All language subtitles for The.Club.S01E05.MERE.COINCIDENCE.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:10,760 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:35,952 --> 00:00:36,952 Thank you. 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,539 What is this place? 4 00:00:41,916 --> 00:00:43,293 It's his daughter's room. 5 00:00:45,253 --> 00:00:46,337 Don't touch anything. 6 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 Only take water from the faucet. 7 00:01:06,649 --> 00:01:09,444 Before the show starts, a couple of things. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,529 First, no touching. 9 00:01:13,156 --> 00:01:14,449 Private dances cost 2,000, 10 00:01:14,532 --> 00:01:18,161 and to enhance the experience we brought some goodies that are 11 00:01:18,244 --> 00:01:20,205 topnotch, won't give you a hangover... 12 00:01:22,499 --> 00:01:23,499 and won't fill you up. 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 They'll only make you much happier. 14 00:01:27,545 --> 00:01:30,423 All this for the modest price of 3,000 pesos. 15 00:01:32,842 --> 00:01:35,553 And now, I'm pleased to present 16 00:01:35,637 --> 00:01:37,097 her crush since primary school. 17 00:01:37,680 --> 00:01:38,515 No way. 18 00:01:38,598 --> 00:01:39,724 No. 19 00:01:39,808 --> 00:01:40,808 Pablo Caballero. 20 00:02:05,875 --> 00:02:06,875 Take it off! 21 00:02:07,418 --> 00:02:08,418 Please, 22 00:02:08,878 --> 00:02:12,048 give the wisdom and strength to Pablo and Sofía 23 00:02:12,132 --> 00:02:15,343 to sell everything. I don't want to die. 24 00:02:24,811 --> 00:02:26,187 Kneel down, let's pray. 25 00:02:28,064 --> 00:02:30,358 Kneel, man. Come on, I'll help you. 26 00:02:32,068 --> 00:02:33,486 Our Father... 27 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 who art... 28 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 Our Father... 29 00:02:40,660 --> 00:02:43,121 - who art in heaven. - That's it. 30 00:02:43,621 --> 00:02:44,747 Hallowed... 31 00:02:44,873 --> 00:02:46,416 ...be thy name. 32 00:02:47,417 --> 00:02:48,793 Thy kingdom come... 33 00:02:48,877 --> 00:02:50,587 This part's boring. 34 00:02:50,670 --> 00:02:54,299 Skip to the part where you have to... 35 00:02:54,924 --> 00:02:59,179 where you want to see your parents before you die and that stuff. 36 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 That's the best part. 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,934 I don't understand why people pray... 38 00:03:05,935 --> 00:03:08,313 if God doesn't ever listen. 39 00:03:10,899 --> 00:03:12,775 I'm watching you, moron. 40 00:03:13,776 --> 00:03:14,944 Be careful. 41 00:03:15,028 --> 00:03:16,779 Don't do anything stupid. 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,210 Thank you. 43 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 Thanks. 44 00:03:41,721 --> 00:03:42,764 Take it off! 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,075 Oh, Matías. 46 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 You don't have what it takes for this. 47 00:04:49,956 --> 00:04:51,708 What have you got yourself into? 48 00:04:54,168 --> 00:04:56,838 Nobody gets in this business for fun. 49 00:04:57,422 --> 00:04:59,257 That was your mistake. 50 00:05:01,634 --> 00:05:02,719 Look at you now. 51 00:05:04,721 --> 00:05:06,264 How things are ending for you. 52 00:05:08,308 --> 00:05:09,600 About to die. 53 00:05:12,979 --> 00:05:15,064 Not even out of necessity. 54 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 Only out of boredom. 55 00:05:17,775 --> 00:05:19,068 Unbelievable. 56 00:05:22,113 --> 00:05:24,198 Have you thought about your last words? 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 How do you know they won't succeed? 58 00:05:31,914 --> 00:05:32,999 You'll see later. 