Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:10,510
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:23,273 --> 00:00:24,607
Have you tried colors?
3
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
What's up, María?
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
- Are you okay?
- Listen.
5
00:01:08,318 --> 00:01:12,113
...will be revolutionized.
It'll have an impact on it, and...
6
00:01:17,160 --> 00:01:18,244
Ms. De Leon.
7
00:01:18,953 --> 00:01:20,113
I'd like to congratulate you.
8
00:01:20,163 --> 00:01:23,750
You haven't been here long,
and you've already achieved a lot.
9
00:01:24,751 --> 00:01:26,586
- Thank you very much.
- So, tell me.
10
00:01:26,669 --> 00:01:28,463
Where do you see yourself in six months?
11
00:01:28,546 --> 00:01:30,298
In six months?
12
00:01:34,594 --> 00:01:36,679
I don't really like thinking
about the future.
13
00:01:38,014 --> 00:01:39,390
Well...
14
00:01:39,474 --> 00:01:44,229
I need you to send me the report
on the last focus group before four.
15
00:01:44,312 --> 00:01:45,312
Sure.
16
00:01:54,072 --> 00:01:55,740
Did you take my car over the weekend?
17
00:01:55,824 --> 00:01:57,033
It was me.
18
00:01:57,659 --> 00:01:58,910
It was an emergency.
19
00:01:58,993 --> 00:02:00,120
I knew it.
20
00:02:01,037 --> 00:02:02,664
Then why do you ask?
21
00:02:07,544 --> 00:02:08,753
Where did you go?
22
00:02:09,212 --> 00:02:10,212
To Miami.
23
00:02:11,131 --> 00:02:13,412
Do you already know
what you want for your birthday, Pabi?
24
00:02:15,051 --> 00:02:17,303
There's still time. Six months.
25
00:02:17,387 --> 00:02:19,806
You'll be able to enjoy
your granddad's trust.
26
00:02:19,889 --> 00:02:21,724
A reward for doing...
27
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
- nothing.
- Lázaro.
28
00:02:23,476 --> 00:02:25,603
What, Regina? Don't look at me like that.
29
00:02:26,229 --> 00:02:29,941
Your dad left him the money thinking
he'd have his own company by now.
30
00:02:30,900 --> 00:02:32,193
Or at least his own house.
31
00:02:46,624 --> 00:02:47,624
Hello.
32
00:02:48,585 --> 00:02:49,585
Hello.
33
00:02:52,088 --> 00:02:53,088
Yes.
34
00:02:57,886 --> 00:02:58,886
Mary.
35
00:03:00,638 --> 00:03:01,638
María.
36
00:03:05,977 --> 00:03:08,813
No! Hey, Mary!
37
00:03:08,897 --> 00:03:11,316
No, come here! Come here!
38
00:03:11,399 --> 00:03:14,152
Come here, come!
39
00:03:15,403 --> 00:03:16,404
You're wasted.
40
00:03:16,487 --> 00:03:17,822
Excuse me.
41
00:03:19,324 --> 00:03:21,201
I've never talked to you this way, Pablo.
42
00:03:21,284 --> 00:03:23,244
- No, no, no!
- That's not okay.
43
00:03:23,328 --> 00:03:25,205
No, I think you've misunderstood.
44
00:03:27,123 --> 00:03:28,208
Mary, you're high.
45
00:03:33,129 --> 00:03:35,215
- Me?
- You.
46
00:03:36,591 --> 00:03:38,760
- High?
- Very.
47
00:03:40,261 --> 00:03:41,679
Mary, what have you done?
48
00:04:07,747 --> 00:04:08,873
Hello.
49
00:04:08,957 --> 00:04:10,917
Miss, you have a call.
50
00:04:11,000 --> 00:04:12,001
Thanks.
51
00:04:13,336 --> 00:04:14,671
How are you, lady boss?
52
00:04:16,214 --> 00:04:17,566
I thought this was an important call.
53
00:04:17,590 --> 00:04:20,260
It's a very important call.
What are you doing?
54
00:04:20,343 --> 00:04:22,262
- I'm working.
- Let's go get lunch.
55
00:04:23,346 --> 00:04:24,823
- I already ate.
- I'm going to cry, babe.
56
00:04:24,847 --> 00:04:26,617
Please tell me you did not eat
from Tupperware.
57
00:04:26,641 --> 00:04:28,434
You're the boss. Come have lunch with me.
58
00:04:28,518 --> 00:04:29,852
I'm not the boss.
59
00:04:29,936 --> 00:04:31,521
You're the boss. You are. Say it.
60
00:04:31,604 --> 00:04:33,106
- No.
- Say it.
61
00:04:33,189 --> 00:04:35,191
Say it, say it, say it.
62
00:04:35,275 --> 00:04:37,193
BELIEVE IN YOURSELF
63
00:04:37,277 --> 00:04:38,278
ANYTHING IS POSSIBLE
64
00:04:40,321 --> 00:04:41,489
I'm the boss.
65
00:04:41,572 --> 00:04:44,200
Very good.
I'll come pick you up in ten minutes.
66
00:04:45,076 --> 00:04:47,996
Lately I feel like I have to lie
to those around me.
