All language subtitles for SMILF S02E09 720p WEB H264-MEMENTO - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,756 --> 00:00:22,154 I knew it. 2 00:00:24,888 --> 00:00:26,888 Come on. Get. 3 00:00:30,759 --> 00:00:32,092 Don't you die on me. 4 00:00:32,426 --> 00:00:33,900 Don't you dare die. 5 00:00:38,095 --> 00:00:39,767 Yeah. Come on, come on! 6 00:00:44,194 --> 00:00:45,218 Thank you. 7 00:00:45,382 --> 00:00:48,022 Never seen anybody shoot like that before. 8 00:00:48,358 --> 00:00:50,710 Wait. I know you. 9 00:00:50,970 --> 00:00:53,846 You're SMILF... Single Mom... 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,975 ...Is Losing Faith. That's right. 11 00:00:56,272 --> 00:00:58,257 Well, you restored mine. 12 00:00:58,387 --> 00:01:01,346 SMILF, if there is any way I can repay you... 13 00:01:01,514 --> 00:01:04,304 Well, we can start with that nice reward on your head. 14 00:01:08,137 --> 00:01:10,054 Hitch her up to the buggy. 15 00:01:18,846 --> 00:01:21,444 Hi, SMILF. 16 00:01:48,554 --> 00:01:50,512 What the fuck, Bridge? 17 00:01:50,596 --> 00:01:51,804 Shit. 18 00:01:51,888 --> 00:01:53,304 Oh, hey. 19 00:01:53,390 --> 00:01:56,249 I left this asshole to hang out in the sun. 20 00:01:56,624 --> 00:01:58,022 Oh, this is your guy? 21 00:01:58,228 --> 00:02:00,019 Shit. I didn't think I was gonna see you. 22 00:02:00,220 --> 00:02:01,638 You didn't think you were gonna see me? 23 00:02:01,721 --> 00:02:03,679 - Bridge, this is selfish. - What do you mean? 24 00:02:03,763 --> 00:02:06,471 I just rode for five days to find this guy. 25 00:02:06,554 --> 00:02:09,095 You know because I couldn't pay my exorbitant land taxes, 26 00:02:09,179 --> 00:02:10,944 this asshole took my till 27 00:02:11,030 --> 00:02:13,139 and my mules for Mr. Daddy? 28 00:02:13,225 --> 00:02:15,944 - Sounds rough. - He's a coward and a thief. 29 00:02:16,179 --> 00:02:18,194 And he should be out there getting eaten alive 30 00:02:18,280 --> 00:02:20,093 by them damn buzzards where I left him. 31 00:02:20,186 --> 00:02:22,444 He's also worth a lot of money. 32 00:02:22,929 --> 00:02:24,638 And you call yourself a cowboy. 33 00:02:24,721 --> 00:02:26,679 I am a cowboy. 34 00:02:30,835 --> 00:02:32,889 Nice to see Daisy's doing better. 35 00:02:32,975 --> 00:02:34,171 Oh, yeah. 36 00:02:34,296 --> 00:02:35,858 You know, she's living her best life. 37 00:02:35,944 --> 00:02:37,319 Oh, God. 38 00:02:37,405 --> 00:02:38,779 You might want to go around back 39 00:02:38,993 --> 00:02:40,134 and get him off that way. 40 00:02:40,220 --> 00:02:41,796 That's a good idea. 41 00:02:41,882 --> 00:02:46,632 I know it's a good idea. 42 00:02:47,012 --> 00:02:48,173 Ah. All right. 43 00:02:48,259 --> 00:02:50,118 I'll meet you at the saloon later. 44 00:02:50,204 --> 00:02:52,054 All right. See you later. 45 00:02:52,137 --> 00:02:54,179 Oh! Oh, God. 46 00:02:54,262 --> 00:02:55,596 I might need your help with him. 47 00:02:55,679 --> 00:02:57,304 I ain't helping you 48 00:02:57,387 --> 00:02:58,471 with shit. 49 00:03:03,846 --> 00:03:05,262 No, don't get up. 50 00:03:05,346 --> 00:03:06,725 I got it. 51 00:03:06,811 --> 00:03:09,635 Just stay there in your comfortable chair. 52 00:03:10,061 --> 00:03:13,147 Oh! Man, that guy's heavy. 53 00:03:13,888 --> 00:03:16,249 - Who's this? - You know who that is. 54 00:03:16,639 --> 00:03:17,929 Can't say I do. 55 00:03:18,012 --> 00:03:20,554 Sully "Pretty Boy" O'Grady. I'm here to collect. 56 00:03:20,638 --> 00:03:21,850 Oh, would you look at that? 57 00:03:21,936 --> 00:03:23,757 I was gonna go get him meself this afternoon. 58 00:03:23,843 --> 00:03:25,405 Oh, well, it looks like I beat you to it. 59 00:03:25,491 --> 00:03:27,471 But you're used to my sloppy seconds, aren't you? 60 00:03:27,554 --> 00:03:29,374 Not sloppy the way I do it. And this... 61 00:03:29,460 --> 00:03:31,176 Little messier job than I would have done, 62 00:03:31,262 --> 00:03:32,949 but good effort... Solid effort, solid effort. 63 00:03:33,035 --> 00:03:35,012 All right, let me see what I got here for you. 64 00:03:36,596 --> 00:03:38,387 Okay... 65 00:03:40,304 --> 00:03:42,220 Kind of in a hurry. Been gone for five days. 66 00:03:42,304 --> 00:03:44,596 Really like to see Larry before his naptime. 67 00:03:45,069 --> 00:03:46,777 Speed it up maybe. 68 00:03:48,095 --> 00:03:49,983 The town of Boston appreciates your effort. 69 00:03:50,069 --> 00:03:51,512 Thank you. 70 00:03:51,596 --> 00:03:53,163 Uh, maybe you don't know how to count, 71 00:03:53,249 --> 00:03:55,707 - 'cause you shorted me 20. - Oh, that's cowboy tax. 72 00:03:56,040 --> 00:03:58,613 - A cowboy what? - Cowboy tax. 73 00:03:58,843 --> 00:04:00,574 I mean, it's lucky you're not a cowboy of color. 