Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTED FROM BUTTERFLY BLUE'S NOVEL
OF THE SAME NAME, THE KING'S AVATAR
2
00:01:32,800 --> 00:01:34,000
Do I need to ask anymore?
3
00:01:37,880 --> 00:01:39,040
This is what happened, Captain.
4
00:01:39,120 --> 00:01:41,720
At first, he asked me
to complete a mission with him.
5
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
I didn't agree to it.
6
00:01:42,880 --> 00:01:44,480
But he threatened me.
7
00:01:44,960 --> 00:01:47,120
He said he was going to use
an unfinished object,
8
00:01:47,200 --> 00:01:48,480
like an umbrella or something,
9
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
to add some excitement
to the current game of Glory.
10
00:01:50,480 --> 00:01:51,600
-I told him not to--
-Hold on.
11
00:01:52,880 --> 00:01:53,800
He really said that?
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,520
What he really said was this.
13
00:02:02,440 --> 00:02:03,880
"I am going to add a little excitement
14
00:02:05,160 --> 00:02:06,320
to the current game of Glory."
15
00:02:08,160 --> 00:02:09,840
That's how he said it. He seemed serious.
16
00:02:11,880 --> 00:02:13,640
I won't lie to you.
That's really how he said it.
17
00:02:14,720 --> 00:02:15,680
Sorry, Ye Qiu.
18
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
You still have time to complete a mission
after a competition?
19
00:02:19,480 --> 00:02:21,200
We obviously haven't been
training you enough.
20
00:02:22,360 --> 00:02:24,840
Captain, didn't you say
you were going to drop this matter?
21
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
-Are you going back on your word?
-Yes.
22
00:02:28,200 --> 00:02:29,960
-Unless...
-Unless what?
23
00:02:31,480 --> 00:02:33,120
Copy the Myriad Manifestation
Umbrella over.
24
00:02:33,200 --> 00:02:34,520
What? Are you stealing...
25
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
Captain.
26
00:02:37,280 --> 00:02:39,160
Isn't that action shameless?
27
00:02:39,360 --> 00:02:41,520
Blue Rain has always been honorable.
28
00:02:41,640 --> 00:02:44,080
-Isn't this...
-Why is this shameless?
29
00:02:44,640 --> 00:02:47,080
We're only borrowing it to study it.
30
00:02:47,600 --> 00:02:49,840
Once we're done, we'll return it.
31
00:02:50,800 --> 00:02:52,640
Right, you might not be able
to defeat him.
32
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
Hey!
33
00:02:54,720 --> 00:02:55,840
Captain, you must be kidding!
34
00:02:55,920 --> 00:02:57,120
I can't defeat him?
35
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
Given my current skill,
36
00:02:58,840 --> 00:03:00,880
I'll turn his umbrella into ashes!
37
00:03:00,960 --> 00:03:02,760
Three hours. I'll wait for you.
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,600
Really?
39
00:03:15,080 --> 00:03:18,080
When can you finish that training
to have a match with me,
40
00:03:18,960 --> 00:03:21,240
Master Ye Qiu?
41
00:03:22,720 --> 00:03:23,880
GLORY TRAINING CAMP
42
00:03:23,960 --> 00:03:25,080
Hurry!
43
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
Attack!
44
00:03:26,200 --> 00:03:29,400
-Don't rush. Watch me.
-Hurry!
45
00:03:29,920 --> 00:03:31,680
Why are you so slow?
46
00:03:31,760 --> 00:03:34,320
-Just a few more moves.
-Hurry!
47
00:03:34,400 --> 00:03:36,560
-Well done.
-Attack him!
48
00:03:36,680 --> 00:03:37,800
You have a chance!
49
00:03:38,080 --> 00:03:40,200
-Yes.
-Not bad.
50
00:03:40,400 --> 00:03:41,880
-Not bad! Well done!
-You win easily.
51
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
How many times have you won?
52
00:03:43,040 --> 00:03:44,320
Yu Wenzhou is awful at this!
53
00:03:44,440 --> 00:03:45,320
He's too slow!
54
00:03:45,400 --> 00:03:46,360
He's no match for you.
55
00:03:56,840 --> 00:03:57,800
Quiet down.
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
I have an announcement.
57
00:04:02,560 --> 00:04:06,480
We'll have official evaluations tomorrow
with an elimination system.
58
00:04:06,960 --> 00:04:08,120
Does everybody understand?
59
00:04:08,960 --> 00:04:10,920
-Don't leave.
-Don't leave.
60
00:04:11,720 --> 00:04:12,640
Yu Wenzhou.
61
00:04:12,800 --> 00:04:17,200
You are the only student I've seen
who hasn't won in an official match.
62
00:04:20,079 --> 00:04:21,479
If you lose again this time,
63
00:04:22,040 --> 00:04:23,240
you will be eliminated.