67
00:04:48,579 --> 00:04:49,579
About everything.
68
00:04:50,873 --> 00:04:53,584
They're white lies.
I don't know what to do.
69
00:04:56,170 --> 00:04:59,257
Sometime I can't even recall
what I've said. I don't know anymore.
70
00:05:02,760 --> 00:05:05,521
I wish I didn't feel anything
and that I wanted what they want for me.
71
00:05:07,765 --> 00:05:10,661
I suppose I'll have to tell the truth,
and I'm just delaying the inevitable.
72
00:05:10,685 --> 00:05:11,728
Our time is up.
73
00:05:13,438 --> 00:05:16,149
We'll try drops
in the morning and at night.
74
00:05:16,232 --> 00:05:18,651
Please let me know how you're feeling.
75
00:05:19,986 --> 00:05:21,988
This is the hall.
76
00:05:22,572 --> 00:05:27,118
And here I can picture
a high round table with flowers.
77
00:05:28,077 --> 00:05:29,346
Are you going to rent this place?
78
00:05:29,370 --> 00:05:32,040
No, babe.
This is Bernie's parents' present.
79
00:05:32,123 --> 00:05:34,792
Wow. So you two are serious.
80
00:05:34,876 --> 00:05:36,377
- That was fast.
- Fast?
81
00:05:36,461 --> 00:05:39,964
Bernardo and I have been going out since
high school. He was gonna miss his boat.
82
00:05:40,048 --> 00:05:41,966
And this year, I'm turning 24.
83
00:05:42,050 --> 00:05:44,552
I need to start thinking about
what I want in the future.
84
00:05:45,428 --> 00:05:46,721
The future.
85
00:05:53,144 --> 00:05:54,144
Really?
86
00:05:55,063 --> 00:05:56,063
This is what you want?
87
00:05:56,105 --> 00:05:59,067
No! We'll have wooden floors
so that it feels more homey.
88
00:05:59,442 --> 00:06:00,526
That's not what I meant.
89
00:06:01,527 --> 00:06:02,779
I know.
90
00:06:07,992 --> 00:06:08,992
God.
91
00:06:09,494 --> 00:06:12,372
This place looks like a bunker.
92
00:06:16,209 --> 00:06:18,961
Come on. At least open the windows.
93
00:06:19,045 --> 00:06:20,045
You don't get it, do you?
94
00:06:20,630 --> 00:06:24,008
This means a lot to me. It's very
important. I need you to understand.
95
00:06:24,092 --> 00:06:25,510
I'm not saying it's not important.
96
00:06:26,928 --> 00:06:28,596
Look, I don't want to be rude.
97
00:06:29,305 --> 00:06:33,226
But I don't think you fully understand how
important this is to me. It's my future.
98
00:06:33,893 --> 00:06:38,439
Nothing here is mine. I need to feel
worthy. At least pay the phone bill.
99
00:06:41,859 --> 00:06:42,985
I understand.
100
00:06:44,654 --> 00:06:45,654
Thank you.
101
00:07:04,006 --> 00:07:06,217
How much for two little bags?
We want more candy!!!!
102
00:07:07,844 --> 00:07:11,806
Hi. I don't sell drugs.
103
00:07:14,142 --> 00:07:16,811
ECSTASY THE GOLD MINE
104
00:07:25,111 --> 00:07:26,779
I've been thinking things over.
105
00:07:28,656 --> 00:07:31,033
I think it's my responsibility,
because I love you,
106
00:07:31,868 --> 00:07:33,077
to tell your parents.
107
00:07:33,661 --> 00:07:34,787
- What?
- Pablo.
108
00:07:36,372 --> 00:07:39,333
I can't live knowing you take drugs
and not do something about it.
109
00:07:39,417 --> 00:07:40,460
Mary...
110
00:07:42,378 --> 00:07:43,671
for the umpteenth time,
111
00:07:43,754 --> 00:07:46,883
I didn't take drugs.
There were drugs, yes. It was a party.
112
00:07:47,508 --> 00:07:49,236
What did you expect me to do,
check them all as they arrived?
113
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
If you're sad, you can tell me.
114
00:07:52,597 --> 00:07:53,806
You can trust me.
115
00:07:55,808 --> 00:07:57,101
You're telling me
116
00:07:57,185 --> 00:08:00,563
that you'll tell my parents,
but you also ask me to trust you?
117
00:08:00,646 --> 00:08:03,149
You know, put yourself in my place.
118
00:08:03,232 --> 00:08:04,942
- What would you do?
- Nothing.
119
00:08:05,651 --> 00:08:07,487
I'd trust myself, just as I trust you.
120
00:08:09,655 --> 00:08:13,493
Because you're the only person
who really knows me and worries about me.
121
00:08:14,452 --> 00:08:16,287
You know that what I'm saying is true.
122
00:08:16,662 --> 00:08:18,247
You're the person I trust the most.
123
00:08:28,674 --> 00:08:30,218
I won't tell them.
124
00:08:31,719 --> 00:08:34,263
But you have to promise me
you won't do it again.
125
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
What do you want me to promise, exactly?