74 00:04:00,660 --> 00:04:03,012 It would've cost you 15 extra buckaroos. 75 00:04:03,095 --> 00:04:04,975 I risked my life out there. 76 00:04:05,264 --> 00:04:06,929 Isn't the reward in your heart enough? 77 00:04:07,012 --> 00:04:08,846 You saved the man's life. 78 00:04:09,866 --> 00:04:11,262 All right, Sheriff Nelson, 79 00:04:11,436 --> 00:04:14,262 I really need that money for my half of the preschool deposit. 80 00:04:14,346 --> 00:04:16,882 Oh, that's you and Rafi's responsibility. 81 00:04:16,975 --> 00:04:19,718 You give a man a fish, you feed him for a day. 82 00:04:19,852 --> 00:04:22,183 You teach a man to fish, he learns now to fish, 83 00:04:22,269 --> 00:04:24,780 he catches that fish, and gives it to his kid. 84 00:04:27,944 --> 00:04:29,804 You know, I'll find that money somewhere else. 85 00:04:29,888 --> 00:04:32,468 - I'll win it tonight in poker. - Okay. 86 00:04:32,640 --> 00:04:33,973 Have a good day. 87 00:04:35,846 --> 00:04:38,960 Hey, Alice, got another roommate. 88 00:04:40,854 --> 00:04:42,313 Hey, cowboy! 89 00:04:51,012 --> 00:04:53,220 Hey, hey, hey, hey. Hold your horses there. 90 00:04:53,304 --> 00:04:55,647 You know you got to nickel up. Right. There you go. 91 00:04:55,733 --> 00:04:57,554 Hoo-eee! That'll get you 30 minutes 92 00:04:57,638 --> 00:04:59,095 in a little piece of Heaven. 93 00:04:59,179 --> 00:05:00,970 Hey, Jackie. 94 00:05:01,054 --> 00:05:03,970 Fill these up and then water 'em down like we do. 95 00:05:04,054 --> 00:05:06,304 - Hey, Mom. - Hey, babe. 96 00:05:06,387 --> 00:05:08,012 Hi, you. 97 00:05:08,095 --> 00:05:10,363 Hi. Want to give me kisses? 98 00:05:11,512 --> 00:05:13,137 What's the matter with you? 99 00:05:13,220 --> 00:05:15,137 Huh? You okay? What happened? 100 00:05:15,220 --> 00:05:16,512 Someone touch your privates? 101 00:05:16,596 --> 00:05:18,346 Oh, Bridge, no, he's good. 102 00:05:18,429 --> 00:05:20,387 - Hair of the dog, Bridge. - Sure. 103 00:05:20,471 --> 00:05:21,970 I mean, look at that boy. 104 00:05:22,054 --> 00:05:24,179 He's perfectly fine, and he's gorgeous, to boot. 105 00:05:24,262 --> 00:05:26,429 Ma, don't objectify him. We talked about that. 106 00:05:26,512 --> 00:05:28,970 - Okay. - Here you go, little Lar. 107 00:05:29,202 --> 00:05:31,827 Cheers. Mama's home. 108 00:05:36,613 --> 00:05:37,924 Something seems off with him. 109 00:05:38,088 --> 00:05:39,554 Well, you know what they say, Bridgette. 110 00:05:39,638 --> 00:05:41,527 Broken home, broken heart. 111 00:05:41,660 --> 00:05:43,554 He'll be fine when he gets into that city school 112 00:05:43,638 --> 00:05:44,916 and out of this place. 113 00:05:45,002 --> 00:05:47,554 You think that city school's gonna solve every problem? 114 00:05:47,638 --> 00:05:48,965 Better than things around here. 115 00:05:49,051 --> 00:05:50,988 - What are these? - Pretty good toys. 116 00:05:51,074 --> 00:05:52,681 - Those are Lincoln Logs. - You know what kind of toys 117 00:05:52,767 --> 00:05:54,127 - they have at the city school? - No, I don't. 118 00:05:54,213 --> 00:05:55,658 Neither do I, but they're better than these things. 119 00:05:55,744 --> 00:05:57,429 Well, I'm just telling you right now, Bridgette, 120 00:05:57,512 --> 00:05:59,220 paying as much as a plot of land 121 00:05:59,304 --> 00:06:01,179 for one year of pre-K is dumb. 122 00:06:01,262 --> 00:06:03,387 Rafi's paying half, so it ain't that bad. 123 00:06:03,527 --> 00:06:05,580 Speaking of which, I need to borrow 20. 124 00:06:05,666 --> 00:06:07,304 No way, Bridgette. Get your hands out of there. 125 00:06:07,449 --> 00:06:09,137 - Come on, Mom. - I work hard, Bridgette, 126 00:06:09,220 --> 00:06:10,804 in order to save every penny 127 00:06:10,888 --> 00:06:12,596 to try to buy this place from Mr. D. 128 00:06:12,679 --> 00:06:14,721 Maybe you should raise the prices around here. 129 00:06:14,804 --> 00:06:17,426 Listen, these are townspeople, Bridgette. 130 00:06:17,512 --> 00:06:19,304 They can't afford high prices. 131 00:06:19,387 --> 00:06:21,304 The only one who can afford it is Mr. Daddy. 132 00:06:21,387 --> 00:06:23,054 But then he come in every Sunday, 133 00:06:23,137 --> 00:06:25,304 and he drink what he like, and he fuck what he like... 134 00:06:25,387 --> 00:06:27,054 Excuse my language...and then he gets everything for free. 135 00:06:27,137 --> 00:06:28,429 How's that for irony? 136 00:06:28,512 --> 00:06:29,957 You know what irony is? 137 00:06:30,043 --> 00:06:31,504 It's like when people have money, 138 00:06:31,590 --> 00:06:33,638 but then they always never have the cash on 'em. 139 00:06:33,721 --> 00:06:36,054 - He knows what irony is. - He ain't a dumb kid. 140 00:06:36,137 --> 00:06:38,220 Seen Rafi? He was supposed to meet me here. 141 00:06:38,304 --> 00:06:39,882 - Nope. - You seen your daddy? 