64
00:04:24,160 --> 00:04:25,760
If you want to stay in eSports,
65
00:04:26,680 --> 00:04:27,840
you'll have to work hard.
66
00:04:28,440 --> 00:04:29,360
Understood.
67
00:04:29,680 --> 00:04:31,280
All right, students.
68
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
Line up and draw lots to determine
the teacher you'll be up against.
69
00:04:34,480 --> 00:04:35,880
-You draw first.
-I'll be leaving first.
70
00:04:35,960 --> 00:04:37,040
-You draw first.
-Go ahead.
71
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
-Don't be shy.
-Stick your hand in.
72
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
-Don't be shy!
-Just draw.
73
00:04:41,080 --> 00:04:43,200
-It's just drawing lots!
-Hurry up.
74
00:04:44,120 --> 00:04:45,680
-Hurry up.
-Just draw.
75
00:04:48,480 --> 00:04:50,120
-Let's see it.
-Who did you get?
76
00:04:50,200 --> 00:04:51,480
-Open it.
-Be quick with it.
77
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
-Hurry up.
-Who is it?
78
00:04:53,280 --> 00:04:54,120
Who is it?
79
00:04:55,000 --> 00:04:56,440
-Don't hide it.
-Show us.
80
00:04:57,520 --> 00:04:59,640
-Holy cow. Ye Qiu!
-Ye Qiu!
81
00:04:59,720 --> 00:05:02,720
-Ye Qiu?
-Holy cow.
82
00:05:02,840 --> 00:05:04,160
-You hit the jackpot!
-Right.
83
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
One who has never won
against one who has never lost.
84
00:05:06,520 --> 00:05:08,760
-The odds are stacked against you.
-That's right.
85
00:05:08,920 --> 00:05:10,400
-Good luck.
-Good luck.
86
00:05:10,480 --> 00:05:11,680
Keep trying.
87
00:05:11,840 --> 00:05:12,800
It's okay.
88
00:05:12,960 --> 00:05:14,320
I felt extremely inferior
89
00:05:14,960 --> 00:05:16,400
because of my classmates' ridicules.
90
00:05:17,920 --> 00:05:20,480
I practiced with mad determination
the entire night.
91
00:05:20,560 --> 00:05:21,440
TRAINING DUMMY
92
00:05:30,120 --> 00:05:32,800
A Warlock against a Battle Mage
is an uneven match.
93
00:05:33,760 --> 00:05:34,880
The only way to turn the tables
94
00:05:35,000 --> 00:05:37,840
hinges on my ability to release
my strongest attack, Curse Arrows.
95
00:05:43,960 --> 00:05:45,640
But this move requires
a ten-second incantation
96
00:05:45,720 --> 00:05:47,240
for it to reach full power.
97
00:05:47,760 --> 00:05:49,080
I'll surely get interrupted.
98
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
My only chance
99
00:06:04,120 --> 00:06:06,240
is by holding him captive for ten seconds.
100
00:06:17,320 --> 00:06:18,680
The binding only lasted five seconds.
101
00:06:19,080 --> 00:06:20,440
My incantation will be interrupted.
102
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
I need to gain another five seconds.
103
00:07:56,680 --> 00:07:57,720
This is going to be pitiful.
104
00:07:58,600 --> 00:08:00,200
-He is going to lose.
-That's right.
105
00:08:00,400 --> 00:08:02,240
-They're not on the same level.
-He won't win.
106
00:08:02,800 --> 00:08:04,680
-He definitely can't.
-It's impossible.
107
00:08:05,160 --> 00:08:06,360
-It has begun.
-It has begun.
108
00:08:20,680 --> 00:08:22,880
Dragon Tooth Sprint!
Mr. Ye is starting off so ferociously!
109
00:08:22,960 --> 00:08:24,640
-No mercy.
-A rush attack from the start.
110
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
-Hey, look up!
-Look.
111
00:09:25,440 --> 00:09:27,000
-Mr. Ye Qiu!
-Mr. Ye Qiu!
112
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Five!
113
00:10:53,240 --> 00:10:54,160
-Four!
-Four!
114
00:10:55,800 --> 00:10:56,760
-Three!
-Three!
115
00:10:57,520 --> 00:10:58,480
-Two!
-Two!
116
00:10:59,280 --> 00:11:00,320
-One!
-One!
117
00:11:11,640 --> 00:11:12,960
Two minutes and eighteen seconds.
118
00:11:13,400 --> 00:11:16,120
This became the motivation
that pushed me forward.
119
00:11:17,360 --> 00:11:18,840
Ye Qiu became
120
00:11:19,040 --> 00:11:21,680
the opponent I wanted
to go against most in the competition.
