All language subtitles for The.Club.S01E02.MISSION.COMPLICATED.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:10,510 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:23,273 --> 00:00:24,607 Have you tried colors? 3 00:00:27,485 --> 00:00:28,903 What's up, María? 4 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 - Are you okay? - Listen. 5 00:01:08,318 --> 00:01:12,113 ...will be revolutionized. It'll have an impact on it, and... 6 00:01:17,160 --> 00:01:18,244 Ms. De Leon. 7 00:01:18,953 --> 00:01:20,113 I'd like to congratulate you. 8 00:01:20,163 --> 00:01:23,750 You haven't been here long, and you've already achieved a lot. 9 00:01:24,751 --> 00:01:26,586 - Thank you very much. - So, tell me. 10 00:01:26,669 --> 00:01:28,463 Where do you see yourself in six months? 11 00:01:28,546 --> 00:01:30,298 In six months? 12 00:01:34,594 --> 00:01:36,679 I don't really like thinking about the future. 13 00:01:38,014 --> 00:01:39,390 Well... 14 00:01:39,474 --> 00:01:44,229 I need you to send me the report on the last focus group before four. 15 00:01:44,312 --> 00:01:45,312 Sure. 16 00:01:54,072 --> 00:01:55,740 Did you take my car over the weekend? 17 00:01:55,824 --> 00:01:57,033 It was me. 18 00:01:57,659 --> 00:01:58,910 It was an emergency. 19 00:01:58,993 --> 00:02:00,120 I knew it. 20 00:02:01,037 --> 00:02:02,664 Then why do you ask? 21 00:02:07,544 --> 00:02:08,753 Where did you go? 22 00:02:09,212 --> 00:02:10,212 To Miami. 23 00:02:11,131 --> 00:02:13,412 Do you already know what you want for your birthday, Pabi? 24 00:02:15,051 --> 00:02:17,303 There's still time. Six months. 25 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 You'll be able to enjoy your granddad's trust. 26 00:02:19,889 --> 00:02:21,724 A reward for doing... 27 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 - nothing. - Lázaro. 28 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 What, Regina? Don't look at me like that. 29 00:02:26,229 --> 00:02:29,941 Your dad left him the money thinking he'd have his own company by now. 30 00:02:30,900 --> 00:02:32,193 Or at least his own house. 31 00:02:46,624 --> 00:02:47,624 Hello. 32 00:02:48,585 --> 00:02:49,585 Hello. 33 00:02:52,088 --> 00:02:53,088 Yes. 34 00:02:57,886 --> 00:02:58,886 Mary. 35 00:03:00,638 --> 00:03:01,638 María. 36 00:03:05,977 --> 00:03:08,813 No! Hey, Mary! 37 00:03:08,897 --> 00:03:11,316 No, come here! Come here! 38 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 Come here, come! 39 00:03:15,403 --> 00:03:16,404 You're wasted. 40 00:03:16,487 --> 00:03:17,822 Excuse me. 41 00:03:19,324 --> 00:03:21,201 I've never talked to you this way, Pablo. 42 00:03:21,284 --> 00:03:23,244 - No, no, no! - That's not okay. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,205 No, I think you've misunderstood. 44 00:03:27,123 --> 00:03:28,208 Mary, you're high. 45 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 - Me? - You. 46 00:03:36,591 --> 00:03:38,760 - High? - Very. 47 00:03:40,261 --> 00:03:41,679 Mary, what have you done? 48 00:04:07,747 --> 00:04:08,873 Hello. 49 00:04:08,957 --> 00:04:10,917 Miss, you have a call. 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,001 Thanks. 51 00:04:13,336 --> 00:04:14,671 How are you, lady boss? 52 00:04:16,214 --> 00:04:17,566 I thought this was an important call. 53 00:04:17,590 --> 00:04:20,260 It's a very important call. What are you doing? 54 00:04:20,343 --> 00:04:22,262 - I'm working. - Let's go get lunch. 55 00:04:23,346 --> 00:04:24,823 - I already ate. - I'm going to cry, babe. 56 00:04:24,847 --> 00:04:26,617 Please tell me you did not eat from Tupperware. 57 00:04:26,641 --> 00:04:28,434 You're the boss. Come have lunch with me. 58 00:04:28,518 --> 00:04:29,852 I'm not the boss. 59 00:04:29,936 --> 00:04:31,521 You're the boss. You are. Say it. 60 00:04:31,604 --> 00:04:33,106 - No. - Say it. 61 00:04:33,189 --> 00:04:35,191 Say it, say it, say it. 62 00:04:35,275 --> 00:04:37,193 BELIEVE IN YOURSELF 63 00:04:37,277 --> 00:04:38,278 ANYTHING IS POSSIBLE 64 00:04:40,321 --> 00:04:41,489 I'm the boss. 65 00:04:41,572 --> 00:04:44,200 Very good. I'll come pick you up in ten minutes. 