142 00:06:39,991 --> 00:06:41,118 - No. - I think I seen him 143 00:06:41,204 --> 00:06:43,301 over at the church crying his pretty little eyes out. 144 00:06:43,554 --> 00:06:45,387 Men and their emotions. 145 00:06:45,471 --> 00:06:46,541 - Yes, indeed. - Uh-huh. 146 00:06:46,627 --> 00:06:47,728 I'm gonna go find him. 147 00:06:47,814 --> 00:06:48,642 You want to come with me, 148 00:06:48,728 --> 00:06:50,072 - find your daddy? - No. 149 00:06:51,763 --> 00:06:52,970 Keep an eye on him. 150 00:06:53,054 --> 00:06:54,596 Like a hawk. 151 00:06:54,679 --> 00:06:56,304 ♪ End piano chords ♪ 152 00:06:56,387 --> 00:06:59,387 Singing in Spanish... 153 00:07:02,512 --> 00:07:05,970 ♪ Pobrecito Rafi ♪ 154 00:07:07,262 --> 00:07:10,429 ♪ Madre, por favor ♪ 155 00:07:11,262 --> 00:07:14,358 ♪ Dios, dame fuerza... ♪ 156 00:07:14,444 --> 00:07:15,846 It's a shame to waste that pretty voice 157 00:07:15,929 --> 00:07:16,970 on an empty audience. 158 00:07:17,054 --> 00:07:18,638 You stood me up. 159 00:07:18,721 --> 00:07:20,929 No, I-I was gonna come a-and see you. 160 00:07:21,012 --> 00:07:22,846 - I-I just wanted... - Rafi, quit stammering. 161 00:07:22,929 --> 00:07:25,054 I just don't got the money for Larry, Bridgette. 162 00:07:25,137 --> 00:07:27,929 God damn you! If you think for one second 163 00:07:28,012 --> 00:07:30,304 I'm gonna let you play house with that sheriff 164 00:07:30,387 --> 00:07:32,721 while you forget about your little boy, 165 00:07:32,804 --> 00:07:34,262 - you got another thing coming. - It ain't like that. 166 00:07:34,346 --> 00:07:35,429 I've been saving every nickel 167 00:07:35,512 --> 00:07:37,054 since I bought that stupid ring. 168 00:07:37,137 --> 00:07:38,512 I just got bamboozled. 169 00:07:38,596 --> 00:07:40,679 - What? - I got bamboozled. 170 00:07:40,763 --> 00:07:42,304 Oh, God. 171 00:07:42,387 --> 00:07:43,929 Don't start crying. 172 00:07:44,012 --> 00:07:46,012 Ruin your pretty face. 173 00:07:46,095 --> 00:07:48,387 Rafi, what'd you get yourself into? 174 00:07:48,471 --> 00:07:50,888 I took a payday loan from Mr. Daddy. 175 00:07:50,970 --> 00:07:53,512 I was gonna give you the money as soon as I got home. 176 00:07:53,596 --> 00:07:55,179 I wanted to surprise you. It's just... 177 00:07:55,262 --> 00:07:57,554 the interest was so high! 178 00:07:57,638 --> 00:08:00,137 A-and before I knew it, they roughed me up. 179 00:08:00,220 --> 00:08:03,137 They took back everything they loaned me and then some. 180 00:08:03,220 --> 00:08:06,137 You mean to tell me in trying to get a little cash, 181 00:08:06,220 --> 00:08:08,596 you lost all the cash? 182 00:08:08,679 --> 00:08:11,179 All I have left to my name is 183 00:08:11,262 --> 00:08:13,970 this canary-yellow ribbon. 184 00:08:14,054 --> 00:08:16,179 Jesus Christ. 185 00:08:16,262 --> 00:08:19,179 Men and money. 186 00:08:19,262 --> 00:08:20,554 I'm sorry, Bridgette. 187 00:08:20,638 --> 00:08:22,596 You know what? Sorry's not gonna cut it. 188 00:08:22,679 --> 00:08:24,471 We got to put down that deposit by tomorrow, 189 00:08:24,554 --> 00:08:26,220 or Larry's gonna lose his spot. 190 00:08:26,304 --> 00:08:27,804 Oh, no, we can't let that happen. 191 00:08:27,888 --> 00:08:29,471 No, we can't. 192 00:08:29,554 --> 00:08:30,888 - Well, what should we do? - I don't know. 193 00:08:30,970 --> 00:08:32,679 - You got any ideas? - Yes. 194 00:08:32,763 --> 00:08:34,679 I think we could... 195 00:08:34,763 --> 00:08:36,882 Maybe we... 196 00:08:37,304 --> 00:08:39,054 - No, I don't have any idea. - Yeah, well, that's cause 197 00:08:39,137 --> 00:08:41,475 there's only one thing we can do. 198 00:08:42,054 --> 00:08:43,471 What's that? 199 00:08:44,304 --> 00:08:46,757 I got to stick up that payday loan office, 200 00:08:46,843 --> 00:08:48,346 and you got to show me where it's at. 201 00:08:48,429 --> 00:08:50,554 Nuh-uh, I'm not doing that. Uh-uh, that's dangerous. 202 00:08:50,638 --> 00:08:52,346 I've heard some scary stories, Bridgette. 203 00:08:52,429 --> 00:08:54,387 I'm not scared of no stories. 204 00:08:54,471 --> 00:08:56,137 - Let's go. - Well, you know what? 205 00:08:56,220 --> 00:08:57,712 I think I'll just stay and watch Larry... 206 00:08:57,798 --> 00:08:58,782 - Get up! - Okay. 207 00:08:58,868 --> 00:09:00,743 - Let's go. - Okay, all right. 208 00:09:01,012 --> 00:09:02,220 Bridgette! 209 00:09:14,471 --> 00:09:16,220 It smells delicious. 