121
00:11:24,240 --> 00:11:25,160
I did it.
122
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Please wait for a moment.
123
00:11:41,240 --> 00:11:43,360
-What's that?
-The Myriad Manifestation Umbrella!
124
00:11:43,440 --> 00:11:46,120
Captain, I strictly followed your orders
and brought back
125
00:11:46,200 --> 00:11:47,960
the Myriad Manifestation Umbrella!
126
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
Mission complete!
127
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
Hey.
128
00:11:56,640 --> 00:11:58,600
Does Blue Rain always steal
so conspicuously?
129
00:11:58,720 --> 00:11:59,960
Right out in the open!
130
00:12:04,600 --> 00:12:05,560
It has been a long time.
131
00:12:10,600 --> 00:12:11,560
It certainly has been.
132
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
You two wicked...
133
00:12:18,600 --> 00:12:21,200
wickedly close friends should catch up.
134
00:12:21,280 --> 00:12:22,760
Why don't I leave you two to talk?
135
00:12:22,840 --> 00:12:24,480
I'll take this with me. Bye!
136
00:12:30,000 --> 00:12:32,080
Are you interested in
my Myriad Manifestation Umbrella?
137
00:12:32,880 --> 00:12:36,000
Let me experience the power of that weapon
and an Unspecialized.
138
00:12:49,000 --> 00:12:51,800
This is the 2 minutes and 18 seconds
I owe you.
139
00:12:55,280 --> 00:12:58,520
This is the 2 minutes and 18 seconds
I owe to myself.
140
00:13:38,120 --> 00:13:39,080
Concealing yourself
141
00:13:39,520 --> 00:13:40,440
to prevent interruptions.
142
00:13:40,720 --> 00:13:42,040
-Clever.
-Thank you.
143
00:13:53,800 --> 00:13:55,040
An incredible weapon indeed.
144
00:13:57,080 --> 00:13:58,760
It seems your incantation speed
has improved.
145
00:13:59,480 --> 00:14:01,480
But that's all there is to it.
146
00:14:55,280 --> 00:14:56,120
Oh, there's more!
147
00:15:28,080 --> 00:15:29,400
Did you go all-out this time?
148
00:15:30,240 --> 00:15:32,800
I go all-out in every match.
149
00:15:41,600 --> 00:15:43,480
An Unspecialized
with Myriad Manifestation Umbrella
150
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
might just be able to change
the landscape of the league.
151
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
However...
152
00:15:51,000 --> 00:15:53,360
You might be able to rely
on this combination
153
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
to stir the pot at the moment.
154
00:16:00,200 --> 00:16:02,120
How do you plan on passing
Heavenly Domain Challenge?
155
00:16:04,440 --> 00:16:05,480
I'm not like you.
156
00:16:05,920 --> 00:16:08,000
Too much planning wastes brain cells.
157
00:16:08,400 --> 00:16:09,440
If you have the time,
158
00:16:09,720 --> 00:16:11,080
I think you should first figure out
159
00:16:11,160 --> 00:16:13,080
how to keep Huang Shaotian
on a tighter leash.
160
00:16:20,360 --> 00:16:21,280
Ye Qiu.
161
00:16:24,120 --> 00:16:27,080
I hope the next time I see you,
you can add some excitement to Glory.
162
00:16:46,120 --> 00:16:49,960
Every one of us experiences growing pains.
163
00:16:50,440 --> 00:16:53,520
In the world of Glory,
we learn to make peace with ourselves.
164
00:17:03,120 --> 00:17:07,160
TEAM TINY HERB
165
00:17:07,319 --> 00:17:08,719
Okay, give me a smile.
166
00:17:08,839 --> 00:17:10,319
Three, two, one.
167
00:17:10,680 --> 00:17:11,600
Good.
168
00:17:11,839 --> 00:17:12,959
Cross your arms.
169
00:17:13,960 --> 00:17:16,160
All right, three, two, one.
170
00:17:16,359 --> 00:17:17,439
Good.
171
00:17:18,200 --> 00:17:19,640
Turn your head 45 degrees.
172
00:17:19,720 --> 00:17:20,560
This way.
173
00:17:21,200 --> 00:17:23,680
Okay, three, two, one.
174
00:17:29,000 --> 00:17:29,880
You still don't like it?
175
00:17:29,960 --> 00:17:31,440
-The eyes are too obvious.
-Yes.
176
00:17:31,520 --> 00:17:33,000
One is bigger than the other.
177
00:17:33,520 --> 00:17:35,800
That's all right.
I'll make some adjustments.
178
00:17:35,880 --> 00:17:37,360
-Make both eyes bigger.
-Sure.
179
00:17:44,040 --> 00:17:44,960
I got it.
180
00:17:47,080 --> 00:17:48,120
Hold this.