66 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 Lately I feel like I have to lie to those around me. 67 00:04:48,579 --> 00:04:49,579 About everything. 68 00:04:50,873 --> 00:04:53,584 They're white lies. I don't know what to do. 69 00:04:56,170 --> 00:04:59,257 Sometime I can't even recall what I've said. I don't know anymore. 70 00:05:02,760 --> 00:05:05,521 I wish I didn't feel anything and that I wanted what they want for me. 71 00:05:07,765 --> 00:05:10,661 I suppose I'll have to tell the truth, and I'm just delaying the inevitable. 72 00:05:10,685 --> 00:05:11,728 Our time is up. 73 00:05:13,438 --> 00:05:16,149 We'll try drops in the morning and at night. 74 00:05:16,232 --> 00:05:18,651 Please let me know how you're feeling. 75 00:05:19,986 --> 00:05:21,988 This is the hall. 76 00:05:22,572 --> 00:05:27,118 And here I can picture a high round table with flowers. 77 00:05:28,077 --> 00:05:29,346 Are you going to rent this place? 78 00:05:29,370 --> 00:05:32,040 No, babe. This is Bernie's parents' present. 79 00:05:32,123 --> 00:05:34,792 Wow. So you two are serious. 80 00:05:34,876 --> 00:05:36,377 - That was fast. - Fast? 81 00:05:36,461 --> 00:05:39,964 Bernardo and I have been going out since high school. He was gonna miss his boat. 82 00:05:40,048 --> 00:05:41,966 And this year, I'm turning 24. 83 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 I need to start thinking about what I want in the future. 84 00:05:45,428 --> 00:05:46,721 The future. 85 00:05:53,144 --> 00:05:54,144 Really? 86 00:05:55,063 --> 00:05:56,063 This is what you want? 87 00:05:56,105 --> 00:05:59,067 No! We'll have wooden floors so that it feels more homey. 88 00:05:59,442 --> 00:06:00,526 That's not what I meant. 89 00:06:01,527 --> 00:06:02,779 I know. 90 00:06:07,992 --> 00:06:08,992 God. 91 00:06:09,494 --> 00:06:12,372 This place looks like a bunker. 92 00:06:16,209 --> 00:06:18,961 Come on. At least open the windows. 93 00:06:19,045 --> 00:06:20,045 You don't get it, do you? 94 00:06:20,630 --> 00:06:24,008 This means a lot to me. It's very important. I need you to understand. 95 00:06:24,092 --> 00:06:25,510 I'm not saying it's not important. 96 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Look, I don't want to be rude. 97 00:06:29,305 --> 00:06:33,226 But I don't think you fully understand how important this is to me. It's my future. 98 00:06:33,893 --> 00:06:38,439 Nothing here is mine. I need to feel worthy. At least pay the phone bill. 99 00:06:41,859 --> 00:06:42,985 I understand. 100 00:06:44,654 --> 00:06:45,654 Thank you. 101 00:07:04,006 --> 00:07:06,217 How much for two little bags? We want more candy!!!! 102 00:07:07,844 --> 00:07:11,806 Hi. I don't sell drugs. 103 00:07:14,142 --> 00:07:16,811 ECSTASY THE GOLD MINE 104 00:07:25,111 --> 00:07:26,779 I've been thinking things over. 105 00:07:28,656 --> 00:07:31,033 I think it's my responsibility, because I love you, 106 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 to tell your parents. 107 00:07:33,661 --> 00:07:34,787 - What? - Pablo. 108 00:07:36,372 --> 00:07:39,333 I can't live knowing you take drugs and not do something about it. 109 00:07:39,417 --> 00:07:40,460 Mary... 110 00:07:42,378 --> 00:07:43,671 for the umpteenth time, 111 00:07:43,754 --> 00:07:46,883 I didn't take drugs. There were drugs, yes. It was a party. 112 00:07:47,508 --> 00:07:49,236 What did you expect me to do, check them all as they arrived? 113 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 If you're sad, you can tell me. 114 00:07:52,597 --> 00:07:53,806 You can trust me. 115 00:07:55,808 --> 00:07:57,101 You're telling me 116 00:07:57,185 --> 00:08:00,563 that you'll tell my parents, but you also ask me to trust you? 117 00:08:00,646 --> 00:08:03,149 You know, put yourself in my place. 118 00:08:03,232 --> 00:08:04,942 - What would you do? - Nothing. 119 00:08:05,651 --> 00:08:07,487 I'd trust myself, just as I trust you. 120 00:08:09,655 --> 00:08:13,493 Because you're the only person who really knows me and worries about me. 121 00:08:14,452 --> 00:08:16,287 You know that what I'm saying is true. 122 00:08:16,662 --> 00:08:18,247 You're the person I trust the most. 123 00:08:28,674 --> 00:08:30,218 I won't tell them. 124 00:08:31,719 --> 00:08:34,263 But you have to promise me you won't do it again. 