Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,307 --> 00:02:19,354
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:22,657 --> 00:02:26,133
No, now it's not the best time.
Can I call you back later?
3
00:02:26,336 --> 00:02:28,948
Yes, it's in the
middle of nowhere, yeah.
4
00:02:30,163 --> 00:02:33,259
Mom, it's always
the same question.
5
00:02:33,733 --> 00:02:35,595
I already told you
where it was.
6
00:02:35,664 --> 00:02:38,125
It's Upstate New York,
near Springwell.
7
00:02:39,368 --> 00:02:40,249
No.
8
00:02:41,213 --> 00:02:44,878
No, no, it's not in ruins, no.
It just needs a little fixing up.
9
00:02:44,953 --> 00:02:46,406
Give her a big kiss.
10
00:02:46,754 --> 00:02:48,529
Listen, we still have
a lot of unpacking to do.
11
00:02:48,529 --> 00:02:51,052
I'll call you back later,
I promise, okay?
12
00:02:51,986 --> 00:02:56,261
Bye, Mom.
13
00:02:57,443 --> 00:02:59,279
So, when's the queen mom
paying us a visit?
14
00:02:59,362 --> 00:03:01,168
Oh, don't hold your breath.
15
00:03:02,674 --> 00:03:03,799
Hey, June bug.
16
00:03:04,511 --> 00:03:05,821
Hey, come here,
come here.
17
00:03:08,368 --> 00:03:09,676
It's gonna be fine.
18
00:03:10,666 --> 00:03:11,885
I promise.
19
00:03:15,868 --> 00:03:18,750
Look, home.
20
00:03:18,904 --> 00:03:21,815
Yeah, sweet home.
21
00:03:35,093 --> 00:03:36,417
Kate!
22
00:03:38,503 --> 00:03:40,788
- Okay, I'm coming.
- Okay, okay.
23
00:04:02,424 --> 00:04:03,705
Kate?
24
00:04:09,095 --> 00:04:10,054
Oh, shit.
25
00:04:10,420 --> 00:04:11,617
Are you crazy?
26
00:04:11,851 --> 00:04:14,166
Come here you.
You gave me a heart attack.
27
00:04:42,313 --> 00:04:44,785
What are you doing?
I said I'll handle this.
28
00:04:44,785 --> 00:04:46,291
Like next month or something?
29
00:04:46,291 --> 00:04:47,882
What that supposed to mean?
30
00:04:49,626 --> 00:04:52,076
Means you can start drawing
and then nothing else will mater.
31
00:04:52,076 --> 00:04:54,746
- Hey.
- What?
32
00:04:56,222 --> 00:04:58,580
- I wasn't nagging you.
- Come on.
33
00:04:59,137 --> 00:05:00,576
Are you serious?
34
00:05:10,970 --> 00:05:13,691
Why did I have to
fall in love with an artist?
35
00:05:19,446 --> 00:05:23,443
Well, you can't say
your mom didn't warn you.
36
00:05:49,490 --> 00:05:50,450
Hey.
37
00:06:11,956 --> 00:06:12,915
Hey!
38
00:06:13,079 --> 00:06:15,712
It's faster than the stairs.
Sorry.
39
00:07:48,814 --> 00:07:50,024
Kate!
40
00:08:13,154 --> 00:08:14,610
What's going on?
41
00:08:19,053 --> 00:08:20,172
Shit.
42
00:08:21,932 --> 00:08:24,076
I'm calling
the power company.
43
00:08:41,710 --> 00:08:43,122
We did it.
44
00:08:48,812 --> 00:08:50,666
You'll become a great painter.
45
00:08:50,827 --> 00:08:53,945
And I'll be
a perfect housewife.
46
00:08:54,430 --> 00:08:56,954
Slowly turning into fat Carol.
47
00:08:57,955 --> 00:09:00,819
- I will love you fat.
- Yeah, sure.
48
00:09:04,469 --> 00:09:06,691
You know you should grow
a longer beard.
49
00:09:07,284 --> 00:09:09,242
Genius painters all have beards.
50
00:09:16,337 --> 00:09:17,338
What?
51
00:09:21,389 --> 00:09:24,523
- My God, you're such a wimp.
- What? I'm not a wimp.
52
00:09:24,974 --> 00:09:26,933
I know all about life
in the wilderness.
53
00:09:27,055 --> 00:09:28,339
- Oh yeah?
- Yeah.
54
00:09:28,483 --> 00:09:31,009
Like Belgium has anything
remotely wild about it.
55
00:09:31,842 --> 00:09:34,363
Hey, we make close to a
thousand different beers.
56
00:09:34,363 --> 00:09:35,844
I say that's pretty wild.
57
00:09:36,897 --> 00:09:39,763
Oh, my God.
What have you dragged me into?
58
00:09:40,304 --> 00:09:42,840
Now I'm stuck here
with a city boy.
59
00:09:44,014 --> 00:09:45,839
Come here, you farm girl.
60
00:09:47,555 --> 00:09:49,991
- I'll show you farm girl.
- You'll show me farm girl?
61
00:09:50,196 --> 00:09:51,680
Show me farm girl.
62
00:09:58,741 --> 00:10:02,129
All you need to do
is take that first step.
63
00:10:02,995 --> 00:10:04,949
Yeah, I know.
64
00:10:06,565 --> 00:10:07,682
Do it.
65
00:10:14,580 --> 00:10:15,643
Honey.
66
00:10:16,867 --> 00:10:19,878
- Do we have plans of the house?
- Yeah, I think so.
67
00:10:20,221 --> 00:10:21,830
- Hello, Andre.
- Hey, Katerina.
68
00:10:21,830 --> 00:10:23,006
I'm going to cut to the chase.
69
00:10:23,258 --> 00:10:26,481
You're my best translator,
and I need this for yesterday.
70
00:10:26,696 --> 00:10:29,633
- Flatter will get you everywhere.
- I know I'm asking a lot.
71
00:10:29,860 --> 00:10:31,828
Yeah, and paying very little.
72
00:10:33,044 --> 00:10:34,299
2 weeks?
73
00:10:35,325 --> 00:10:37,545
I can't do that in 2 weeks.