59 00:05:34,375 --> 00:05:35,460 You're all hyenas. 60 00:05:35,960 --> 00:05:37,503 You only eat carrion. 61 00:05:38,338 --> 00:05:40,256 You're not cut out for this. 62 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 This is a vocation. 63 00:05:46,763 --> 00:05:49,098 But, if they do, then what? 64 00:05:50,683 --> 00:05:53,227 You're not going to get rid of me that easily. 65 00:05:53,311 --> 00:05:55,313 You will be in my employ. 66 00:06:16,918 --> 00:06:17,918 Where are you? 67 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 At home. 68 00:06:20,004 --> 00:06:21,004 Did they follow you? 69 00:06:21,464 --> 00:06:22,464 Yes. 70 00:06:22,799 --> 00:06:26,552 Okay. We have a few hours to sell it all and save Matías. 71 00:06:26,636 --> 00:06:27,637 We'll pick you up. 72 00:06:27,720 --> 00:06:29,806 Don't be a fool. You can't come. 73 00:06:30,306 --> 00:06:32,308 If you come, they'll kill all of us. 74 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 What have you got yourselves into? 75 00:06:35,853 --> 00:06:38,272 I'll call a taxi and get you somewhere safe. 76 00:06:38,356 --> 00:06:39,982 And not a word to your aunt. 77 00:06:40,483 --> 00:06:41,483 Okay. 78 00:06:48,574 --> 00:06:51,202 Sof, we need to hide Jonás at Ana Pau's. 79 00:06:51,744 --> 00:06:54,080 In the middle of her bachelorette party? She'll kill us. 80 00:06:54,163 --> 00:06:55,163 I'll do what? 81 00:06:56,457 --> 00:06:59,043 We're in a situation that's complicated. 82 00:06:59,210 --> 00:07:01,170 We need to hide Chacalicious in your house. 83 00:07:01,754 --> 00:07:03,214 Look at it as a favor. 84 00:07:03,297 --> 00:07:05,216 Jonás is in danger, and it's our fault. 85 00:07:07,385 --> 00:07:10,138 As long as I don't have to sell drugs, you can count on me. 86 00:07:20,815 --> 00:07:22,233 How much, and where are you? 87 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 How's it going, Pablo? 88 00:07:23,693 --> 00:07:25,236 Two, and in Sense. 89 00:07:25,319 --> 00:07:27,113 The minimum today is five. 90 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Fine, five's cool. 91 00:07:29,323 --> 00:07:30,323 I'm on my way. 92 00:08:06,777 --> 00:08:10,156 Your Cartrip arrives in five. Here's the address. 93 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 Please. I'm begging you. 94 00:09:00,081 --> 00:09:01,832 No, please. 95 00:09:01,999 --> 00:09:03,960 Let me leave, please. 96 00:09:04,627 --> 00:09:07,296 I'm begging you, please. 97 00:09:11,842 --> 00:09:14,053 All you're going to do is get yourself killed. 98 00:09:31,112 --> 00:09:32,112 Who is it? 99 00:09:33,239 --> 00:09:34,699 - Ana Pau? - Yes. 100 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 - 150. - Good. 101 00:09:41,455 --> 00:09:43,374 Not bad for such a small party. 102 00:09:43,457 --> 00:09:44,657 There's more from the dancing. 103 00:09:51,632 --> 00:09:52,883 200,000 pesos. 104 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 I've never seen anyone get so much for taking their clothes off. 105 00:09:57,680 --> 00:09:59,807 - No? - You have? 106 00:10:01,475 --> 00:10:02,475 Yes. 107 00:10:05,771 --> 00:10:07,481 Sorry, did I hurt you? 108 00:10:07,565 --> 00:10:08,565 No, I'm fine. 109 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 You're doing a great job. 110 00:10:11,068 --> 00:10:12,945 Don't you want to go to the hospital? 111 00:10:13,029 --> 00:10:14,322 No, it's fine. 112 00:10:14,947 --> 00:10:17,199 I forgot that you're an outlaw. 113 00:10:21,203 --> 00:10:22,203 Is this your house? 114 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 My future house. 115 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 There's an echo. 116 00:10:29,629 --> 00:10:30,838 I never noticed. 