125 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 What do you want me to promise, exactly? 126 00:08:39,769 --> 00:08:42,021 That you won't take edemema again. 127 00:08:43,856 --> 00:08:47,568 Okay, fine. I won't take edemema again. 128 00:08:49,111 --> 00:08:50,029 Okay? 129 00:08:50,112 --> 00:08:51,155 Can you trust me? 130 00:08:53,407 --> 00:08:54,407 Yes, son. 131 00:08:58,538 --> 00:09:00,581 We want more candy!!!! 132 00:09:03,125 --> 00:09:05,628 They want E, but nobody subscribes... What are we going to do? 133 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 We need to reach 1,000 subscribers by tomorrow. 134 00:09:07,672 --> 00:09:08,839 All good? 135 00:09:09,507 --> 00:09:13,719 Yes, yes. Matías is waiting for me at the club. 136 00:09:16,639 --> 00:09:18,099 CLOSED 137 00:09:18,182 --> 00:09:20,560 - No. - Please, babe! 138 00:09:20,643 --> 00:09:23,020 Do it for me! If I see it on me, it won't be the same. 139 00:09:24,105 --> 00:09:25,105 I don't want to. 140 00:09:25,773 --> 00:09:28,734 Trying it won't kill you. It'll be fun! 141 00:09:29,902 --> 00:09:31,195 Do you really want me to try it? 142 00:09:31,529 --> 00:09:32,947 There's nothing I want more. 143 00:09:36,909 --> 00:09:39,704 I can't imagine how someone would want just one person 144 00:09:39,787 --> 00:09:41,038 for the rest of their lives. 145 00:09:41,122 --> 00:09:42,456 Me neither. I mean... 146 00:09:44,375 --> 00:09:46,752 - Are you serious? - I'm serious! 147 00:09:47,628 --> 00:09:49,922 How do you reconcile that with your future wedding? 148 00:09:50,464 --> 00:09:53,801 I try not to overthink it, that's all. Go try the fucking dress! 149 00:10:08,065 --> 00:10:09,442 Watch out, asshole! 150 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 More. 151 00:10:15,281 --> 00:10:16,115 Listen to this. 152 00:10:16,198 --> 00:10:18,993 Sofía's expenses: 153 00:10:19,076 --> 00:10:21,787 her phone bill, gas, 154 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 the new laptop, 155 00:10:23,789 --> 00:10:26,208 therapy, antidepressants, 156 00:10:26,292 --> 00:10:29,378 massage, haircut, dermatologist, clubs... 157 00:10:31,297 --> 00:10:35,051 You've run out of time. Aren't you embarrassed? What will you live off? 158 00:10:36,010 --> 00:10:38,554 Mati, talk to your dad. 159 00:10:38,638 --> 00:10:41,474 I know you don't want to talk to him, but do it for me. 160 00:10:44,977 --> 00:10:49,523 You didn't earn your granddad's money. It's a gift, a consolation prize. 161 00:10:49,607 --> 00:10:53,027 I won't make you a loser, a kept man. 162 00:10:58,115 --> 00:11:00,951 This is the last one I try on. All right, Pau? You're taking advantage. 163 00:11:01,035 --> 00:11:03,829 Baby, you look beautiful in white! 164 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 Thanks, but I don't need to get married in order to wear white. 165 00:11:06,874 --> 00:11:08,959 I can wear white any day of my life. 166 00:11:13,464 --> 00:11:14,799 Don't post it on social media. 167 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 40-15. 168 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 Hi. 169 00:11:30,731 --> 00:11:31,982 Hey! 170 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Word on the street is your party was awesome. 171 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 - Who's saying that? - Everybody. 172 00:11:38,656 --> 00:11:40,199 We want some candy. 173 00:11:42,118 --> 00:11:43,202 What did you say? 174 00:11:44,036 --> 00:11:45,705 - Candy. - Do you have any? 175 00:11:47,081 --> 00:11:48,081 Molly? 176 00:11:48,916 --> 00:11:50,376 Yes, ecstasy. 177 00:12:34,128 --> 00:12:36,714 Sofía, help me upload this picture to WhatsApp. 178 00:12:37,339 --> 00:12:39,467 Mom, will you learn how to use it someday? 179 00:12:39,550 --> 00:12:40,843 - No. - What picture? 180 00:12:40,926 --> 00:12:43,304 This one. Look, you look beautiful. 181 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 I want to share it with your aunts, and I can't. 182 00:12:46,807 --> 00:12:48,127 Sorry, I don't know how to do it. 183 00:12:51,479 --> 00:12:53,314 Why are you dressed like that? 184 00:12:54,315 --> 00:12:55,315 I'm going out. 185 00:12:56,150 --> 00:12:58,861 Sofía, no. I don't want you staying up. 186 00:12:58,944 --> 00:13:01,572 Tomorrow is the brunch at the club. It's important to me. 187 00:13:01,655 --> 00:13:02,907 It's the golf tournament. 