All language subtitles for The.Mandalorian.S01E05.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,841 --> 00:00:02,048 (GREEF KARGA LAUGHS) 2 00:00:02,052 --> 00:00:03,914 GREEF KARGA: They all hate you, Mando. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,889 Because you're a legend! 4 00:00:06,892 --> 00:00:08,547 THE MANDALORIAN: How many had fobs? 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,577 GREEF KARGA: All of them. 6 00:00:09,580 --> 00:00:11,156 Any idea what they gonna do with it? 7 00:00:11,159 --> 00:00:14,454 GREEF KARGA: I didn't ask. It's against the Guild Code. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,245 THE MANDALORIAN: Sorgan. 9 00:00:19,248 --> 00:00:22,187 No star port, no industrial centers, 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,765 no population density. 11 00:00:24,518 --> 00:00:26,059 THE MANDALORIAN: I'm leaving him here. 12 00:00:26,062 --> 00:00:28,515 Traveling with me, that's no life for a kid. 13 00:00:29,731 --> 00:00:31,565 (GUNSHOT) 14 00:00:31,568 --> 00:00:32,819 CARA: They know he's here. 15 00:00:33,390 --> 00:00:34,618 THE MANDALORIAN: Yes. 16 00:00:35,390 --> 00:00:37,036 Then they'll keep coming. 17 00:00:37,750 --> 00:00:38,996 THE MANDALORIAN: Yes. 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,069 (LASERS FIRING) 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,873 (FIRING CONTINUES) 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,418 MAN: Hand over the child, Mando. 21 00:01:26,378 --> 00:01:28,085 (ELECTRICITY CRACKLING) 22 00:01:28,087 --> 00:01:29,256 I might let you live. 23 00:01:33,593 --> 00:01:35,179 (THE CHILD WHIMPERS) 24 00:01:41,768 --> 00:01:43,520 (ALARM BLARING) 25 00:01:46,725 --> 00:01:48,066 THE MANDALORIAN: Hold on. 26 00:01:53,405 --> 00:01:54,573 Come on. 27 00:01:57,686 --> 00:02:01,454 MAN: I can bring you in warm or I can bring you in cold. 28 00:02:13,258 --> 00:02:14,538 THE MANDALORIAN: That's my line. 29 00:02:15,468 --> 00:02:17,054 (SCREAMING) 30 00:02:25,850 --> 00:02:30,859 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31 00:02:34,780 --> 00:02:36,656 (ALARM BEEPING) 32 00:02:38,324 --> 00:02:39,575 (SWITCHES CLICKING) 33 00:02:41,460 --> 00:02:42,737 THE MANDALORIAN: Losing fuel. 34 00:02:43,454 --> 00:02:44,872 (ENGINE POWERS DOWN) 35 00:02:47,543 --> 00:02:48,877 (THE CHILD GIGGLES) 36 00:02:50,753 --> 00:02:52,631 (ENGINE SPUTTERS) 37 00:02:59,304 --> 00:03:00,679 (SWITCH CLICKS) 38 00:03:00,681 --> 00:03:01,931 (ENGINE POWERS UP) 39 00:03:07,854 --> 00:03:09,689 (CONSOLE BEEPS) 40 00:03:20,533 --> 00:03:21,908 (BUTTONS BEEPING) 41 00:03:21,909 --> 00:03:23,453 (RADIO STATIC) 42 00:03:24,217 --> 00:03:26,132 OPERATOR: (ON RADIO) This is Mos Eisley Tower. 