All language subtitles for The Room 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,307 --> 00:02:19,354 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:22,657 --> 00:02:26,133 No, now it's not the best time. Can I call you back later? 3 00:02:26,336 --> 00:02:28,948 Yes, it's in the middle of nowhere, yeah. 4 00:02:30,163 --> 00:02:33,259 Mom, it's always the same question. 5 00:02:33,733 --> 00:02:35,595 I already told you where it was. 6 00:02:35,664 --> 00:02:38,125 It's Upstate New York, near Springwell. 7 00:02:39,368 --> 00:02:40,249 No. 8 00:02:41,213 --> 00:02:44,878 No, no, it's not in ruins, no. It just needs a little fixing up. 9 00:02:44,953 --> 00:02:46,406 Give her a big kiss. 10 00:02:46,754 --> 00:02:48,529 Listen, we still have a lot of unpacking to do. 11 00:02:48,529 --> 00:02:51,052 I'll call you back later, I promise, okay? 12 00:02:51,986 --> 00:02:56,261 Bye, Mom. 13 00:02:57,443 --> 00:02:59,279 So, when's the queen mom paying us a visit? 14 00:02:59,362 --> 00:03:01,168 Oh, don't hold your breath. 15 00:03:02,674 --> 00:03:03,799 Hey, June bug. 16 00:03:04,511 --> 00:03:05,821 Hey, come here, come here. 17 00:03:08,368 --> 00:03:09,676 It's gonna be fine. 18 00:03:10,666 --> 00:03:11,885 I promise. 19 00:03:15,868 --> 00:03:18,750 Look, home. 20 00:03:18,904 --> 00:03:21,815 Yeah, sweet home. 21 00:03:35,093 --> 00:03:36,417 Kate! 22 00:03:38,503 --> 00:03:40,788 - Okay, I'm coming. - Okay, okay. 23 00:04:02,424 --> 00:04:03,705 Kate? 24 00:04:09,095 --> 00:04:10,054 Oh, shit. 25 00:04:10,420 --> 00:04:11,617 Are you crazy? 26 00:04:11,851 --> 00:04:14,166 Come here you. You gave me a heart attack. 27 00:04:42,313 --> 00:04:44,785 What are you doing? I said I'll handle this. 28 00:04:44,785 --> 00:04:46,291 Like next month or something? 29 00:04:46,291 --> 00:04:47,882 What that supposed to mean? 30 00:04:49,626 --> 00:04:52,076 Means you can start drawing and then nothing else will mater. 31 00:04:52,076 --> 00:04:54,746 - Hey. - What? 32 00:04:56,222 --> 00:04:58,580 - I wasn't nagging you. - Come on. 33 00:04:59,137 --> 00:05:00,576 Are you serious? 34 00:05:10,970 --> 00:05:13,691 Why did I have to fall in love with an artist? 35 00:05:19,446 --> 00:05:23,443 Well, you can't say your mom didn't warn you. 36 00:05:49,490 --> 00:05:50,450 Hey. 37 00:06:11,956 --> 00:06:12,915 Hey! 38 00:06:13,079 --> 00:06:15,712 It's faster than the stairs. Sorry. 39 00:07:48,814 --> 00:07:50,024 Kate! 40 00:08:13,154 --> 00:08:14,610 What's going on? 41 00:08:19,053 --> 00:08:20,172 Shit. 42 00:08:21,932 --> 00:08:24,076 I'm calling the power company. 43 00:08:41,710 --> 00:08:43,122 We did it. 44 00:08:48,812 --> 00:08:50,666 You'll become a great painter. 45 00:08:50,827 --> 00:08:53,945 And I'll be a perfect housewife. 46 00:08:54,430 --> 00:08:56,954 Slowly turning into fat Carol. 47 00:08:57,955 --> 00:09:00,819 - I will love you fat. - Yeah, sure. 48 00:09:04,469 --> 00:09:06,691 You know you should grow a longer beard. 49 00:09:07,284 --> 00:09:09,242 Genius painters all have beards. 50 00:09:16,337 --> 00:09:17,338 What? 51 00:09:21,389 --> 00:09:24,523 - My God, you're such a wimp. - What? I'm not a wimp. 52 00:09:24,974 --> 00:09:26,933 I know all about life in the wilderness. 53 00:09:27,055 --> 00:09:28,339 - Oh yeah? - Yeah. 54 00:09:28,483 --> 00:09:31,009 Like Belgium has anything remotely wild about it. 55 00:09:31,842 --> 00:09:34,363 Hey, we make close to a thousand different beers. 56 00:09:34,363 --> 00:09:35,844 I say that's pretty wild. 57 00:09:36,897 --> 00:09:39,763 Oh, my God. What have you dragged me into? 58 00:09:40,304 --> 00:09:42,840 Now I'm stuck here with a city boy. 59 00:09:44,014 --> 00:09:45,839 Come here, you farm girl. 60 00:09:47,555 --> 00:09:49,991 - I'll show you farm girl. - You'll show me farm girl? 61 00:09:50,196 --> 00:09:51,680 Show me farm girl. 62 00:09:58,741 --> 00:10:02,129 All you need to do is take that first step. 63 00:10:02,995 --> 00:10:04,949 Yeah, I know. 64 00:10:06,565 --> 00:10:07,682 Do it. 65 00:10:14,580 --> 00:10:15,643 Honey. 66 00:10:16,867 --> 00:10:19,878 - Do we have plans of the house? - Yeah, I think so. 67 00:10:20,221 --> 00:10:21,830 - Hello, Andre. - Hey, Katerina. 68 00:10:21,830 --> 00:10:23,006 I'm going to cut to the chase. 69 00:10:23,258 --> 00:10:26,481 You're my best translator, and I need this for yesterday. 70 00:10:26,696 --> 00:10:29,633 - Flatter will get you everywhere. - I know I'm asking a lot. 71 00:10:29,860 --> 00:10:31,828 Yeah, and paying very little. 72 00:10:33,044 --> 00:10:34,299 2 weeks? 73 00:10:35,325 --> 00:10:37,545 I can't do that in 2 weeks. 