74
00:10:38,394 --> 00:10:41,055
I need more time, not money.
75
00:10:41,856 --> 00:10:42,793
I'm not sure.
76
00:10:53,464 --> 00:10:54,387
Matt?
77
00:10:54,554 --> 00:10:56,505
The guy from
the power company is here.
78
00:10:57,222 --> 00:10:58,310
Jesus.
79
00:11:08,636 --> 00:11:09,991
Here it is.
80
00:11:10,611 --> 00:11:14,449
- Holy Mary, Mother of God.
- I know.
81
00:11:16,959 --> 00:11:18,176
What?
82
00:11:19,043 --> 00:11:21,181
This thing is
older than my grandma.
83
00:11:21,965 --> 00:11:24,853
- Is it causing the surges?
- Could be.
84
00:11:25,886 --> 00:11:27,536
Can you do anything about it?
85
00:11:29,922 --> 00:11:32,294
I have never seen anything like it.
86
00:11:41,900 --> 00:11:43,927
I guess that
you're not from these parts?
87
00:11:44,179 --> 00:11:46,986
No, we just moved down
from New York.
88
00:11:47,106 --> 00:11:49,764
- And before that?
- Europe.
89
00:11:50,400 --> 00:11:51,682
You know it was a real surprise
90
00:11:51,682 --> 00:11:54,500
when they told me
somebody finally bought this place.
91
00:11:54,945 --> 00:11:57,406
And again,
it was a long time ago.
92
00:11:59,304 --> 00:12:00,926
What was a long time ago?
93
00:12:01,270 --> 00:12:04,786
The previous owners.
They got killed in this house.
94
00:12:05,804 --> 00:12:06,677
You know?
95
00:12:07,453 --> 00:12:09,539
Shit, nobody told you?
96
00:12:12,382 --> 00:12:14,826
Listen, if I was you,
I wouldn't touch it.
97
00:12:15,331 --> 00:12:17,054
But I'll get you
an estimate when I can.
98
00:12:17,507 --> 00:12:18,659
Well, good luck.
99
00:12:39,848 --> 00:12:40,944
House of Blood.
100
00:12:41,643 --> 00:12:44,058
Brutal slaying of 2
in Carroll County.
101
00:12:44,106 --> 00:12:46,943
Two people were found dead
in their home yesterday morning
102
00:12:46,943 --> 00:12:49,001
near Durham,
police said in a statement.
103
00:12:49,559 --> 00:12:51,926
The couple, identified
as Paul and Medeline Shaeffer,
104
00:12:51,926 --> 00:12:54,791
were found by Mr. Robert Korby.
105
00:13:25,311 --> 00:13:28,388
The identity of the suspect
remains unknown.
106
00:14:14,624 --> 00:14:16,655
God, I need another bottle.
107
00:14:57,209 --> 00:14:58,265
Matt?
108
00:15:20,440 --> 00:15:22,071
Where did you get
all this stuff?
109
00:15:22,613 --> 00:15:23,646
Honey!
110
00:15:24,379 --> 00:15:27,156
The real Van Gogh, 1889.
111
00:15:27,604 --> 00:15:28,588
Yeah, sure.
112
00:15:31,236 --> 00:15:33,706
"Apples", by Paul Cézanne.
113
00:15:34,512 --> 00:15:36,847
Matt? Are you high
or something?
114
00:15:38,111 --> 00:15:39,109
Maybe.
115
00:15:39,980 --> 00:15:42,722
Honey.
What do you need most in the world?
116
00:15:42,895 --> 00:15:45,790
There's nothing I need.
A better job?
117
00:15:45,790 --> 00:15:47,713
No, name a thing.
118
00:15:47,939 --> 00:15:49,765
Come on, there's gotta be
something, anything.
119
00:15:51,741 --> 00:15:53,335
Please, do it for me.
120
00:15:53,721 --> 00:15:55,159
I want a thousand dollars.
121
00:15:58,536 --> 00:16:00,163
Why didn't I think of that?
122
00:16:03,485 --> 00:16:04,669
Okay, okay, okay.
123
00:16:25,086 --> 00:16:26,157
Are these fake?
124
00:16:27,111 --> 00:16:28,351
Does it look fake?
125
00:16:31,108 --> 00:16:32,784
Where did you find this?
126
00:16:33,268 --> 00:16:34,484
Here.
127
00:16:35,169 --> 00:16:36,627
How did it get here?
128
00:16:36,820 --> 00:16:40,563
Like everything else, it just...
Got here.
129
00:16:40,813 --> 00:16:42,483
Fine, let's see how far
I can take this.
130
00:16:42,976 --> 00:16:44,462
What if I asked for more?
131
00:16:46,438 --> 00:16:49,113
- Do it.
- Ten thousand?
132
00:16:49,513 --> 00:16:52,666
- Make it a hundred thousand.
- Sure, why not a million?
133
00:16:52,779 --> 00:16:53,960
Ask for it.
134
00:16:54,885 --> 00:16:55,835
All right.
135
00:16:57,404 --> 00:16:59,063
I want a million dollars.
136
00:17:12,434 --> 00:17:14,393
Hey, hey, hey.
137
00:17:15,035 --> 00:17:16,485
This is fucking scary, Matt.
138
00:17:16,666 --> 00:17:18,956
Yes, it is, but I think
we should enjoy it.
139
00:17:21,535 --> 00:17:24,393
- I've got a bad feeling.
- June bug, come on.
140
00:17:25,558 --> 00:17:26,644
Let's just...
141
00:17:28,609 --> 00:17:29,965
Have fun.
142
00:17:33,791 --> 00:17:36,251
Hey, come on.
143
00:17:38,973 --> 00:17:40,544
Let's have some fun.
144
00:17:43,639 --> 00:17:46,005
I want the best champagne
in the world.
145
00:17:46,005 --> 00:17:47,483
Tons of champagne.
146
00:17:48,753 --> 00:17:49,880
It's so funny.
147
00:17:50,424 --> 00:17:53,430
I want money.
And more money!
148
00:17:56,151 --> 00:17:57,120
I want money!
149
00:17:59,816 --> 00:18:01,504
I wanna be a princess.
150
00:18:11,550 --> 00:18:14,892
I just aborted
my brilliant career as a translator.