210 00:09:16,304 --> 00:09:17,846 You know rabbit foot's good luck? 211 00:09:17,929 --> 00:09:19,471 Not for that rabbit. 212 00:09:19,554 --> 00:09:21,512 Hopefully for us tomorrow. Here, it's all ready. 213 00:09:21,596 --> 00:09:23,346 - All right, thank you. - Mm-hmm. 214 00:09:23,429 --> 00:09:25,095 My blood sugar was in the basement. 215 00:09:26,471 --> 00:09:28,012 Don't burnt your tongue. 216 00:09:28,095 --> 00:09:29,804 Ahh... 217 00:09:29,888 --> 00:09:32,012 - Look at all them stars. - Mm. 218 00:09:32,095 --> 00:09:33,679 Makes you feel less alone, don't it? 219 00:09:33,763 --> 00:09:35,262 Sure do. 220 00:09:35,346 --> 00:09:37,457 Don't you start counting them either. 221 00:09:37,607 --> 00:09:38,941 I know how you like to do that. 222 00:09:39,027 --> 00:09:40,638 How many you reckon are there? 223 00:09:40,721 --> 00:09:42,855 - I don't know. A lot. - One hundred? 224 00:09:42,996 --> 00:09:44,596 I don't know, Rafi. 225 00:09:44,679 --> 00:09:46,605 I don't think you could ever count 'em. 226 00:09:46,691 --> 00:09:49,262 - Two hundred. - You really can't guess. 227 00:09:49,346 --> 00:09:50,846 There's at least 400 up there. 228 00:09:50,929 --> 00:09:53,471 Okay, that's enough. 229 00:09:53,629 --> 00:09:56,304 Oh, shit! Oh, shit! Bridgette, what was that? 230 00:09:56,387 --> 00:09:58,452 My six-shooter's cocked! 231 00:09:58,616 --> 00:10:00,358 Now come out with your hands up 232 00:10:00,444 --> 00:10:01,804 where I can see 'em. 233 00:10:03,471 --> 00:10:04,639 Ally? 234 00:10:04,725 --> 00:10:09,218 Bridge! Oh, am I glad to see you! 235 00:10:09,304 --> 00:10:11,186 You're the last person I expected to see here. 236 00:10:11,272 --> 00:10:14,780 Oh, I smelled that from a literal mile away. 237 00:10:14,866 --> 00:10:16,483 Do you think I could just have a little nibble? 238 00:10:16,569 --> 00:10:18,888 Yeah, sure, you can have some. I-it's just a little bit hot. 239 00:10:18,970 --> 00:10:21,179 - You might want to wait for... - Mm. It smelled so much better 240 00:10:21,265 --> 00:10:22,249 than it looks. 241 00:10:22,335 --> 00:10:25,554 Ugh, forget it. I am exhausted. 242 00:10:26,288 --> 00:10:27,608 Ahh. 243 00:10:27,694 --> 00:10:30,444 What are you doing out here all by your lonesome, Miss Ally? 244 00:10:30,530 --> 00:10:33,093 It's a sad, long story. 245 00:10:33,194 --> 00:10:34,944 I don't really feel like getting into it. 246 00:10:35,030 --> 00:10:36,638 Well, we were about to go to bed. 247 00:10:36,721 --> 00:10:38,471 - But since you asked... - Okay. 248 00:10:38,554 --> 00:10:40,679 Mr. Daddy and I have finally split up. 249 00:10:40,763 --> 00:10:43,512 So now I'm shacked up with my kids down by the creek, 250 00:10:43,596 --> 00:10:45,888 which Ida insisted has fish in it, 251 00:10:45,970 --> 00:10:47,512 but it doesn't have fish in it. 252 00:10:47,596 --> 00:10:49,471 It only has cattail and arrowroot, 253 00:10:49,554 --> 00:10:51,012 which tastes like shit! 254 00:10:51,095 --> 00:10:52,804 You mean to tell me you got nothing 255 00:10:52,888 --> 00:10:54,561 from Mr. Daddy in the separation? 256 00:10:54,647 --> 00:10:57,968 No. The minute that I told him I was gonna file, 257 00:10:58,124 --> 00:10:59,468 he kicked me out of the house. 258 00:10:59,554 --> 00:11:01,262 And then he went and bought up 259 00:11:01,346 --> 00:11:03,804 every single damn lawyer in this town. 260 00:11:03,888 --> 00:11:07,012 And he's frozen my line of credit at the general store. 261 00:11:07,095 --> 00:11:09,304 I mean, I have nothing. 262 00:11:09,387 --> 00:11:11,888 You gave it all up for him and got nothing in return. 263 00:11:11,970 --> 00:11:14,095 - Nothing! - Nothing! 264 00:11:14,179 --> 00:11:15,596 And you're someone who had everything. 265 00:11:15,679 --> 00:11:17,249 Yeah, I used to have everything. 266 00:11:17,335 --> 00:11:18,843 - Didn't I, Bridgette? - You had those kids. 267 00:11:18,944 --> 00:11:20,804 You had that nice house. You have the degree, 268 00:11:20,888 --> 00:11:22,888 the clothes, the jewels, that body. 269 00:11:22,970 --> 00:11:24,220 - Everything. - Now you got nothing. 270 00:11:24,304 --> 00:11:25,721 - Nothing. - And now all you're doing 271 00:11:25,804 --> 00:11:27,970 is living in a wagon down by the river. 272 00:11:28,054 --> 00:11:30,721 Yes! It's a creek. We prefer creek. 273 00:11:30,804 --> 00:11:33,233 You know what? You should come with us. 274 00:11:33,319 --> 00:11:34,846 We're gonna get my money back 275 00:11:34,929 --> 00:11:37,179 from your fella's payday loan operation. 276 00:11:37,262 --> 00:11:38,858 - 'Cause we're outlaws. - Yeah. 277 00:11:38,944 --> 00:11:40,772 It's about time you got yours. 