117 00:10:32,006 --> 00:10:34,216 - How many bedrooms are there? - Six. 118 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 Why so many? 119 00:10:39,096 --> 00:10:41,474 I don't know. I never thought about it. 120 00:10:43,184 --> 00:10:46,187 I don't mean to be rude, but do you need them? 121 00:10:47,521 --> 00:10:48,773 Honestly, no. 122 00:10:51,859 --> 00:10:53,319 - Finished. - Thank you. 123 00:10:57,531 --> 00:10:58,574 Some chocolate? 124 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 They're for my bachelorette party. 125 00:11:06,082 --> 00:11:07,416 Apparently, there have to be... 126 00:11:09,585 --> 00:11:10,961 Dicks, dicks, dicks. 127 00:11:11,087 --> 00:11:12,588 Dicks everywhere. 128 00:11:13,172 --> 00:11:14,172 Dicks. 129 00:11:16,926 --> 00:11:19,595 Pablo, you're late, brother. 130 00:11:20,596 --> 00:11:21,596 They're 15,000. 131 00:11:22,556 --> 00:11:26,060 Why would you think I have 15,000 pesos in cash? 132 00:11:27,478 --> 00:11:29,313 Get it from friends or something. 133 00:11:29,814 --> 00:11:32,775 Who do you think we are, a damn children's charity? 134 00:11:56,841 --> 00:11:59,051 Pablo and Sofía know what they're doing. 135 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 - Are you okay? - I hate power outages. 136 00:12:03,931 --> 00:12:06,091 They're in the top three of the things I hate the most. 137 00:12:06,559 --> 00:12:07,935 It's surely a blown fuse. 138 00:12:09,812 --> 00:12:10,812 Want to fix it? 139 00:12:11,439 --> 00:12:13,774 But there aren't many 24-hour electricians. 140 00:12:15,943 --> 00:12:16,944 Come on. 141 00:12:17,987 --> 00:12:19,363 Let's find the breaker box. 142 00:12:24,577 --> 00:12:26,036 - Hello. - Jonás? 143 00:12:26,120 --> 00:12:27,329 - Are you okay? - Yes. 144 00:12:27,413 --> 00:12:28,497 Hello, baby. 145 00:12:28,581 --> 00:12:31,250 Hi. Hey, we're almost out of MDMA, 146 00:12:31,333 --> 00:12:33,169 and we still need more money. 147 00:12:33,252 --> 00:12:36,088 Buy baby aspirin, crush it into a powder 148 00:12:36,172 --> 00:12:38,674 and cut what's in the baggies. Half E, half aspirin. 149 00:12:39,008 --> 00:12:40,008 "Baby?" 150 00:12:40,050 --> 00:12:41,177 Yeah, baby aspirin. 151 00:12:41,927 --> 00:12:44,889 Dude, this was like an express kidnapping. 152 00:12:48,017 --> 00:12:49,351 Don't be mistaken. 153 00:12:49,935 --> 00:12:51,395 It was a business transaction. 154 00:12:52,313 --> 00:12:55,441 Now that we've cleared things up, allow me to remind you: 155 00:12:56,192 --> 00:12:57,818 not a word of this to Santiago. 156 00:13:04,074 --> 00:13:06,952 Buy baby aspirin. 157 00:13:32,436 --> 00:13:33,270 Done. 158 00:13:33,354 --> 00:13:35,356 That was super easy. 159 00:13:35,439 --> 00:13:36,524 It's very simple. 160 00:13:36,607 --> 00:13:38,067 How'd you learn to do that? 161 00:13:38,567 --> 00:13:39,819 My mom taught me. 162 00:13:40,444 --> 00:13:42,571 My parents don't bother teaching me anything. 163 00:13:43,197 --> 00:13:44,740 But you know a lot things. 164 00:13:44,824 --> 00:13:46,534 - No, I don't. - Yes. 165 00:13:46,617 --> 00:13:49,036 The day we all tried E, 166 00:13:49,119 --> 00:13:51,205 you came up with a lot of great ideas. 167 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 And those packets you made were great. 168 00:13:55,167 --> 00:13:57,837 If I sold lots, it's thanks to your design. 169 00:13:58,629 --> 00:14:01,465 You're amazing at what you do and very intelligent. 170 00:14:02,424 --> 00:14:03,843 People think I'm pretty, 171 00:14:03,926 --> 00:14:08,264 but amazing and intelligent isn't a combination I hear on a daily basis. 172 00:14:09,348 --> 00:14:10,349 You speak English. 173 00:14:10,432 --> 00:14:12,643 - Everyone speaks English. - Not everyone. 174 00:14:13,143 --> 00:14:14,311 You're bilingual. 175 00:14:14,395 --> 00:14:15,688 That's true. 176 00:14:17,064 --> 00:14:18,065 What else? 177 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 17, 18... 