship has views.
- No, I'm sorry, sir.
312
00:24:02,449 --> 00:24:04,757
Are we pretending His
Lordship is perfect now?
313
00:24:05,125 --> 00:24:07,297
George, you cannot expect
to do what you've done
314
00:24:07,302 --> 00:24:08,658
and have no consequences.
315
00:24:09,556 --> 00:24:11,027
You're very lucky to have retained
316
00:24:11,039 --> 00:24:13,335
- any sort of job at all.
- Oh, sod that.
317
00:24:14,316 --> 00:24:15,400
Really...
318
00:24:17,760 --> 00:24:18,989
sod that.
319
00:24:21,876 --> 00:24:22,986
George.
320
00:24:29,876 --> 00:24:31,516
And sod His Lordship.
321
00:24:41,716 --> 00:24:43,006
Get back to work.
322
00:24:45,796 --> 00:24:47,947
Oh, it's a gossipy place, Woking.
323
00:24:48,267 --> 00:24:49,538
I wouldn't worry.
324
00:24:49,726 --> 00:24:51,210
Should hear what they say about me.
325
00:24:51,248 --> 00:24:52,951
Why? What do they say?
326
00:24:53,076 --> 00:24:56,956
Well, gentleman bachelor
of advancing years,
327
00:24:58,316 --> 00:25:00,754
likes to keep himself nicely turned out.
328
00:25:05,236 --> 00:25:06,433
Well, um,
329
00:25:06,903 --> 00:25:09,360
George was married to his cousin.
330
00:25:10,036 --> 00:25:13,558
They were somewhat manoeuvred
towards each other by
331
00:25:13,797 --> 00:25:16,886
his family... well, his brother.
332
00:25:17,836 --> 00:25:19,770
They were betrothed when they were 15.
333
00:25:19,783 --> 00:25:22,317
Ended up despising each
other; no one was happy.
334
00:25:23,556 --> 00:25:25,069
Then you appeared.
335
00:25:25,476 --> 00:25:28,402
We met at a society for free thinkers.
336
00:25:28,676 --> 00:25:29,732
Well,
337
00:25:30,270 --> 00:25:32,928
I'm sure it was worth the joining fee.
338
00:25:38,596 --> 00:25:40,275
So, what do you think?
339
00:25:43,436 --> 00:25:45,301
Do you think it could be from Mars?
340
00:25:45,903 --> 00:25:47,405
What, the eruptions, you mean?
341
00:25:47,836 --> 00:25:49,073
Wouldn't think so.
342
00:25:49,836 --> 00:25:52,056
I mean, something can't erupt from Mars
343
00:25:52,546 --> 00:25:53,980
and end up in Surrey.
344
00:25:54,876 --> 00:25:56,514
Well, at least...
345
00:25:58,316 --> 00:25:59,961
it's a million to one against.
346
00:26:03,316 --> 00:26:04,854
How long have you been married?
347
00:26:07,116 --> 00:26:08,635
Um...
348
00:26:09,322 --> 00:26:12,872
So that's the other funny thing. Um...
349
00:26:13,996 --> 00:26:15,923
Rather afraid we're not.
350
00:26:17,396 --> 00:26:18,884
Oh.
351
00:26:48,236 --> 00:26:50,488
All right. Stand back there.
352
00:26:50,928 --> 00:26:52,401
Hello.
353
00:26:54,076 --> 00:26:57,134
I hope no one's been
munting about with this.
354
00:27:02,716 --> 00:27:05,921
- Stent. Astronomer Royal.
- Ah.
355
00:27:06,620 --> 00:27:08,675
- Ogilvy.
- Yes, sir.
356
00:27:08,676 --> 00:27:11,400
Thought you were a
chemist, not an astronomer.
357
00:27:12,836 --> 00:27:14,633
Jack of all trades.
358
00:27:16,876 --> 00:27:19,219
Put a tablecloth on it, Cyril,
359
00:27:19,235 --> 00:27:23,132
- and the other stuff, and a pot of tea, please.
- Right away, sir.
360
00:27:25,036 --> 00:27:26,804
Good Lord.
361
00:27:27,356 --> 00:27:29,523
Bigger than the Cape York one.
362
00:27:30,636 --> 00:27:34,830
This might be the biggest
meteorite every found.
363
00:27:36,396 --> 00:27:38,596
Come in. Let's have a snap.
364
00:27:39,023 --> 00:27:40,617
Come on, chaps.
365
00:27:40,996 --> 00:27:42,435
Are you going?
366
00:27:42,436 --> 00:27:46,656
Harold, on my right. The rest of
you, try not to get in the way.
367
00:27:47,676 --> 00:27:53,076
This is going to make some
fellow very well known indeed.
368
00:28:16,516 --> 00:28:18,094
Good afternoon, Lucy.
369
00:28:18,276 --> 00:28:20,302
- Good afternoon.
- I trust that you're well.
370
00:28:20,318 --> 00:28:21,614
What do you think?
371
00:28:21,739 --> 00:28:22,958
Why are you here?
372
00:28:23,785 --> 00:28:25,198
Have you come back?
373
00:28:28,316 --> 00:28:29,502
Sorry.
374
00:28:30,676 --> 00:28:32,659
Then why in hell are you here?
375
00:28:32,996 --> 00:28:34,685
I'm here to ask you...
376
00:28:35,933 --> 00:28:37,933
if you will sign the papers.
377
00:28:40,316 --> 00:28:41,928
Are you not ashamed?
378
00:28:44,916 --> 00:28:47,192
- I'm very sorry.
- Of course you're not sorry.
379
00:28:47,203 --> 00:28:48,360
I am.
380
00:28:48,717 --> 00:28:51,864
Of course I am extremely
regretful for any pain
381
00:28:52,243 --> 00:28:53,880
that I may have caused you.
382
00:28:55,672 --> 00:28:57,596
But what was I to do?
383
00:28:57,996 --> 00:29:00,163
I agonised over the decision,
384
00:29:00,381 --> 00:29:01,875
and I had no other choice.
385
00:29:01,901 --> 00:29:03,801
She's selfish, mark my words,
386
00:29:03,843 --> 00:29:05,518
that girl with the red hair.
387
00:29:05,716 --> 00:29:08,927
That girl will do whatever it
takes to make sure she gets on.