126
00:08:39,769 --> 00:08:42,021
That you won't take edemema again.
127
00:08:43,856 --> 00:08:47,568
Okay, fine. I won't take edemema again.
128
00:08:49,111 --> 00:08:50,029
Okay?
129
00:08:50,112 --> 00:08:51,155
Can you trust me?
130
00:08:53,407 --> 00:08:54,407
Yes, son.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,581
We want more candy!!!!
132
00:09:03,125 --> 00:09:05,628
They want E, but nobody subscribes...
What are we going to do?
133
00:09:05,711 --> 00:09:07,588
We need to reach 1,000 subscribers
by tomorrow.
134
00:09:07,672 --> 00:09:08,839
All good?
135
00:09:09,507 --> 00:09:13,719
Yes, yes.
Matías is waiting for me at the club.
136
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
CLOSED
137
00:09:18,182 --> 00:09:20,560
- No.
- Please, babe!
138
00:09:20,643 --> 00:09:23,020
Do it for me! If I see it on me,
it won't be the same.
139
00:09:24,105 --> 00:09:25,105
I don't want to.
140
00:09:25,773 --> 00:09:28,734
Trying it won't kill you. It'll be fun!
141
00:09:29,902 --> 00:09:31,195
Do you really want me to try it?
142
00:09:31,529 --> 00:09:32,947
There's nothing I want more.
143
00:09:36,909 --> 00:09:39,704
I can't imagine how someone would want
just one person
144
00:09:39,787 --> 00:09:41,038
for the rest of their lives.
145
00:09:41,122 --> 00:09:42,456
Me neither. I mean...
146
00:09:44,375 --> 00:09:46,752
- Are you serious?
- I'm serious!
147
00:09:47,628 --> 00:09:49,922
How do you reconcile that
with your future wedding?
148
00:09:50,464 --> 00:09:53,801
I try not to overthink it, that's all.
Go try the fucking dress!
149
00:10:08,065 --> 00:10:09,442
Watch out, asshole!
150
00:10:11,986 --> 00:10:12,986
More.
151
00:10:15,281 --> 00:10:16,115
Listen to this.
152
00:10:16,198 --> 00:10:18,993
Sofía's expenses:
153
00:10:19,076 --> 00:10:21,787
her phone bill, gas,
154
00:10:21,871 --> 00:10:23,706
the new laptop,
155
00:10:23,789 --> 00:10:26,208
therapy, antidepressants,
156
00:10:26,292 --> 00:10:29,378
massage, haircut, dermatologist, clubs...
157
00:10:31,297 --> 00:10:35,051
You've run out of time. Aren't you
embarrassed? What will you live off?
158
00:10:36,010 --> 00:10:38,554
Mati, talk to your dad.
159
00:10:38,638 --> 00:10:41,474
I know you don't want to talk to him,
but do it for me.
160
00:10:44,977 --> 00:10:49,523
You didn't earn your granddad's money.
It's a gift, a consolation prize.
161
00:10:49,607 --> 00:10:53,027
I won't make you a loser, a kept man.
162
00:10:58,115 --> 00:11:00,951
This is the last one I try on.
All right, Pau? You're taking advantage.
163
00:11:01,035 --> 00:11:03,829
Baby, you look beautiful in white!
164
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
Thanks, but I don't need to get married
in order to wear white.
165
00:11:06,874 --> 00:11:08,959
I can wear white any day of my life.
166
00:11:13,464 --> 00:11:14,799
Don't post it on social media.
167
00:11:27,395 --> 00:11:28,396
40-15.
168
00:11:29,522 --> 00:11:30,648
Hi.
169
00:11:30,731 --> 00:11:31,982
Hey!
170
00:11:32,066 --> 00:11:34,568
Word on the street is
your party was awesome.
171
00:11:35,903 --> 00:11:38,030
- Who's saying that?
- Everybody.
172
00:11:38,656 --> 00:11:40,199
We want some candy.
173
00:11:42,118 --> 00:11:43,202
What did you say?
174
00:11:44,036 --> 00:11:45,705
- Candy.
- Do you have any?
175
00:11:47,081 --> 00:11:48,081
Molly?
176
00:11:48,916 --> 00:11:50,376
Yes, ecstasy.
177
00:12:34,128 --> 00:12:36,714
Sofía, help me upload this picture
to WhatsApp.
178
00:12:37,339 --> 00:12:39,467
Mom, will you learn how to use it someday?
179
00:12:39,550 --> 00:12:40,843
- No.
- What picture?
180
00:12:40,926 --> 00:12:43,304
This one. Look, you look beautiful.
181
00:12:43,387 --> 00:12:46,140
I want to share it with your aunts,
and I can't.
182
00:12:46,807 --> 00:12:48,127
Sorry, I don't know how to do it.
183
00:12:51,479 --> 00:12:53,314
Why are you dressed like that?
184
00:12:54,315 --> 00:12:55,315
I'm going out.
185
00:12:56,150 --> 00:12:58,861
Sofía, no. I don't want you staying up.
186
00:12:58,944 --> 00:13:01,572
Tomorrow is the brunch at the club.
It's important to me.
187
00:13:01,655 --> 00:13:02,907
It's the golf tournament.