278 00:11:40,866 --> 00:11:42,468 - And you know something? - What? 279 00:11:42,554 --> 00:11:44,346 I used to be the fastest gun in the West. 280 00:11:44,429 --> 00:11:45,710 How come you never said nothing? 281 00:11:45,796 --> 00:11:46,929 Because I'm probably also 282 00:11:47,012 --> 00:11:48,888 the humblest person in the West. 283 00:11:48,970 --> 00:11:50,596 Well, that's for sure. 284 00:11:50,679 --> 00:11:52,936 But I don't know...I mean, that was a long time ago. 285 00:11:53,022 --> 00:11:54,471 It was before I had kids. 286 00:11:54,554 --> 00:11:55,663 Look what I got right here. 287 00:11:55,749 --> 00:11:57,832 - Why don't you give it a spin? - Oh. 288 00:11:58,304 --> 00:12:00,554 All right, maybe I will give it a swirl. 289 00:12:00,638 --> 00:12:02,429 Just like falling off a bike. 290 00:12:02,512 --> 00:12:04,012 - Whoo! - Oh! 291 00:12:04,095 --> 00:12:06,596 - Huh. - Anybody shot? 292 00:12:06,679 --> 00:12:08,721 You just... 293 00:12:08,804 --> 00:12:10,220 want to be careful with these things. 294 00:12:10,304 --> 00:12:12,137 Yeah. Well, maybe we shouldn't 295 00:12:12,220 --> 00:12:13,888 make any rash decisions tonight. 296 00:12:13,970 --> 00:12:17,095 You know what we should do? Let's drink! 297 00:12:17,179 --> 00:12:20,179 Oh, you know, we actually have to get up at sunup tomorrow. 298 00:12:20,262 --> 00:12:21,721 - Yes. - Can't we just have one drink? 299 00:12:21,804 --> 00:12:23,554 I mean, one drink isn't gonna hurt anybody. 300 00:12:23,638 --> 00:12:25,763 I guess one drink can't hurt. 301 00:12:29,439 --> 00:12:30,731 Ah, shit. 302 00:12:30,970 --> 00:12:32,494 Shit! Nelson! 303 00:12:32,580 --> 00:12:33,658 I swear it's not 304 00:12:33,744 --> 00:12:35,205 - what it looks like. - Shh! 305 00:12:35,291 --> 00:12:37,301 What it looks like is you and Bridge ran off 306 00:12:37,387 --> 00:12:39,970 and took a little tumble in the cabbages. 307 00:12:40,054 --> 00:12:41,721 I can explain. It gets cold out here on the plains, 308 00:12:41,804 --> 00:12:43,638 and I thought we could use our bodies to keep warm. 309 00:12:43,721 --> 00:12:45,846 Did you know that adultery is not just forbidden by God 310 00:12:45,929 --> 00:12:47,763 but by the law? I could have you hanged. 311 00:12:47,846 --> 00:12:49,596 That's kind of extreme, Sheriff. 312 00:12:49,679 --> 00:12:50,846 Well, jailed, then. 313 00:12:50,929 --> 00:12:52,137 Nonetheless, you're under arrest. 314 00:12:52,220 --> 00:12:53,468 - Come on. - Under arrest? 315 00:12:53,554 --> 00:12:55,970 No, wait a damn minute. You can't arrest me. 316 00:12:56,054 --> 00:12:58,093 All I'm doing out here is trying to get the money back 317 00:12:58,179 --> 00:12:59,749 from the bastards that took it from this guy. 318 00:12:59,835 --> 00:13:01,780 Well, then you're under arrest for vigilantism, too. 319 00:13:01,866 --> 00:13:04,220 You just think you can ride on in 320 00:13:04,304 --> 00:13:05,888 with your little horse 321 00:13:05,970 --> 00:13:07,970 and just be Rafi's hero, don't you? 322 00:13:08,054 --> 00:13:10,721 No. I could give two shits about him. 323 00:13:10,804 --> 00:13:12,763 I'm doing this for my kid. 324 00:13:12,846 --> 00:13:14,220 - That's mean, Bridgette. - She doesn't mean it. 325 00:13:14,304 --> 00:13:16,012 - Why would she say that? - She doesn't mean that. 326 00:13:16,095 --> 00:13:17,970 Is that why you dropped your knickers for him 327 00:13:18,054 --> 00:13:20,304 - the other night, then? - I was hot. So sue me. 328 00:13:20,387 --> 00:13:22,179 And also, sometimes I like to get naked 329 00:13:22,262 --> 00:13:23,929 when I'm angry, and your man really ticked me off. 330 00:13:24,012 --> 00:13:25,804 You know what, Bridgette? 331 00:13:25,888 --> 00:13:27,804 Larry doesn't need a better school. 332 00:13:27,888 --> 00:13:30,346 - He needs a better mother. - Oh, shit! 333 00:13:30,429 --> 00:13:32,638 - Those are fighting words. - Just get out the way. 334 00:13:32,721 --> 00:13:34,304 Stay down, bitch! 335 00:13:34,387 --> 00:13:36,346 Why do you women always have to resort to violence? 336 00:13:36,429 --> 00:13:38,512 You little liar! 337 00:13:38,596 --> 00:13:40,929 - Aah! - Ooh! Because it's fun! 338 00:13:41,012 --> 00:13:42,679 I'll fucking fight you, you fucking dickhead. 339 00:13:42,763 --> 00:13:45,095 Oh, I wish I had two cowboys fighting over me. 340 00:13:48,846 --> 00:13:50,429 I wouldn't have said that... 341 00:13:50,512 --> 00:13:51,970 Ow! 342 00:13:53,179 --> 00:13:55,471 Oh, shit. You shot me. 343 00:13:55,554 --> 00:13:57,346 I shot you in the foot. I shot you in the foot. 344 00:13:57,429 --> 00:13:59,058 - You don't fight fair! - I don't know what happened. 