388
00:29:08,948 --> 00:29:11,028
It's nothing to do with getting on.
389
00:29:12,196 --> 00:29:13,534
Lucy.
390
00:29:17,036 --> 00:29:18,787
Amy and I are in love.
391
00:29:21,996 --> 00:29:23,608
We fell in love.
392
00:29:26,393 --> 00:29:30,531
Just as I hope that you
one day will fall in love.
393
00:29:32,596 --> 00:29:34,803
I didn't intend for this to happen.
394
00:29:35,196 --> 00:29:38,324
But can you really say
that you were happy, Lucy?
395
00:29:38,345 --> 00:29:39,988
You're a coward.
396
00:29:40,596 --> 00:29:42,148
That's your character.
397
00:29:42,473 --> 00:29:44,511
Your brother says the same thing.
398
00:29:45,236 --> 00:29:47,470
You're too afraid to face
up to your responsibilities.
399
00:29:47,476 --> 00:29:49,620
I'm sorry, Lucy, but I think
this is about the only brave thing
400
00:29:49,630 --> 00:29:51,817
- that I've ever done.
- I couldn't give you children,
401
00:29:52,105 --> 00:29:55,678
so you left for someone younger
402
00:29:56,116 --> 00:29:57,614
and prettier.
403
00:29:57,956 --> 00:30:00,478
My father had the
measure of you all along.
404
00:30:01,036 --> 00:30:03,502
I left because we made
each other miserable,
405
00:30:05,036 --> 00:30:07,511
because we had no
conversations often for weeks,
406
00:30:07,636 --> 00:30:11,714
because we shared no
interests or views or friends.
407
00:30:13,778 --> 00:30:17,224
Even if there was the remotest
chance of having children,
408
00:30:17,596 --> 00:30:19,779
then I wouldn't want
them to be born into such
409
00:30:19,790 --> 00:30:22,387
an unhappy situation. Lucy, please.
410
00:30:24,836 --> 00:30:26,333
Please will you sign the papers?
411
00:30:26,359 --> 00:30:30,333
And sacrifice myself for
the altar of your sickness?
412
00:30:30,759 --> 00:30:35,469
No, George. I will be
the spectre at your feast.
413
00:30:35,796 --> 00:30:39,790
You deserve every bit of
pain that is coming to you.
414
00:30:39,915 --> 00:30:43,001
And mark my words, pain will come.
415
00:30:43,796 --> 00:30:45,591
If you want to marry again,
416
00:30:46,413 --> 00:30:48,301
you may do so when I'm dead.
417
00:30:48,797 --> 00:30:50,551
That's my last word.
418
00:31:48,596 --> 00:31:51,363
Put off that music,
Cyril. Use your noddle.
419
00:31:59,912 --> 00:32:01,597
There's something inside.
420
00:32:03,876 --> 00:32:07,351
- Sounded like clockwork.
- You'd need a devil of a big key.
421
00:32:07,476 --> 00:32:10,307
It's expanding.
422
00:32:10,323 --> 00:32:11,768
George needs to see this.
423
00:32:11,800 --> 00:32:13,437
Madam, who are you?
424
00:32:13,956 --> 00:32:17,757
- Is this a place for a lady?
- She's my assistant.
425
00:32:26,156 --> 00:32:27,379
Ah, Mary.
426
00:32:27,459 --> 00:32:30,141
- Is the mistress at home?
- Been out all day, sir.
427
00:32:30,216 --> 00:32:32,344
On the Common?
428
00:32:32,402 --> 00:32:34,066
What about this bomb, then?
429
00:32:34,274 --> 00:32:36,338
Well, it's not a bomb. Is it?
430
00:32:36,556 --> 00:32:39,250
May I go up? My sister's there,
431
00:32:39,255 --> 00:32:42,466
- and I should like to before it's...
- Mary, would you mind waiting in the house.
432
00:32:42,591 --> 00:32:45,026
In case the mistress returns. Thank you.
433
00:32:46,516 --> 00:32:49,277
What's going on over there? What's that?
434
00:32:55,671 --> 00:32:57,804
Keep these people back.
435
00:33:01,076 --> 00:33:03,644
Where's you mama, boy? Huh?
436
00:33:17,236 --> 00:33:18,534
Amy!
437
00:33:20,116 --> 00:33:21,542
Amy!
438
00:33:22,715 --> 00:33:24,134
Excuse me.
439
00:33:29,396 --> 00:33:30,864
What's happening?
440
00:33:31,876 --> 00:33:32,976
It's moving.
441
00:33:33,756 --> 00:33:35,296
Something's...
442
00:33:36,716 --> 00:33:38,624
It's opening.
443
00:33:38,965 --> 00:33:40,235
Where's Amy?
444
00:33:40,236 --> 00:33:44,618
Back. Back. Go on. Move. Move.
445
00:34:10,796 --> 00:34:13,423
Back. Back, I say.
446
00:37:55,116 --> 00:37:56,379
Amy!
447
00:37:57,056 --> 00:37:58,907
- Come on!
- George!
448
00:38:28,676 --> 00:38:29,989
Mary!
449
00:38:30,716 --> 00:38:32,666
- What on Earth was that? George,
- I don't know.
450
00:38:32,682 --> 00:38:33,992
- what happened to Ogilvy?
- Well, I...
451
00:38:34,016 --> 00:38:35,552
- Mary!
- What on Earth's happening?
452
00:38:35,556 --> 00:38:37,349
- We don't know.
- Did you find your sister?
453
00:38:37,397 --> 00:38:40,357
- She didn't come back.
- Well, let's find her, then we'll look for Ogilvy.
454
00:38:40,476 --> 00:38:41,850
Jane!
455
00:38:42,436 --> 00:38:43,875
Jane!
456
00:38:43,876 --> 00:38:45,743
- Jane!
- Jane!
457
00:38:46,356 --> 00:38:48,186
- There she is.
- Oh!
458
00:38:48,223 --> 00:38:49,315
Jane!
459
00:38:49,316 --> 00:38:51,631
I can't think what caused
a reaction like that.
460
00:38:51,756 --> 00:38:53,941
Maybe there was some
kind of chemical in there,
461
00:38:53,968 --> 00:38:56,613
like a phosphine, maybe something
that combusts with the air.