74 00:10:38,394 --> 00:10:41,055 I need more time, not money. 75 00:10:41,856 --> 00:10:42,793 I'm not sure. 76 00:10:53,464 --> 00:10:54,387 Matt? 77 00:10:54,554 --> 00:10:56,505 The guy from the power company is here. 78 00:10:57,222 --> 00:10:58,310 Jesus. 79 00:11:08,636 --> 00:11:09,991 Here it is. 80 00:11:10,611 --> 00:11:14,449 - Holy Mary, Mother of God. - I know. 81 00:11:16,959 --> 00:11:18,176 What? 82 00:11:19,043 --> 00:11:21,181 This thing is older than my grandma. 83 00:11:21,965 --> 00:11:24,853 - Is it causing the surges? - Could be. 84 00:11:25,886 --> 00:11:27,536 Can you do anything about it? 85 00:11:29,922 --> 00:11:32,294 I have never seen anything like it. 86 00:11:41,900 --> 00:11:43,927 I guess that you're not from these parts? 87 00:11:44,179 --> 00:11:46,986 No, we just moved down from New York. 88 00:11:47,106 --> 00:11:49,764 - And before that? - Europe. 89 00:11:50,400 --> 00:11:51,682 You know it was a real surprise 90 00:11:51,682 --> 00:11:54,500 when they told me somebody finally bought this place. 91 00:11:54,945 --> 00:11:57,406 And again, it was a long time ago. 92 00:11:59,304 --> 00:12:00,926 What was a long time ago? 93 00:12:01,270 --> 00:12:04,786 The previous owners. They got killed in this house. 94 00:12:05,804 --> 00:12:06,677 You know? 95 00:12:07,453 --> 00:12:09,539 Shit, nobody told you? 96 00:12:12,382 --> 00:12:14,826 Listen, if I was you, I wouldn't touch it. 97 00:12:15,331 --> 00:12:17,054 But I'll get you an estimate when I can. 98 00:12:17,507 --> 00:12:18,659 Well, good luck. 99 00:12:39,848 --> 00:12:40,944 House of Blood. 100 00:12:41,643 --> 00:12:44,058 Brutal slaying of 2 in Carroll County. 101 00:12:44,106 --> 00:12:46,943 Two people were found dead in their home yesterday morning 102 00:12:46,943 --> 00:12:49,001 near Durham, police said in a statement. 103 00:12:49,559 --> 00:12:51,926 The couple, identified as Paul and Medeline Shaeffer, 104 00:12:51,926 --> 00:12:54,791 were found by Mr. Robert Korby. 105 00:13:25,311 --> 00:13:28,388 The identity of the suspect remains unknown. 106 00:14:14,624 --> 00:14:16,655 God, I need another bottle. 107 00:14:57,209 --> 00:14:58,265 Matt? 108 00:15:20,440 --> 00:15:22,071 Where did you get all this stuff? 109 00:15:22,613 --> 00:15:23,646 Honey! 110 00:15:24,379 --> 00:15:27,156 The real Van Gogh, 1889. 111 00:15:27,604 --> 00:15:28,588 Yeah, sure. 112 00:15:31,236 --> 00:15:33,706 "Apples", by Paul Cézanne. 113 00:15:34,512 --> 00:15:36,847 Matt? Are you high or something? 114 00:15:38,111 --> 00:15:39,109 Maybe. 115 00:15:39,980 --> 00:15:42,722 Honey. What do you need most in the world? 116 00:15:42,895 --> 00:15:45,790 There's nothing I need. A better job? 117 00:15:45,790 --> 00:15:47,713 No, name a thing. 118 00:15:47,939 --> 00:15:49,765 Come on, there's gotta be something, anything. 119 00:15:51,741 --> 00:15:53,335 Please, do it for me. 120 00:15:53,721 --> 00:15:55,159 I want a thousand dollars. 121 00:15:58,536 --> 00:16:00,163 Why didn't I think of that? 122 00:16:03,485 --> 00:16:04,669 Okay, okay, okay. 123 00:16:25,086 --> 00:16:26,157 Are these fake? 124 00:16:27,111 --> 00:16:28,351 Does it look fake? 125 00:16:31,108 --> 00:16:32,784 Where did you find this? 126 00:16:33,268 --> 00:16:34,484 Here. 127 00:16:35,169 --> 00:16:36,627 How did it get here? 128 00:16:36,820 --> 00:16:40,563 Like everything else, it just... Got here. 129 00:16:40,813 --> 00:16:42,483 Fine, let's see how far I can take this. 130 00:16:42,976 --> 00:16:44,462 What if I asked for more? 131 00:16:46,438 --> 00:16:49,113 - Do it. - Ten thousand? 132 00:16:49,513 --> 00:16:52,666 - Make it a hundred thousand. - Sure, why not a million? 133 00:16:52,779 --> 00:16:53,960 Ask for it. 134 00:16:54,885 --> 00:16:55,835 All right. 135 00:16:57,404 --> 00:16:59,063 I want a million dollars. 136 00:17:12,434 --> 00:17:14,393 Hey, hey, hey. 137 00:17:15,035 --> 00:17:16,485 This is fucking scary, Matt. 138 00:17:16,666 --> 00:17:18,956 Yes, it is, but I think we should enjoy it. 139 00:17:21,535 --> 00:17:24,393 - I've got a bad feeling. - June bug, come on. 140 00:17:25,558 --> 00:17:26,644 Let's just... 141 00:17:28,609 --> 00:17:29,965 Have fun. 142 00:17:33,791 --> 00:17:36,251 Hey, come on. 143 00:17:38,973 --> 00:17:40,544 Let's have some fun. 144 00:17:43,639 --> 00:17:46,005 I want the best champagne in the world. 145 00:17:46,005 --> 00:17:47,483 Tons of champagne. 146 00:17:48,753 --> 00:17:49,880 It's so funny. 147 00:17:50,424 --> 00:17:53,430 I want money. And more money! 148 00:17:56,151 --> 00:17:57,120 I want money! 149 00:17:59,816 --> 00:18:01,504 I wanna be a princess. 