188 00:13:02,990 --> 00:13:03,990 Okay. 189 00:13:09,038 --> 00:13:10,038 Pablo. 190 00:13:13,250 --> 00:13:14,450 You don't remember me, do you? 191 00:13:15,795 --> 00:13:20,007 I do. You played that voice message at my place. It happened yesterday. 192 00:13:21,133 --> 00:13:22,176 Whatever. 193 00:13:22,927 --> 00:13:24,345 We've known each other for a while. 194 00:13:25,137 --> 00:13:27,306 Once, María took me to play with you. 195 00:13:28,265 --> 00:13:30,100 You told them I'd stolen your Nintendo. 196 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 I don't know what you're talking about. 197 00:13:33,521 --> 00:13:36,899 I didn't steal your Nintendo. But you did steal from me. 198 00:13:38,442 --> 00:13:40,682 - What are you talking about? - I overheard your friends. 199 00:13:41,153 --> 00:13:42,713 You sold what I gave you at your party. 200 00:13:44,824 --> 00:13:46,242 That's not stealing, it's... 201 00:13:46,867 --> 00:13:47,993 doing business. 202 00:13:49,411 --> 00:13:51,622 Bullshit. You're an asshole. 203 00:13:53,123 --> 00:13:55,543 What do you want? Do you want me to pay you back? 204 00:14:04,009 --> 00:14:06,136 For the shitty little bag I sold. 205 00:14:07,429 --> 00:14:09,069 Did you sell it at three times the price? 206 00:14:10,015 --> 00:14:11,308 How did you do it? 207 00:14:11,892 --> 00:14:13,018 I already told you. 208 00:14:14,728 --> 00:14:15,896 Business. 209 00:14:18,732 --> 00:14:22,069 I know it's a really elegant drink, but it gets me really drunk. 210 00:14:22,695 --> 00:14:24,280 I am really drunk. 211 00:14:28,993 --> 00:14:30,369 Why do we come to these places? 212 00:14:30,452 --> 00:14:32,454 Because they're cool! 213 00:14:32,538 --> 00:14:35,374 Why don't we go to one of those bars behind a restaurant? 214 00:14:35,833 --> 00:14:37,167 Why would we do that? 215 00:14:37,751 --> 00:14:41,088 To get out of this bubble where we can't even breathe. Doesn't it bother you? 216 00:14:41,881 --> 00:14:42,923 No. 217 00:14:43,507 --> 00:14:44,507 Bottom's up. 218 00:14:48,137 --> 00:14:50,639 What? No way. 219 00:14:53,225 --> 00:14:54,977 I'm the boss. Cheers. 220 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 What's up? 221 00:15:10,534 --> 00:15:12,414 This arrived this morning. It's from the school. 222 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 And? 223 00:15:14,622 --> 00:15:16,206 - Did you get in? - Early admission. 224 00:15:17,166 --> 00:15:18,166 No! 225 00:15:19,543 --> 00:15:20,836 I can't believe it. 226 00:15:22,713 --> 00:15:26,175 Cassandra, 24 years old. 227 00:15:26,842 --> 00:15:28,344 I write songs. 228 00:15:29,428 --> 00:15:31,722 How are we going to create 500 fake accounts? 229 00:15:32,097 --> 00:15:33,515 I don't care, Mati. 230 00:15:33,599 --> 00:15:36,852 We promised we'd have 1,000 followers within the first 48 hours, 231 00:15:36,936 --> 00:15:39,080 and tomorrow we'll meet them all at the golf tournament. 232 00:15:39,104 --> 00:15:40,689 And I won't look like an asshole. 233 00:15:41,357 --> 00:15:42,399 - Will you? - No. 234 00:15:42,483 --> 00:15:45,194 Then keep writing and when you reach 100, I'll take over. 235 00:15:45,277 --> 00:15:47,196 Why did we even say that? 236 00:15:48,072 --> 00:15:49,281 Because... 237 00:15:50,157 --> 00:15:54,370 it didn't cross our minds that we wouldn't succeed with this shitty app. 238 00:16:02,711 --> 00:16:07,383 "A lot of people have been writing all day long asking for ecstasy. 239 00:16:08,217 --> 00:16:12,638 I thought they were hitting on me, but no, they want ecstasy. It's a hit! 240 00:16:16,809 --> 00:16:19,144 - Yeah? - Yeah, I swear! 241 00:16:20,396 --> 00:16:23,232 Guys, I brought this so that you'd have some dinner. 242 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 You're the best. Thanks. 243 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 Mati, can we talk? 244 00:16:29,154 --> 00:16:33,075 - In private? - I'm in front of the PC. I can't stop now. 245 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 I just wanted to remind you 246 00:16:37,871 --> 00:16:39,707 to ask your dad 247 00:16:39,790 --> 00:16:41,917 about the check. 