462
00:38:56,624 --> 00:38:58,915
- Well, do you think perhaps it's burnt itself out by now?
- Oh, no.
463
00:38:58,916 --> 00:39:00,840
Where's Benny? Where's... ?
Where's the dog?
464
00:40:11,951 --> 00:40:13,625
Ogilvy!
465
00:40:20,051 --> 00:40:21,765
Ogilvy!
466
00:40:30,225 --> 00:40:32,198
No one's allowed over the Common.
467
00:40:32,645 --> 00:40:34,545
Sir, I'm, um...
468
00:40:34,898 --> 00:40:36,671
just trying to find my friend.
469
00:40:37,185 --> 00:40:39,145
There's no one alive down there,
470
00:40:39,185 --> 00:40:41,971
- only more like these poor sods.
- Right.
471
00:40:42,404 --> 00:40:44,304
Attachment of three, please.
472
00:40:44,316 --> 00:40:46,437
- You two. Him.
- Yes, sir.
473
00:40:46,784 --> 00:40:49,110
The second one landed
in the lake at Byfleet.
474
00:40:49,123 --> 00:40:51,551
After we clean up this
mess, we'll join you there.
475
00:40:51,570 --> 00:40:54,370
- Yes, sir.
- King's Royal Artillery,
476
00:40:55,236 --> 00:40:56,474
move on!
477
00:40:57,196 --> 00:40:58,309
Are you West Surrey?
478
00:40:58,352 --> 00:40:59,845
West Surrey Artillery, that's right.
479
00:40:59,876 --> 00:41:01,436
What, is there no one here from London?
480
00:41:02,516 --> 00:41:04,355
It was a forest fire, that's all.
481
00:41:04,356 --> 00:41:06,279
Sorry, this isn't a forest fire.
482
00:41:06,296 --> 00:41:07,405
This wasn't a forest fire.
483
00:41:07,427 --> 00:41:10,785
I'm sorry, but something falls
down from space, it's boiling hot,
484
00:41:11,076 --> 00:41:14,745
all that gorse, people go and
look, get themselves killed.
485
00:41:15,676 --> 00:41:18,128
We're gonna fence off the second
one before the same thing happens.
486
00:41:18,132 --> 00:41:19,664
Get a move on, bombardier.
487
00:41:21,136 --> 00:41:24,775
- Get home, mate. It's all in hand.
- This wasn't a forest fire.
488
00:41:45,733 --> 00:41:47,300
Ogilvy?
489
00:41:48,846 --> 00:41:50,633
Ogilvy?
490
00:43:17,686 --> 00:43:19,750
He's not made contact this morning?
491
00:43:19,875 --> 00:43:21,579
I'm sorry. He hasn't, sir,
492
00:43:21,612 --> 00:43:24,372
but we're not entire sure
he didn't resign yesterday.
493
00:43:24,419 --> 00:43:25,692
Here's his desk.
494
00:43:25,712 --> 00:43:28,045
We can let you know
as soon as he arrives.
495
00:43:54,806 --> 00:43:57,739
Where is he, in
relation to what went on?
496
00:43:57,864 --> 00:43:59,366
Uh...
497
00:43:59,491 --> 00:44:01,759
what exactly did go on, sir?
498
00:44:01,779 --> 00:44:05,786
We're hearing a lot of very odd
things about this story, sir.
499
00:44:05,999 --> 00:44:08,152
Shooting star hits Horsell Common,
500
00:44:08,172 --> 00:44:10,468
crowd gathers, then
some sort of explosion.
501
00:44:10,516 --> 00:44:12,052
No one seems to know anything for sure.
502
00:44:12,068 --> 00:44:15,018
Well, there was a forest
fire. The West Surrey went in.
503
00:44:15,071 --> 00:44:18,351
They haven't asked for enforcements,
so whatever it is, it's in hand.
504
00:44:19,191 --> 00:44:20,436
There.
505
00:44:20,825 --> 00:44:23,039
That's where George said it landed.
506
00:44:23,164 --> 00:44:25,049
That's where the fire was.
507
00:44:25,471 --> 00:44:27,326
And that's his house.
508
00:44:30,430 --> 00:44:32,654
- Did you find him?
- No. No sign. You?
509
00:44:32,686 --> 00:44:33,806
No.
510
00:44:33,865 --> 00:44:36,510
So, the other one's come down
in the woods near Byfleet.
511
00:44:36,511 --> 00:44:37,886
- What?
- Yes.
512
00:44:37,928 --> 00:44:39,704
That's so close to the first.
513
00:44:39,736 --> 00:44:41,678
- That can't be a coincidence.
- No.
514
00:44:41,951 --> 00:44:43,715
I need to tell you something.
515
00:44:46,831 --> 00:44:49,672
I, uh... I went to see
my wife yesterday...
516
00:44:50,536 --> 00:44:53,432
to ask her to sign the divorce papers.
517
00:44:56,751 --> 00:44:58,258
And?
518
00:45:02,465 --> 00:45:04,316
Do you think we've been selfish?
519
00:45:07,218 --> 00:45:08,727
George.
520
00:45:11,943 --> 00:45:13,628
Life is selfish;
521
00:45:14,689 --> 00:45:16,866
love even more so.
522
00:45:17,046 --> 00:45:19,259
Silly to pretend otherwise.
523
00:45:19,831 --> 00:45:21,291
Well, she said that
524
00:45:21,557 --> 00:45:24,053
she would let us be
married when she was dead.
525
00:45:39,311 --> 00:45:42,171
Clear these houses! Clear these houses!
526
00:45:42,219 --> 00:45:44,673
You two, over there! You two, there!
527
00:45:44,700 --> 00:45:47,249
- What's going on?
- Something's moving.
528
00:45:47,259 --> 00:45:48,986
Clear out now. You're in range!
529
00:45:49,111 --> 00:45:51,019
Clear these houses!
530
00:45:52,971 --> 00:45:54,710
- Mary!
- Mary!
531
00:45:59,311 --> 00:46:00,902
Mary!
532
00:46:01,275 --> 00:46:02,896
Mary!
533
00:46:07,591 --> 00:46:10,064
George, get help! Quick!