188
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Okay.
189
00:13:09,038 --> 00:13:10,038
Pablo.
190
00:13:13,250 --> 00:13:14,450
You don't remember me, do you?
191
00:13:15,795 --> 00:13:20,007
I do. You played that voice message
at my place. It happened yesterday.
192
00:13:21,133 --> 00:13:22,176
Whatever.
193
00:13:22,927 --> 00:13:24,345
We've known each other for a while.
194
00:13:25,137 --> 00:13:27,306
Once, María took me to play with you.
195
00:13:28,265 --> 00:13:30,100
You told them I'd stolen your Nintendo.
196
00:13:31,685 --> 00:13:33,437
I don't know what you're talking about.
197
00:13:33,521 --> 00:13:36,899
I didn't steal your Nintendo.
But you did steal from me.
198
00:13:38,442 --> 00:13:40,682
- What are you talking about?
- I overheard your friends.
199
00:13:41,153 --> 00:13:42,713
You sold what I gave you at your party.
200
00:13:44,824 --> 00:13:46,242
That's not stealing, it's...
201
00:13:46,867 --> 00:13:47,993
doing business.
202
00:13:49,411 --> 00:13:51,622
Bullshit. You're an asshole.
203
00:13:53,123 --> 00:13:55,543
What do you want?
Do you want me to pay you back?
204
00:14:04,009 --> 00:14:06,136
For the shitty little bag I sold.
205
00:14:07,429 --> 00:14:09,069
Did you sell it at three times the price?
206
00:14:10,015 --> 00:14:11,308
How did you do it?
207
00:14:11,892 --> 00:14:13,018
I already told you.
208
00:14:14,728 --> 00:14:15,896
Business.
209
00:14:18,732 --> 00:14:22,069
I know it's a really elegant drink,
but it gets me really drunk.
210
00:14:22,695 --> 00:14:24,280
I am really drunk.
211
00:14:28,993 --> 00:14:30,369
Why do we come to these places?
212
00:14:30,452 --> 00:14:32,454
Because they're cool!
213
00:14:32,538 --> 00:14:35,374
Why don't we go to one of those bars
behind a restaurant?
214
00:14:35,833 --> 00:14:37,167
Why would we do that?
215
00:14:37,751 --> 00:14:41,088
To get out of this bubble where we can't
even breathe. Doesn't it bother you?
216
00:14:41,881 --> 00:14:42,923
No.
217
00:14:43,507 --> 00:14:44,507
Bottom's up.
218
00:14:48,137 --> 00:14:50,639
What? No way.
219
00:14:53,225 --> 00:14:54,977
I'm the boss. Cheers.
220
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
What's up?
221
00:15:10,534 --> 00:15:12,414
This arrived this morning.
It's from the school.
222
00:15:12,912 --> 00:15:13,912
And?
223
00:15:14,622 --> 00:15:16,206
- Did you get in?
- Early admission.
224
00:15:17,166 --> 00:15:18,166
No!
225
00:15:19,543 --> 00:15:20,836
I can't believe it.
226
00:15:22,713 --> 00:15:26,175
Cassandra, 24 years old.
227
00:15:26,842 --> 00:15:28,344
I write songs.
228
00:15:29,428 --> 00:15:31,722
How are we going to create
500 fake accounts?
229
00:15:32,097 --> 00:15:33,515
I don't care, Mati.
230
00:15:33,599 --> 00:15:36,852
We promised we'd have 1,000 followers
within the first 48 hours,
231
00:15:36,936 --> 00:15:39,080
and tomorrow we'll meet them all
at the golf tournament.
232
00:15:39,104 --> 00:15:40,689
And I won't look like an asshole.
233
00:15:41,357 --> 00:15:42,399
- Will you?
- No.
234
00:15:42,483 --> 00:15:45,194
Then keep writing
and when you reach 100, I'll take over.
235
00:15:45,277 --> 00:15:47,196
Why did we even say that?
236
00:15:48,072 --> 00:15:49,281
Because...
237
00:15:50,157 --> 00:15:54,370
it didn't cross our minds that
we wouldn't succeed with this shitty app.
238
00:16:02,711 --> 00:16:07,383
"A lot of people have been writing
all day long asking for ecstasy.
239
00:16:08,217 --> 00:16:12,638
I thought they were hitting on me,
but no, they want ecstasy. It's a hit!
240
00:16:16,809 --> 00:16:19,144
- Yeah?
- Yeah, I swear!
241
00:16:20,396 --> 00:16:23,232
Guys, I brought this
so that you'd have some dinner.
242
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
You're the best. Thanks.
243
00:16:27,277 --> 00:16:28,862
Mati, can we talk?
244
00:16:29,154 --> 00:16:33,075
- In private?
- I'm in front of the PC. I can't stop now.
245
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
I just wanted to remind you
246
00:16:37,871 --> 00:16:39,707
to ask your dad
247
00:16:39,790 --> 00:16:41,917
about the check.
248
00:16:43,585 --> 00:16:46,630
Yes, Mom. Don't worry.
249
00:16:48,215 --> 00:16:49,967
Okay, I'm off to bed.