150 00:18:11,550 --> 00:18:14,892 I just aborted my brilliant career as a translator. 151 00:18:15,832 --> 00:18:17,278 That's my girl. 152 00:19:35,207 --> 00:19:36,575 Is that caviar? 153 00:19:36,622 --> 00:19:39,815 Beluga, my dear. The best of caviars. 154 00:19:42,783 --> 00:19:44,641 You are so greedy. 155 00:20:06,277 --> 00:20:08,840 How does it work? 156 00:20:10,819 --> 00:20:13,588 What do you want me to say? It's like, I don't know. 157 00:20:16,108 --> 00:20:19,139 Computer? Who cares how it works. 158 00:20:19,613 --> 00:20:22,490 You just... Use it. 159 00:20:30,010 --> 00:20:32,265 Yeah, but computers can get bugs. 160 00:20:41,863 --> 00:20:43,436 ♪ God is everywhere. ♪ 161 00:20:57,380 --> 00:20:58,339 ♪ Christ. ♪ 162 00:20:59,315 --> 00:21:00,749 ♪ Driving me insane. ♪ 163 00:21:05,260 --> 00:21:09,093 ♪ Well, don't you think twice, it's my only advice. ♪ 164 00:22:16,878 --> 00:22:18,285 Kate? 165 00:22:51,356 --> 00:22:53,769 - Hey. - Hey. 166 00:22:56,502 --> 00:22:58,215 Where is the necklace you asked for? 167 00:22:59,207 --> 00:23:00,086 I don't know. 168 00:23:02,072 --> 00:23:04,110 Anyway, it was just a figment. 169 00:23:05,519 --> 00:23:07,241 I can always get another. 170 00:23:10,918 --> 00:23:12,555 And another. 171 00:23:14,839 --> 00:23:17,615 And... another. 172 00:23:20,459 --> 00:23:22,723 And another! 173 00:23:38,649 --> 00:23:40,193 - Don't open them. - What? 174 00:23:40,810 --> 00:23:43,540 - No peeking. - This is so mysterious. 175 00:23:43,670 --> 00:23:44,756 Come on, come on. 176 00:23:47,455 --> 00:23:48,298 Open them. 177 00:23:55,183 --> 00:23:56,637 Let's give it another try. 178 00:24:00,421 --> 00:24:02,423 Honey, remember what the doctor said? 179 00:24:03,076 --> 00:24:05,149 There's nothing wrong with you. 180 00:24:05,336 --> 00:24:06,842 There's nothing wrong with me. 181 00:24:08,287 --> 00:24:10,397 There's no reason we can't have children. 182 00:24:12,170 --> 00:24:13,587 The doctors... 183 00:24:15,354 --> 00:24:17,838 Have no idea what they are talking about. 184 00:24:19,710 --> 00:24:21,532 We already tried twice. 185 00:24:24,550 --> 00:24:26,065 Both babies died. 186 00:24:26,801 --> 00:24:29,228 In here, remember? 187 00:24:29,744 --> 00:24:33,339 It happens to millions of couples. 188 00:24:33,480 --> 00:24:36,652 It happened to us. To me. 189 00:24:44,128 --> 00:24:45,687 I can't do this again. 190 00:24:53,780 --> 00:24:54,820 Kate. 191 00:24:55,724 --> 00:24:56,664 Kate. 192 00:25:30,179 --> 00:25:31,622 I'm going for a ride. 193 00:26:21,670 --> 00:26:22,723 Kate? 194 00:26:25,050 --> 00:26:26,092 Hello. 195 00:26:29,292 --> 00:26:30,251 Kate? 196 00:26:53,207 --> 00:26:54,432 Whose baby is this? 197 00:27:00,146 --> 00:27:02,544 Look, it's a boy. 198 00:27:10,232 --> 00:27:11,952 What the fuck is wrong with you? 199 00:27:17,475 --> 00:27:20,315 - What? You wanted it. - Not like this. 200 00:27:20,764 --> 00:27:23,037 - There was no other way. - Yes, there was. 201 00:27:23,092 --> 00:27:25,289 - Not for us. - We could've tried again. 202 00:27:25,343 --> 00:27:27,401 - What, and failed again? - You don't know that. 203 00:27:28,690 --> 00:27:31,883 - I took a shortcut. - A shortcut? Are you out of your... 204 00:27:32,621 --> 00:27:34,403 Are you out of your fucking mind? 205 00:27:34,860 --> 00:27:37,210 You used the room to make a baby. 206 00:27:37,210 --> 00:27:39,196 Yes, yes I did. 207 00:27:41,241 --> 00:27:42,980 Well, now do what you need to do. 208 00:27:43,886 --> 00:27:45,287 What's that suppose to mean? 209 00:27:45,287 --> 00:27:48,267 You know what it means. We're not keeping it. 210 00:27:51,893 --> 00:27:53,225 You can't be serious. 211 00:27:54,349 --> 00:27:55,826 Kate, you are not... 212 00:27:56,847 --> 00:27:57,899 Kate. 213 00:28:00,718 --> 00:28:03,622 Kate, this is wrong. 214 00:28:21,944 --> 00:28:23,038 Come on. 215 00:28:40,230 --> 00:28:41,873 Say the words. 216 00:28:48,108 --> 00:28:50,313 I don't know. What do I say? 217 00:28:51,350 --> 00:28:52,849 Say anything. 218 00:28:53,857 --> 00:28:55,338 Say... 219 00:28:57,426 --> 00:29:01,192 You want it... You want it gone. 220 00:29:09,977 --> 00:29:13,839 It's all right, I'll do it. I'll do it. 221 00:30:05,115 --> 00:30:06,682 Come on, do something! 222 00:30:06,837 --> 00:30:08,956 What do you want me to do? It's the middle of the night. 223 00:30:09,331 --> 00:30:10,935 So, go to the room! 224 00:30:15,842 --> 00:30:18,951 I want a baby's bottle with milk. 225 00:30:24,011 --> 00:30:26,985 Yeah, thank you. 226 00:30:31,888 --> 00:30:33,007 He wouldn't wait. 227 00:30:35,402 --> 00:30:36,466 How did you... 228 00:30:36,907 --> 00:30:39,516 I don't know, it just works. 