345 00:13:59,144 --> 00:14:01,054 - I just... I b-blacked out. - I got to get out of here. 346 00:14:01,137 --> 00:14:02,929 - Bridgette, are you okay? - Um, I'm okay. 347 00:14:03,012 --> 00:14:04,554 - Bridgette... - I've never been shot before. 348 00:14:04,638 --> 00:14:06,304 - Don't walk on it. - Where are you going? 349 00:14:06,387 --> 00:14:08,137 I've never been in more pain in my entire life. 350 00:14:08,220 --> 00:14:09,721 Oh, people get shot in the foot all the time. 351 00:14:09,804 --> 00:14:11,471 I don't think you're in any condition... 352 00:14:11,554 --> 00:14:13,471 - I'm okay. - ...to be walking right now, 353 00:14:13,554 --> 00:14:14,929 Bridgette... I really don't, I think... 354 00:14:15,012 --> 00:14:16,721 - Nope, nope... - Just stay away from me. 355 00:14:16,804 --> 00:14:18,888 - Oh... - You and I need to have 356 00:14:18,970 --> 00:14:19,638 - a little chat, mister. - About what? 357 00:14:19,721 --> 00:14:21,387 Sit down! 358 00:14:21,471 --> 00:14:22,929 - She cheated! - Bridgette. 359 00:14:23,012 --> 00:14:24,970 Let me help you. I'm here to help. 360 00:14:25,054 --> 00:14:26,512 - Take my hand. Bridge... - I'm gonna survive. 361 00:14:26,596 --> 00:14:28,304 - I'm gonna survive. - Oh. Oh, Bridgette. 362 00:14:28,387 --> 00:14:30,054 - They touched you? - No. 363 00:14:30,137 --> 00:14:31,785 - They didn't rape you? - Didn't rape me. 364 00:14:31,871 --> 00:14:33,343 They didn't fondle your little butthole? 365 00:14:33,429 --> 00:14:34,596 As far as I know. 366 00:14:34,679 --> 00:14:36,471 All we had was a relaxing night. 367 00:14:36,554 --> 00:14:39,512 You had an R&R? That's even worse! 368 00:14:39,596 --> 00:14:41,554 - Is the wrong... - Oh... 369 00:14:41,638 --> 00:14:42,929 Can I give you a little boost? 370 00:14:43,012 --> 00:14:44,554 - A boost? - Nope. 371 00:14:44,638 --> 00:14:46,095 - I got it. - Oh... 372 00:14:46,179 --> 00:14:47,528 I made it up. 373 00:14:47,614 --> 00:14:49,169 I know you're worried, but you got to... 374 00:14:49,255 --> 00:14:50,888 You got to ride like the wind, okay? 375 00:14:50,970 --> 00:14:52,846 Come on. Get me to the doc. 376 00:14:52,929 --> 00:14:56,346 You're gonna ride it like that? 377 00:15:09,512 --> 00:15:10,888 Aah... 378 00:15:10,970 --> 00:15:12,804 Just a few more stitches. 379 00:15:12,888 --> 00:15:14,471 Looks like Larry's gonna be a townie after all. 380 00:15:14,554 --> 00:15:15,888 - Mm-mm. - Mm-hmm. 381 00:15:15,970 --> 00:15:17,262 - No, he's not. - Yes, he is. 382 00:15:17,346 --> 00:15:18,392 No, he ain't. 383 00:15:18,478 --> 00:15:19,642 You always thought you were better than us. 384 00:15:19,728 --> 00:15:21,677 It's true, Bridge...you do think you're better than us. 385 00:15:21,763 --> 00:15:23,346 - Yeah. - Mm-mm. 386 00:15:23,429 --> 00:15:24,763 Well, you guys don't get it. 387 00:15:24,846 --> 00:15:26,304 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 388 00:15:26,387 --> 00:15:27,304 - We don't get it? - No, you don't get it. 389 00:15:27,387 --> 00:15:28,846 You think if you send Larry 390 00:15:28,929 --> 00:15:30,596 to that fancy school, he's gonna escape 391 00:15:30,679 --> 00:15:33,429 the fate given to all of us. 392 00:15:33,512 --> 00:15:35,346 - Fine. You get it. - Right. 393 00:15:35,429 --> 00:15:37,179 That school ain't help me none. 394 00:15:37,262 --> 00:15:39,429 All I'm saying is things are how they are, Bridgette. 395 00:15:39,512 --> 00:15:40,679 You try to change 'em, 396 00:15:40,765 --> 00:15:42,429 and you end up getting shot in the foot. 397 00:15:42,512 --> 00:15:43,846 You ever get shot before? 398 00:15:43,929 --> 00:15:45,970 - Not once. - Oh. I'm gonna be sick. 399 00:15:46,054 --> 00:15:47,429 - You are? - Bull...maybe the bullet 400 00:15:47,512 --> 00:15:48,846 - poisoned me. - No. 401 00:15:48,929 --> 00:15:50,387 - Do I have the gangrene? - No. 402 00:15:50,471 --> 00:15:52,054 Ah! Game! 403 00:15:52,137 --> 00:15:53,638 I did it! 404 00:15:53,721 --> 00:15:55,888 - You saved my life. - I did, didn't I? 405 00:15:55,970 --> 00:15:57,721 - Yeah. - I mean, it could go septic, 406 00:15:57,804 --> 00:16:00,602 and you could die, but... I own that. 407 00:16:00,688 --> 00:16:02,063 You know, you're really good at that. 408 00:16:02,149 --> 00:16:03,471 You got...you got a delicate touch. 409 00:16:03,554 --> 00:16:05,929 I was good at Operation as a child. 410 00:16:06,012 --> 00:16:08,471 Oof, it really hurts, Doctor. 411 00:16:08,554 --> 00:16:10,429 Some herb for the pain. 412 00:16:10,512 --> 00:16:13,970 - That'll help. - Some good old sativa for you. 413 00:16:15,929 --> 00:16:18,095 - All right. - Where you going? 414 00:16:19,137 --> 00:16:21,679 I'm going to blow off some steam... 