43 00:03:26,134 --> 00:03:27,225 We are tracking you. 44 00:03:27,228 --> 00:03:29,147 Head for bay three-five, over. 45 00:03:29,151 --> 00:03:30,739 THE MANDALORIAN: Copy that. 46 00:03:30,741 --> 00:03:32,367 Locked in for three-five. 47 00:04:04,870 --> 00:04:05,954 (DOOR BEEPING) 48 00:04:11,168 --> 00:04:12,294 (CHATTERING) 49 00:04:16,218 --> 00:04:17,466 (PIT DROIDS SCREAM) 50 00:04:19,076 --> 00:04:20,742 PELI MOTTO: Hey! 51 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 Hey! 52 00:04:23,600 --> 00:04:26,497 You damage one of my droids, you'll pay for it. 53 00:04:26,500 --> 00:04:28,792 THE MANDALORIAN: Just keep them away from my ship. 54 00:04:28,793 --> 00:04:31,338 Yeah? You think that's a good idea, do ya? 55 00:04:32,172 --> 00:04:33,492 Let's look at your ship. 56 00:04:35,466 --> 00:04:36,759 (BANGS ON SHIP) 57 00:04:38,702 --> 00:04:40,529 Oof! Look at that. 58 00:04:41,514 --> 00:04:44,893 Ugh, you got a lot of carbon scorin' building up top. 59 00:04:46,769 --> 00:04:48,271 Yeah. 60 00:04:49,398 --> 00:04:51,983 If I didn't know better, I'd think you were in a shootout. 61 00:04:53,067 --> 00:04:55,192 Special tool for that one. 62 00:04:55,194 --> 00:04:57,875 (SIGHS) I am gonna have to rotate that. 63 00:04:59,031 --> 00:05:00,906 You got a fuel leak. 64 00:05:00,908 --> 00:05:02,367 Look at that, this is a mess. 65 00:05:02,369 --> 00:05:05,069 How did you even land? That's gonna set you back. 66 00:05:05,072 --> 00:05:07,458 THE MANDALORIAN: I've got 500 Imperial Credits. 67 00:05:08,916 --> 00:05:13,170 That's all you got? Well, what do you guys think? 68 00:05:13,172 --> 00:05:14,505 (CHATTERING) 69 00:05:16,216 --> 00:05:18,718 That should at least cover the hangar. 70 00:05:18,721 --> 00:05:20,509 THE MANDALORIAN: I'll get you your money. 71 00:05:20,512 --> 00:05:22,218 Hmm. I've heard that before. 72 00:05:22,221 --> 00:05:23,552 THE MANDALORIAN: Just remember... 73 00:05:23,555 --> 00:05:27,303 Yeah, no droids. I heard ya. You don't have to say it twice. 74 00:05:29,103 --> 00:05:30,355 Jeez. 75 00:05:31,064 --> 00:05:32,356 Womp rat. 76 00:06:08,018 --> 00:06:10,185 - I'm in. - (PIT DROID CHATTERS) 77 00:06:10,187 --> 00:06:14,730 And I am gonna raise you three bolts and a motivator. 78 00:06:14,733 --> 00:06:16,565 - (THE CHILD SHRIEKS) - (DOOR OPENS) 79 00:06:16,567 --> 00:06:17,901 (PIT DROID IMITATES SHRIEK) 80 00:06:17,903 --> 00:06:19,860 (SHRIEKING CONTINUES) 81 00:06:19,862 --> 00:06:22,699 Shh. Quick, grab my blaster rifle. 82 00:06:31,250 --> 00:06:33,459 I'd stay in that ship if I were you. 83 00:06:44,079 --> 00:06:45,497 What? 84 00:06:50,476 --> 00:06:51,812 (THE CHILD COOS) 85 00:06:52,437 --> 00:06:53,855 Now, now. 86 00:06:55,731 --> 00:06:59,278 Let Peli take a good look at you. 87 00:07:02,613 --> 00:07:04,240 All right, there you go. 88 00:07:04,867 --> 00:07:06,074 (SIGHS) 89 00:07:06,076 --> 00:07:10,370 Did that bounty hunter leave you all alone in that big nasty ship? 90 00:07:10,372 --> 00:07:12,495 - (PIT DROID CHATTERS) - (CHUCKLES) 91 00:07:12,499 --> 00:07:15,959 How do I know what it is? Give me a second. 92 00:07:15,961 --> 00:07:19,713 All right. Now, would you like some food? 93 00:07:19,714 --> 00:07:21,505 Are you hungry? 