229 00:30:55,262 --> 00:30:57,352 Aren't you a lousy boy. 230 00:31:01,709 --> 00:31:02,926 What was that? 231 00:32:02,276 --> 00:32:04,188 - Yes? - Hi. 232 00:32:05,196 --> 00:32:08,865 - What patient do you wish to see? - John Doe. 233 00:32:11,580 --> 00:32:13,135 You want to see John Doe? 234 00:32:13,844 --> 00:32:14,991 The John Doe? 235 00:32:15,562 --> 00:32:18,456 - How many do you have? - Just the one. 236 00:32:19,578 --> 00:32:21,045 So, what's the problem? 237 00:32:21,196 --> 00:32:23,726 When you wanna see someone at a psychiatric ward, 238 00:32:23,726 --> 00:32:25,964 you have to be on that person's approved visiting list. 239 00:32:26,398 --> 00:32:28,042 John Doe has no list. 240 00:32:28,042 --> 00:32:30,057 You mean he hasn't received a single visit? 241 00:32:30,204 --> 00:32:32,337 - In 45 years? - Reporters. 242 00:32:33,354 --> 00:32:36,723 - Are you a reporter? - Sure. 243 00:33:22,397 --> 00:33:23,818 You no reporter. 244 00:33:29,936 --> 00:33:31,319 My name is Matt DeWitt. 245 00:33:32,792 --> 00:33:34,532 I live in a Springwell house. 246 00:33:45,754 --> 00:33:48,042 I've been waiting a long time for this. 247 00:33:48,907 --> 00:33:50,094 For you. 248 00:33:52,606 --> 00:33:53,850 How do you like it? 249 00:33:54,682 --> 00:33:55,931 Do you know about it? 250 00:33:57,221 --> 00:33:58,551 You're having fun? 251 00:34:02,128 --> 00:34:03,398 Come on. 252 00:34:05,153 --> 00:34:06,785 Nice clothes. 253 00:34:08,347 --> 00:34:09,578 Great food. 254 00:34:10,754 --> 00:34:13,942 Maybe some jewelry, some cash? 255 00:34:15,763 --> 00:34:17,572 Pussy, maybe? 256 00:34:22,587 --> 00:34:25,403 - What do you want from me? - Why did you kill the Shaeffers? 257 00:34:26,803 --> 00:34:28,356 It was the only way. 258 00:34:29,470 --> 00:34:30,912 I need answers. 259 00:34:32,228 --> 00:34:34,006 What you need is advice. 260 00:34:35,780 --> 00:34:37,396 Forget about the room. 261 00:34:38,634 --> 00:34:42,519 Get out of the house, and do that now, before it's too late. 262 00:34:45,560 --> 00:34:47,337 No, but you won't, will ya? 263 00:34:49,667 --> 00:34:51,729 I can see it. I know your kind. 264 00:34:51,879 --> 00:34:54,388 - My kind? - Yeah, creatures of need. 265 00:34:54,693 --> 00:34:57,537 You crave and you crave and you crave and then... 266 00:34:59,656 --> 00:35:00,867 You die. 267 00:35:02,630 --> 00:35:04,847 - And you're different? - Oh, yeah. 268 00:35:05,420 --> 00:35:07,489 In more ways than you can imagine. 269 00:35:09,648 --> 00:35:13,709 Hey, come here, let me tell you something. 270 00:35:17,266 --> 00:35:21,938 The only thing more dangerous than a person who can't get what they want, 271 00:35:23,133 --> 00:35:25,137 is the person who gets whatever they want. 272 00:35:41,935 --> 00:35:43,232 40 bucks, please. 273 00:37:15,736 --> 00:37:17,262 Yes, you are a little bug. 274 00:37:22,859 --> 00:37:24,130 It's okay, it's okay. 275 00:37:25,221 --> 00:37:28,136 Yeah, let's go see. 276 00:37:28,445 --> 00:37:30,922 Let's go see what's going on. 277 00:37:30,944 --> 00:37:32,456 Stop it, stop it! 278 00:37:32,753 --> 00:37:34,852 Is this gonna hurt the baby? 279 00:37:35,083 --> 00:37:37,037 I'm trying to figure out how it works. 280 00:37:37,429 --> 00:37:39,427 Now we suddenly need to know? 281 00:37:40,194 --> 00:37:41,112 I do. 282 00:39:04,708 --> 00:39:07,414 - Where are you going? - For breath of air. 283 00:39:07,414 --> 00:39:09,685 No, it's not safe. 284 00:39:10,381 --> 00:39:12,141 - What are you talking about? - Kate. 285 00:39:13,906 --> 00:39:17,399 Trust me. I have my reasons. 286 00:39:17,829 --> 00:39:19,286 What reasons? 287 00:39:20,153 --> 00:39:22,639 Matt, what reasons? 288 00:39:25,699 --> 00:39:26,891 Look at you. 289 00:39:53,933 --> 00:39:55,321 Matt! 290 00:40:07,533 --> 00:40:09,942 Matt! 291 00:41:39,223 --> 00:41:40,942 You know what's going on, don't you? 292 00:41:41,619 --> 00:41:42,972 Not for sure. 293 00:41:48,048 --> 00:41:49,460 Well, you know something. 294 00:41:51,294 --> 00:41:52,734 There is this man. 295 00:41:55,132 --> 00:41:57,697 - He knows about the room. - Who? 296 00:42:00,229 --> 00:42:02,464 - A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny! 297 00:42:02,466 --> 00:42:05,470 - Oh, forget it. - Matt, please. 298 00:42:06,122 --> 00:42:07,468 Kate, the point is... 299 00:42:07,871 --> 00:42:11,691 The room makes things, okay? 300 00:42:11,989 --> 00:42:15,598 That's what it does, it's like... A giant 3D printer. 301 00:42:15,842 --> 00:42:18,661 It makes stuff, in a one condition. 