534
00:46:39,711 --> 00:46:42,175
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
535
00:46:42,431 --> 00:46:44,367
We can't help her. She's dead.
536
00:46:45,247 --> 00:46:47,556
Amy, come on!
537
00:46:47,615 --> 00:46:50,313
- I can't leave her!
- Get on the bloody horse!
538
00:46:56,551 --> 00:46:58,541
Come on. We'll go to the Admiralty.
539
00:46:58,542 --> 00:47:00,179
What? You're joking.
540
00:47:00,222 --> 00:47:02,603
Look, if anyone's doing anything
about this, it'll be my brother.
541
00:47:02,627 --> 00:47:05,165
- If we get separated, we meet there. All right?
- All right.
542
00:47:05,191 --> 00:47:07,591
Har! Come on!
543
00:47:15,911 --> 00:47:17,726
George, it's Benny. Stop! Please!
544
00:47:17,753 --> 00:47:19,579
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
545
00:47:19,603 --> 00:47:21,737
- George.
- Benny!
546
00:47:23,118 --> 00:47:24,936
Wait there.
547
00:47:30,791 --> 00:47:33,048
Benny! Benny, come here!
548
00:47:35,711 --> 00:47:37,310
- George.
- Benny.
549
00:47:37,311 --> 00:47:38,947
George!
550
00:47:41,271 --> 00:47:42,834
Amy!
551
00:48:23,351 --> 00:48:24,630
George!
552
00:48:24,631 --> 00:48:25,991
Amy, go!
553
00:48:26,311 --> 00:48:27,878
George!
554
00:48:28,311 --> 00:48:31,606
Amy, go to my brother!
I'll meet you there!
555
00:48:31,991 --> 00:48:33,670
Go!
556
00:49:46,369 --> 00:49:50,344
There's more here. Over here.
557
00:50:13,551 --> 00:50:16,586
Something else is occurring
to the south of London...
558
00:50:16,625 --> 00:50:20,192
Hampton Court, Weybridge, near
the site of the first impact.
559
00:50:20,711 --> 00:50:22,712
I don't know what to
make of the reports,
560
00:50:22,725 --> 00:50:24,758
but there are bodies
floating down the river.
561
00:50:24,792 --> 00:50:26,805
- We'd have them fetched up.
- Yes.
562
00:50:26,845 --> 00:50:28,804
Commandeers and
porters. We're not having
563
00:50:28,844 --> 00:50:31,538
- corpses decorating the Thames.
- Mm-hm.
564
00:50:31,951 --> 00:50:35,386
- Where's your brother now?
- Well, among this lot, I hope.
565
00:50:35,565 --> 00:50:39,459
The refugees from the towns
and villages around the event.
566
00:50:39,519 --> 00:50:41,421
You trust what he said to his paper
567
00:50:41,442 --> 00:50:43,709
- about the shooting star.
- I don't know, Minister.
568
00:50:43,752 --> 00:50:46,110
Makes as much sense as
anything else we've been told.
569
00:50:46,286 --> 00:50:51,001
- They're not printing anything about...
- Not until there's confirmation, sir.
570
00:50:52,271 --> 00:50:54,200
- Where is the King?
- Sandringham,
571
00:50:54,600 --> 00:50:56,627
with the Prince and Princess of Wales.
572
00:50:57,231 --> 00:51:00,880
There is nothing to suggest
that it's not just an act of God.
573
00:51:01,080 --> 00:51:03,920
Great piece of rock falls from space.
574
00:51:05,831 --> 00:51:07,830
What are we hearing on the wires?
575
00:51:07,833 --> 00:51:11,219
- Well, the local telegraphs stopped yesterday...
- Stopped?
576
00:51:11,240 --> 00:51:13,639
... and the Trans-Atlantic
cables burnt out this morning,
577
00:51:13,640 --> 00:51:15,565
so we have no information.
578
00:51:16,311 --> 00:51:17,715
What does that mean?
579
00:51:18,776 --> 00:51:21,330
Does that mean it's happened
somewhere else, not just here?
580
00:51:22,477 --> 00:51:24,168
What the hell are we looking at?
581
00:51:25,871 --> 00:51:28,125
There's no chance this is the Russians?
582
00:51:28,946 --> 00:51:31,272
I honestly don't know, Minister.
583
00:51:33,427 --> 00:51:36,488
The prime minister's in Scotland.
We're unable to contact him.
584
00:51:36,541 --> 00:51:39,325
Until we know what this
situation turns out to be,
585
00:51:39,880 --> 00:51:42,882
- I am taking charge.
- Yes, Minister.
586
00:52:07,506 --> 00:52:10,533
Sir, one of the Surrey
people wants to speak to you.
587
00:52:10,553 --> 00:52:12,425
- Where? Where? Where is he?
- Have you seen my husband, George?
588
00:52:12,447 --> 00:52:14,734
He's tall. He might have a dog with him.
589
00:52:17,700 --> 00:52:19,076
Have you see George?
590
00:52:19,103 --> 00:52:22,175
Please tell me you've seen George.
I was supposed to meet him here.
591
00:52:22,991 --> 00:52:24,490
I'm afraid I haven't.
592
00:52:24,912 --> 00:52:26,698
When did you last see him?
593
00:52:31,391 --> 00:52:33,429
The horse I was on bolted.
594
00:52:33,776 --> 00:52:36,480
It carried me off down
Mayberry Hill towards Weybridge,
595
00:52:36,746 --> 00:52:38,821
and I lost George
somewhere near the house.
596
00:52:38,863 --> 00:52:40,879
He'd gone to rescue our dog.
597
00:52:41,271 --> 00:52:43,375
He shouted at me to leave, and I...
598
00:52:43,423 --> 00:52:47,333
I did try and get back to him, I
did, but the fire was so intense.
599
00:52:47,791 --> 00:52:50,226
- And that was the last that you saw of him?
- Yes.
600
00:52:50,420 --> 00:52:55,140
Something, maybe the side of
a house... something fell down.
601
00:52:55,172 --> 00:52:57,431
I just saw him swallowed by this smoke.
602
00:52:57,711 --> 00:53:00,964
- And he shouted at you that you should go?
- Yes.
603
00:53:02,551 --> 00:53:03,907
You did so?
604
00:53:03,950 --> 00:53:06,521
- Yes!