94 00:07:21,507 --> 00:07:24,675 - Okay. Fetch us something to eat. Quick! - (PIT DROID CHATTERS) 95 00:07:24,677 --> 00:07:27,512 I don't know... Something with bones in it. 96 00:07:27,514 --> 00:07:28,721 Okay. (SHUSHES) 97 00:07:28,723 --> 00:07:30,223 (COOING) 98 00:07:30,225 --> 00:07:32,183 PELI MOTTO: Now, here's the plan. 99 00:07:32,185 --> 00:07:36,896 I am going to look after you until The Mandalorian gets back, 100 00:07:36,899 --> 00:07:42,735 and then I'm gonna charge him extra for watching you. 101 00:07:42,737 --> 00:07:46,742 You see how that works? Yeah, bright eyes? 102 00:07:47,509 --> 00:07:49,802 We're a team. Mmm-hmm. 103 00:07:52,706 --> 00:07:54,124 (INDISTINCT CHATTER) 104 00:08:09,139 --> 00:08:10,764 (INDISTINCT CONVERSATION) 105 00:08:10,766 --> 00:08:12,182 (CHITTERING) 106 00:08:12,184 --> 00:08:13,769 (WHIRRING) 107 00:08:14,394 --> 00:08:17,355 THE MANDALORIAN: Hey, droid, I'm a hunter. 108 00:08:17,358 --> 00:08:19,146 I'm lookin' for some work. 109 00:08:19,149 --> 00:08:23,889 Unfortunately, the Bounty Guild no longer operates from Tatooine. 110 00:08:23,893 --> 00:08:26,148 THE MANDALORIAN: I'm not looking for Guild work. 111 00:08:26,151 --> 00:08:29,490 I am afraid that does not improve your situation, 112 00:08:29,492 --> 00:08:31,785 at least by my calculation. 113 00:08:31,786 --> 00:08:33,788 Think again, tin can. 114 00:08:37,125 --> 00:08:40,129 If you're looking for work, have a seat, my friend. 115 00:08:41,087 --> 00:08:43,966 Name's Toro, Toro Calican. 116 00:08:45,299 --> 00:08:46,592 Come on, relax. 117 00:08:54,567 --> 00:08:57,278 Picked up this Bounty Puck before I left the Mid Rim. 118 00:08:57,980 --> 00:09:01,022 Fennec Shand, an Assassin. 119 00:09:01,024 --> 00:09:02,381 Heard she's been on the run 120 00:09:02,384 --> 00:09:05,942 ever since the New Republic put all her employers in lockdown. 121 00:09:05,946 --> 00:09:07,654 THE MANDALORIAN: I know the name. 122 00:09:07,658 --> 00:09:10,905 I followed this tracking fob here. 123 00:09:10,908 --> 00:09:14,413 Now the positional data suggests she's headed out beyond the Dune Sea. 124 00:09:15,371 --> 00:09:17,331 Should be an easy job. 125 00:09:18,125 --> 00:09:20,875 THE MANDALORIAN: Well, good luck with that. 126 00:09:20,878 --> 00:09:23,669 Wait, wait, wait, hey. I thought you needed work? 127 00:09:23,672 --> 00:09:25,337 THE MANDALORIAN: How long with the Guild? 128 00:09:25,340 --> 00:09:26,590 Long enough. 129 00:09:26,591 --> 00:09:28,538 THE MANDALORIAN: Clearly not. 130 00:09:28,542 --> 00:09:31,344 Fennec Shand is an elite mercenary. 131 00:09:31,346 --> 00:09:34,389 She made her name killing for all the top crime syndicates, 132 00:09:34,390 --> 00:09:36,100 including the Hutts. 133 00:09:36,851 --> 00:09:40,605 If you go after her, you won't make it past sunrise. 134 00:09:44,625 --> 00:09:46,878 This is my first job. 135 00:09:48,197 --> 00:09:50,789 You can keep the money, all of it. 136 00:09:50,793 --> 00:09:53,961 I just need this job to get into the Guild. 137 00:09:53,963 --> 00:09:56,080 (SCOFFS) I can't do it alone. 