178 00:14:27,992 --> 00:14:30,035 It's occupied! 20... 179 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 Damn it! 180 00:14:52,016 --> 00:14:53,684 Baggies ready. There are 30 left. 181 00:14:53,767 --> 00:14:54,767 We're five grand short. 182 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 The best E in the world. 183 00:14:56,645 --> 00:14:57,813 We're going to save Matías. 184 00:15:05,529 --> 00:15:07,239 - Does it hurt? - Yes. 185 00:15:08,282 --> 00:15:09,283 They hit you, too? 186 00:15:09,783 --> 00:15:11,243 Those guys don't discriminate. 187 00:15:11,785 --> 00:15:12,703 Let me see. 188 00:15:12,786 --> 00:15:14,997 There's surely a tutorial for it. 189 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 I'm embarrassed. 190 00:15:16,123 --> 00:15:17,875 Jonás, it's for medical reasons. 191 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 You're right. 192 00:15:28,719 --> 00:15:31,764 It says all we can do is ice it. 193 00:15:32,765 --> 00:15:33,849 Don't worry about it. 194 00:15:33,933 --> 00:15:35,517 No, I'll go to the kitchen. 195 00:15:35,601 --> 00:15:37,144 A little cold can't hurt. 196 00:15:57,373 --> 00:15:59,333 - Great. - Is everything okay? 197 00:16:00,250 --> 00:16:02,628 Do you want to use different frozen vegetables? 198 00:16:03,128 --> 00:16:04,630 No, these ones are fine. 199 00:16:07,216 --> 00:16:08,342 It looks like a toy. 200 00:16:09,385 --> 00:16:11,595 - Sorry. - No, you're right. 201 00:16:12,221 --> 00:16:13,514 I always wanted to marry, 202 00:16:13,597 --> 00:16:16,392 but it's a disaster because we have to do it in a hurry. 203 00:16:16,475 --> 00:16:18,978 If not, my grandma will die, and she mustn't miss it. 204 00:16:19,061 --> 00:16:20,854 So the wedding has to happen quickly, 205 00:16:20,938 --> 00:16:22,523 which wasn't how I imagined it. 206 00:16:24,358 --> 00:16:26,944 I'm not saying I want my grandma to die. 207 00:16:27,027 --> 00:16:30,030 I just don't understand why she has to be dying now. 208 00:16:49,216 --> 00:16:50,968 - Want some? - Yes. 209 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 Take it. I have another. You only need one. 210 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 It's the best you've ever tried. 211 00:16:57,057 --> 00:16:59,893 - Pablo. - What's going on? 212 00:16:59,977 --> 00:17:01,562 Did you bring more? 213 00:17:01,645 --> 00:17:02,730 I brought more. 214 00:17:02,813 --> 00:17:05,315 The only thing is it's another special edition. 215 00:17:05,399 --> 00:17:08,360 It's from a batch made specifically for Fashion Week. 216 00:17:08,444 --> 00:17:09,737 They're from New York. 217 00:17:09,820 --> 00:17:11,947 - Cool, give me two. - 3,500 per gram. 218 00:17:12,031 --> 00:17:13,031 Sof. 219 00:17:15,409 --> 00:17:16,744 Thank you. 220 00:17:17,453 --> 00:17:18,912 What an incredible night. 221 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 See? 222 00:17:21,165 --> 00:17:22,165 I want the three. 223 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 Hold onto two for Thursday? 224 00:17:23,751 --> 00:17:25,044 They're moving too fast. 225 00:17:25,127 --> 00:17:26,962 No worries, I'll pay now in cash. 226 00:17:27,046 --> 00:17:29,840 - How much? - 3,500 each. 227 00:17:30,424 --> 00:17:32,468 We want everything we can get our hands on. 228 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 Everything? 229 00:17:33,635 --> 00:17:35,721 Everything. My birthday's next week, 230 00:17:35,804 --> 00:17:38,098 and I heard about a party where they gave out E. 231 00:17:38,182 --> 00:17:40,017 - I want to upstage it. - Okay. 232 00:17:43,353 --> 00:17:44,353 Pablo! 233 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Are you home on Monday? 