- It was impossible for me to get back to him.
605
00:53:07,231 --> 00:53:09,966
So, did your horse bolt or
did you just ride it away?
606
00:53:09,993 --> 00:53:12,974
It was impossible for
me to get back to him.
607
00:53:17,071 --> 00:53:18,830
Well...
608
00:53:20,015 --> 00:53:24,602
maybe he managed to find a
way out near Horsell common.
609
00:53:24,666 --> 00:53:26,202
That's all you can say?
610
00:53:30,884 --> 00:53:33,510
George has been my brother for 36 years.
611
00:53:33,635 --> 00:53:35,182
When he was born, my mother allowed me
612
00:53:35,183 --> 00:53:36,916
to carry him in to meet our father.
613
00:53:37,514 --> 00:53:39,971
And I looked after him on
his first day of school.
614
00:53:39,972 --> 00:53:43,118
He was scared, and he'd
forgotten his pocket handkerchief,
615
00:53:43,134 --> 00:53:45,494
and I think he was crying for
it, and I gave him mine and...
616
00:53:48,404 --> 00:53:50,271
He was my baby brother.
617
00:53:51,524 --> 00:53:53,855
My baby brother. I was there.
618
00:53:55,351 --> 00:53:56,981
Until you came along.
619
00:53:57,106 --> 00:53:59,413
He still is your baby brother.
620
00:53:59,538 --> 00:54:02,151
Or perhaps devoutly to be wished.
621
00:54:08,551 --> 00:54:10,831
I'm going to have his child.
622
00:54:39,271 --> 00:54:40,726
Is he here?
623
00:54:49,711 --> 00:54:51,216
I'm afraid not.
624
00:54:53,963 --> 00:54:56,614
We'll just... keep on looking.
625
00:55:06,671 --> 00:55:09,238
Come on.
626
00:55:50,832 --> 00:55:55,541
_
627
00:56:16,294 --> 00:56:18,784
- How long is this for?
- A week.
628
00:56:19,191 --> 00:56:20,736
A week?
629
00:56:21,024 --> 00:56:23,909
We all pull together.
We'll be right as rain.
630
00:56:37,671 --> 00:56:39,840
- Shall we get you that?
- Mm.
631
00:56:44,311 --> 00:56:46,500
What was the great victory like?
632
00:56:46,625 --> 00:56:49,342
It was hard. A lot was lost.
633
00:56:49,545 --> 00:56:51,391
Celebrate what we have.
634
00:56:54,311 --> 00:56:56,311
Celebrate the miracle.
635
00:56:57,645 --> 00:56:59,831
Yes, of course, but, uh...
636
00:57:02,071 --> 00:57:04,322
the difficulty is if one
637
00:57:04,447 --> 00:57:08,972
knows in one's heart that
God delivers miracles...
638
00:57:09,791 --> 00:57:13,447
then one must also accept the
thought of divine retribution.
639
00:57:15,037 --> 00:57:18,376
To be frank, I find that
very difficult to bear.
640
00:57:20,136 --> 00:57:22,733
God is good, not difficult.
641
00:57:24,271 --> 00:57:26,328
Your husband will come back.
642
00:57:29,031 --> 00:57:30,814
Yes, of course.
643
00:59:51,541 --> 00:59:53,274
Amy?
644
01:00:00,431 --> 01:00:02,431
Amy?
645
01:00:52,671 --> 01:00:54,671
Where are ya?
646
01:00:56,398 --> 01:00:58,290
I know you're there.
647
01:01:03,191 --> 01:01:05,607
Come out here!
648
01:01:08,698 --> 01:01:10,991
I know you're there.
649
01:01:19,123 --> 01:01:21,232
I saw you.
650
01:01:42,599 --> 01:01:44,357
Where is everyone?
651
01:01:45,582 --> 01:01:47,616
I don't know.
652
01:01:48,126 --> 01:01:49,639
Fled.
653
01:01:49,979 --> 01:01:51,619
Dead.
654
01:01:57,666 --> 01:02:00,511
You're not stayin' here, are ya?
655
01:02:00,992 --> 01:02:02,559
Would you, uh...
656
01:02:03,305 --> 01:02:05,946
Would you mind awfully just
waiting for me? Just, uh...
657
01:02:06,466 --> 01:02:08,206
Just for a moment.
658
01:02:42,727 --> 01:02:45,587
Excuse me, Miss. A man with a
border terrier... have you seen him?
659
01:02:45,608 --> 01:02:46,956
- No, I'm so sorry.
- Amy!
660
01:02:47,503 --> 01:02:48,663
Amy!
661
01:02:53,881 --> 01:02:55,569
Amy, the refugees have stopped coming,
662
01:02:55,574 --> 01:02:57,794
there's not a single one
from Horsell or Woking.
663
01:02:58,297 --> 01:03:01,164
The fire must have died down.
664
01:03:01,289 --> 01:03:02,543
Maybe he's just hurt.
665
01:03:02,812 --> 01:03:05,671
If he doesn't turn
up, then I'll go back.
666
01:03:05,692 --> 01:03:08,158
And what's to be done if he never does?
667
01:03:08,283 --> 01:03:11,102
- What?
- What's to be done about this child?
668
01:03:11,227 --> 01:03:12,791
That is not your concern.
669
01:03:13,277 --> 01:03:14,728
Well, if anything has
happened to George,
670
01:03:14,745 --> 01:03:17,517
- I rather think it is my concern.
- I don't need your help.
671
01:03:17,795 --> 01:03:19,808
Neither of us need your help!
672
01:03:21,169 --> 01:03:23,319
Well, perhaps he's
gone back to his wife.
673
01:03:24,586 --> 01:03:26,857
Oh, is this the
punishment you had in mind?
674
01:03:27,740 --> 01:03:30,159
Is this the wages of our sin?
675
01:03:43,048 --> 01:03:44,943
It's between us and the town.
676
01:03:46,513 --> 01:03:48,689
That's where she was headed... my wife.
677
01:03:49,606 --> 01:03:52,942
It's no kindness, the right sort
of wife, to make her a widow.
678
01:03:54,952 --> 01:03:56,854
She's expecting a child, actually.
679
01:03:59,188 --> 01:04:00,631
I'm going to be a father.