138 00:10:01,235 --> 00:10:03,947 THE MANDALORIAN: Meet me at Hangar three-five in half an hour. 139 00:10:04,712 --> 00:10:08,926 Bring two speeder bikes and give me the tracking fob. 140 00:10:15,600 --> 00:10:17,934 Don't worry, got it all memorized. 141 00:10:19,125 --> 00:10:20,626 THE MANDALORIAN: Half an hour. 142 00:10:22,188 --> 00:10:24,399 Looks like you're stuck with me now, partner. 143 00:10:48,881 --> 00:10:51,121 - THE MANDALORIAN: Hey! - (GASPS) I'm awake! I'm awake! 144 00:10:51,125 --> 00:10:52,134 Oh. (SHUSHES) 145 00:10:52,135 --> 00:10:54,427 - THE MANDALORIAN: Where is he? - PELI MOTTO: Quiet! 146 00:10:54,429 --> 00:10:57,596 Oh. (SHUSHES) It's okay. You woke it up. 147 00:10:57,599 --> 00:11:00,426 Do you have any idea how long it took me to get it to sleep? 148 00:11:00,428 --> 00:11:01,768 THE MANDALORIAN: Give him to me. 149 00:11:01,769 --> 00:11:03,020 PELI MOTTO: Not so fast! 150 00:11:03,813 --> 00:11:06,567 You can't just leave a child all alone like that. 151 00:11:07,317 --> 00:11:11,196 You know, you have an awful lot to learn about raisin' a young one. 152 00:11:14,032 --> 00:11:15,325 (COOS) 153 00:11:18,787 --> 00:11:22,706 Anyway, I started the repair on the fuel leak. 154 00:11:22,707 --> 00:11:26,835 There you go. I had a couple setbacks I want to talk to you about. 155 00:11:26,836 --> 00:11:29,562 You know, I didn't use any droids, as requested, 156 00:11:29,565 --> 00:11:31,716 so it took me a lot longer than I expected. 157 00:11:33,023 --> 00:11:35,062 But I figured you were good for the money 158 00:11:35,065 --> 00:11:37,625 since you have an extra mouth to feed. 159 00:11:41,392 --> 00:11:42,600 THE MANDALORIAN: Thank you. 160 00:11:42,602 --> 00:11:44,144 (EXCLAIMS) 161 00:11:44,145 --> 00:11:46,606 Oh, I guess I was right. You got a job, didn't you? 162 00:11:47,274 --> 00:11:49,062 You know, it's costing me a lot of money 163 00:11:49,065 --> 00:11:51,610 to keep these droids even powered up. 164 00:11:51,611 --> 00:11:55,240 Hey, Mando, what do you think? Not too shabby, huh? 165 00:12:01,413 --> 00:12:02,538 (CLICKS) 166 00:12:04,750 --> 00:12:09,379 What'd you expect? This ain't Corellia. Ma'am. 167 00:12:10,241 --> 00:12:11,695 (THE CHILD CHUCKLES) 168 00:12:23,101 --> 00:12:24,812 (ENGINES START) 169 00:12:28,941 --> 00:12:30,359 (THE CHILD BABBLES) 170 00:12:35,947 --> 00:12:37,408 (ENGINES REVVING) 171 00:13:04,893 --> 00:13:06,477 (SPEEDER BIKES POWER DOWN) 172 00:13:07,770 --> 00:13:11,313 - What's going on? - THE MANDALORIAN: Look. Up ahead. 173 00:13:11,316 --> 00:13:12,860 (BANTHAS GROANING) 174 00:13:31,043 --> 00:13:32,210 TORO CALICAN: Tusken Raiders. 175 00:13:32,211 --> 00:13:34,764 I heard the locals talking about this filth. 176 00:13:34,768 --> 00:13:37,006 THE MANDALORIAN: Tuskens think they're the locals. 177 00:13:37,009 --> 00:13:39,592 - (TORO CALICAN SCOFFS) - Everyone else is just trespassing. 178 00:13:39,595 --> 00:13:43,638 Whatever they call themselves, they best keep their distance. 