151
00:18:15,832 --> 00:18:17,278
That's my girl.
152
00:19:35,207 --> 00:19:36,575
Is that caviar?
153
00:19:36,622 --> 00:19:39,815
Beluga, my dear.
The best of caviars.
154
00:19:42,783 --> 00:19:44,641
You are so greedy.
155
00:20:06,277 --> 00:20:08,840
How does it work?
156
00:20:10,819 --> 00:20:13,588
What do you want me to say?
It's like, I don't know.
157
00:20:16,108 --> 00:20:19,139
Computer?
Who cares how it works.
158
00:20:19,613 --> 00:20:22,490
You just...
Use it.
159
00:20:30,010 --> 00:20:32,265
Yeah, but computers
can get bugs.
160
00:20:41,863 --> 00:20:43,436
♪ God is everywhere. ♪
161
00:20:57,380 --> 00:20:58,339
♪ Christ. ♪
162
00:20:59,315 --> 00:21:00,749
♪ Driving me insane. ♪
163
00:21:05,260 --> 00:21:09,093
♪ Well, don't you think twice,
it's my only advice. ♪
164
00:22:16,878 --> 00:22:18,285
Kate?
165
00:22:51,356 --> 00:22:53,769
- Hey.
- Hey.
166
00:22:56,502 --> 00:22:58,215
Where is the necklace
you asked for?
167
00:22:59,207 --> 00:23:00,086
I don't know.
168
00:23:02,072 --> 00:23:04,110
Anyway, it was just a figment.
169
00:23:05,519 --> 00:23:07,241
I can always get another.
170
00:23:10,918 --> 00:23:12,555
And another.
171
00:23:14,839 --> 00:23:17,615
And... another.
172
00:23:20,459 --> 00:23:22,723
And another!
173
00:23:38,649 --> 00:23:40,193
- Don't open them.
- What?
174
00:23:40,810 --> 00:23:43,540
- No peeking.
- This is so mysterious.
175
00:23:43,670 --> 00:23:44,756
Come on, come on.
176
00:23:47,455 --> 00:23:48,298
Open them.
177
00:23:55,183 --> 00:23:56,637
Let's give it another try.
178
00:24:00,421 --> 00:24:02,423
Honey, remember
what the doctor said?
179
00:24:03,076 --> 00:24:05,149
There's nothing wrong with you.
180
00:24:05,336 --> 00:24:06,842
There's nothing wrong with me.
181
00:24:08,287 --> 00:24:10,397
There's no reason
we can't have children.
182
00:24:12,170 --> 00:24:13,587
The doctors...
183
00:24:15,354 --> 00:24:17,838
Have no idea
what they are talking about.
184
00:24:19,710 --> 00:24:21,532
We already tried twice.
185
00:24:24,550 --> 00:24:26,065
Both babies died.
186
00:24:26,801 --> 00:24:29,228
In here, remember?
187
00:24:29,744 --> 00:24:33,339
It happens to millions of couples.
188
00:24:33,480 --> 00:24:36,652
It happened to us.
To me.
189
00:24:44,128 --> 00:24:45,687
I can't do this again.
190
00:24:53,780 --> 00:24:54,820
Kate.
191
00:24:55,724 --> 00:24:56,664
Kate.
192
00:25:30,179 --> 00:25:31,622
I'm going for a ride.
193
00:26:21,670 --> 00:26:22,723
Kate?
194
00:26:25,050 --> 00:26:26,092
Hello.
195
00:26:29,292 --> 00:26:30,251
Kate?
196
00:26:53,207 --> 00:26:54,432
Whose baby is this?
197
00:27:00,146 --> 00:27:02,544
Look, it's a boy.
198
00:27:10,232 --> 00:27:11,952
What the fuck
is wrong with you?
199
00:27:17,475 --> 00:27:20,315
- What? You wanted it.
- Not like this.
200
00:27:20,764 --> 00:27:23,037
- There was no other way.
- Yes, there was.
201
00:27:23,092 --> 00:27:25,289
- Not for us.
- We could've tried again.
202
00:27:25,343 --> 00:27:27,401
- What, and failed again?
- You don't know that.
203
00:27:28,690 --> 00:27:31,883
- I took a shortcut.
- A shortcut? Are you out of your...
204
00:27:32,621 --> 00:27:34,403
Are you out of your
fucking mind?
205
00:27:34,860 --> 00:27:37,210
You used the room
to make a baby.
206
00:27:37,210 --> 00:27:39,196
Yes, yes I did.
207
00:27:41,241 --> 00:27:42,980
Well, now do
what you need to do.
208
00:27:43,886 --> 00:27:45,287
What's that suppose to mean?
209
00:27:45,287 --> 00:27:48,267
You know what it means.
We're not keeping it.
210
00:27:51,893 --> 00:27:53,225
You can't be serious.
211
00:27:54,349 --> 00:27:55,826
Kate, you are not...
212
00:27:56,847 --> 00:27:57,899
Kate.
213
00:28:00,718 --> 00:28:03,622
Kate, this is wrong.
214
00:28:21,944 --> 00:28:23,038
Come on.
215
00:28:40,230 --> 00:28:41,873
Say the words.
216
00:28:48,108 --> 00:28:50,313
I don't know.
What do I say?
217
00:28:51,350 --> 00:28:52,849
Say anything.
218
00:28:53,857 --> 00:28:55,338
Say...
219
00:28:57,426 --> 00:29:01,192
You want it...
You want it gone.
220
00:29:09,977 --> 00:29:13,839
It's all right, I'll do it.
I'll do it.
221
00:30:05,115 --> 00:30:06,682
Come on, do something!
222
00:30:06,837 --> 00:30:08,956
What do you want me to do?
It's the middle of the night.
223
00:30:09,331 --> 00:30:10,935
So, go to the room!
224
00:30:15,842 --> 00:30:18,951
I want a
baby's bottle with milk.
225
00:30:24,011 --> 00:30:26,985
Yeah, thank you.
226
00:30:31,888 --> 00:30:33,007
He wouldn't wait.
227
00:30:35,402 --> 00:30:36,466
How did you...
228
00:30:36,907 --> 00:30:39,516
I don't know, it just works.