248 00:16:43,585 --> 00:16:46,630 Yes, Mom. Don't worry. 249 00:16:48,215 --> 00:16:49,967 Okay, I'm off to bed. 250 00:16:50,050 --> 00:16:52,450 - If you need anything, let me know. - Sure, Mom. Sleep well. 251 00:16:55,222 --> 00:16:56,682 Don't you start! 252 00:16:56,765 --> 00:16:58,434 I won't start, motherfucker! 253 00:17:04,398 --> 00:17:05,774 Did you just get home? 254 00:17:06,775 --> 00:17:08,255 What did you do when you were my age? 255 00:17:08,861 --> 00:17:11,071 I was about to marry your mom. 256 00:17:13,657 --> 00:17:14,657 Are you drunk? 257 00:17:31,633 --> 00:17:32,843 What are you doing? 258 00:17:34,344 --> 00:17:35,554 Are you drunk, Sof? 259 00:17:36,388 --> 00:17:37,389 And bored. 260 00:17:37,973 --> 00:17:38,891 Do you want to come over? 261 00:17:38,974 --> 00:17:40,059 Where? 262 00:17:40,726 --> 00:17:42,227 What you did is hard to believe. 263 00:17:42,311 --> 00:17:45,022 The real users need to interact with these profiles 264 00:17:45,105 --> 00:17:46,105 to attract more people. 265 00:17:46,148 --> 00:17:48,567 So all the descriptions we did are wrong? 266 00:17:49,401 --> 00:17:52,905 You need to use words like "ambitious." 267 00:17:53,280 --> 00:17:54,865 Something that gets people's attention. 268 00:17:54,948 --> 00:17:57,659 In none of the profiles you made have you mentioned 269 00:17:57,743 --> 00:17:59,471 what they're looking for in a partner, in a friend 270 00:17:59,495 --> 00:18:00,638 or whatever they're looking for on here. 271 00:18:00,662 --> 00:18:03,123 No one will understand this. It's not just a profile, 272 00:18:04,041 --> 00:18:05,918 it's a sales pitch. 273 00:18:06,001 --> 00:18:09,671 Give me words to add to the program I'm using to generate profiles. 274 00:18:09,755 --> 00:18:12,132 - Can you do that? - Of course. 275 00:18:12,216 --> 00:18:15,344 - Ambitious. - Ambitious... 276 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 - Fun. - Fun, okay. 277 00:18:17,471 --> 00:18:19,556 - Intelligent. - Intelligent. 278 00:18:25,395 --> 00:18:26,395 Creative. 279 00:18:28,398 --> 00:18:29,398 Spiritual. 280 00:18:40,702 --> 00:18:42,329 1,000 USERS 281 00:18:48,502 --> 00:18:49,711 - Hey. - Hi. 282 00:18:50,337 --> 00:18:51,713 Engineer, good morning. 283 00:18:51,797 --> 00:18:53,237 - Kids, good morning. - Good morning. 284 00:18:53,298 --> 00:18:55,342 Last night I thought you wouldn't make it, 285 00:18:56,009 --> 00:18:57,553 but you've hit your target. 286 00:18:58,303 --> 00:19:01,098 - Congratulations! Have a good day. - Thanks! Have a good day. 287 00:19:06,019 --> 00:19:07,688 Pablo, we're lying. 288 00:19:08,730 --> 00:19:10,983 Either those subscribers are fake, 289 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 - or they want ecstasy. - Mati, everything will be fine. 290 00:19:14,319 --> 00:19:18,365 Look, at this rate, we won't be able to report to investors. 291 00:19:18,448 --> 00:19:20,242 Let's go step by step. Do you trust me? 292 00:19:20,325 --> 00:19:21,910 I'm nervous, but yes, I do trust you. 293 00:19:21,994 --> 00:19:24,037 It's okay. I promise everything is okay. 294 00:19:24,538 --> 00:19:26,915 You don't see the same catastrophe I see. 295 00:19:26,999 --> 00:19:28,375 No, man, I do see it. 296 00:19:28,959 --> 00:19:30,085 But... 297 00:19:30,169 --> 00:19:31,920 your outfit is kind of distracting. 298 00:19:34,923 --> 00:19:35,799 No! 299 00:19:35,883 --> 00:19:37,342 I knew you'd make it. 300 00:19:37,426 --> 00:19:38,886 I'm very happy, Santiago. 301 00:19:39,428 --> 00:19:41,180 - Thanks, Dad. - Hi! 302 00:19:41,805 --> 00:19:44,433 - Sorry I'm running late. - We just started. 303 00:19:45,017 --> 00:19:45,893 Good. 304 00:19:45,976 --> 00:19:47,436 Your brother got into Stanford. 305 00:19:48,228 --> 00:19:49,228 Really? 306 00:19:49,646 --> 00:19:51,899 That's great, Santi, that's great! 307 00:19:51,982 --> 00:19:53,650 - Thanks, man. - Congratulations. 308 00:19:53,734 --> 00:19:55,044 I saw you reached 1,000 subscribers. 309 00:19:55,068 --> 00:19:56,068 A thousand? 310 00:19:57,070 --> 00:19:58,363 That's not very many, right? 311 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 It's your turn, Pablo. 