181
00:17:49,720 --> 00:17:50,800
Look up 45 degrees.
182
00:17:56,520 --> 00:17:57,440
This one will do.
183
00:17:57,520 --> 00:17:59,240
The eyes are fine now.
184
00:18:05,320 --> 00:18:06,800
-Captain.
-What is it?
185
00:18:06,880 --> 00:18:09,160
There's someone on Tenth Server
named Lord Grim.
186
00:18:09,800 --> 00:18:11,840
He has caused a lot of friction
between the major guilds.
187
00:18:12,200 --> 00:18:13,160
I suspect
188
00:18:13,240 --> 00:18:14,800
he is a professional player
from another team
189
00:18:14,880 --> 00:18:15,920
trying to stir up trouble.
190
00:18:28,080 --> 00:18:29,680
Done with today's work!
191
00:18:37,080 --> 00:18:38,320
Today's mission will be strenuous.
192
00:18:38,800 --> 00:18:39,720
Is everybody ready?
193
00:18:39,800 --> 00:18:41,520
-Ready.
-Ready!
194
00:19:01,080 --> 00:19:02,000
Forty-seven!
195
00:19:03,640 --> 00:19:04,680
Forty-eight!
196
00:19:05,320 --> 00:19:06,520
How are you holding up?
197
00:19:11,600 --> 00:19:12,440
Fifty-three.
198
00:19:13,200 --> 00:19:14,480
This is so unfair!
199
00:19:14,560 --> 00:19:16,720
You take out several at once
while I have to go one by one!
200
00:19:17,040 --> 00:19:18,360
Your attack speed is faster.
201
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
Toya, the Boss we're fighting this time
202
00:19:26,400 --> 00:19:27,520
isn't too difficult to beat.
203
00:19:27,800 --> 00:19:30,080
The reason it's taking us so long
204
00:19:30,320 --> 00:19:32,840
is because there are so many steps
before we reach the Boss.
205
00:19:33,080 --> 00:19:35,200
Not only is it tedious,
but there's also a time limit.
206
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
We can't mess up, Little Tang!
207
00:19:37,040 --> 00:19:38,080
Worry about yourself.
208
00:19:42,080 --> 00:19:45,000
Little Tang and Ye Xiu
have been playing Glory all day.
209
00:19:47,080 --> 00:19:48,760
They're working quite well together.
210
00:19:49,560 --> 00:19:53,160
She used to play with us.
211
00:19:53,240 --> 00:19:55,800
Why is she always playing with him now?
212
00:20:00,600 --> 00:20:02,080
-Keep going.
-Watch where you go.
213
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Two in front.
214
00:20:12,720 --> 00:20:14,320
-Little Tang.
-Speed up.
215
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
Little Tang?
216
00:20:18,800 --> 00:20:19,840
Hold on, Guo Guo.
217
00:20:20,960 --> 00:20:22,520
Little Tang, bring on a Sky Strike.
218
00:20:23,160 --> 00:20:24,080
Okay.
219
00:20:25,040 --> 00:20:25,920
Good.
220
00:20:28,520 --> 00:20:30,320
-Little Tang.
-Ramp it up.
221
00:20:31,840 --> 00:20:33,600
A new bakery opened up nearby.
222
00:20:33,840 --> 00:20:35,560
I heard it's really good.
223
00:20:36,040 --> 00:20:37,360
Let's go together.
224
00:20:37,800 --> 00:20:38,760
When I have the time.
225
00:20:42,040 --> 00:20:42,920
Watch your back.
226
00:20:53,200 --> 00:20:54,120
What's the matter?
227
00:20:56,200 --> 00:20:58,600
There are a few problems I can't solve.
228
00:20:59,040 --> 00:21:00,080
I need your help.
229
00:21:01,400 --> 00:21:02,840
Teach me.
230
00:21:03,040 --> 00:21:05,400
Of course. Why don't you mark them first?
231
00:21:05,520 --> 00:21:06,800
I'll take care of it later.
232
00:21:09,440 --> 00:21:10,320
Let's continue.
233
00:21:25,320 --> 00:21:26,520
You're gaming every day.
234
00:21:27,560 --> 00:21:29,840
Did I hire you to play Glory?
235
00:21:30,480 --> 00:21:31,560
Get to work!
236
00:21:34,000 --> 00:21:36,200
From now on, practice with Little Tang
to improve her skills.
237
00:21:36,280 --> 00:21:38,360
Treat that as your job.
238
00:21:45,680 --> 00:21:46,560
To the left.
239
00:21:46,800 --> 00:21:48,600
You think you're so clever, do you?
240
00:21:50,080 --> 00:21:51,160
Delete!
241
00:21:51,800 --> 00:21:52,680
No!