250
00:16:50,050 --> 00:16:52,450
- If you need anything, let me know.
- Sure, Mom. Sleep well.
251
00:16:55,222 --> 00:16:56,682
Don't you start!
252
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
I won't start, motherfucker!
253
00:17:04,398 --> 00:17:05,774
Did you just get home?
254
00:17:06,775 --> 00:17:08,255
What did you do when you were my age?
255
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
I was about to marry your mom.
256
00:17:13,657 --> 00:17:14,657
Are you drunk?
257
00:17:31,633 --> 00:17:32,843
What are you doing?
258
00:17:34,344 --> 00:17:35,554
Are you drunk, Sof?
259
00:17:36,388 --> 00:17:37,389
And bored.
260
00:17:37,973 --> 00:17:38,891
Do you want to come over?
261
00:17:38,974 --> 00:17:40,059
Where?
262
00:17:40,726 --> 00:17:42,227
What you did is hard to believe.
263
00:17:42,311 --> 00:17:45,022
The real users need to interact
with these profiles
264
00:17:45,105 --> 00:17:46,105
to attract more people.
265
00:17:46,148 --> 00:17:48,567
So all the descriptions we did are wrong?
266
00:17:49,401 --> 00:17:52,905
You need to use words like "ambitious."
267
00:17:53,280 --> 00:17:54,865
Something that gets people's attention.
268
00:17:54,948 --> 00:17:57,659
In none of the profiles you made
have you mentioned
269
00:17:57,743 --> 00:17:59,471
what they're looking for in a partner,
in a friend
270
00:17:59,495 --> 00:18:00,638
or whatever they're looking for on here.
271
00:18:00,662 --> 00:18:03,123
No one will understand this.
It's not just a profile,
272
00:18:04,041 --> 00:18:05,918
it's a sales pitch.
273
00:18:06,001 --> 00:18:09,671
Give me words to add to the program
I'm using to generate profiles.
274
00:18:09,755 --> 00:18:12,132
- Can you do that?
- Of course.
275
00:18:12,216 --> 00:18:15,344
- Ambitious.
- Ambitious...
276
00:18:15,427 --> 00:18:17,387
- Fun.
- Fun, okay.
277
00:18:17,471 --> 00:18:19,556
- Intelligent.
- Intelligent.
278
00:18:25,395 --> 00:18:26,395
Creative.
279
00:18:28,398 --> 00:18:29,398
Spiritual.
280
00:18:40,702 --> 00:18:42,329
1,000 USERS
281
00:18:48,502 --> 00:18:49,711
- Hey.
- Hi.
282
00:18:50,337 --> 00:18:51,713
Engineer, good morning.
283
00:18:51,797 --> 00:18:53,237
- Kids, good morning.
- Good morning.
284
00:18:53,298 --> 00:18:55,342
Last night I thought you wouldn't make it,
285
00:18:56,009 --> 00:18:57,553
but you've hit your target.
286
00:18:58,303 --> 00:19:01,098
- Congratulations! Have a good day.
- Thanks! Have a good day.
287
00:19:06,019 --> 00:19:07,688
Pablo, we're lying.
288
00:19:08,730 --> 00:19:10,983
Either those subscribers are fake,
289
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
- or they want ecstasy.
- Mati, everything will be fine.
290
00:19:14,319 --> 00:19:18,365
Look, at this rate,
we won't be able to report to investors.
291
00:19:18,448 --> 00:19:20,242
Let's go step by step. Do you trust me?
292
00:19:20,325 --> 00:19:21,910
I'm nervous, but yes, I do trust you.
293
00:19:21,994 --> 00:19:24,037
It's okay. I promise everything is okay.
294
00:19:24,538 --> 00:19:26,915
You don't see the same catastrophe I see.
295
00:19:26,999 --> 00:19:28,375
No, man, I do see it.
296
00:19:28,959 --> 00:19:30,085
But...
297
00:19:30,169 --> 00:19:31,920
your outfit is kind of distracting.
298
00:19:34,923 --> 00:19:35,799
No!
299
00:19:35,883 --> 00:19:37,342
I knew you'd make it.
300
00:19:37,426 --> 00:19:38,886
I'm very happy, Santiago.
301
00:19:39,428 --> 00:19:41,180
- Thanks, Dad.
- Hi!
302
00:19:41,805 --> 00:19:44,433
- Sorry I'm running late.
- We just started.
303
00:19:45,017 --> 00:19:45,893
Good.
304
00:19:45,976 --> 00:19:47,436
Your brother got into Stanford.
305
00:19:48,228 --> 00:19:49,228
Really?
306
00:19:49,646 --> 00:19:51,899
That's great, Santi, that's great!
307
00:19:51,982 --> 00:19:53,650
- Thanks, man.
- Congratulations.
308
00:19:53,734 --> 00:19:55,044
I saw you reached 1,000 subscribers.
309
00:19:55,068 --> 00:19:56,068
A thousand?
310
00:19:57,070 --> 00:19:58,363
That's not very many, right?
311
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
It's your turn, Pablo.
312
00:20:08,248 --> 00:20:09,333
Thanks.
313
00:20:20,719 --> 00:20:23,639
By the way, don't miss.