680
01:04:07,304 --> 01:04:08,473
I was...
681
01:04:10,249 --> 01:04:11,558
buried
682
01:04:12,237 --> 01:04:14,830
under half a ton of earth, felt like.
683
01:04:17,211 --> 01:04:19,780
Except it wasn't earth. It was, uh...
684
01:04:20,462 --> 01:04:21,708
bodies.
685
01:04:22,540 --> 01:04:24,030
My pals.
686
01:04:25,655 --> 01:04:28,258
Dead horses.
687
01:04:35,004 --> 01:04:37,572
- Oh God. It's...
- We have to find the baby.
688
01:04:40,921 --> 01:04:42,551
It's coming from one of those houses.
689
01:04:42,764 --> 01:04:43,764
Come on.
690
01:04:44,265 --> 01:04:45,596
What are you doing?
691
01:04:56,135 --> 01:04:58,256
- We need to take cover.
- Where's it coming from?
692
01:05:10,283 --> 01:05:12,065
- It's over there. It's over there!
- No!
693
01:05:12,527 --> 01:05:14,025
Leave it, for Christ's sake.
694
01:05:14,067 --> 01:05:16,214
- Come on!
- We need to get the baby.
695
01:05:21,150 --> 01:05:22,587
We need to get the baby.
696
01:05:43,630 --> 01:05:45,887
- Oh no.
- Be quiet.
697
01:06:00,074 --> 01:06:02,024
There was an eruption from Mars
698
01:06:02,028 --> 01:06:03,897
midnight every night
for the last few days.
699
01:06:04,059 --> 01:06:06,509
When did this chap take
the last photograph?
700
01:06:06,777 --> 01:06:09,733
Friday, and that's not to
say it's the last explosion.
701
01:06:09,750 --> 01:06:12,417
The belief is that he was kill at...
702
01:06:13,057 --> 01:06:14,298
at Horsell.
703
01:06:14,772 --> 01:06:16,381
How far away is Mars?
704
01:06:17,051 --> 01:06:21,160
Uh, oh, it's thousands of
miles. Hundreds of thousands.
705
01:06:21,168 --> 01:06:23,724
It's about 35 million at the moment.
706
01:06:24,343 --> 01:06:27,134
Then by that logic,
dear lady, in 10 days,
707
01:06:27,155 --> 01:06:29,007
the thing must have travelled, what?
708
01:06:29,447 --> 01:06:30,447
Hmm?
709
01:06:31,012 --> 01:06:33,265
150,000 miles per hour.
710
01:06:33,662 --> 01:06:35,773
Does that really sound likely?
711
01:06:35,786 --> 01:06:37,851
Well, none of it sounds likely, does it?
712
01:06:39,980 --> 01:06:41,033
Well...
713
01:06:42,318 --> 01:06:44,596
And she saw what actually
occurred at Horsell?
714
01:06:44,609 --> 01:06:46,136
She was there with your brother?
715
01:06:46,213 --> 01:06:47,497
Yes, the...
716
01:06:47,693 --> 01:06:50,432
the thing came up into
the air, apparently.
717
01:06:50,999 --> 01:06:53,662
It didn't explode. It
didn't cause a forest fire.
718
01:06:53,679 --> 01:06:57,222
It sent out a pulse of some kind
719
01:06:57,768 --> 01:06:59,577
that burnt people to death.
720
01:07:00,097 --> 01:07:03,335
Next day, something came
out of the ground and
721
01:07:03,736 --> 01:07:06,983
burnt down all there was between
Mayberry Hill and Weybridge.
722
01:07:07,226 --> 01:07:10,047
- And what happened in Weybridge?
- Well, people were trying to escape.
723
01:07:10,064 --> 01:07:12,897
They were trying to get on
trains or get down the river,
724
01:07:12,901 --> 01:07:16,088
and then... then this...
then this thing came up
725
01:07:16,105 --> 01:07:17,590
over the brow of the hill.
726
01:07:17,893 --> 01:07:19,651
It seems to be some kind of...
727
01:07:19,715 --> 01:07:21,925
some kind of creature. Like a,
728
01:07:22,301 --> 01:07:24,152
um... a machine.
729
01:07:24,775 --> 01:07:27,830
It just let out this...
this... this fire storm.
730
01:07:28,129 --> 01:07:31,103
The regiments at Weybridge
have 12-pounders... old ones.
731
01:07:31,418 --> 01:07:33,291
No shots fired, apparently.
732
01:07:33,829 --> 01:07:35,368
The second one came down at Byfleet,
733
01:07:35,386 --> 01:07:38,155
and that's where most of
these refugees are from...
734
01:07:38,359 --> 01:07:39,490
from the impact.
735
01:07:39,615 --> 01:07:41,837
We need to send in some
of the London battery...
736
01:07:41,854 --> 01:07:45,796
- some of the bigger guns.
- Isn't that responding unduly?
737
01:07:45,813 --> 01:07:48,159
- I mean to say, we haven't...
- If it's an undue response
738
01:07:48,172 --> 01:07:50,190
to try and stop one of these
things from getting here
739
01:07:50,199 --> 01:07:54,052
and slaughtering everyone in London,
then, by all means, don't do it.
740
01:07:57,200 --> 01:07:58,589
She is...
741
01:07:58,758 --> 01:08:01,135
quite sure of this creature?
742
01:08:01,147 --> 01:08:03,674
Yes, sir, she is.
743
01:08:05,849 --> 01:08:08,064
She's not the only one, sir.
744
01:08:35,064 --> 01:08:36,989
- Uh, where's the Sergeant Major?
- He's just there. He's that one.
745
01:08:37,002 --> 01:08:38,124
Thanks.
746
01:08:41,063 --> 01:08:42,122
Just the two of you?
747
01:08:42,147 --> 01:08:44,114
- Where have you come from?
- Oh, Horsell.
748
01:08:44,136 --> 01:08:45,690
Has anyone else come
up from that direction?
749
01:08:45,714 --> 01:08:47,909
I'm reporting for duty, Sergeant Major.
750
01:08:48,198 --> 01:08:49,943
I was with Captain Cartwright,
751
01:08:50,068 --> 01:08:51,966
West Surrey Artillery.