242
00:21:52,880 --> 00:21:53,800
-Stop it.
-It's my phone!
243
00:21:53,880 --> 00:21:55,000
Who let you record me?
244
00:21:55,560 --> 00:21:56,440
Guo Guo!
245
00:22:03,720 --> 00:22:04,840
Little Tang.
246
00:22:08,480 --> 00:22:12,320
Let's go out and do something.
247
00:22:12,440 --> 00:22:15,000
My treat. Let's go.
248
00:22:15,080 --> 00:22:16,000
All right, stop it.
249
00:22:16,080 --> 00:22:17,400
We're on a raid right now.
250
00:22:17,480 --> 00:22:18,840
We'll go later, okay?
251
00:22:21,200 --> 00:22:22,080
Move back.
252
00:22:22,160 --> 00:22:23,040
Release a strong attack.
253
00:22:23,240 --> 00:22:24,160
Watch your health points.
254
00:22:31,840 --> 00:22:32,680
Heal me.
255
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
TEAM TINY HERB ANNUAL EVALUATION
256
00:22:46,320 --> 00:22:49,560
The intensity and degree of difficulty
of our team isn't the right fit for you.
257
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
Return to the training camp.
258
00:22:53,200 --> 00:22:54,840
Improve your skill level.
259
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
Then come again.
260
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
My name is Qiao Yifan.
261
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
I play an Assassin in Team Tiny Herb.
262
00:23:30,080 --> 00:23:31,560
I am a professional player.
263
00:23:32,920 --> 00:23:35,680
A pro player whose performance
always ranks last
264
00:23:36,480 --> 00:23:38,040
and has never
265
00:23:39,240 --> 00:23:40,400
played in competition.
266
00:24:15,400 --> 00:24:18,960
GAO YINGJIE
267
00:24:22,240 --> 00:24:23,680
I HAVE TO LEAVE
268
00:24:24,200 --> 00:24:25,120
Gather round!
269
00:24:25,200 --> 00:24:26,680
Two and three!
270
00:24:39,000 --> 00:24:40,560
QIAO YIFAN: I HAVE TO LEAVE
271
00:24:41,840 --> 00:24:42,680
Yingjie.
272
00:24:42,840 --> 00:24:43,960
Come take pictures with us.
273
00:24:44,600 --> 00:24:45,520
Come on.
274
00:24:50,600 --> 00:24:52,640
Yingjie, Yifan left for training camp.
275
00:24:52,920 --> 00:24:54,160
He probably won't be coming back.
276
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Save this picture for us.
277
00:24:55,720 --> 00:24:56,680
Give us some space.
278
00:24:56,760 --> 00:24:59,160
Let me take a picture
with the future team captain.
279
00:24:59,240 --> 00:25:00,480
-Okay.
-Ready.
280
00:25:11,920 --> 00:25:13,720
I'll knock you out with my brick!
281
00:25:19,160 --> 00:25:20,960
I was fighting it!
282
00:25:21,200 --> 00:25:22,600
The kill goes to whoever beats it.
283
00:25:25,560 --> 00:25:28,160
LORD GRIM HAS OBTAINED
THE KEY TO BOSS TOYA
284
00:25:28,360 --> 00:25:29,480
Everybody, take ten.
285
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
The next Boss, Toya,
is going to be a tough battle.
286
00:25:32,880 --> 00:25:34,560
Didn't you just say it won't be difficult?
287
00:25:34,840 --> 00:25:37,200
It's a raid designed for ten players
288
00:25:37,440 --> 00:25:38,320
to be fairly easy.
289
00:25:38,800 --> 00:25:41,320
But there are only three of us.
290
00:25:42,120 --> 00:25:42,960
Shit.
291
00:25:44,400 --> 00:25:48,440
Lord Grim is already at the last step
before battling Boss Toya.
292
00:25:48,800 --> 00:25:50,480
If it goes as expected,
he'll be first again.
293
00:25:51,320 --> 00:25:52,200
Is that so?
294
00:25:58,480 --> 00:25:59,600
All members!
295
00:26:00,320 --> 00:26:02,400
Be in the training room in ten minutes
296
00:26:02,680 --> 00:26:03,760
for an emergency session.
297
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
Your performance during this session
298
00:26:05,600 --> 00:26:07,320
will be included
in this month's evaluations.
299
00:26:07,520 --> 00:26:10,800
Those who don't show up
will fail this month's evaluations.
300
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
What kind of training session is this?
301
00:26:14,120 --> 00:26:15,400
You fail by not showing up?
302
00:26:15,520 --> 00:26:18,480
Does that mean I'll get
my first public appearance if I do well?
303
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
Let's hurry.
304
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
Come on, Yingjie.
305
00:26:49,360 --> 00:26:50,960
-Hello.
-Hi.