302 00:42:19,217 --> 00:42:23,589 Which is that you never take that stuff outdoors. 303 00:42:25,374 --> 00:42:28,287 - And if you do... - What, it ages? 304 00:42:28,764 --> 00:42:30,312 And it turns to dust. 305 00:42:32,420 --> 00:42:36,095 But... The baby is not a thing. 306 00:42:38,969 --> 00:42:40,297 Yes, it is. 307 00:42:42,845 --> 00:42:46,408 It's a thing made of flesh and bones. 308 00:42:48,612 --> 00:42:50,056 A soul. 309 00:43:01,150 --> 00:43:02,227 Hi. 310 00:43:12,040 --> 00:43:13,125 It's all right. 311 00:43:19,828 --> 00:43:21,367 It's all right. 312 00:43:59,735 --> 00:44:01,524 Come on, concentrate. 313 00:44:02,294 --> 00:44:04,749 Tom and Katie... 314 00:44:06,205 --> 00:44:09,277 Tom and Katie go camping. 315 00:44:09,277 --> 00:44:11,320 - Good. - What's camping? 316 00:44:11,438 --> 00:44:14,393 It's when you live in a tent, when you are on vacation. 317 00:44:14,565 --> 00:44:17,273 - Can I go for camping? - No, you can't. 318 00:44:17,833 --> 00:44:19,882 For the same reason you can't answer the door. 319 00:44:20,255 --> 00:44:21,553 You're sick, my love. 320 00:44:22,363 --> 00:44:25,368 I don't feel sick, not germ sick. 321 00:44:25,495 --> 00:44:28,639 Well, that because you are in this house. 322 00:44:29,042 --> 00:44:30,402 It protects you. 323 00:44:31,162 --> 00:44:34,674 But if you go outside, the germs will get you. 324 00:44:35,021 --> 00:44:37,018 There are no germs in this house? 325 00:44:37,314 --> 00:44:38,492 Only good germs. 326 00:44:39,796 --> 00:44:42,069 - I wanna go camping. - Will see. 327 00:44:42,849 --> 00:44:46,707 Now. Oh my, - says Katie. 328 00:44:46,707 --> 00:44:49,893 I forgot my bathing... 329 00:44:50,439 --> 00:44:51,392 Cat. 330 00:44:52,941 --> 00:44:55,266 - There's no such thing as a bathing cat. - Yes, there is. 331 00:44:55,266 --> 00:44:58,229 Take a cat, throw it in a tab, that's a bathing cat. 332 00:44:58,362 --> 00:45:00,287 Okay, Shane, I'm not in the mood. 333 00:45:01,871 --> 00:45:05,190 It's a "P", so it's bathing... 334 00:45:05,499 --> 00:45:06,323 Cat. 335 00:45:07,419 --> 00:45:10,397 It's cap, bathing cap. 336 00:45:10,445 --> 00:45:12,412 - Say it. - Bathing cat. 337 00:45:12,487 --> 00:45:15,386 - Enough. - Cat, cat, cat. 338 00:45:15,386 --> 00:45:17,652 - Stop that. - Cat, cat, cat. 339 00:45:17,652 --> 00:45:18,804 Stop it, right now! 340 00:45:18,804 --> 00:45:20,114 Cat! 341 00:45:21,656 --> 00:45:22,831 Cat! 342 00:45:24,666 --> 00:45:26,060 You go pick those up. 343 00:45:26,781 --> 00:45:28,023 Right now, Shane! 344 00:45:51,045 --> 00:45:54,606 Shane, breakfast's ready. 345 00:46:09,313 --> 00:46:12,111 Eat. Come on, eat your eggs. 346 00:46:16,030 --> 00:46:18,741 Shane, you come back here and finish your breakfast. 347 00:46:19,784 --> 00:46:20,808 Now. 348 00:46:32,766 --> 00:46:34,421 - Good morning, Ma'am. - Good morning. 349 00:46:37,530 --> 00:46:39,385 - Thank you. - Here you go, have a nice day. 350 00:46:45,543 --> 00:46:47,458 Matt, delivery. 351 00:47:53,329 --> 00:47:54,209 Shane! 352 00:47:56,146 --> 00:47:57,382 What's got into you? 353 00:47:57,665 --> 00:47:59,345 - What's got into you! - What happened? 354 00:48:02,175 --> 00:48:04,377 Okay, it's okay. Come. 355 00:48:08,020 --> 00:48:09,145 It's okay. 356 00:48:20,414 --> 00:48:21,429 Kate. 357 00:48:23,063 --> 00:48:24,133 Hey! 358 00:48:25,359 --> 00:48:26,632 I'm not doing this. 359 00:48:26,998 --> 00:48:28,187 You don't like it? 360 00:48:28,253 --> 00:48:30,647 Feel free to leave anytime you want! 361 00:49:28,058 --> 00:49:29,417 Stop it, please. 362 00:49:30,458 --> 00:49:31,763 You'll hurt your teeth. 363 00:50:18,445 --> 00:50:19,751 I love you. 364 00:50:21,271 --> 00:50:22,695 Do you love me? 365 00:50:23,830 --> 00:50:25,628 Of course, I do. 366 00:50:26,727 --> 00:50:28,379 Can I sleep with you? 367 00:50:42,361 --> 00:50:44,704 I wanna be with you forever. 368 00:50:44,704 --> 00:50:47,355 Do you wanna be with me forever too? 369 00:50:47,355 --> 00:50:48,603 Of course, I do. 370 00:50:50,418 --> 00:50:51,667 Of course. 371 00:50:53,354 --> 00:50:55,632 Come here, come here. 372 00:51:38,585 --> 00:51:40,102 What are you doing in here? 373 00:51:48,003 --> 00:51:51,158 What happened? How long are you gonna be doing this? 374 00:51:51,222 --> 00:51:53,070 This ridiculous hermit routine. 375 00:51:53,752 --> 00:51:56,856 I told you he cannot come in here. This is my room. 376 00:51:56,856 --> 00:51:59,700 Why do you have to do this? He's just a baby. 377 00:51:59,716 --> 00:52:01,826 No, he's not, he's a figment. 378 00:52:01,872 --> 00:52:04,952 For fuck's sake, I'm not having this conversation again. 