752
01:08:52,760 --> 01:08:53,925
He's dead,
753
01:08:54,445 --> 01:08:56,270
along with the rest of the company.
754
01:08:57,761 --> 01:09:00,027
Whatever got us, sir,
it's back there still.
755
01:09:01,179 --> 01:09:02,915
I need to find my wife.
756
01:09:02,988 --> 01:09:04,767
We were separated on Mayberry Hill,
757
01:09:04,779 --> 01:09:07,928
- and she was headed in this direction.
- We've got a 12-pounder coming up.
758
01:09:07,958 --> 01:09:10,075
Orders are to go to
the woods at Byfleet,
759
01:09:10,083 --> 01:09:13,292
where the second thing landed,
bombard it before it opens.
760
01:09:14,730 --> 01:09:16,794
- Can you handle a weapon?
- No. Have you seen her?
761
01:09:16,833 --> 01:09:20,801
She has red hair, and she's 25, and
she was coming from Mayberry Hill.
762
01:09:20,835 --> 01:09:22,349
- Mayberry Hill!
- Listen. Listen.
763
01:09:23,233 --> 01:09:24,619
We were wiped out.
764
01:09:24,744 --> 01:09:26,269
We didn't get a shot off.
765
01:09:26,586 --> 01:09:29,632
The only thing that came
down Mayberry Hill was death.
766
01:09:31,714 --> 01:09:32,981
She said that we should...
767
01:09:35,144 --> 01:09:37,440
She said that we should meet
in London, you see, so...
768
01:09:37,565 --> 01:09:39,518
I'm asking for volunteers, sir.
769
01:09:39,578 --> 01:09:42,002
- There's no road to London clear.
- She's pregnant, you see.
770
01:09:44,442 --> 01:09:47,642
She... She's pregnant,
so... so that's that. I re...
771
01:09:48,206 --> 01:09:49,635
I really must find her.
772
01:09:51,990 --> 01:09:54,810
Stay and do your duty,
like an Englishman.
773
01:09:58,275 --> 01:10:00,984
Make your child proud
of you when it comes.
774
01:10:44,000 --> 01:10:45,306
Did Daddy fight?
775
01:10:47,678 --> 01:10:49,257
Yes, of course.
776
01:10:49,748 --> 01:10:51,066
Was he a soldier?
777
01:10:51,702 --> 01:10:53,297
No, he was...
778
01:10:53,783 --> 01:10:55,293
very brave.
779
01:10:58,843 --> 01:11:00,510
What does this word say?
780
01:11:00,772 --> 01:11:02,235
Read the letters.
781
01:11:02,955 --> 01:11:04,709
'We-ah'...
782
01:11:04,834 --> 01:11:07,909
'We-ah-pons.'
783
01:11:11,131 --> 01:11:12,552
Weapons.
784
01:11:13,328 --> 01:11:16,583
Weapons are quite
useless, my dear Sergeant.
785
01:11:25,333 --> 01:11:27,475
- There's the target, men.
- Good.
786
01:11:28,183 --> 01:11:29,685
Good, flat ground.
787
01:11:33,841 --> 01:11:36,064
Be like shooting fish in a barrel.
788
01:11:37,186 --> 01:11:39,345
Sir! Sir!
789
01:11:39,648 --> 01:11:40,790
Just think...
790
01:11:41,030 --> 01:11:43,573
I don't think to fire on this
thing is a very good idea, sir.
791
01:11:43,589 --> 01:11:45,262
Number one gun, ready?
792
01:11:45,305 --> 01:11:47,949
- Yep.
- H-E. 400 yards.
793
01:11:47,959 --> 01:11:49,456
- 400.
- Set.
794
01:11:49,581 --> 01:11:51,060
- Bring us a shell.
- Look, sir,
795
01:11:51,077 --> 01:11:52,846
- I've seen what these creatures can do.
- Shut up and do as you're told!
796
01:11:52,870 --> 01:11:53,886
- Shell.
- Which one's the shell?
797
01:11:53,910 --> 01:11:56,893
- There!
- Use delayed five seconds.
798
01:12:00,221 --> 01:12:02,554
- Loaded.
- I'm trying to set the damn thing right.
799
01:12:07,350 --> 01:12:08,664
Come on.
800
01:12:08,903 --> 01:12:10,247
OK.
801
01:12:10,959 --> 01:12:13,894
- Focus on the job.
- Cartridge! Cartridge!
802
01:12:19,950 --> 01:12:21,997
Come on, come on, come on!
803
01:12:22,667 --> 01:12:25,190
Ready!
804
01:12:25,543 --> 01:12:27,390
Fire!
805
01:12:41,032 --> 01:12:42,227
Damn.
806
01:12:43,050 --> 01:12:45,657
Right. Number one gun... load it.
807
01:12:45,682 --> 01:12:48,447
Sir, this is a mistake.
Have you seen it?
808
01:12:48,628 --> 01:12:51,804
- Have you seen it?
- We destroy this damn thing first, sir,
809
01:12:51,836 --> 01:12:53,590
then we can all go. All right?
810
01:13:03,963 --> 01:13:05,269
Are you set?
811
01:13:05,462 --> 01:13:07,408
- Fire at will!
- Shell!
812
01:13:07,744 --> 01:13:09,632
Shell, sir. Shell.
813
01:13:27,557 --> 01:13:28,565
Ready?
814
01:13:28,608 --> 01:13:29,851
Fire!
815
01:13:49,954 --> 01:13:51,189
All right.
816
01:13:51,390 --> 01:13:52,709
Wade in.
817
01:13:52,905 --> 01:13:54,723
We see what we can retrieve,
818
01:13:54,771 --> 01:13:56,558
take it to the top brass.
819
01:14:09,902 --> 01:14:10,902
Come on.
820
01:14:10,915 --> 01:14:12,371
You're not done yet.
821
01:14:13,774 --> 01:14:15,272
Ladies and gentlemen,
822
01:14:15,774 --> 01:14:18,286
if I may say a few words.
823
01:14:19,037 --> 01:14:22,777
It seems that something
has arrived in England,
824
01:14:22,803 --> 01:14:27,513
something has, perhaps,
been brought into the world.
825
01:14:28,441 --> 01:14:32,435
It has completely destroyed
Weybridge Railway Station
826
01:14:33,715 --> 01:14:40,771
and massacred an entire battalion
of the West Surrey Artillery.