306
00:26:53,560 --> 00:26:54,720
Wait, Yifan!
307
00:26:56,120 --> 00:26:57,640
-Yingjie?
-There's another chance.
308
00:26:57,720 --> 00:26:59,880
Another chance? What?
309
00:27:00,200 --> 00:27:01,360
-Come on.
-Where to?
310
00:27:01,440 --> 00:27:02,360
Hurry up!
311
00:27:03,560 --> 00:27:04,680
-Sorry!
-Wait!
312
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
It's an event the captain is leading.
313
00:27:06,400 --> 00:27:08,640
Perform well and you might not
have to go to training camp.
314
00:27:09,240 --> 00:27:10,160
-Ready yet?
-Yes.
315
00:27:10,240 --> 00:27:11,160
Let's go.
316
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
-Captain.
-Captain.
317
00:27:18,560 --> 00:27:19,440
Sit down.
318
00:27:27,000 --> 00:27:28,320
-Go sit.
-Yingjie.
319
00:27:28,880 --> 00:27:29,760
You go first.
320
00:27:30,640 --> 00:27:31,600
I'll find you.
321
00:27:40,880 --> 00:27:42,240
We begin in five minutes.
322
00:27:42,360 --> 00:27:43,720
I'll be waiting to see your results.
323
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
Take out someone named Lord Grim
in Desolate Lands.
324
00:27:46,440 --> 00:27:47,320
Thanks.
325
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
I need to find a computer
in the next five minutes,
326
00:27:50,480 --> 00:27:52,000
so I can take part in the evaluation.
327
00:28:54,040 --> 00:28:54,920
Wait.
328
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
What's wrong?
329
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
There's an ambush.
330
00:29:09,120 --> 00:29:10,160
Yingjie, take the lead.
331
00:29:10,840 --> 00:29:11,680
Go.
332
00:29:11,760 --> 00:29:12,600
-Got it!
-Got it!
333
00:29:12,680 --> 00:29:14,000
Spread out, engage in single combat.
334
00:29:14,080 --> 00:29:16,400
-Liu Fei, get a lock on their positions.
-Got it.
335
00:29:16,480 --> 00:29:18,320
Yebo, watch out for Bao Zi.
Don't underestimate him.
336
00:29:18,720 --> 00:29:21,040
Xiao Yun, go hard on Soft Mist,
but watch your stamina.
337
00:29:21,120 --> 00:29:22,000
Got it.
338
00:29:22,800 --> 00:29:24,600
TEAM TINY HERB EVALUATION SHEET
339
00:29:56,800 --> 00:29:58,040
LACKS STRATEGY
340
00:30:06,480 --> 00:30:07,840
LATEST LOCATION: 1072, 698
341
00:30:18,320 --> 00:30:19,760
Take this brick!
342
00:30:21,240 --> 00:30:22,680
Weren't you going to use a brick?
343
00:30:38,400 --> 00:30:40,640
I still took you down with me!
344
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
Good going, Bao Zi. You got a kill.
345
00:30:43,480 --> 00:30:45,320
Respawn quickly and
come back to help Tang Rou.
346
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
She's in a stalemate.
347
00:30:46,680 --> 00:30:47,920
-Okay!
-No need.
348
00:31:06,840 --> 00:31:08,000
Trying to see who's faster?
349
00:31:08,080 --> 00:31:09,400
I don't think you can win!
350
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Got killed off?
351
00:31:22,760 --> 00:31:24,120
I told you to wait for Bao Zi.
352
00:31:48,520 --> 00:31:50,840
Lord Grim has lasted so long
without flagging.
353
00:31:50,960 --> 00:31:53,160
It will be nearly impossible
to defeat him in direct combat.
354
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
DESOLATE LANDS
355
00:31:54,560 --> 00:31:56,080
Right! The Boss, Toya!
356
00:31:56,240 --> 00:31:58,080
WEEPING CROW, AWETO,
LORD GRIM, WHITE NIGHT BLACK DAY
357
00:31:58,160 --> 00:31:59,200
ASHEN MOON
358
00:31:59,800 --> 00:32:02,600
They have to pass this cave to reach Toya.
359
00:32:03,080 --> 00:32:05,320
The complex terrain is perfect
for setting up an ambush.
360
00:32:27,040 --> 00:32:27,960
Shadow Clone!
361
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
Yingjie, watch your six!
362
00:32:49,960 --> 00:32:52,000
TEAM TINY HERB EVALUATION SHEET
363
00:32:56,280 --> 00:32:57,160
Losing
364
00:32:58,160 --> 00:32:59,600
was within my expectations.
365
00:33:00,480 --> 00:33:03,680
But I didn't expect
to see you lose so quickly.
366
00:33:14,560 --> 00:33:15,440
Xiao Yun.