People are watching.
314
00:20:27,809 --> 00:20:29,186
It's better if you go, Santi.
315
00:20:30,896 --> 00:20:33,565
That's okay. Drop it, son. It's your turn.
316
00:20:34,233 --> 00:20:35,484
Your turn.
317
00:20:47,829 --> 00:20:48,956
There you go.
318
00:20:49,039 --> 00:20:51,708
- So?
- The thing is, today's not my day.
319
00:20:52,542 --> 00:20:54,604
- Today's not my day.
- But it's never your day, Toto.
320
00:20:54,628 --> 00:20:57,047
Come on! My elbow hurts, too.
321
00:20:57,130 --> 00:20:58,173
Okay.
322
00:20:58,257 --> 00:21:01,843
I hope Pablo's stuff is as good
as what people had at their party.
323
00:21:01,927 --> 00:21:06,556
I know, man. Iker told me
it was the best ecstasy he had ever tried.
324
00:21:08,016 --> 00:21:09,643
I can't believe Pablo is dealing.
325
00:21:09,726 --> 00:21:11,812
And at such an expensive price!
326
00:21:11,895 --> 00:21:16,692
But on the other hand, it's good to have
dealers who are like us and good at it.
327
00:21:16,775 --> 00:21:18,652
Someone we can trust, you know?
328
00:21:19,861 --> 00:21:22,114
Yes, excuse me. Do you need anything?
329
00:21:22,739 --> 00:21:23,739
Do you want ecstasy?
330
00:21:26,034 --> 00:21:28,453
Sorry, were you listening
to our conversation?
331
00:21:30,622 --> 00:21:31,790
That's very rude.
332
00:21:31,873 --> 00:21:34,626
Plus, this is a family place.
So excuse us.
333
00:21:50,434 --> 00:21:52,311
Your hip, Matías!
334
00:21:54,187 --> 00:21:55,188
Yes, Dad.
335
00:21:55,272 --> 00:21:57,524
Typical Pisces crisis.
336
00:21:57,607 --> 00:22:00,402
Don't let frustration take over.
337
00:22:07,200 --> 00:22:08,243
Did you see that?
338
00:22:08,827 --> 00:22:11,121
Very good, my love. Come here.
339
00:22:11,788 --> 00:22:15,751
Very good, Matías.
First your app, now this shot.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,295
Yes, I think I'm in luck.
341
00:22:29,514 --> 00:22:31,516
- Good morning.
- Good morning, María.
342
00:22:32,768 --> 00:22:35,437
- Hello! Good morning.
- Good morning.
343
00:22:36,229 --> 00:22:38,482
You said you wanted
to check out our properties, right?
344
00:22:38,565 --> 00:22:41,777
Yes. I'm looking for something
for my retirement.
345
00:22:41,860 --> 00:22:45,113
- And you're a housekeeper?
- Yes.
346
00:22:45,238 --> 00:22:47,824
Okay.
Now, the uncomfortable question is...
347
00:22:48,325 --> 00:22:50,077
what kind of budget are we talking about?
348
00:22:52,746 --> 00:22:57,376
Please, take off your sunglasses.
We're inside.
349
00:22:59,836 --> 00:23:02,005
Actually, it's better
if you put them back on.
350
00:23:03,382 --> 00:23:05,300
I told you not to go out last night.
351
00:23:06,051 --> 00:23:08,512
- I don't get you.
- I'm the one who doesn't get you.
352
00:23:11,640 --> 00:23:13,809
Do you think it's okay
staying out so late?
353
00:23:13,892 --> 00:23:15,143
Mom, I don't want to fight.
354
00:23:16,561 --> 00:23:17,721
I have something to tell you.
355
00:23:20,357 --> 00:23:21,358
I want to move out.
356
00:23:26,530 --> 00:23:30,158
Sofía, don't freak me out.
357
00:23:31,243 --> 00:23:33,620
- You want to go live on your own?
- Yes.
358
00:23:34,204 --> 00:23:36,456
With the promotion,
I can afford a small place.
359
00:23:36,540 --> 00:23:38,792
- Really?
- Yes, I checked yesterday.
360
00:23:39,876 --> 00:23:42,170
- And groceries?
- What?
361
00:23:42,254 --> 00:23:44,381
Who will pay for your groceries?
362
00:23:45,257 --> 00:23:47,426
The electricity and gas bills? Fuel?
363
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
The club?
364
00:23:49,302 --> 00:23:51,096
- The clubbing?
- Myself, Mom.
365
00:23:52,347 --> 00:23:54,766
Myself.
I will pay for my things little by little.
366
00:23:56,226 --> 00:23:57,269
Thank you.
367
00:23:59,479 --> 00:24:00,605
I'm not kidding.
368
00:24:01,898 --> 00:24:05,944
Look, you won't get to embarrass me today.
369
00:24:06,027 --> 00:24:07,027
Let's change the subject.
370
00:24:32,721 --> 00:24:35,265
Do you know why María introduced us again?
371
00:24:35,849 --> 00:24:37,559
Because she wanted us to start over.
372
00:24:38,477 --> 00:24:40,687
Despite all our differences,
373
00:24:41,563 --> 00:24:43,106
we're similar.