415 00:16:21,763 --> 00:16:24,262 ...with my friend upstairs. 416 00:16:28,721 --> 00:16:30,638 Come on. 417 00:16:30,721 --> 00:16:32,929 Come on, come on, come on, come on. 418 00:16:33,012 --> 00:16:35,387 Where are you today? Come on. 419 00:16:35,471 --> 00:16:36,554 I don't know. It's not working. 420 00:16:36,638 --> 00:16:38,012 Get off. 421 00:16:38,095 --> 00:16:39,888 I'll just do it myself. 422 00:16:39,970 --> 00:16:42,262 Yes. You don't want to get stuck with blue clit. 423 00:16:42,346 --> 00:16:43,596 Ah, come on. 424 00:16:43,679 --> 00:16:45,596 Come on. 425 00:16:45,679 --> 00:16:47,137 You can... 426 00:16:47,220 --> 00:16:49,054 - Mm... - There you go. 427 00:16:49,137 --> 00:16:51,429 God damn it! I can't get hard. 428 00:16:51,512 --> 00:16:53,054 It's not something to be ashamed of. 429 00:16:53,137 --> 00:16:55,095 It happens to the best of them. 430 00:16:55,179 --> 00:16:56,970 Not to me, it don't. 431 00:16:57,054 --> 00:16:58,471 You know, we don't have to do it 432 00:16:58,554 --> 00:17:00,804 every single time. 433 00:17:00,888 --> 00:17:03,095 Some cowboys just pay me to listen. 434 00:17:03,179 --> 00:17:04,804 That wouldn't work for me. 435 00:17:04,888 --> 00:17:06,429 I'm a woman of few words, George. 436 00:17:06,512 --> 00:17:08,804 I know. 437 00:17:08,888 --> 00:17:11,638 So try me. 438 00:17:11,721 --> 00:17:13,346 Hmm. 439 00:17:13,429 --> 00:17:15,846 I don't know. 440 00:17:15,929 --> 00:17:17,638 Maybe my mom was right. 441 00:17:17,721 --> 00:17:20,012 I shouldn't expect things from Rafi, you know? 442 00:17:20,095 --> 00:17:22,596 Especially now that he's marrying that cunt. 443 00:17:22,679 --> 00:17:25,054 - She is a cunt. - Right? 444 00:17:25,137 --> 00:17:27,387 - The biggest cunt. - Such a cunt. 445 00:17:27,471 --> 00:17:28,471 Massive, yeah. 446 00:17:31,012 --> 00:17:32,804 And if I'm honest with myself, 447 00:17:32,888 --> 00:17:35,095 I can't give Larry a better life. 448 00:17:35,179 --> 00:17:37,596 I mean, look what it's brought me to. 449 00:17:37,679 --> 00:17:41,095 I get in a shootout with my son's stepmom. 450 00:17:41,179 --> 00:17:42,846 There's no winning, is there? 451 00:17:42,929 --> 00:17:45,512 I might as well just accept it and give up. 452 00:17:45,596 --> 00:17:47,137 No, no, no, no, no. 453 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 - Bridgette. - What? 454 00:17:48,304 --> 00:17:49,846 You do not give up. 455 00:17:49,929 --> 00:17:51,346 Oh, George. 456 00:17:51,429 --> 00:17:53,220 Look at my situation. 457 00:17:53,304 --> 00:17:55,179 I was granted safe passage by Mr. Daddy. 458 00:17:55,262 --> 00:17:57,137 - Mm-hmm. - He promised me a job 459 00:17:57,220 --> 00:17:59,262 as a messenger for telegrams. 460 00:17:59,346 --> 00:18:00,929 I thought, I give people good news. 461 00:18:01,012 --> 00:18:02,596 That makes me feel good. 462 00:18:02,679 --> 00:18:04,721 - That sounds nice. - I love giving people 463 00:18:04,804 --> 00:18:06,888 good news... I was very excited. 464 00:18:06,970 --> 00:18:10,012 And then I woke up drugged and on a ship. 465 00:18:10,095 --> 00:18:13,679 And now here I am in Boston working as sex for... 466 00:18:13,763 --> 00:18:15,888 hoping I can get my freedom someday. 467 00:18:15,970 --> 00:18:18,512 Wait. 468 00:18:18,596 --> 00:18:20,679 You don't enjoy this? 469 00:18:21,804 --> 00:18:23,929 Oh. Oh! No, Bridgette. 470 00:18:24,012 --> 00:18:26,137 Oh, with you, I... I love it. 471 00:18:26,220 --> 00:18:29,012 It's... the best I've ever had. 472 00:18:29,095 --> 00:18:30,512 - Okay. - You're very good. 473 00:18:30,596 --> 00:18:32,304 Oh. Thank you. 474 00:18:32,387 --> 00:18:34,638 But with all of the other women... 475 00:18:34,721 --> 00:18:37,054 it causes me great pain. 476 00:18:37,137 --> 00:18:39,346 I'm so sorry. 477 00:18:39,429 --> 00:18:41,304 - He did this to you? - Yes. 478 00:18:41,387 --> 00:18:43,304 Oh... 479 00:18:43,387 --> 00:18:46,012 I will have that forever. 480 00:18:46,095 --> 00:18:49,888 And I will not stop fighting 481 00:18:49,970 --> 00:18:51,804 and trying to get my freedom back. 482 00:18:51,929 --> 00:18:53,179 I will not stop trying, 483 00:18:53,262 --> 00:18:55,554 and you cannot stop trying either. 484 00:18:55,638 --> 00:18:59,012 You sweet, beautiful dumb whore. 485 00:18:59,095 --> 00:19:01,429 Those are nice words, George. 486 00:19:01,512 --> 00:19:03,846 Those are only words. 487 00:19:03,929 --> 00:19:06,679 The sooner you learn that, 488 00:19:06,763 --> 00:19:08,804 the better. 489 00:19:08,888 --> 00:19:10,346 Clean yourself up. 490 00:19:12,846 --> 00:19:14,095 Bye, cowboy. 491 00:19:22,095 --> 00:19:23,512 Stop crying. 