367
00:33:16,280 --> 00:33:18,320
Rashness is your greatest enemy.
368
00:33:19,200 --> 00:33:22,040
The first to engage doesn't always win.
369
00:33:22,560 --> 00:33:23,480
Yes, sir.
370
00:33:25,080 --> 00:33:25,960
Liu Fei.
371
00:33:27,520 --> 00:33:29,320
Concern for your teammates is good.
372
00:33:29,880 --> 00:33:32,080
But you lose sight of the big picture
373
00:33:32,600 --> 00:33:34,840
every time a teammate is in danger.
374
00:33:34,960 --> 00:33:37,080
This is the main obstacle
you need to overcome at the moment.
375
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
Yes, Captain.
376
00:33:40,360 --> 00:33:41,280
Yebo.
377
00:33:41,560 --> 00:33:44,040
Captain, I will practice
with the low-level account
378
00:33:44,480 --> 00:33:46,720
and seek out Lord Grim
for revenge tonight.
379
00:33:46,800 --> 00:33:48,360
Do you believe today's failure
380
00:33:49,360 --> 00:33:51,360
was because you were
all using low-level accounts?
381
00:33:51,440 --> 00:33:52,360
I...
382
00:33:54,240 --> 00:33:55,680
Is that what you all think?
383
00:33:57,480 --> 00:33:59,760
You are official members
of a championship team,
384
00:34:00,240 --> 00:34:01,840
but you're being sent to a dungeon
385
00:34:02,320 --> 00:34:03,960
to ambush a normal player.
386
00:34:04,960 --> 00:34:07,240
It's not worth your full effort.
387
00:34:07,840 --> 00:34:08,680
Am I right?
388
00:34:09,040 --> 00:34:11,840
Yingjie, what do you think of Lord Grim?
389
00:34:12,440 --> 00:34:13,440
He's formidable.
390
00:34:13,520 --> 00:34:14,480
How formidable?
391
00:34:14,639 --> 00:34:15,679
He's experienced.
392
00:34:15,920 --> 00:34:17,760
He effectively utilizes
his attacks and techniques.
393
00:34:18,400 --> 00:34:20,640
He makes every decision with precision.
394
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
He's stronger than all of us.
395
00:34:23,880 --> 00:34:25,960
Yes, he is.
396
00:34:26,280 --> 00:34:28,320
So strong that he wiped you all out.
397
00:34:28,760 --> 00:34:31,120
That's why you must never
underestimate an opponent.
398
00:34:32,199 --> 00:34:33,719
This was a good lesson.
399
00:34:34,159 --> 00:34:36,799
Study the replay on your own time.
400
00:34:37,520 --> 00:34:40,440
I hope you will learn something from this.
401
00:34:42,320 --> 00:34:44,160
Who is this Lord Grim?
402
00:34:48,040 --> 00:34:49,400
The one you fought today
403
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
was the biggest boss
in the history of Glory.
404
00:34:59,000 --> 00:34:59,880
Ye Qiu.
405
00:35:01,040 --> 00:35:02,520
-Ye Qiu?
-Ye Qiu?
406
00:35:03,440 --> 00:35:04,360
Look!
407
00:35:20,120 --> 00:35:21,080
Interesting.
408
00:35:21,920 --> 00:35:23,400
Yifan, hang in there.
409
00:35:23,600 --> 00:35:24,680
Tell him to stop.
410
00:35:27,240 --> 00:35:28,080
I'll go find him.
411
00:36:29,680 --> 00:36:30,560
You're very clever.
412
00:36:31,240 --> 00:36:34,200
It's just a pity that
you haven't realized your flaw.
413
00:36:37,360 --> 00:36:38,400
What flaw?
414
00:36:44,560 --> 00:36:45,760
He's a master on another level.
415
00:36:45,840 --> 00:36:46,880
-It's so hot.
-He's amazing!
416
00:36:46,960 --> 00:36:48,920
-What are you all watching?
-Today's training clip.
417
00:36:50,000 --> 00:36:51,480
Isn't this the part where Yingjie lost?
418
00:36:51,560 --> 00:36:52,840
-Yes.
-That's it.
419
00:36:52,920 --> 00:36:54,400
That is hard to watch.
420
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
Do you know what this is?
421
00:36:55,680 --> 00:36:57,040
It's called Shadow Clone.
422
00:36:57,120 --> 00:36:57,960
Yebo?
423
00:36:58,040 --> 00:36:58,920
Rewind it.
424
00:36:59,000 --> 00:36:59,920
Yebo?
425
00:37:00,440 --> 00:37:01,280
Where's the captain?
426
00:37:02,520 --> 00:37:03,360
Where's the captain?
427
00:37:04,080 --> 00:37:06,000
He must have left.