312 00:20:08,248 --> 00:20:09,333 Thanks. 313 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 By the way, don't miss. People are watching. 314 00:20:27,809 --> 00:20:29,186 It's better if you go, Santi. 315 00:20:30,896 --> 00:20:33,565 That's okay. Drop it, son. It's your turn. 316 00:20:34,233 --> 00:20:35,484 Your turn. 317 00:20:47,829 --> 00:20:48,956 There you go. 318 00:20:49,039 --> 00:20:51,708 - So? - The thing is, today's not my day. 319 00:20:52,542 --> 00:20:54,604 - Today's not my day. - But it's never your day, Toto. 320 00:20:54,628 --> 00:20:57,047 Come on! My elbow hurts, too. 321 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 Okay. 322 00:20:58,257 --> 00:21:01,843 I hope Pablo's stuff is as good as what people had at their party. 323 00:21:01,927 --> 00:21:06,556 I know, man. Iker told me it was the best ecstasy he had ever tried. 324 00:21:08,016 --> 00:21:09,643 I can't believe Pablo is dealing. 325 00:21:09,726 --> 00:21:11,812 And at such an expensive price! 326 00:21:11,895 --> 00:21:16,692 But on the other hand, it's good to have dealers who are like us and good at it. 327 00:21:16,775 --> 00:21:18,652 Someone we can trust, you know? 328 00:21:19,861 --> 00:21:22,114 Yes, excuse me. Do you need anything? 329 00:21:22,739 --> 00:21:23,739 Do you want ecstasy? 330 00:21:26,034 --> 00:21:28,453 Sorry, were you listening to our conversation? 331 00:21:30,622 --> 00:21:31,790 That's very rude. 332 00:21:31,873 --> 00:21:34,626 Plus, this is a family place. So excuse us. 333 00:21:50,434 --> 00:21:52,311 Your hip, Matías! 334 00:21:54,187 --> 00:21:55,188 Yes, Dad. 335 00:21:55,272 --> 00:21:57,524 Typical Pisces crisis. 336 00:21:57,607 --> 00:22:00,402 Don't let frustration take over. 337 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 Did you see that? 338 00:22:08,827 --> 00:22:11,121 Very good, my love. Come here. 339 00:22:11,788 --> 00:22:15,751 Very good, Matías. First your app, now this shot. 340 00:22:16,626 --> 00:22:18,295 Yes, I think I'm in luck. 341 00:22:29,514 --> 00:22:31,516 - Good morning. - Good morning, María. 342 00:22:32,768 --> 00:22:35,437 - Hello! Good morning. - Good morning. 343 00:22:36,229 --> 00:22:38,482 You said you wanted to check out our properties, right? 344 00:22:38,565 --> 00:22:41,777 Yes. I'm looking for something for my retirement. 345 00:22:41,860 --> 00:22:45,113 - And you're a housekeeper? - Yes. 346 00:22:45,238 --> 00:22:47,824 Okay. Now, the uncomfortable question is... 347 00:22:48,325 --> 00:22:50,077 what kind of budget are we talking about? 348 00:22:52,746 --> 00:22:57,376 Please, take off your sunglasses. We're inside. 349 00:22:59,836 --> 00:23:02,005 Actually, it's better if you put them back on. 350 00:23:03,382 --> 00:23:05,300 I told you not to go out last night. 351 00:23:06,051 --> 00:23:08,512 - I don't get you. - I'm the one who doesn't get you. 352 00:23:11,640 --> 00:23:13,809 Do you think it's okay staying out so late? 353 00:23:13,892 --> 00:23:15,143 Mom, I don't want to fight. 354 00:23:16,561 --> 00:23:17,721 I have something to tell you. 355 00:23:20,357 --> 00:23:21,358 I want to move out. 356 00:23:26,530 --> 00:23:30,158 Sofía, don't freak me out. 357 00:23:31,243 --> 00:23:33,620 - You want to go live on your own? - Yes. 358 00:23:34,204 --> 00:23:36,456 With the promotion, I can afford a small place. 359 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 - Really? - Yes, I checked yesterday. 360 00:23:39,876 --> 00:23:42,170 - And groceries? - What? 361 00:23:42,254 --> 00:23:44,381 Who will pay for your groceries? 362 00:23:45,257 --> 00:23:47,426 The electricity and gas bills? Fuel? 363 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 The club? 364 00:23:49,302 --> 00:23:51,096 - The clubbing? - Myself, Mom. 365 00:23:52,347 --> 00:23:54,766 Myself. I will pay for my things little by little. 366 00:23:56,226 --> 00:23:57,269 Thank you. 367 00:23:59,479 --> 00:24:00,605 I'm not kidding. 368 00:24:01,898 --> 00:24:05,944 Look, you won't get to embarrass me today. 369 00:24:06,027 --> 00:24:07,027 Let's change the subject. 370 00:24:32,721 --> 00:24:35,265 Do you know why María introduced us again? 