179 00:13:43,639 --> 00:13:46,769 THE MANDALORIAN: Yeah? Why don't you tell them yourself? 180 00:13:48,729 --> 00:13:49,980 (TUSKENS YELLING) 181 00:13:51,273 --> 00:13:52,649 Relax. 182 00:14:00,032 --> 00:14:02,342 - What are you doing? - THE MANDALORIAN: Negotiating. 183 00:14:09,750 --> 00:14:11,041 What's going on? 184 00:14:11,043 --> 00:14:13,043 THE MANDALORIAN: We need passage across their land. 185 00:14:16,423 --> 00:14:18,509 - Let me see the binocs. - Why? 186 00:14:22,596 --> 00:14:24,597 (STAMMERS) Hey! What? 187 00:14:25,849 --> 00:14:29,217 - Those were brand new. - THE MANDALORIAN: Yeah? They were. 188 00:14:32,009 --> 00:14:33,176 (ENGINE REVVING) 189 00:14:55,171 --> 00:14:56,379 THE MANDALORIAN: Get down. 190 00:14:57,380 --> 00:14:58,798 What? Oh. 191 00:15:02,219 --> 00:15:03,301 (DEWBACK GRUNTING) 192 00:15:03,302 --> 00:15:05,553 THE MANDALORIAN: All right, tell me what you see. 193 00:15:05,556 --> 00:15:06,679 TORO CALICAN: Dewback. 194 00:15:06,682 --> 00:15:08,808 Looks like the rider is still attached. 195 00:15:09,767 --> 00:15:11,475 Is that her? Is that the target? 196 00:15:11,477 --> 00:15:13,269 THE MANDALORIAN: I don't know. 197 00:15:13,272 --> 00:15:16,734 I'll go. You cover me. 198 00:15:17,918 --> 00:15:19,503 Stay down. 199 00:15:29,328 --> 00:15:30,788 (DEWBACK BELLOWS) 200 00:15:34,042 --> 00:15:35,961 Whoa, whoa. 201 00:15:53,014 --> 00:15:54,936 TORO CALICAN: Well, is it her? Is she dead? 202 00:15:54,937 --> 00:15:56,980 THE MANDALORIAN: It's another bounty hunter. 203 00:15:56,981 --> 00:16:00,107 Hey, I hope you don't plan on keeping all that stuff for yourself. 204 00:16:00,110 --> 00:16:02,470 - Can I at least have that blaster? - (TRACKING FOB BEEPING) 205 00:16:05,365 --> 00:16:06,447 THE MANDALORIAN: Get down! 206 00:16:06,450 --> 00:16:08,033 - (GRUNTS) - (TORO CALICAN EXCLAIMS) 207 00:16:08,034 --> 00:16:09,195 Mando! 208 00:16:17,293 --> 00:16:18,419 (GRUNTS) 209 00:16:21,798 --> 00:16:23,465 What happened? 210 00:16:23,466 --> 00:16:24,799 (PANTING) 211 00:16:24,802 --> 00:16:26,384 THE MANDALORIAN: Sniper bolt. 212 00:16:26,385 --> 00:16:28,971 Only an MK-modified rifle could make that shot. 213 00:16:29,889 --> 00:16:31,014 Are you all right? 214 00:16:31,015 --> 00:16:33,975 THE MANDALORIAN: Yeah. Hit me in the beskar, 215 00:16:33,976 --> 00:16:36,480 and at that range beskar held up. 216 00:16:37,397 --> 00:16:39,195 Wait, I don't wear any beskar. 217 00:16:39,206 --> 00:16:40,491 THE MANDALORIAN: Nope. 218 00:16:41,777 --> 00:16:44,360 Well, so what do we do? 219 00:16:44,363 --> 00:16:46,654 THE MANDALORIAN: You see where that shot came from? 220 00:16:46,664 --> 00:16:48,457 Yeah, it came from that ridge. 221 00:16:49,951 --> 00:16:53,245 THE MANDALORIAN: Okay, we're gonna wait until dark. 222 00:16:53,246 --> 00:16:54,620 Well, what if she escapes? 223 00:16:54,623 --> 00:16:56,331 THE MANDALORIAN: She's got the high ground. 224 00:16:56,332 --> 00:16:58,254 She'll wait for us to make the first move. 225 00:16:58,256 --> 00:17:02,548 I'm gonna rest. You take the first watch. Stay low! 226 00:17:21,275 --> 00:17:24,569 All right, suns are down. Time to ride, Mando. 