374
00:24:43,690 --> 00:24:45,817
No way. You and I?
375
00:24:46,902 --> 00:24:48,695
We both want our place in this world.
376
00:24:49,571 --> 00:24:50,697
Something that's ours.
377
00:24:54,367 --> 00:24:58,246
Jonás, in six months,
I will inherit money I didn't earn.
378
00:24:58,747 --> 00:25:00,499
So I'm destined to lose it.
379
00:25:01,166 --> 00:25:03,627
My app is a failure, and I need the money.
380
00:25:04,336 --> 00:25:06,755
Well, in six months,
I won't be inheriting shit.
381
00:25:06,838 --> 00:25:08,715
But you also need the money.
382
00:25:11,218 --> 00:25:12,218
See?
383
00:25:12,886 --> 00:25:14,554
We're both on the same side.
384
00:25:18,975 --> 00:25:19,975
What do you want?
385
00:25:23,438 --> 00:25:24,998
Does your cell phone have a calculator?
386
00:25:28,735 --> 00:25:32,989
María, when did you get here?
I didn't see you.
387
00:25:33,573 --> 00:25:34,908
A while ago, ma'am.
388
00:25:35,659 --> 00:25:37,827
- Aren't you off today?
- Yes.
389
00:25:38,870 --> 00:25:40,580
- Ma'am.
- Yes.
390
00:25:40,664 --> 00:25:42,958
I was looking into some paperwork
to get a loan.
391
00:25:43,792 --> 00:25:47,254
Could we arrange some payment schedule?
392
00:25:47,337 --> 00:25:50,590
Well, María, let me talk to my husband.
393
00:25:51,466 --> 00:25:55,428
You're like family to us.
And you don't lend money to family.
394
00:25:56,429 --> 00:25:57,429
Well...
395
00:25:58,974 --> 00:26:01,560
Next time, let me know when you arrive.
You're very quiet.
396
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
And invisible.
397
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
Did you run away?
398
00:26:19,536 --> 00:26:22,163
I was being chased
by people holding torches and pitchforks.
399
00:26:22,706 --> 00:26:24,546
They say I'm a witch
and want to burn me alive.
400
00:26:25,000 --> 00:26:26,042
I knew it.
401
00:26:28,503 --> 00:26:30,630
I'm a terrible golfer, Sof.
402
00:26:33,091 --> 00:26:36,469
So I decided to run away
and spare myself the humiliation.
403
00:26:37,512 --> 00:26:39,097
A very smart choice.
404
00:26:40,849 --> 00:26:42,976
Everyone's talking about
Ana Pau's engagement.
405
00:26:43,685 --> 00:26:44,685
Really?
406
00:26:45,520 --> 00:26:46,855
How funny.
407
00:26:46,938 --> 00:26:50,525
Because everyone at the restaurant is
talking about how Santi got into Stanford.
408
00:26:56,323 --> 00:26:57,323
Truce?
409
00:27:18,428 --> 00:27:19,638
I hate you.
410
00:27:21,765 --> 00:27:22,849
That's not true.
411
00:27:24,517 --> 00:27:26,728
We always end up in the water lately.
412
00:27:27,646 --> 00:27:29,230
'Cause I'm a mermaid.
413
00:27:30,148 --> 00:27:32,025
And you're a lost sailor
414
00:27:33,276 --> 00:27:35,362
who's seduced by my singing
and falls into the water.
415
00:27:36,112 --> 00:27:37,280
You're a mermaid?
416
00:27:38,239 --> 00:27:39,239
Yes.
417
00:27:58,385 --> 00:27:59,385
Is that you?
418
00:28:02,097 --> 00:28:03,473
It's obvious that it's you.
419
00:28:05,809 --> 00:28:08,687
No, it's my evil twin.
420
00:28:09,312 --> 00:28:10,563
He looks nice.
421
00:28:14,734 --> 00:28:16,152
- You think?
- Yes.
422
00:28:16,236 --> 00:28:17,588
Could you give him my phone number?
423
00:28:17,612 --> 00:28:18,612
Santiago!
424
00:28:19,030 --> 00:28:22,867
Son, whoever gets a hole in one
buys a round for everyone.
425
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
Do you have a pen?
426
00:28:29,124 --> 00:28:30,959
Let's do it some other day. Sorry.
427
00:28:32,460 --> 00:28:36,131
Hey, Mati, at this pace,
you'll end up supporting all of us.
428
00:28:37,173 --> 00:28:40,218
- We'll see.
- No, you've got to declare it.
429
00:28:40,301 --> 00:28:42,095
Remember, affirmations.
430
00:28:43,263 --> 00:28:45,515
I'll end up supporting you all.
431
00:28:48,143 --> 00:28:49,303
I need to go to the restroom.
432
00:28:58,486 --> 00:29:00,238
Man, I can't keep going.
433
00:29:01,072 --> 00:29:02,157
Easy, Mati.
434
00:29:03,867 --> 00:29:04,867
I have a plan.
435
00:29:07,579 --> 00:29:09,706
So, this is what the men's locker room
looks like.