827
01:14:52,430 --> 01:14:53,981
Christ.
828
01:15:00,158 --> 01:15:03,710
Formidable as it seems,
829
01:15:03,835 --> 01:15:06,451
the visitor, or visitors,
830
01:15:06,894 --> 01:15:11,709
has scarcely moved from the
area into which it has fallen.
831
01:15:15,411 --> 01:15:19,033
Whatever the power of this
thing may turn out to be...
832
01:15:19,044 --> 01:15:20,350
Hold your fire!
833
01:15:20,404 --> 01:15:25,140
... we might rest assured in
the thought of our brave soldiers
834
01:15:25,167 --> 01:15:26,868
facing the threat head on.
835
01:15:26,927 --> 01:15:29,306
The great British Army are rivalled
836
01:15:29,332 --> 01:15:32,669
- by neither man nor monster.
- Parley.
837
01:15:32,670 --> 01:15:34,390
Do you understand?
838
01:15:34,455 --> 01:15:36,767
We parley.
839
01:15:37,722 --> 01:15:42,299
This is nothing for anyone
to be concerned about.
840
01:15:42,424 --> 01:15:44,603
You are in Great Britain.
841
01:15:50,497 --> 01:15:54,400
We are the masters of warfare.
842
01:15:56,997 --> 01:15:58,709
Our cavalry,
843
01:15:58,960 --> 01:16:00,509
our cannon
844
01:16:00,741 --> 01:16:03,371
are the best in the world.
845
01:16:09,585 --> 01:16:11,121
Give us your hand!
846
01:16:11,169 --> 01:16:14,230
- Give us your bloody hand!
- Sorry! I'm sorry!
847
01:16:20,193 --> 01:16:24,518
And so for anyone feeling
troubled by these reports,
848
01:16:24,643 --> 01:16:27,509
please remember one thing...
849
01:16:28,576 --> 01:16:32,105
there cannot be more than two of them...
850
01:16:34,597 --> 01:16:37,466
... against our millions.
851
01:16:51,940 --> 01:16:55,807
♪ Scatter his enemies ♪
852
01:16:55,823 --> 01:16:59,199
♪ and make them fall. ♪
853
01:16:59,428 --> 01:17:03,364
♪ Confound their politics. ♪
854
01:17:03,385 --> 01:17:07,118
♪ Frustrate their knavish tricks. ♪
855
01:17:07,139 --> 01:17:11,245
♪ On Thee our hopes we fix. ♪
856
01:17:11,267 --> 01:17:15,795
♪ Oh, save us all. ♪
857
01:17:53,869 --> 01:17:55,160
Hello.
858
01:17:59,944 --> 01:18:03,128
- Kiss for a hero.
- I'm a married woman.
859
01:18:04,360 --> 01:18:07,356
- It's a sodding curtain ring.
- And you're drunk.
860
01:19:28,534 --> 01:19:30,059
Amy!
861
01:19:38,091 --> 01:19:39,275
Run!
862
01:19:39,400 --> 01:19:42,844
Minister! Come on!
863
01:20:17,454 --> 01:20:19,175
- Down here!
- Are you sure?
864
01:20:19,176 --> 01:20:20,616
There are tunnels.
865
01:20:22,792 --> 01:20:24,502
Sir!
866
01:20:24,627 --> 01:20:26,141
Minister!
867
01:20:28,461 --> 01:20:30,157
Come on!
868
01:20:31,550 --> 01:20:34,067
Frederick. Frederick, close these doors.
869
01:20:36,830 --> 01:20:38,425
Close them!
870
01:20:41,476 --> 01:20:43,198
Let me in, please!
871
01:20:43,225 --> 01:20:45,455
- Don't!
- But we can't abandon him.
872
01:21:07,870 --> 01:21:09,422
My God.
873
01:21:24,150 --> 01:21:25,794
What were you before?
874
01:21:25,870 --> 01:21:27,105
Scientist?
875
01:21:27,230 --> 01:21:30,221
No, just an amateur.
876
01:21:31,430 --> 01:21:33,053
I sometimes wonder
877
01:21:33,587 --> 01:21:37,185
if we hadn't advanced ourselves so far
878
01:21:37,368 --> 01:21:40,194
whether they wouldn't have
come for us in the first place.
879
01:21:41,470 --> 01:21:43,106
Who knows?
880
01:21:44,572 --> 01:21:47,815
It's easy to lose
yourself in remembering.
881
01:21:48,870 --> 01:21:50,274
You must.
882
01:21:50,790 --> 01:21:54,497
It's our duty to raise
the spirits, hope.
883
01:21:54,622 --> 01:21:57,793
Yes, well, I wasn't much
use at that before, so
884
01:21:58,087 --> 01:22:00,535
I'm certainly not now, believe me.
885
01:22:00,710 --> 01:22:03,420
I tried. It doesn't work.
886
01:22:03,545 --> 01:22:05,526
You've a lot to be glad of.
887
01:22:06,230 --> 01:22:08,060
You're the only one with a child.
888
01:22:13,670 --> 01:22:15,132
Yes.
889
01:22:17,750 --> 01:22:19,612
You're right. I'm sorry.
890
01:22:22,270 --> 01:22:24,364
You're from Woking, aren't you?
891
01:22:26,161 --> 01:22:27,979
Was...
892
01:22:28,049 --> 01:22:30,214
briefly, in another life.
893
01:22:31,550 --> 01:22:34,785
Well, there's a chap from
Woking on the church lists.
894
01:22:35,750 --> 01:22:37,366
Horsell Common.
895
01:22:38,710 --> 01:22:41,783
You're down as his next of kin.
Just came through this morning.
896
01:22:46,412 --> 01:22:49,895
The church lists are for living people.
897
01:22:52,990 --> 01:22:54,605
So they are.
898
01:22:55,870 --> 01:22:58,270
He's travelling all
the way from Worcester.
899
01:22:58,328 --> 01:23:00,227
He'll be here in the morning.
900
01:23:01,990 --> 01:23:04,840
Now, if that's not to
be classed as a miracle,
901
01:23:04,866 --> 01:23:06,994
I don't know what is.
902
01:24:16,775 --> 01:24:21,775
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
66195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.