428
00:37:06,400 --> 00:37:07,600
It's not a big deal.
429
00:37:07,680 --> 00:37:09,160
He was just afraid
you would lose horribly.
430
00:37:09,320 --> 00:37:11,000
After all, the opponent is
the great Ye Qiu.
431
00:37:11,120 --> 00:37:13,680
Ye Qiu? Lord Grim is Ye Qiu?
432
00:37:13,840 --> 00:37:15,480
-He's a master.
-Right.
433
00:37:15,560 --> 00:37:17,600
When will I become so skilled?
434
00:37:17,680 --> 00:37:18,640
Keep practicing.
435
00:37:20,160 --> 00:37:21,080
No more water?
436
00:37:21,520 --> 00:37:22,400
Yifan?
437
00:37:23,480 --> 00:37:26,160
If you're not busy,
can you get a cup of water for me?
438
00:37:26,640 --> 00:37:28,400
Yifan, make that two.
439
00:37:29,040 --> 00:37:30,000
Look at you, Liu Fei.
440
00:37:30,080 --> 00:37:30,920
Let's watch you.
441
00:37:31,000 --> 00:37:32,160
You were the first to lose.
442
00:37:32,440 --> 00:37:35,360
Don't watch. I wasn't at my best today.
443
00:37:36,920 --> 00:37:38,400
I'm usually better than this.
444
00:37:38,920 --> 00:37:42,920
In truth, I think it would be good
for Yifan to go to Glory training camp.
445
00:37:43,400 --> 00:37:44,520
If he stays in our team,
446
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
he'll always be the errand boy.
447
00:37:47,800 --> 00:37:49,080
Let's keep watching.
448
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
This loss was even more brutal.
449
00:37:51,480 --> 00:37:52,440
Keep practicing.
450
00:37:52,520 --> 00:37:54,840
Liu Fei? Yebo? Here you go.
451
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
-Thank you.
-Thank you.
452
00:37:57,040 --> 00:37:58,160
Isn't that just a cool move?
453
00:37:59,160 --> 00:38:00,400
That's awesome.
454
00:38:00,480 --> 00:38:01,400
Isn't that you?
455
00:38:04,080 --> 00:38:04,960
Incredible.
456
00:38:05,560 --> 00:38:06,600
But then again,
457
00:38:06,680 --> 00:38:07,920
what does that matter?
458
00:38:08,000 --> 00:38:09,360
He's not as strong as Team Tiny Herb.
459
00:38:09,440 --> 00:38:10,280
That's right.
460
00:38:10,960 --> 00:38:11,800
Oh, right, Yingjie.
461
00:38:12,560 --> 00:38:15,520
I heard the restaurant
we order from all the time
462
00:38:15,840 --> 00:38:16,960
will be closed for renovations.
463
00:38:17,560 --> 00:38:20,400
We probably won't be able to order takeout
from them for some time.
464
00:38:21,160 --> 00:38:23,600
Make sure you eat enough for both of us.
465
00:38:31,120 --> 00:38:32,320
Why do you look so sad?
466
00:38:32,800 --> 00:38:33,960
I'll only be away for a few days.
467
00:38:34,440 --> 00:38:35,560
It's not like I won't be back.
468
00:38:38,160 --> 00:38:39,120
Come back soon.
469
00:38:39,480 --> 00:38:40,400
Of course.
470
00:38:40,920 --> 00:38:42,080
When I get back,
471
00:38:42,440 --> 00:38:43,800
I want to see you defeat Lord Grim.
472
00:38:46,480 --> 00:38:49,240
I heard them all saying that
the captain intends to groom you
473
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
to be his successor.
474
00:38:52,600 --> 00:38:53,520
Yingjie.
475
00:38:54,560 --> 00:38:55,440
All the best!
476
00:38:56,160 --> 00:38:57,080
You too.
477
00:38:57,520 --> 00:38:58,400
Work hard.
478
00:38:59,040 --> 00:38:59,920
Bye.
479
00:39:24,600 --> 00:39:28,920
In truth, I think it would be good
for Yifan to go to Glory training camp.
480
00:39:29,440 --> 00:39:32,960
If he stays in our team,
he'll always be the errand boy.
481
00:39:49,200 --> 00:39:53,280
QIAO YIFAN
482
00:39:56,000 --> 00:39:58,120
RECEPTION
483
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Thank you.
484
00:40:00,480 --> 00:40:03,880
TRAINING CAMP
485
00:40:10,240 --> 00:40:14,840
TEAM BLUE RAIN, TEAM TYRANNY,
TEAM EXCELLENT ERA
486
00:40:22,080 --> 00:40:24,440
ONE AUTUMN LEAF, YE QIU
487
00:43:02,240 --> 00:43:04,240
Subtitle translation by Renee Luk
33552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.