371 00:24:35,849 --> 00:24:37,559 Because she wanted us to start over. 372 00:24:38,477 --> 00:24:40,687 Despite all our differences, 373 00:24:41,563 --> 00:24:43,106 we're similar. 374 00:24:43,690 --> 00:24:45,817 No way. You and I? 375 00:24:46,902 --> 00:24:48,695 We both want our place in this world. 376 00:24:49,571 --> 00:24:50,697 Something that's ours. 377 00:24:54,367 --> 00:24:58,246 Jonás, in six months, I will inherit money I didn't earn. 378 00:24:58,747 --> 00:25:00,499 So I'm destined to lose it. 379 00:25:01,166 --> 00:25:03,627 My app is a failure, and I need the money. 380 00:25:04,336 --> 00:25:06,755 Well, in six months, I won't be inheriting shit. 381 00:25:06,838 --> 00:25:08,715 But you also need the money. 382 00:25:11,218 --> 00:25:12,218 See? 383 00:25:12,886 --> 00:25:14,554 We're both on the same side. 384 00:25:18,975 --> 00:25:19,975 What do you want? 385 00:25:23,438 --> 00:25:24,998 Does your cell phone have a calculator? 386 00:25:28,735 --> 00:25:32,989 María, when did you get here? I didn't see you. 387 00:25:33,573 --> 00:25:34,908 A while ago, ma'am. 388 00:25:35,659 --> 00:25:37,827 - Aren't you off today? - Yes. 389 00:25:38,870 --> 00:25:40,580 - Ma'am. - Yes. 390 00:25:40,664 --> 00:25:42,958 I was looking into some paperwork to get a loan. 391 00:25:43,792 --> 00:25:47,254 Could we arrange some payment schedule? 392 00:25:47,337 --> 00:25:50,590 Well, María, let me talk to my husband. 393 00:25:51,466 --> 00:25:55,428 You're like family to us. And you don't lend money to family. 394 00:25:56,429 --> 00:25:57,429 Well... 395 00:25:58,974 --> 00:26:01,560 Next time, let me know when you arrive. You're very quiet. 396 00:26:04,813 --> 00:26:06,106 And invisible. 397 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Did you run away? 398 00:26:19,536 --> 00:26:22,163 I was being chased by people holding torches and pitchforks. 399 00:26:22,706 --> 00:26:24,546 They say I'm a witch and want to burn me alive. 400 00:26:25,000 --> 00:26:26,042 I knew it. 401 00:26:28,503 --> 00:26:30,630 I'm a terrible golfer, Sof. 402 00:26:33,091 --> 00:26:36,469 So I decided to run away and spare myself the humiliation. 403 00:26:37,512 --> 00:26:39,097 A very smart choice. 404 00:26:40,849 --> 00:26:42,976 Everyone's talking about Ana Pau's engagement. 405 00:26:43,685 --> 00:26:44,685 Really? 406 00:26:45,520 --> 00:26:46,855 How funny. 407 00:26:46,938 --> 00:26:50,525 Because everyone at the restaurant is talking about how Santi got into Stanford. 408 00:26:56,323 --> 00:26:57,323 Truce? 409 00:27:18,428 --> 00:27:19,638 I hate you. 410 00:27:21,765 --> 00:27:22,849 That's not true. 411 00:27:24,517 --> 00:27:26,728 We always end up in the water lately. 412 00:27:27,646 --> 00:27:29,230 'Cause I'm a mermaid. 413 00:27:30,148 --> 00:27:32,025 And you're a lost sailor 414 00:27:33,276 --> 00:27:35,362 who's seduced by my singing and falls into the water. 415 00:27:36,112 --> 00:27:37,280 You're a mermaid? 416 00:27:38,239 --> 00:27:39,239 Yes. 417 00:27:58,385 --> 00:27:59,385 Is that you? 418 00:28:02,097 --> 00:28:03,473 It's obvious that it's you. 419 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 No, it's my evil twin. 420 00:28:09,312 --> 00:28:10,563 He looks nice. 421 00:28:14,734 --> 00:28:16,152 - You think? - Yes. 422 00:28:16,236 --> 00:28:17,588 Could you give him my phone number? 423 00:28:17,612 --> 00:28:18,612 Santiago! 424 00:28:19,030 --> 00:28:22,867 Son, whoever gets a hole in one buys a round for everyone. 425 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Do you have a pen? 426 00:28:29,124 --> 00:28:30,959 Let's do it some other day. Sorry. 427 00:28:32,460 --> 00:28:36,131 Hey, Mati, at this pace, you'll end up supporting all of us. 428 00:28:37,173 --> 00:28:40,218 - We'll see. - No, you've got to declare it. 429 00:28:40,301 --> 00:28:42,095 Remember, affirmations. 430 00:28:43,263 --> 00:28:45,515 I'll end up supporting you all. 431 00:28:48,143 --> 00:28:49,303 I need to go to the restroom. 432 00:28:58,486 --> 00:29:00,238 Man, I can't keep going. 