379 00:53:20,015 --> 00:53:20,914 Kate. 380 00:53:20,914 --> 00:53:22,133 - Kate. - What? 381 00:53:22,133 --> 00:53:24,150 - Did you do this? - What time is it? 382 00:53:24,150 --> 00:53:25,897 - Did you? - No. 383 00:54:14,565 --> 00:54:17,491 Shane, did you do this? 384 00:54:20,797 --> 00:54:22,251 This is amazing. 385 00:54:39,565 --> 00:54:40,666 Matt! 386 00:54:40,928 --> 00:54:42,368 What's the matter with you? 387 00:54:43,133 --> 00:54:44,181 Stop it! 388 00:54:45,154 --> 00:54:47,534 You do not go in there, do you understand? 389 00:54:48,343 --> 00:54:49,458 Leave him alone. 390 00:54:53,205 --> 00:54:55,004 I'm sorry, Mommy. 391 00:54:55,466 --> 00:54:58,243 You do it all the time, It's not really outside. 392 00:54:58,632 --> 00:55:00,231 There are no germs in there. 393 00:55:16,600 --> 00:55:17,585 It's okay. 394 00:55:37,287 --> 00:55:39,391 You can't stop us from going into the room. 395 00:55:39,698 --> 00:55:40,540 Watch me. 396 00:55:41,406 --> 00:55:44,416 Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone. 397 00:55:44,698 --> 00:55:47,975 What does it mean, Matt? That Shane is clever? 398 00:55:48,480 --> 00:55:49,951 That he's smarter than we are? 399 00:55:49,951 --> 00:55:53,282 It means, he can dream up, I don't know... 400 00:55:53,394 --> 00:55:54,594 A Dragon. 401 00:55:54,950 --> 00:55:57,389 And a dragon will magically surface in our home. 402 00:55:57,785 --> 00:55:59,046 Or host of dragons. 403 00:55:59,113 --> 00:56:01,324 - Are you afraid of him? - Of course, I am. 404 00:56:01,883 --> 00:56:05,038 - And you should be too. - But he's only a child. 405 00:56:05,038 --> 00:56:07,029 So he can't control his emotions. 406 00:56:07,659 --> 00:56:10,273 He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV. 407 00:56:11,107 --> 00:56:13,845 He can want to hurt you, or me. 408 00:56:14,081 --> 00:56:15,172 Or both of us. 409 00:56:16,135 --> 00:56:17,883 I'm not giving him that option. 410 00:56:18,671 --> 00:56:19,582 And you should... 411 00:56:19,787 --> 00:56:20,717 Hello? 412 00:56:23,465 --> 00:56:25,626 - Hello boy. - Yes? 413 00:56:30,515 --> 00:56:31,839 Who is this? 414 00:56:33,688 --> 00:56:35,150 You know you're not allowed to answer the phone? 415 00:56:35,284 --> 00:56:36,531 How did you get this number? 416 00:56:37,117 --> 00:56:40,762 - Who was it? - He said his name was... 417 00:56:42,095 --> 00:56:43,609 John... Doe. 418 00:56:47,060 --> 00:56:48,814 You don't call here, you understand? 419 00:56:49,122 --> 00:56:51,804 So, you made a child, Matt. Nice boy. 420 00:56:52,633 --> 00:56:54,099 Did you ask for it? 421 00:56:55,888 --> 00:56:58,617 - Who asked for it, Matt? - My wife. 422 00:57:12,865 --> 00:57:14,698 What's your connection with the room? 423 00:57:14,734 --> 00:57:17,260 My mother showed it to me, next question. 424 00:57:19,256 --> 00:57:22,833 Is there a way to stop the aging process? 425 00:57:23,386 --> 00:57:25,623 You mean a way to bring something outside of the house 426 00:57:25,623 --> 00:57:27,083 so it doesn't turn to dust? 427 00:57:27,339 --> 00:57:28,264 Yes. 428 00:57:28,936 --> 00:57:31,309 Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you wanna know. 429 00:57:31,309 --> 00:57:33,851 - I have to know. - You know the rule, Matt. 430 00:57:33,851 --> 00:57:37,079 Nothing created inside the room can survive outside the house. 431 00:57:37,990 --> 00:57:39,135 You know that, right? 432 00:57:39,728 --> 00:57:40,833 Wrong. 433 00:57:42,331 --> 00:57:44,965 Answer this. What did it take for man to be free? 434 00:57:45,275 --> 00:57:47,965 - I'm not in the mood for riddles. - What did it take? 435 00:57:49,129 --> 00:57:51,286 I... I don't know. 436 00:57:51,286 --> 00:57:53,915 God had to die, of course. 437 00:57:54,225 --> 00:57:55,719 Didn't you read Nietzsche? 438 00:57:56,600 --> 00:58:00,201 Man wants to be free, but first, the creator must die. 439 00:58:01,348 --> 00:58:02,514 That's just... 440 00:58:03,244 --> 00:58:05,233 The natural order of things, you know. 441 00:58:05,731 --> 00:58:07,504 Children outliving their parents. 442 00:58:07,504 --> 00:58:08,971 I don't understand. 443 00:58:09,846 --> 00:58:11,651 No, I think you do understand, Matt. 444 00:58:12,117 --> 00:58:13,368 Think. 445 00:58:14,600 --> 00:58:16,922 Matt, if your wife dies 446 00:58:17,866 --> 00:58:21,793 then the child she created inside the room becomes part of this world. 