229
00:30:55,262 --> 00:30:57,352
Aren't you a lousy boy.
230
00:31:01,709 --> 00:31:02,926
What was that?
231
00:32:02,276 --> 00:32:04,188
- Yes?
- Hi.
232
00:32:05,196 --> 00:32:08,865
- What patient do you wish to see?
- John Doe.
233
00:32:11,580 --> 00:32:13,135
You want to see John Doe?
234
00:32:13,844 --> 00:32:14,991
The John Doe?
235
00:32:15,562 --> 00:32:18,456
- How many do you have?
- Just the one.
236
00:32:19,578 --> 00:32:21,045
So, what's the problem?
237
00:32:21,196 --> 00:32:23,726
When you wanna see someone
at a psychiatric ward,
238
00:32:23,726 --> 00:32:25,964
you have to be on
that person's approved visiting list.
239
00:32:26,398 --> 00:32:28,042
John Doe has no list.
240
00:32:28,042 --> 00:32:30,057
You mean he hasn't received
a single visit?
241
00:32:30,204 --> 00:32:32,337
- In 45 years?
- Reporters.
242
00:32:33,354 --> 00:32:36,723
- Are you a reporter?
- Sure.
243
00:33:22,397 --> 00:33:23,818
You no reporter.
244
00:33:29,936 --> 00:33:31,319
My name is Matt DeWitt.
245
00:33:32,792 --> 00:33:34,532
I live in a Springwell house.
246
00:33:45,754 --> 00:33:48,042
I've been waiting
a long time for this.
247
00:33:48,907 --> 00:33:50,094
For you.
248
00:33:52,606 --> 00:33:53,850
How do you like it?
249
00:33:54,682 --> 00:33:55,931
Do you know about it?
250
00:33:57,221 --> 00:33:58,551
You're having fun?
251
00:34:02,128 --> 00:34:03,398
Come on.
252
00:34:05,153 --> 00:34:06,785
Nice clothes.
253
00:34:08,347 --> 00:34:09,578
Great food.
254
00:34:10,754 --> 00:34:13,942
Maybe some jewelry,
some cash?
255
00:34:15,763 --> 00:34:17,572
Pussy, maybe?
256
00:34:22,587 --> 00:34:25,403
- What do you want from me?
- Why did you kill the Shaeffers?
257
00:34:26,803 --> 00:34:28,356
It was the only way.
258
00:34:29,470 --> 00:34:30,912
I need answers.
259
00:34:32,228 --> 00:34:34,006
What you need is advice.
260
00:34:35,780 --> 00:34:37,396
Forget about the room.
261
00:34:38,634 --> 00:34:42,519
Get out of the house, and do that now,
before it's too late.
262
00:34:45,560 --> 00:34:47,337
No, but you won't,
will ya?
263
00:34:49,667 --> 00:34:51,729
I can see it.
I know your kind.
264
00:34:51,879 --> 00:34:54,388
- My kind?
- Yeah, creatures of need.
265
00:34:54,693 --> 00:34:57,537
You crave and you crave
and you crave and then...
266
00:34:59,656 --> 00:35:00,867
You die.
267
00:35:02,630 --> 00:35:04,847
- And you're different?
- Oh, yeah.
268
00:35:05,420 --> 00:35:07,489
In more ways
than you can imagine.
269
00:35:09,648 --> 00:35:13,709
Hey, come here,
let me tell you something.
270
00:35:17,266 --> 00:35:21,938
The only thing more dangerous
than a person who can't get what they want,
271
00:35:23,133 --> 00:35:25,137
is the person who gets
whatever they want.
272
00:35:41,935 --> 00:35:43,232
40 bucks, please.
273
00:37:15,736 --> 00:37:17,262
Yes, you are a little bug.
274
00:37:22,859 --> 00:37:24,130
It's okay, it's okay.
275
00:37:25,221 --> 00:37:28,136
Yeah, let's go see.
276
00:37:28,445 --> 00:37:30,922
Let's go see what's going on.
277
00:37:30,944 --> 00:37:32,456
Stop it, stop it!
278
00:37:32,753 --> 00:37:34,852
Is this gonna hurt the baby?
279
00:37:35,083 --> 00:37:37,037
I'm trying to figure out
how it works.
280
00:37:37,429 --> 00:37:39,427
Now we suddenly need to know?
281
00:37:40,194 --> 00:37:41,112
I do.
282
00:39:04,708 --> 00:39:07,414
- Where are you going?
- For breath of air.
283
00:39:07,414 --> 00:39:09,685
No, it's not safe.
284
00:39:10,381 --> 00:39:12,141
- What are you talking about?
- Kate.
285
00:39:13,906 --> 00:39:17,399
Trust me.
I have my reasons.
286
00:39:17,829 --> 00:39:19,286
What reasons?
287
00:39:20,153 --> 00:39:22,639
Matt, what reasons?
288
00:39:25,699 --> 00:39:26,891
Look at you.
289
00:39:53,933 --> 00:39:55,321
Matt!
290
00:40:07,533 --> 00:40:09,942
Matt!
291
00:41:39,223 --> 00:41:40,942
You know what's going on,
don't you?
292
00:41:41,619 --> 00:41:42,972
Not for sure.
293
00:41:48,048 --> 00:41:49,460
Well, you know something.
294
00:41:51,294 --> 00:41:52,734
There is this man.
295
00:41:55,132 --> 00:41:57,697
- He knows about the room.
- Who?
296
00:42:00,229 --> 00:42:02,464
- A Mr. John Doe.
- Come on, that's not funny!
297
00:42:02,466 --> 00:42:05,470
- Oh, forget it.
- Matt, please.
298
00:42:06,122 --> 00:42:07,468
Kate, the point is...
299
00:42:07,871 --> 00:42:11,691
The room makes things, okay?
300
00:42:11,989 --> 00:42:15,598
That's what it does, it's like...
A giant 3D printer.
301
00:42:15,842 --> 00:42:18,661
It makes stuff,
in a one condition.
302
00:42:19,217 --> 00:42:23,589
Which is that you
never take that stuff outdoors.
303
00:42:25,374 --> 00:42:28,287
- And if you do...