227 00:17:27,261 --> 00:17:29,931 Come on, wake up. 228 00:17:34,747 --> 00:17:39,084 Look at you, asleep on the job, old man. 229 00:17:40,085 --> 00:17:41,252 (CHUCKLES SOFTLY) 230 00:17:49,344 --> 00:17:50,885 THE MANDALORIAN: You done? 231 00:17:50,887 --> 00:17:55,272 Yeah. I was just, you know, waking you up. Come on. 232 00:17:55,276 --> 00:17:57,224 THE MANDALORIAN: Get on your bike. 233 00:17:57,227 --> 00:18:00,605 Ride as fast as you can towards those rocks. 234 00:18:02,398 --> 00:18:06,093 That's your plan? (SCOFFS) She'll snipe us right off the bikes. 235 00:18:08,279 --> 00:18:10,321 THE MANDALORIAN: It's a flash charge. 236 00:18:10,324 --> 00:18:11,655 We alternate shots, 237 00:18:11,657 --> 00:18:13,825 it'll blind any scope temporarily. 238 00:18:13,826 --> 00:18:16,452 Combine that with our speed and we got a chance. 239 00:18:16,454 --> 00:18:18,038 A chance? 240 00:18:18,039 --> 00:18:21,038 THE MANDALORIAN: Hey, you wanted this. Get ready. 241 00:18:23,586 --> 00:18:25,963 (ENGINES REVVING) 242 00:18:45,025 --> 00:18:46,109 (GRUNTS) 243 00:18:57,538 --> 00:18:58,913 THE MANDALORIAN: Now! 244 00:19:00,039 --> 00:19:01,125 (STRAINS) 245 00:19:08,173 --> 00:19:09,340 (GRUNTS) 246 00:19:14,846 --> 00:19:15,972 (GROANS) 247 00:19:25,773 --> 00:19:26,983 (GRUNTS) 248 00:19:32,114 --> 00:19:33,949 TORO CALICAN: Not so fast, Fennec. 249 00:19:39,203 --> 00:19:40,372 (GRUNTS) 250 00:19:43,250 --> 00:19:44,876 (GROANING) 251 00:19:46,836 --> 00:19:48,422 (LASERS FIRING IN DISTANCE) 252 00:19:50,298 --> 00:19:52,175 (BOTH GRUNTING) 253 00:20:06,565 --> 00:20:07,691 (GROANS) 254 00:20:13,489 --> 00:20:14,570 (BONE CRACKS) 255 00:20:14,573 --> 00:20:16,239 (SCREAMING) 256 00:20:16,240 --> 00:20:17,701 THE MANDALORIAN: Nice distraction. 257 00:20:19,479 --> 00:20:20,871 (TORO CALICAN GROANS) 258 00:20:30,672 --> 00:20:31,880 TORO CALICAN: Ow. 259 00:20:31,882 --> 00:20:34,634 Yeah, good work, partner. 260 00:20:35,719 --> 00:20:37,179 THE MANDALORIAN: Cuff yourself. 261 00:20:41,724 --> 00:20:43,579 Why don't you go find your blaster? 262 00:20:47,980 --> 00:20:50,384 A Mandalorian. 263 00:20:50,387 --> 00:20:53,694 It's been a long time since I've seen one of your kind. 264 00:20:55,447 --> 00:20:56,906 Ever been to Nevarro? 265 00:20:58,490 --> 00:21:00,298 I hear things didn't go so well there, 266 00:21:00,301 --> 00:21:03,384 but it looks like you got off easy. 267 00:21:06,531 --> 00:21:08,865 You don't have to worry about gettin' to Nevarro, 268 00:21:08,868 --> 00:21:11,035 or anywhere else, once we turn you in. 269 00:21:11,038 --> 00:21:13,130 You know, I really should thank you. 270 00:21:13,132 --> 00:21:14,756 You're my ticket into the Guild. 271 00:21:14,758 --> 00:21:16,134 You're welcome. 