447 00:58:22,353 --> 00:58:26,094 He's free to live and love and... 448 00:58:26,889 --> 00:58:30,932 Age like anyone else. He's free to be... 449 00:58:31,794 --> 00:58:34,947 Sent to a mental institution for the rest of his life. 450 00:58:35,923 --> 00:58:37,446 You're a figment too. 451 00:58:41,344 --> 00:58:42,685 That's why you killed them. 452 00:58:42,685 --> 00:58:46,071 The truth is, they wanted me to live. 453 00:58:47,485 --> 00:58:49,878 So, they knew they had to die. 454 00:58:51,320 --> 00:58:55,641 At first, mother kills father, and then she forced me to... 455 00:58:58,206 --> 00:59:01,152 That was... That was hard enough. 456 00:59:03,384 --> 00:59:05,097 But here's the question for you, Matt. 457 00:59:07,031 --> 00:59:08,339 What are you gonna do? 458 00:59:10,459 --> 00:59:12,890 You wanna kill the child to save your wife? 459 00:59:14,618 --> 00:59:16,887 Or you gonna kill your wife to save the child? 460 00:59:17,951 --> 00:59:18,898 Kate? 461 01:00:14,727 --> 01:00:16,953 Kate, I'm officially worried. 462 01:00:17,176 --> 01:00:19,151 Call me, okay? 463 01:00:20,031 --> 01:00:21,515 Or better you'd come home. 464 01:00:56,564 --> 01:00:58,750 Hello, this is Kate. Please leave a message. 465 01:00:58,972 --> 01:00:59,939 Fuck! 466 01:02:05,821 --> 01:02:07,206 Where's mommy? 467 01:02:09,550 --> 01:02:10,561 I don't know. 468 01:02:11,935 --> 01:02:13,256 When is she coming back? 469 01:02:15,560 --> 01:02:16,538 I don't know. 470 01:02:17,354 --> 01:02:20,396 - You don't know anything? - That's right. 471 01:02:23,075 --> 01:02:24,433 What's a figment? 472 01:02:27,261 --> 01:02:30,292 You told mommy I was a figment, is that bad? 473 01:02:30,670 --> 01:02:33,856 No, it's... It's nothing. 474 01:02:34,013 --> 01:02:35,650 Forget I said that. Come on, eat your food. 475 01:02:39,311 --> 01:02:40,883 You are not my dad. 476 01:02:42,347 --> 01:02:43,666 At least we agree on something. 477 01:02:44,357 --> 01:02:47,578 Where is he? Where is my real dad? 478 01:02:47,629 --> 01:02:49,067 What did you do to him? 479 01:02:49,444 --> 01:02:52,526 Where is my real one? Tell me where he is. 480 01:02:52,526 --> 01:02:54,597 Tell me where my real dad is! 481 01:02:54,674 --> 01:02:55,938 Listen, kid. 482 01:02:56,822 --> 01:02:58,285 You don't have a dad. 483 01:02:59,535 --> 01:03:00,974 You don't have a mother either. 484 01:03:01,365 --> 01:03:03,769 Kate is not your mother. 485 01:03:04,432 --> 01:03:08,349 - Yes, she is. - No, she is not. 486 01:03:09,016 --> 01:03:10,556 And you are not a real kid. 487 01:03:12,198 --> 01:03:13,998 You wanna know what a figment is? 488 01:03:14,591 --> 01:03:17,999 It's something that's not real. Like you. 489 01:03:19,135 --> 01:03:21,348 Do you know why you are not allowed to go outside? 490 01:03:22,187 --> 01:03:23,506 Forget germs. 491 01:03:24,050 --> 01:03:28,476 If you leave this place, you'll grow older and older, 492 01:03:28,500 --> 01:03:32,505 until you are nothing but a tiny pile of dust. 493 01:03:32,859 --> 01:03:34,071 That's why. 494 01:03:35,193 --> 01:03:36,524 You're lying! 495 01:03:37,385 --> 01:03:38,613 You don't believe me? 496 01:03:40,739 --> 01:03:41,770 Stop it! 497 01:03:42,384 --> 01:03:43,582 Stop it! 498 01:03:44,862 --> 01:03:46,078 No! 499 01:03:46,780 --> 01:03:47,879 Go on. 500 01:03:49,060 --> 01:03:50,423 See what happens. 501 01:03:51,096 --> 01:03:52,337 Go on! 502 01:03:53,274 --> 01:03:57,257 Do you remember anything before the past three months? 503 01:03:58,329 --> 01:04:01,625 Do you have any memory outside of this house? 504 01:04:02,110 --> 01:04:04,473 Did you ever celebrate a birthday? 505 01:04:06,230 --> 01:04:07,837 You're not a real person. 506 01:04:08,237 --> 01:04:09,572 You're an idea. 507 01:04:45,383 --> 01:04:48,241 Listen, Shane, I'm sorry, okay? 508 01:04:56,441 --> 01:04:57,919 I'm really sorry. 509 01:05:09,432 --> 01:05:10,909 Will you read to me? 510 01:06:06,848 --> 01:06:09,467 - Where were you? - Out. 511 01:06:09,622 --> 01:06:12,280 - I called. - I know. 512 01:06:19,585 --> 01:06:23,134 - Listen, about what you heard on the phone... - I don't wanna talk about it. 513 01:06:31,247 --> 01:06:32,605 Shane's asleep. 514 01:06:32,606 --> 01:06:34,922 Oh, good. 515 01:08:27,231 --> 01:08:28,042 Matt? 516 01:08:28,690 --> 01:08:29,797 Matt? 517 01:08:39,234 --> 01:08:40,162 Shane? 518 01:08:40,809 --> 01:08:41,894 Shane? 519 01:08:42,547 --> 01:08:43,489 Kate. 520 01:08:53,086 --> 01:08:54,165 Oh my God. 521 01:09:18,675 --> 01:09:20,166 Look, Mommy. 522 01:09:20,814 --> 01:09:22,086 I'm big now. 523 01:09:22,971 --> 01:09:23,733 Shane? 524 01:09:32,774 --> 01:09:33,887 It's not loaded. 525 01:09:35,528 --> 01:09:37,416 I know where you keep your bullets too! 526 01:09:38,612 --> 01:09:40,745 Shane, give me the gun. 527 01:09:40,745 --> 01:09:41,983 I hate you! 528 01:09:42,129 --> 01:09:43,583 No, no! 529 01:09:45,917 --> 01:09:47,458 Look at me, Shane. 