234 00:17:47,066 --> 00:17:47,983 Yeah. 235 00:17:48,067 --> 00:17:51,028 - I don't know. - No, I want to pick up my favorite bra. 236 00:17:51,111 --> 00:17:52,279 - I left it there. - Sure. 237 00:17:52,780 --> 00:17:54,907 What's a girl like you doing in a place like this? 238 00:17:55,616 --> 00:17:56,533 Working. 239 00:17:56,617 --> 00:17:58,285 Are you? Understood. 240 00:17:58,368 --> 00:17:59,368 How much? 241 00:18:00,579 --> 00:18:02,331 I can sell you something that... 242 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 - isn't as good. - Okay. 243 00:18:04,291 --> 00:18:06,210 - But comparable. - And what's that? 244 00:18:07,127 --> 00:18:11,131 MDMA. The best in the world. $250 a gram. 245 00:18:11,215 --> 00:18:12,591 Don't waste my time. 246 00:18:28,273 --> 00:18:29,525 Thank you. 247 00:18:32,444 --> 00:18:35,030 Where do you want me to mount your head? 248 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 Choose the wall. 249 00:18:39,743 --> 00:18:44,540 Two hours to go until your time is up. 250 00:18:47,417 --> 00:18:48,697 Where do you think you're going? 251 00:18:49,920 --> 00:18:50,921 To the slaughterhouse? 252 00:18:51,421 --> 00:18:54,007 Or will you be reunited with your friends? 253 00:18:54,341 --> 00:18:55,634 No, please. 254 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 I'm begging you! 255 00:18:59,429 --> 00:19:00,556 Yeah. 256 00:19:10,566 --> 00:19:11,566 500,000. 257 00:19:15,529 --> 00:19:16,655 We did it. 258 00:19:18,323 --> 00:19:19,323 Sof. 259 00:19:23,162 --> 00:19:24,496 What if they kill him? 260 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 They won't. We got through the most difficult part. 261 00:19:30,335 --> 00:19:33,088 Then what? I can't work for Monkey. 262 00:19:33,172 --> 00:19:35,007 We'll go away. We'll disappear. 263 00:19:35,966 --> 00:19:36,966 Where? 264 00:19:38,343 --> 00:19:39,428 Wherever you want. 265 00:19:40,095 --> 00:19:42,556 I got you into this mess, I'll get you out. I promise. 266 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 You promise? 267 00:19:47,686 --> 00:19:48,686 I promise. 268 00:19:49,688 --> 00:19:50,689 Japan. 269 00:19:54,735 --> 00:19:55,903 Wherever you want. 270 00:19:56,612 --> 00:19:59,114 To the ends of the Earth, Mars or Siberia. 271 00:19:59,823 --> 00:20:01,158 I'll go wherever you want. 272 00:20:01,658 --> 00:20:02,784 Always. 273 00:20:59,007 --> 00:21:02,052 Remember, an ordinary morning, 274 00:21:02,678 --> 00:21:04,930 father and son having a quiet breakfast. 275 00:21:05,013 --> 00:21:08,058 This place makes amazing hotcakes 276 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 with Canadian maple syrup. 277 00:21:11,061 --> 00:21:12,312 What do you prefer? 278 00:21:12,813 --> 00:21:13,897 Outside or inside? 279 00:21:14,439 --> 00:21:15,482 Inside. 280 00:21:15,565 --> 00:21:17,317 Outside it is. 281 00:21:27,077 --> 00:21:29,162 Eight minutes and that's it. 282 00:21:36,378 --> 00:21:37,838 Do you like hotcakes? 283 00:21:38,463 --> 00:21:39,463 Yes. 284 00:21:40,716 --> 00:21:41,842 What did I tell you? 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,053 That's it. 286 00:21:47,514 --> 00:21:48,514 Can I go to the bathroom? 287 00:21:52,394 --> 00:21:53,394 Yes. 288 00:22:12,539 --> 00:22:13,457 Time? 289 00:22:13,540 --> 00:22:14,541 Three minutes. 290 00:22:15,042 --> 00:22:17,336 - Damn traffic! - Two minutes. 291 00:22:17,627 --> 00:22:18,462 Got everything? 292 00:22:18,545 --> 00:22:19,588 - Yes. - Get out. 293 00:22:19,963 --> 00:22:21,089 - What? - Get out, Sof. 294 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 I'll catch up. 295 00:22:39,524 --> 00:22:40,609 Survive. 296 00:23:27,155 --> 00:23:29,491 Sofía! Get in the car! 297 00:23:29,991 --> 00:23:31,827 Sofía! Move it! 298 00:23:36,498 --> 00:23:38,959 Matías! 299 00:23:43,839 --> 00:23:46,299 Get in the damn car! 19601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.