436
00:29:10,957 --> 00:29:12,375
Same as the women's.
437
00:29:13,418 --> 00:29:15,978
I want you to join me in an adventure
that will change your life.
438
00:29:16,379 --> 00:29:18,840
It'll help you reach your goals
and fulfill your dreams.
439
00:29:26,723 --> 00:29:28,099
What happened to your dress?
440
00:29:28,641 --> 00:29:29,841
I fell into the swimming pool.
441
00:29:31,311 --> 00:29:33,563
I hope you're happy with today's scene.
442
00:29:36,316 --> 00:29:37,609
Let's go.
443
00:29:45,366 --> 00:29:46,993
- Did he give you the check?
- Yes.
444
00:29:47,076 --> 00:29:48,369
I'll deposit it tomorrow.
445
00:29:56,836 --> 00:29:57,836
Fuck!
446
00:29:58,838 --> 00:30:00,548
You scared me. Are you okay?
447
00:30:00,632 --> 00:30:03,760
I wanted to ask you
if you could help me check something.
448
00:30:05,512 --> 00:30:07,055
I want to buy a house.
449
00:30:07,347 --> 00:30:09,849
A small house.
And they've offered me a mortgage.
450
00:30:17,357 --> 00:30:19,025
It's a trap, Mary.
451
00:30:19,108 --> 00:30:21,569
They're messing with you.
You'll end up paying double.
452
00:30:23,154 --> 00:30:24,154
I'm sorry. It's true.
453
00:30:24,823 --> 00:30:26,741
No, don't worry, son.
454
00:30:27,158 --> 00:30:30,495
Thank you very much. This is why
I wanted to run it by you.
455
00:30:31,079 --> 00:30:32,539
Do you want to buy a house?
456
00:30:33,665 --> 00:30:34,665
Yes.
457
00:30:37,210 --> 00:30:38,210
Mary.
458
00:30:39,921 --> 00:30:43,007
I need you to listen to what I have
to tell you, but don't judge me.
459
00:30:43,466 --> 00:30:46,261
I know a way we can turn
into millionaires very quickly.
460
00:30:47,011 --> 00:30:48,346
But it's illegal.
461
00:30:49,389 --> 00:30:51,589
It'll help you reach your goals
and fulfill your dreams.
462
00:30:52,183 --> 00:30:53,643
Independence.
463
00:30:54,102 --> 00:30:55,436
Economic stability.
464
00:30:56,437 --> 00:30:57,480
Freedom.
465
00:30:57,564 --> 00:30:58,815
What are you talking about?
466
00:31:00,441 --> 00:31:02,235
He's saying we'll be selling ecstasy,
Mati.
467
00:31:02,944 --> 00:31:03,944
What?
468
00:31:04,195 --> 00:31:07,615
Are you trying to tell me
that you want to sell drugs?
469
00:31:07,699 --> 00:31:08,699
Six months.
470
00:31:11,411 --> 00:31:14,414
- Six months.
- Enough to become millionaires.
471
00:31:14,497 --> 00:31:16,374
- Millions?
- Millions.
472
00:31:17,125 --> 00:31:19,544
I did the math and in six months,
you could buy a house.
473
00:31:20,169 --> 00:31:23,214
You tell these bastards to fuck off
and you quit working for people
474
00:31:23,298 --> 00:31:25,300
who don't care about you,
like it's modern slavery.
475
00:31:26,676 --> 00:31:28,094
- Pablo...
- Mary.
476
00:31:29,137 --> 00:31:30,346
It's very simple.
477
00:31:31,222 --> 00:31:32,891
Jonás gives you the packages.
478
00:31:33,558 --> 00:31:36,352
You pick them up
and leave them in my bedroom.
479
00:31:36,436 --> 00:31:38,897
- What does Jonás have to do with this?
- He's the supplier.
480
00:31:40,148 --> 00:31:41,816
Matías is in charge of the data.
481
00:31:42,692 --> 00:31:45,194
Everything that gets through Meet,
you filter it.
482
00:31:45,278 --> 00:31:47,113
I'll be in charge of the numbers.
483
00:31:48,323 --> 00:31:49,323
And me?
484
00:31:52,368 --> 00:31:53,995
You'll be in charge of marketing.
485
00:31:55,538 --> 00:31:57,832
We're all part of the sales department.
486
00:31:58,458 --> 00:32:01,711
And we split all the profits equally.
487
00:32:03,254 --> 00:32:05,506
- I can't believe this.
- Think about it, Mary.
488
00:32:07,008 --> 00:32:10,178
A house. Paid upfront.
489
00:32:11,721 --> 00:32:13,348
We hurt no one.
490
00:32:15,725 --> 00:32:17,560
I can't do it without you.
491
00:32:18,603 --> 00:32:20,229
We need somebody else.
492
00:32:21,481 --> 00:32:24,609
Somebody who can receive packages,
who can help with deliveries.
493
00:32:25,234 --> 00:32:26,986
Someone we trust.
494
00:32:27,070 --> 00:32:28,947
- But who is also...
- Invisible.
495
00:34:04,542 --> 00:34:06,544
Subtitle translation by
Arrate Landaluze Barrutia
35699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.