530 01:09:48,644 --> 01:09:51,308 - You lied to me. - To protect you. 531 01:09:52,328 --> 01:09:54,034 You said we'd be together. 532 01:09:55,347 --> 01:09:56,418 Forever. 533 01:09:57,940 --> 01:10:00,346 Would you like that? Yes? 534 01:10:02,412 --> 01:10:03,741 - Yeah? - Yeah. 535 01:10:07,044 --> 01:10:08,229 It's gonna be okay. 536 01:10:10,935 --> 01:10:12,227 Come here. 537 01:10:14,033 --> 01:10:15,218 It's gonna be okay. 538 01:10:17,940 --> 01:10:19,009 It's okay. 539 01:10:26,946 --> 01:10:29,004 Stop, stop it! 540 01:11:04,238 --> 01:11:05,431 Easy. 541 01:11:06,813 --> 01:11:08,490 Easy, easy. 542 01:11:22,784 --> 01:11:23,929 What happened? 543 01:11:25,649 --> 01:11:26,947 You hit your head. 544 01:11:32,630 --> 01:11:34,008 Where is Shane? 545 01:11:40,151 --> 01:11:43,327 Matt, where is he? 546 01:11:49,505 --> 01:11:50,692 He's dead. 547 01:11:53,007 --> 01:11:55,770 What? How? 548 01:11:57,983 --> 01:12:00,253 We were fighting for the gun and he... 549 01:12:01,333 --> 01:12:02,686 He got shot. 550 01:12:09,637 --> 01:12:11,358 Where is the body? 551 01:12:14,797 --> 01:12:16,188 I took it outside. 552 01:13:05,700 --> 01:13:06,880 It's okay. 553 01:13:07,982 --> 01:13:09,081 It's okay. 554 01:14:23,015 --> 01:14:24,031 Kate? 555 01:14:27,742 --> 01:14:28,988 Kate? 556 01:14:33,395 --> 01:14:34,394 Kate? 557 01:14:41,277 --> 01:14:42,334 Kate! 558 01:14:45,184 --> 01:14:46,180 Kate! 559 01:14:46,477 --> 01:14:47,642 Kate! 560 01:15:27,146 --> 01:15:28,536 What are we gonna do? 561 01:15:29,174 --> 01:15:30,291 About what? 562 01:15:31,749 --> 01:15:32,982 About this place. 563 01:15:34,845 --> 01:15:36,763 I don't think I can live here anymore. 564 01:15:39,087 --> 01:15:40,388 Why not? 565 01:15:44,022 --> 01:15:46,780 You have... food on your lip. 566 01:15:55,943 --> 01:15:57,573 Where can we go? 567 01:15:58,373 --> 01:16:00,917 We have no money, no jobs. 568 01:16:02,435 --> 01:16:04,461 At least here the room will provide. 569 01:16:15,321 --> 01:16:18,247 It's been hard, but we'll get over it. 570 01:16:46,781 --> 01:16:47,948 Eat your food. 571 01:19:01,678 --> 01:19:03,059 What do you wanna do? 572 01:19:39,112 --> 01:19:40,472 What are you doing? 573 01:19:40,666 --> 01:19:43,012 - Is this what you like? - What? Stop! 574 01:19:43,138 --> 01:19:45,073 Don't worry, I saw you two do it. 575 01:19:53,281 --> 01:19:54,535 Hey, Mom. 576 01:20:02,195 --> 01:20:04,765 Help, help! 577 01:21:05,057 --> 01:21:06,064 No! 578 01:23:14,603 --> 01:23:15,549 Kate. 579 01:23:15,981 --> 01:23:18,247 Honey, come on, we have to go. 580 01:23:19,164 --> 01:23:21,312 - Matt? - Yes, it's me, come on. 581 01:23:22,452 --> 01:23:24,414 He was just like you. 582 01:23:24,414 --> 01:23:25,471 Kate. 583 01:23:27,446 --> 01:23:31,022 No, Kate, don't listen to him, it's the room, come with me. 584 01:23:31,022 --> 01:23:32,837 No, no. Don't listen to him. 585 01:23:33,411 --> 01:23:34,097 Kate, it's me. 586 01:23:35,056 --> 01:23:37,223 - No, Kate, come with me, come on. - Please. 587 01:23:39,574 --> 01:23:40,941 June bug. 588 01:23:42,557 --> 01:23:43,415 It's me. 589 01:23:43,516 --> 01:23:44,590 Yes, June bug. 590 01:23:45,633 --> 01:23:47,294 Come on, let's go. 591 01:23:50,662 --> 01:23:51,468 Shane. 592 01:24:14,215 --> 01:24:15,114 Shit. 593 01:24:30,524 --> 01:24:31,673 We're still in the room. 594 01:24:51,049 --> 01:24:52,569 It's playing with us. 595 01:24:58,843 --> 01:24:59,912 I've got an idea. 596 01:25:23,000 --> 01:25:23,934 Mommy? 597 01:25:26,933 --> 01:25:27,924 Daddy. 598 01:25:30,672 --> 01:25:31,485 Daddy! 599 01:25:52,305 --> 01:25:53,198 Mommy? 600 01:25:55,726 --> 01:25:56,920 It's okay, Mommy. 601 01:26:01,810 --> 01:26:02,836 Mommy! 602 01:26:03,232 --> 01:26:04,851 No! 603 01:26:57,213 --> 01:26:58,513 Come on! 604 01:27:07,958 --> 01:27:09,059 Mommy? 605 01:27:10,758 --> 01:27:11,583 Mommy! 606 01:27:24,661 --> 01:27:25,445 Stop! 607 01:27:25,445 --> 01:27:26,472 Mother! 608 01:27:30,016 --> 01:27:31,128 Mommy! 609 01:27:34,966 --> 01:27:35,877 Please. 610 01:27:48,318 --> 01:27:49,226 Mommy. 611 01:30:04,338 --> 01:30:05,888 Honey, open up, I got you coffee. 612 01:30:14,120 --> 01:30:15,072 Kate. 613 01:30:29,661 --> 01:30:30,459 Kate. 614 01:30:49,955 --> 01:30:50,914 Kate! 615 01:31:00,297 --> 01:31:03,672 Subtitles by sub.Trader subscene.com 616 01:31:04,968 --> 01:31:08,754 John Doe: Unidentified. A pseudonym, attached to an unidentified person. 40612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.