272 00:21:25,810 --> 00:21:28,884 FENNEC SHAND: Uh-oh. Looks like one of us has to walk. 273 00:21:31,066 --> 00:21:33,152 THE MANDALORIAN: Or we could drag you. 274 00:21:38,530 --> 00:21:41,406 All right, so what is the plan? 275 00:21:41,410 --> 00:21:44,035 THE MANDALORIAN: I need you to go find that dewback we saw. 276 00:21:44,037 --> 00:21:47,497 And leave you here with my bounty and my ride? 277 00:21:47,499 --> 00:21:49,229 Yeah, I don't think so, Mando. 278 00:21:55,507 --> 00:21:56,717 (LENS WHIRRING) 279 00:22:01,305 --> 00:22:04,096 THE MANDALORIAN: Okay, I'll do it. 280 00:22:04,098 --> 00:22:06,893 Watch her, and don't let her get near the bike. 281 00:22:06,895 --> 00:22:08,635 She's no good to us dead. 282 00:22:15,359 --> 00:22:16,612 (TORO CALICAN SIGHS) 283 00:22:38,549 --> 00:22:39,993 (FENNEC SHAND SIGHS) 284 00:22:41,305 --> 00:22:43,390 Oh, it's been a while. 285 00:22:46,599 --> 00:22:48,682 Oh, look, the suns are coming up. 286 00:22:48,684 --> 00:22:49,728 Quiet. 287 00:22:51,814 --> 00:22:54,817 Look, there's still time to make my rendezvous in Mos Espa. 288 00:22:55,692 --> 00:22:59,611 Take me to it and I can pay you double the price on my head. 289 00:22:59,613 --> 00:23:01,134 I don't care about the money. 290 00:23:01,137 --> 00:23:04,118 FENNEC SHAND: Oh, so the Mandalorian keeps all the money for himself. 291 00:23:04,122 --> 00:23:06,410 - TORO CALICAN: Only because I let him. - (SCOFFS) 292 00:23:06,412 --> 00:23:07,868 FENNEC SHAND: Doesn't seem that way. 293 00:23:07,871 --> 00:23:10,788 I mean, it seems like he's calling all the shots. 294 00:23:10,790 --> 00:23:12,207 Shows what you know. 295 00:23:12,209 --> 00:23:14,650 I hired Mando, this is my job. 296 00:23:14,653 --> 00:23:16,457 Bringin' you in will make me a full 297 00:23:16,460 --> 00:23:18,454 member of the Bounty Hunters Guild. 298 00:23:18,458 --> 00:23:21,298 You already have something the Guild values far more than me. 299 00:23:21,300 --> 00:23:22,675 You just don't see it. 300 00:23:22,678 --> 00:23:25,055 - What? - The Mandalorian. 301 00:23:25,806 --> 00:23:28,267 His armor alone's worth more than my bounty. 302 00:23:28,976 --> 00:23:31,476 I already told you, I don't care about the money. 303 00:23:31,486 --> 00:23:34,072 Then think what it would do for your reputation. 304 00:23:35,842 --> 00:23:39,801 A Mandalorian shot up the Guild on Nevarro, 305 00:23:39,805 --> 00:23:43,548 took some high value target and went rogue. 306 00:23:45,992 --> 00:23:47,451 That Mandalorian? 307 00:23:47,452 --> 00:23:49,827 Like I said, you don't see many. 308 00:23:49,829 --> 00:23:51,823 You bring the Guild that traitor, 309 00:23:51,826 --> 00:23:54,540 and they'll welcome you with open arms. 310 00:23:54,544 --> 00:23:57,003 Your name will be legendary. 311 00:24:00,986 --> 00:24:02,217 (SIGHS) 312 00:24:09,016 --> 00:24:11,058 How can we be sure he's the one? 313 00:24:12,102 --> 00:24:15,436 Word is, he still has the target with him. 314 00:24:15,439 --> 00:24:17,106 Some say it's a child. 315 00:24:18,442 --> 00:24:21,240 Look, if you're afraid to take him on, 316 00:24:21,242 --> 00:24:23,824 fear not. I can help you with that. 317 00:24:24,781 --> 00:24:26,865 Take some advice, kid. 318 00:24:26,866 --> 00:24:29,284 You wanna be a bounty hunter? 