- What, it ages?
304
00:42:28,764 --> 00:42:30,312
And it turns to dust.
305
00:42:32,420 --> 00:42:36,095
But...
The baby is not a thing.
306
00:42:38,969 --> 00:42:40,297
Yes, it is.
307
00:42:42,845 --> 00:42:46,408
It's a thing made of
flesh and bones.
308
00:42:48,612 --> 00:42:50,056
A soul.
309
00:43:01,150 --> 00:43:02,227
Hi.
310
00:43:12,040 --> 00:43:13,125
It's all right.
311
00:43:19,828 --> 00:43:21,367
It's all right.
312
00:43:59,735 --> 00:44:01,524
Come on, concentrate.
313
00:44:02,294 --> 00:44:04,749
Tom and Katie...
314
00:44:06,205 --> 00:44:09,277
Tom and Katie go camping.
315
00:44:09,277 --> 00:44:11,320
- Good.
- What's camping?
316
00:44:11,438 --> 00:44:14,393
It's when you live in a tent,
when you are on vacation.
317
00:44:14,565 --> 00:44:17,273
- Can I go for camping?
- No, you can't.
318
00:44:17,833 --> 00:44:19,882
For the same reason
you can't answer the door.
319
00:44:20,255 --> 00:44:21,553
You're sick, my love.
320
00:44:22,363 --> 00:44:25,368
I don't feel sick,
not germ sick.
321
00:44:25,495 --> 00:44:28,639
Well, that because
you are in this house.
322
00:44:29,042 --> 00:44:30,402
It protects you.
323
00:44:31,162 --> 00:44:34,674
But if you go outside,
the germs will get you.
324
00:44:35,021 --> 00:44:37,018
There are no germs
in this house?
325
00:44:37,314 --> 00:44:38,492
Only good germs.
326
00:44:39,796 --> 00:44:42,069
- I wanna go camping.
- Will see.
327
00:44:42,849 --> 00:44:46,707
Now.
Oh my, - says Katie.
328
00:44:46,707 --> 00:44:49,893
I forgot my bathing...
329
00:44:50,439 --> 00:44:51,392
Cat.
330
00:44:52,941 --> 00:44:55,266
- There's no such thing as a bathing cat.
- Yes, there is.
331
00:44:55,266 --> 00:44:58,229
Take a cat, throw it in a tab,
that's a bathing cat.
332
00:44:58,362 --> 00:45:00,287
Okay, Shane,
I'm not in the mood.
333
00:45:01,871 --> 00:45:05,190
It's a "P", so it's bathing...
334
00:45:05,499 --> 00:45:06,323
Cat.
335
00:45:07,419 --> 00:45:10,397
It's cap, bathing cap.
336
00:45:10,445 --> 00:45:12,412
- Say it.
- Bathing cat.
337
00:45:12,487 --> 00:45:15,386
- Enough.
- Cat, cat, cat.
338
00:45:15,386 --> 00:45:17,652
- Stop that.
- Cat, cat, cat.
339
00:45:17,652 --> 00:45:18,804
Stop it, right now!
340
00:45:18,804 --> 00:45:20,114
Cat!
341
00:45:21,656 --> 00:45:22,831
Cat!
342
00:45:24,666 --> 00:45:26,060
You go pick those up.
343
00:45:26,781 --> 00:45:28,023
Right now, Shane!
344
00:45:51,045 --> 00:45:54,606
Shane, breakfast's ready.
345
00:46:09,313 --> 00:46:12,111
Eat.
Come on, eat your eggs.
346
00:46:16,030 --> 00:46:18,741
Shane, you come back here
and finish your breakfast.
347
00:46:19,784 --> 00:46:20,808
Now.
348
00:46:32,766 --> 00:46:34,421
- Good morning, Ma'am.
- Good morning.
349
00:46:37,530 --> 00:46:39,385
- Thank you.
- Here you go, have a nice day.
350
00:46:45,543 --> 00:46:47,458
Matt, delivery.
351
00:47:53,329 --> 00:47:54,209
Shane!
352
00:47:56,146 --> 00:47:57,382
What's got into you?
353
00:47:57,665 --> 00:47:59,345
- What's got into you!
- What happened?
354
00:48:02,175 --> 00:48:04,377
Okay, it's okay.
Come.
355
00:48:08,020 --> 00:48:09,145
It's okay.
356
00:48:20,414 --> 00:48:21,429
Kate.
357
00:48:23,063 --> 00:48:24,133
Hey!
358
00:48:25,359 --> 00:48:26,632
I'm not doing this.
359
00:48:26,998 --> 00:48:28,187
You don't like it?
360
00:48:28,253 --> 00:48:30,647
Feel free to leave
anytime you want!
361
00:49:28,058 --> 00:49:29,417
Stop it, please.
362
00:49:30,458 --> 00:49:31,763
You'll hurt your teeth.
363
00:50:18,445 --> 00:50:19,751
I love you.
364
00:50:21,271 --> 00:50:22,695
Do you love me?
365
00:50:23,830 --> 00:50:25,628
Of course, I do.
366
00:50:26,727 --> 00:50:28,379
Can I sleep with you?
367
00:50:42,361 --> 00:50:44,704
I wanna be with you forever.
368
00:50:44,704 --> 00:50:47,355
Do you wanna be
with me forever too?
369
00:50:47,355 --> 00:50:48,603
Of course, I do.
370
00:50:50,418 --> 00:50:51,667
Of course.
371
00:50:53,354 --> 00:50:55,632
Come here, come here.
372
00:51:38,585 --> 00:51:40,102
What are you doing in here?
373
00:51:48,003 --> 00:51:51,158
What happened?
How long are you gonna be doing this?
374
00:51:51,222 --> 00:51:53,070
This ridiculous hermit routine.
375
00:51:53,752 --> 00:51:56,856
I told you he cannot come in here.
This is my room.
376
00:51:56,856 --> 00:51:59,700
Why do you have to do this?
He's just a baby.
377
00:51:59,716 --> 00:52:01,826
No, he's not, he's a figment.
378
00:52:01,872 --> 00:52:04,952
For fuck's sake,
I'm not having this conversation again.
379
00:53:20,015 --> 00:53:20,914
Kate.