433 00:29:01,072 --> 00:29:02,157 Easy, Mati. 434 00:29:03,867 --> 00:29:04,867 I have a plan. 435 00:29:07,579 --> 00:29:09,706 So, this is what the men's locker room looks like. 436 00:29:10,957 --> 00:29:12,375 Same as the women's. 437 00:29:13,418 --> 00:29:15,978 I want you to join me in an adventure that will change your life. 438 00:29:16,379 --> 00:29:18,840 It'll help you reach your goals and fulfill your dreams. 439 00:29:26,723 --> 00:29:28,099 What happened to your dress? 440 00:29:28,641 --> 00:29:29,841 I fell into the swimming pool. 441 00:29:31,311 --> 00:29:33,563 I hope you're happy with today's scene. 442 00:29:36,316 --> 00:29:37,609 Let's go. 443 00:29:45,366 --> 00:29:46,993 - Did he give you the check? - Yes. 444 00:29:47,076 --> 00:29:48,369 I'll deposit it tomorrow. 445 00:29:56,836 --> 00:29:57,836 Fuck! 446 00:29:58,838 --> 00:30:00,548 You scared me. Are you okay? 447 00:30:00,632 --> 00:30:03,760 I wanted to ask you if you could help me check something. 448 00:30:05,512 --> 00:30:07,055 I want to buy a house. 449 00:30:07,347 --> 00:30:09,849 A small house. And they've offered me a mortgage. 450 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 It's a trap, Mary. 451 00:30:19,108 --> 00:30:21,569 They're messing with you. You'll end up paying double. 452 00:30:23,154 --> 00:30:24,154 I'm sorry. It's true. 453 00:30:24,823 --> 00:30:26,741 No, don't worry, son. 454 00:30:27,158 --> 00:30:30,495 Thank you very much. This is why I wanted to run it by you. 455 00:30:31,079 --> 00:30:32,539 Do you want to buy a house? 456 00:30:33,665 --> 00:30:34,665 Yes. 457 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 Mary. 458 00:30:39,921 --> 00:30:43,007 I need you to listen to what I have to tell you, but don't judge me. 459 00:30:43,466 --> 00:30:46,261 I know a way we can turn into millionaires very quickly. 460 00:30:47,011 --> 00:30:48,346 But it's illegal. 461 00:30:49,389 --> 00:30:51,589 It'll help you reach your goals and fulfill your dreams. 462 00:30:52,183 --> 00:30:53,643 Independence. 463 00:30:54,102 --> 00:30:55,436 Economic stability. 464 00:30:56,437 --> 00:30:57,480 Freedom. 465 00:30:57,564 --> 00:30:58,815 What are you talking about? 466 00:31:00,441 --> 00:31:02,235 He's saying we'll be selling ecstasy, Mati. 467 00:31:02,944 --> 00:31:03,944 What? 468 00:31:04,195 --> 00:31:07,615 Are you trying to tell me that you want to sell drugs? 469 00:31:07,699 --> 00:31:08,699 Six months. 470 00:31:11,411 --> 00:31:14,414 - Six months. - Enough to become millionaires. 471 00:31:14,497 --> 00:31:16,374 - Millions? - Millions. 472 00:31:17,125 --> 00:31:19,544 I did the math and in six months, you could buy a house. 473 00:31:20,169 --> 00:31:23,214 You tell these bastards to fuck off and you quit working for people 474 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 who don't care about you, like it's modern slavery. 475 00:31:26,676 --> 00:31:28,094 - Pablo... - Mary. 476 00:31:29,137 --> 00:31:30,346 It's very simple. 477 00:31:31,222 --> 00:31:32,891 Jonás gives you the packages. 478 00:31:33,558 --> 00:31:36,352 You pick them up and leave them in my bedroom. 479 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 - What does Jonás have to do with this? - He's the supplier. 480 00:31:40,148 --> 00:31:41,816 Matías is in charge of the data. 481 00:31:42,692 --> 00:31:45,194 Everything that gets through Meet, you filter it. 482 00:31:45,278 --> 00:31:47,113 I'll be in charge of the numbers. 483 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 And me? 484 00:31:52,368 --> 00:31:53,995 You'll be in charge of marketing. 485 00:31:55,538 --> 00:31:57,832 We're all part of the sales department. 486 00:31:58,458 --> 00:32:01,711 And we split all the profits equally. 487 00:32:03,254 --> 00:32:05,506 - I can't believe this. - Think about it, Mary. 488 00:32:07,008 --> 00:32:10,178 A house. Paid upfront. 489 00:32:11,721 --> 00:32:13,348 We hurt no one. 490 00:32:15,725 --> 00:32:17,560 I can't do it without you. 491 00:32:18,603 --> 00:32:20,229 We need somebody else. 492 00:32:21,481 --> 00:32:24,609 Somebody who can receive packages, who can help with deliveries. 493 00:32:25,234 --> 00:32:26,986 Someone we trust. 494 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 - But who is also... - Invisible. 495 00:34:04,542 --> 00:34:06,544 Subtitle translation by Arrate Landaluze Barrutia 35699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.