319 00:24:29,286 --> 00:24:33,579 Make the best deal for yourself and survive. 320 00:24:33,582 --> 00:24:34,875 (EXHALES) 321 00:25:04,404 --> 00:25:05,571 (GRUNTS) 322 00:25:10,911 --> 00:25:12,328 TORO CALICAN: That's good advice, 323 00:25:15,332 --> 00:25:19,377 but if I took those binders off of you I'd be a dead man. 324 00:25:21,672 --> 00:25:24,883 And if the Mandalorian's worth more than you are, well... 325 00:25:26,300 --> 00:25:28,136 Who wouldn't want to be a legend? 326 00:25:28,929 --> 00:25:30,596 Thanks for the tip. 327 00:25:53,996 --> 00:25:55,247 (DEWBACK SNORTING) 328 00:26:10,011 --> 00:26:11,262 (SIGHS) 329 00:26:48,049 --> 00:26:49,343 (OBJECT CLATTERING) 330 00:26:51,970 --> 00:26:53,315 (PIT DROIDS CHATTERING) 331 00:27:02,021 --> 00:27:03,856 TORO CALICAN: Took you long enough, Mando. 332 00:27:11,448 --> 00:27:14,410 Looks like I'm calling the shots now. Huh, partner? 333 00:27:16,644 --> 00:27:18,313 Drop your blaster and raise 'em. 334 00:27:32,135 --> 00:27:33,679 - Cuff him. - Ugh. 335 00:27:36,390 --> 00:27:39,101 You're a Guild traitor, Mando. 336 00:27:42,770 --> 00:27:44,537 And I'm willing to bet that 337 00:27:44,538 --> 00:27:47,404 this here is the target you helped escape. 338 00:27:48,818 --> 00:27:51,068 (WHISPERING) You're smarter than you look. 339 00:27:51,070 --> 00:27:53,404 TORO CALICAN: Fennec was right. 340 00:27:53,407 --> 00:27:56,452 Bringing you in won't just make me a member of the Guild, 341 00:27:57,869 --> 00:27:59,747 it'll make me legendary. 342 00:28:04,960 --> 00:28:06,044 (GROANS) 343 00:28:09,964 --> 00:28:11,048 (GRUNTS) 344 00:28:15,346 --> 00:28:17,765 - THE MANDALORIAN: Stay back. - PELI MOTTO: Gotta get it. 345 00:28:22,470 --> 00:28:23,596 Where is it? 346 00:28:26,190 --> 00:28:27,316 (THE CHILD BABBLES) 347 00:28:30,942 --> 00:28:33,693 There you are. (EXCLAIMS) 348 00:28:33,697 --> 00:28:37,031 Are you hiding from us? Huh? 349 00:28:37,034 --> 00:28:38,576 - Look at you. - (THE CHILD COOS) 350 00:28:39,619 --> 00:28:41,452 That's all right. I know. 351 00:28:41,462 --> 00:28:45,467 That was really loud for your big old ears, wasn't it? 352 00:28:48,503 --> 00:28:50,631 - It's okay. Shh. - (THE CHILD BABBLES) 353 00:28:56,969 --> 00:28:58,259 (BABBLES) 354 00:28:58,262 --> 00:29:00,140 PELI MOTTO: Be careful with him. 355 00:29:04,357 --> 00:29:07,318 So, I take it you didn't get paid? 356 00:29:08,940 --> 00:29:10,108 (SIGHS) 357 00:29:17,615 --> 00:29:19,034 THE MANDALORIAN: That cover me? 358 00:29:19,660 --> 00:29:21,537 Yeah. Yes, this is gonna cover you. 359 00:29:27,960 --> 00:29:31,252 All right, Pit Droids! Let's drag this outta here! 360 00:29:31,255 --> 00:29:32,423 (PIT DROIDS CHATTERING) 361 00:29:33,256 --> 00:29:35,915 I don't know, drag it to Beggar's Canyon. 362 00:29:35,919 --> 00:29:37,760 (PIT DROIDS CHATTERING) 363 00:30:19,009 --> 00:30:25,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.