380
00:53:20,914 --> 00:53:22,133
- Kate.
- What?
381
00:53:22,133 --> 00:53:24,150
- Did you do this?
- What time is it?
382
00:53:24,150 --> 00:53:25,897
- Did you?
- No.
383
00:54:14,565 --> 00:54:17,491
Shane, did you do this?
384
00:54:20,797 --> 00:54:22,251
This is amazing.
385
00:54:39,565 --> 00:54:40,666
Matt!
386
00:54:40,928 --> 00:54:42,368
What's the matter with you?
387
00:54:43,133 --> 00:54:44,181
Stop it!
388
00:54:45,154 --> 00:54:47,534
You do not go in there,
do you understand?
389
00:54:48,343 --> 00:54:49,458
Leave him alone.
390
00:54:53,205 --> 00:54:55,004
I'm sorry, Mommy.
391
00:54:55,466 --> 00:54:58,243
You do it all the time,
It's not really outside.
392
00:54:58,632 --> 00:55:00,231
There are no germs in there.
393
00:55:16,600 --> 00:55:17,585
It's okay.
394
00:55:37,287 --> 00:55:39,391
You can't stop us
from going into the room.
395
00:55:39,698 --> 00:55:40,540
Watch me.
396
00:55:41,406 --> 00:55:44,416
Matt, he was only playing.
He didn't hurt anyone.
397
00:55:44,698 --> 00:55:47,975
What does it mean, Matt?
That Shane is clever?
398
00:55:48,480 --> 00:55:49,951
That he's smarter than we are?
399
00:55:49,951 --> 00:55:53,282
It means, he can dream up,
I don't know...
400
00:55:53,394 --> 00:55:54,594
A Dragon.
401
00:55:54,950 --> 00:55:57,389
And a dragon will magically surface
in our home.
402
00:55:57,785 --> 00:55:59,046
Or host of dragons.
403
00:55:59,113 --> 00:56:01,324
- Are you afraid of him?
- Of course, I am.
404
00:56:01,883 --> 00:56:05,038
- And you should be too.
- But he's only a child.
405
00:56:05,038 --> 00:56:07,029
So he can't control his emotions.
406
00:56:07,659 --> 00:56:10,273
He can get mad at you
because you wouldn't let him watch TV.
407
00:56:11,107 --> 00:56:13,845
He can want to hurt you, or me.
408
00:56:14,081 --> 00:56:15,172
Or both of us.
409
00:56:16,135 --> 00:56:17,883
I'm not giving him that option.
410
00:56:18,671 --> 00:56:19,582
And you should...
411
00:56:19,787 --> 00:56:20,717
Hello?
412
00:56:23,465 --> 00:56:25,626
- Hello boy.
- Yes?
413
00:56:30,515 --> 00:56:31,839
Who is this?
414
00:56:33,688 --> 00:56:35,150
You know you're not allowed
to answer the phone?
415
00:56:35,284 --> 00:56:36,531
How did you get this number?
416
00:56:37,117 --> 00:56:40,762
- Who was it?
- He said his name was...
417
00:56:42,095 --> 00:56:43,609
John... Doe.
418
00:56:47,060 --> 00:56:48,814
You don't call here,
you understand?
419
00:56:49,122 --> 00:56:51,804
So, you made a child, Matt.
Nice boy.
420
00:56:52,633 --> 00:56:54,099
Did you ask for it?
421
00:56:55,888 --> 00:56:58,617
- Who asked for it, Matt?
- My wife.
422
00:57:12,865 --> 00:57:14,698
What's your connection
with the room?
423
00:57:14,734 --> 00:57:17,260
My mother showed it to me,
next question.
424
00:57:19,256 --> 00:57:22,833
Is there a way
to stop the aging process?
425
00:57:23,386 --> 00:57:25,623
You mean a way to bring something
outside of the house
426
00:57:25,623 --> 00:57:27,083
so it doesn't turn to dust?
427
00:57:27,339 --> 00:57:28,264
Yes.
428
00:57:28,936 --> 00:57:31,309
Yeah, there's a way, Matt,
but I don't think you wanna know.
429
00:57:31,309 --> 00:57:33,851
- I have to know.
- You know the rule, Matt.
430
00:57:33,851 --> 00:57:37,079
Nothing created inside the room
can survive outside the house.
431
00:57:37,990 --> 00:57:39,135
You know that, right?
432
00:57:39,728 --> 00:57:40,833
Wrong.
433
00:57:42,331 --> 00:57:44,965
Answer this.
What did it take for man to be free?
434
00:57:45,275 --> 00:57:47,965
- I'm not in the mood for riddles.
- What did it take?
435
00:57:49,129 --> 00:57:51,286
I... I don't know.
436
00:57:51,286 --> 00:57:53,915
God had to die, of course.
437
00:57:54,225 --> 00:57:55,719
Didn't you read Nietzsche?
438
00:57:56,600 --> 00:58:00,201
Man wants to be free,
but first, the creator must die.
439
00:58:01,348 --> 00:58:02,514
That's just...
440
00:58:03,244 --> 00:58:05,233
The natural order of things,
you know.
441
00:58:05,731 --> 00:58:07,504
Children outliving their parents.
442
00:58:07,504 --> 00:58:08,971
I don't understand.
443
00:58:09,846 --> 00:58:11,651
No, I think
you do understand, Matt.
444
00:58:12,117 --> 00:58:13,368
Think.
445
00:58:14,600 --> 00:58:16,922
Matt, if your wife dies
446
00:58:17,866 --> 00:58:21,793
then the child she created inside the room
becomes part of this world.
447
00:58:22,353 --> 00:58:26,094
He's free to live and love and...
448
00:58:26,889 --> 00:58:30,932
Age like anyone else.
He's free to be...
449
00:58:31,794 --> 00:58:34,947
Sent to a mental institution
for the rest of his life.
450
00:58:35,923 --> 00:58:37,446
You're a figment too.
451
00:58:41,344 --> 00:58:42,685
That's why you killed them.
452
00:58:42,685 --> 00:58:46,071
The truth is,
they wanted me to live.
453
00:58:47,485 --> 00:58:49,878
So, they knew they had to die.
454
00:58:51,320 --> 00:58:55,641
At first, mother kills father,
and then she forced me to...
455
00:58:58,206 --> 00:59:01,152
That was...
That was hard enough.
456
00:59:03,384 --> 00:59:05,097
But here's the question
for you, Matt.
457
00:59:07,031 --> 00:59:08,339
What are you gonna do?
458
00:59:10,459 --> 00:59:12,890
You wanna kill the child
to save your wife?
459
00:59:14,618 --> 00:59:16,887
Or you gonna kill your wife
to save the child?
460
00:59:17,951 --> 00:59:18,898
Kate?
461
01:00:14,727 --> 01:00:16,953
Kate, I'm officially worried.
462
01:00:17,176 --> 01:00:19,151
Call me, okay?
463
01:00:20,031 --> 01:00:21,515
Or better you'd come home.
464
01:00:56,564 --> 01:00:58,750
Hello, this is Kate.
Please leave a message.
465
01:00:58,972 --> 01:00:59,939
Fuck!
466
01:02:05,821 --> 01:02:07,206
Where's mommy?
467
01:02:09,550 --> 01:02:10,561
I don't know.
468
01:02:11,935 --> 01:02:13,256
When is she coming back?
469
01:02:15,560 --> 01:02:16,538
I don't know.
470
01:02:17,354 --> 01:02:20,396
- You don't know anything?
- That's right.
471
01:02:23,075 --> 01:02:24,433
What's a figment?
472
01:02:27,261 --> 01:02:30,292
You told mommy I was a figment,
is that bad?
473
01:02:30,670 --> 01:02:33,856
No, it's...
It's nothing.
474
01:02:34,013 --> 01:02:35,650
Forget I said that.
Come on, eat your food.
475
01:02:39,311 --> 01:02:40,883
You are not my dad.
476
01:02:42,347 --> 01:02:43,666
At least we agree on something.
477
01:02:44,357 --> 01:02:47,578
Where is he?
Where is my real dad?
478
01:02:47,629 --> 01:02:49,067
What did you do to him?
479
01:02:49,444 --> 01:02:52,526
Where is my real one?
Tell me where he is.
480
01:02:52,526 --> 01:02:54,597
Tell me where
my real dad is!
481
01:02:54,674 --> 01:02:55,938
Listen, kid.
482
01:02:56,822 --> 01:02:58,285
You don't have a dad.
483
01:02:59,535 --> 01:03:00,974
You don't have a mother either.
484
01:03:01,365 --> 01:03:03,769
Kate is not your mother.
485
01:03:04,432 --> 01:03:08,349
- Yes, she is.
- No, she is not.
486
01:03:09,016 --> 01:03:10,556
And you are not a real kid.
487
01:03:12,198 --> 01:03:13,998
You wanna know
what a figment is?
488
01:03:14,591 --> 01:03:17,999
It's something that's not real.
Like you.
489
01:03:19,135 --> 01:03:21,348
Do you know why
you are not allowed to go outside?
490
01:03:22,187 --> 01:03:23,506
Forget germs.
491
01:03:24,050 --> 01:03:28,476
If you leave this place,
you'll grow older and older,
492
01:03:28,500 --> 01:03:32,505
until you are nothing
but a tiny pile of dust.
493
01:03:32,859 --> 01:03:34,071
That's why.
494
01:03:35,193 --> 01:03:36,524
You're lying!
495
01:03:37,385 --> 01:03:38,613
You don't believe me?
496
01:03:40,739 --> 01:03:41,770
Stop it!
497
01:03:42,384 --> 01:03:43,582
Stop it!
498
01:03:44,862 --> 01:03:46,078
No!
499
01:03:46,780 --> 01:03:47,879
Go on.
500
01:03:49,060 --> 01:03:50,423
See what happens.
501
01:03:51,096 --> 01:03:52,337
Go on!
502
01:03:53,274 --> 01:03:57,257
Do you remember anything
before the past three months?
503
01:03:58,329 --> 01:04:01,625
Do you have any memory
outside of this house?
504
01:04:02,110 --> 01:04:04,473
Did you ever celebrate a birthday?
505
01:04:06,230 --> 01:04:07,837
You're not a real person.
506
01:04:08,237 --> 01:04:09,572
You're an idea.
507
01:04:45,383 --> 01:04:48,241
Listen, Shane,
I'm sorry, okay?
508
01:04:56,441 --> 01:04:57,919
I'm really sorry.
509
01:05:09,432 --> 01:05:10,909
Will you read to me?
510
01:06:06,848 --> 01:06:09,467
- Where were you?
- Out.
511
01:06:09,622 --> 01:06:12,280
- I called.
- I know.
512
01:06:19,585 --> 01:06:23,134
- Listen, about what you heard on the phone...
- I don't wanna talk about it.
513
01:06:31,247 --> 01:06:32,605
Shane's asleep.
514
01:06:32,606 --> 01:06:34,922
Oh, good.
515
01:08:27,231 --> 01:08:28,042
Matt?
516
01:08:28,690 --> 01:08:29,797
Matt?
517
01:08:39,234 --> 01:08:40,162
Shane?
518
01:08:40,809 --> 01:08:41,894
Shane?
519
01:08:42,547 --> 01:08:43,489
Kate.
520
01:08:53,086 --> 01:08:54,165
Oh my God.
521
01:09:18,675 --> 01:09:20,166
Look, Mommy.
522
01:09:20,814 --> 01:09:22,086
I'm big now.
523
01:09:22,971 --> 01:09:23,733
Shane?
524
01:09:32,774 --> 01:09:33,887
It's not loaded.
525
01:09:35,528 --> 01:09:37,416
I know where you keep
your bullets too!
526
01:09:38,612 --> 01:09:40,745
Shane, give me the gun.
527
01:09:40,745 --> 01:09:41,983
I hate you!
528
01:09:42,129 --> 01:09:43,583
No, no!
529
01:09:45,917 --> 01:09:47,458
Look at me, Shane.
530
01:09:48,644 --> 01:09:51,308
- You lied to me.
- To protect you.
531
01:09:52,328 --> 01:09:54,034
You said we'd be together.
532
01:09:55,347 --> 01:09:56,418
Forever.
533
01:09:57,940 --> 01:10:00,346
Would you like that?
Yes?
534
01:10:02,412 --> 01:10:03,741
- Yeah?
- Yeah.
535
01:10:07,044 --> 01:10:08,229
It's gonna be okay.
536
01:10:10,935 --> 01:10:12,227
Come here.
537
01:10:14,033 --> 01:10:15,218
It's gonna be okay.
538
01:10:17,940 --> 01:10:19,009
It's okay.
539
01:10:26,946 --> 01:10:29,004
Stop, stop it!
540
01:11:04,238 --> 01:11:05,431
Easy.
541
01:11:06,813 --> 01:11:08,490
Easy, easy.
542
01:11:22,784 --> 01:11:23,929
What happened?
543
01:11:25,649 --> 01:11:26,947
You hit your head.
544
01:11:32,630 --> 01:11:34,008
Where is Shane?
545
01:11:40,151 --> 01:11:43,327
Matt, where is he?
546
01:11:49,505 --> 01:11:50,692
He's dead.
547
01:11:53,007 --> 01:11:55,770
What? How?
548
01:11:57,983 --> 01:12:00,253
We were fighting for the gun
and he...
549
01:12:01,333 --> 01:12:02,686
He got shot.
550
01:12:09,637 --> 01:12:11,358
Where is the body?
551
01:12:14,797 --> 01:12:16,188
I took it outside.
552
01:13:05,700 --> 01:13:06,880
It's okay.
553
01:13:07,982 --> 01:13:09,081
It's okay.
554
01:14:23,015 --> 01:14:24,031
Kate?
555
01:14:27,742 --> 01:14:28,988
Kate?
556
01:14:33,395 --> 01:14:34,394
Kate?
557
01:14:41,277 --> 01:14:42,334
Kate!
558
01:14:45,184 --> 01:14:46,180
Kate!
559
01:14:46,477 --> 01:14:47,642
Kate!
560
01:15:27,146 --> 01:15:28,536
What are we gonna do?
561
01:15:29,174 --> 01:15:30,291
About what?
562
01:15:31,749 --> 01:15:32,982
About this place.
563
01:15:34,845 --> 01:15:36,763
I don't think
I can live here anymore.
564
01:15:39,087 --> 01:15:40,388
Why not?
565
01:15:44,022 --> 01:15:46,780
You have...
food on your lip.
566
01:15:55,943 --> 01:15:57,573
Where can we go?
567
01:15:58,373 --> 01:16:00,917
We have no money,
no jobs.
568
01:16:02,435 --> 01:16:04,461
At least here
the room will provide.
569
01:16:15,321 --> 01:16:18,247
It's been hard,
but we'll get over it.
570
01:16:46,781 --> 01:16:47,948
Eat your food.
571
01:19:01,678 --> 01:19:03,059
What do you wanna do?
572
01:19:39,112 --> 01:19:40,472
What are you doing?
573
01:19:40,666 --> 01:19:43,012
- Is this what you like?
- What? Stop!
574
01:19:43,138 --> 01:19:45,073
Don't worry,
I saw you two do it.
575
01:19:53,281 --> 01:19:54,535
Hey, Mom.
576
01:20:02,195 --> 01:20:04,765
Help, help!
577
01:21:05,057 --> 01:21:06,064
No!
578
01:23:14,603 --> 01:23:15,549
Kate.
579
01:23:15,981 --> 01:23:18,247
Honey, come on,
we have to go.
580
01:23:19,164 --> 01:23:21,312
- Matt?
- Yes, it's me, come on.
581
01:23:22,452 --> 01:23:24,414
He was just like you.
582
01:23:24,414 --> 01:23:25,471
Kate.
583
01:23:27,446 --> 01:23:31,022
No, Kate, don't listen to him,
it's the room, come with me.
584
01:23:31,022 --> 01:23:32,837
No, no.
Don't listen to him.
585
01:23:33,411 --> 01:23:34,097
Kate, it's me.
586
01:23:35,056 --> 01:23:37,223
- No, Kate, come with me, come on.
- Please.
587
01:23:39,574 --> 01:23:40,941
June bug.
588
01:23:42,557 --> 01:23:43,415
It's me.
589
01:23:43,516 --> 01:23:44,590
Yes, June bug.
590
01:23:45,633 --> 01:23:47,294
Come on, let's go.
591
01:23:50,662 --> 01:23:51,468
Shane.
592
01:24:14,215 --> 01:24:15,114
Shit.
593
01:24:30,524 --> 01:24:31,673
We're still in the room.
594
01:24:51,049 --> 01:24:52,569
It's playing with us.
595
01:24:58,843 --> 01:24:59,912
I've got an idea.
596
01:25:23,000 --> 01:25:23,934
Mommy?
597
01:25:26,933 --> 01:25:27,924
Daddy.
598
01:25:30,672 --> 01:25:31,485
Daddy!
599
01:25:52,305 --> 01:25:53,198
Mommy?
600
01:25:55,726 --> 01:25:56,920
It's okay, Mommy.
601
01:26:01,810 --> 01:26:02,836
Mommy!
602
01:26:03,232 --> 01:26:04,851
No!
603
01:26:57,213 --> 01:26:58,513
Come on!
604
01:27:07,958 --> 01:27:09,059
Mommy?
605
01:27:10,758 --> 01:27:11,583
Mommy!
606
01:27:24,661 --> 01:27:25,445
Stop!
607
01:27:25,445 --> 01:27:26,472
Mother!
608
01:27:30,016 --> 01:27:31,128
Mommy!
609
01:27:34,966 --> 01:27:35,877
Please.
610
01:27:48,318 --> 01:27:49,226
Mommy.
611
01:30:04,338 --> 01:30:05,888
Honey, open up,
I got you coffee.
612
01:30:14,120 --> 01:30:15,072
Kate.
613
01:30:29,661 --> 01:30:30,459
Kate.
614
01:30:49,955 --> 01:30:50,914
Kate!
615
01:31:00,297 --> 01:31:03,672
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
616
01:31:04,968 --> 01:31:08,754
John Doe: Unidentified. A pseudonym,
attached to an unidentified person.
40612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.