492 00:19:23,596 --> 00:19:25,512 Go inside and wipe those tears away. 493 00:19:25,596 --> 00:19:27,763 Okay, okay, okay. 494 00:19:31,095 --> 00:19:32,429 It's just that we're family. 495 00:19:32,512 --> 00:19:34,137 I don't want you around her. 496 00:19:34,220 --> 00:19:35,596 She's just trying to get to me. 497 00:19:35,679 --> 00:19:37,970 Oh, she means well. Families fight. 498 00:19:38,054 --> 00:19:40,262 Besides, it's not about you. It's about Larry. 499 00:19:40,346 --> 00:19:41,970 Do it for me and Larry. 500 00:19:49,512 --> 00:19:51,596 Aw, shit. 501 00:19:51,679 --> 00:19:54,054 So what do you think, Bridgette? 502 00:19:54,137 --> 00:19:55,679 Call. 503 00:19:55,763 --> 00:19:57,012 - What you got? - Trips. 504 00:19:57,095 --> 00:19:59,137 Ah. Aces full. 505 00:19:59,442 --> 00:20:01,554 Shit. It's all right. 506 00:20:01,638 --> 00:20:03,679 You need the money more than I do. Use it for the saloon. 507 00:20:03,763 --> 00:20:05,554 Oh? What about your fancy school? 508 00:20:05,638 --> 00:20:08,095 Nah, took your advice. He's gonna go to the townie school 509 00:20:08,179 --> 00:20:09,262 - like the rest of us. - Mm. 510 00:20:09,346 --> 00:20:10,679 Well, then can I have the money? 511 00:20:10,763 --> 00:20:12,471 'Cause my Evie has the lead poisoning 512 00:20:12,554 --> 00:20:14,983 from the polluted well water in Mr. Daddy's coal mine. 513 00:20:15,069 --> 00:20:16,512 Evie looks all right to me. 514 00:20:16,596 --> 00:20:18,471 Yeah, I mean, lead never hurt nobody. 515 00:20:18,554 --> 00:20:21,095 - Look at us. We're fine. - I could use it, too. 516 00:20:21,179 --> 00:20:23,429 My niece is sitting in a cage on the border 517 00:20:23,512 --> 00:20:25,638 - since her mom got deported. - Yeah, right. 518 00:20:25,721 --> 00:20:27,679 Stop your lying. This is America. 519 00:20:27,763 --> 00:20:28,888 - We don't put kids in cages! - Come on, that is bull! 520 00:20:28,970 --> 00:20:30,471 Shit. I'm 25. 521 00:20:30,554 --> 00:20:33,429 All I want to do is own my own cage. 522 00:20:33,512 --> 00:20:35,970 Mr. Daddy...he owns all the housing stocks. 523 00:20:36,054 --> 00:20:37,679 - Asshole. - Well... 524 00:20:37,763 --> 00:20:39,679 divvy it up however you guys see fit. 525 00:20:39,763 --> 00:20:42,012 All righty. 526 00:20:42,095 --> 00:20:43,596 All right, we gonna play again? 527 00:20:43,679 --> 00:20:45,429 Well, it's a two-dollar buy-in, Bridge. 528 00:20:45,512 --> 00:20:47,012 Uh, in that case, deal me out 529 00:20:47,095 --> 00:20:48,429 and pour me another. 530 00:20:48,512 --> 00:20:50,054 Not so fast. 531 00:20:50,137 --> 00:20:53,054 Oh, look, it's the Sheriff. 532 00:20:53,137 --> 00:20:55,262 What, did you come to shoot me in the other foot? 533 00:20:55,346 --> 00:20:57,970 Came to cover you. 534 00:20:58,054 --> 00:21:00,095 Why would you do that? 535 00:21:00,179 --> 00:21:02,429 'Cause we're family. 536 00:21:04,387 --> 00:21:06,804 I don't know about all that, but I'll take it. 537 00:21:06,888 --> 00:21:09,262 All right, deal me in. 538 00:21:09,346 --> 00:21:10,679 Ante up, everybody. 539 00:21:13,387 --> 00:21:15,804 - What the... - What's that? 540 00:21:15,888 --> 00:21:18,888 Cowboy tax. 541 00:21:18,970 --> 00:21:21,054 I don't know what to say. 542 00:21:21,137 --> 00:21:23,136 - Let's play again. - I don't want to play. 543 00:21:23,222 --> 00:21:24,554 Come on, Larry. 544 00:21:24,638 --> 00:21:26,137 I give up. 545 00:21:26,220 --> 00:21:27,721 Hey. 546 00:21:27,804 --> 00:21:30,137 What did you just say? 547 00:21:30,220 --> 00:21:31,304 - I give up. - No, no, no. 548 00:21:31,387 --> 00:21:32,763 You can't give up. 549 00:21:32,846 --> 00:21:35,846 No, we don't give up in this family. 550 00:21:35,929 --> 00:21:38,763 What'd I teach you about the cowboy code? 551 00:21:38,846 --> 00:21:40,512 What's a cowboy code? 552 00:21:40,596 --> 00:21:42,346 You know what the cowboy code is. 553 00:21:42,429 --> 00:21:44,137 It means if you're down and out, 554 00:21:44,220 --> 00:21:46,387 you dust off your boots and get back on that horse. 555 00:21:46,471 --> 00:21:49,095 Hey, look at me. You hear what I'm saying? 556 00:21:49,179 --> 00:21:52,304 - Mm, no. - Aw, come on, Lar. 557 00:21:55,596 --> 00:21:56,929 Aw, shit. 558 00:21:57,012 --> 00:21:59,679 Here the bastard comes now. 559 00:21:59,763 --> 00:22:01,970 Oh, Jackie, line up the boys. 560 00:22:02,054 --> 00:22:04,804 - Well, what if you didn't? - What do you mean? 561 00:22:04,888 --> 00:22:08,012 I Just mean what kind of example are we setting, Ma? 562 00:22:08,095 --> 00:22:09,970 See what just happened? 563 00:22:12,804 --> 00:22:13,970 I'm a Bird. 564 00:22:14,054 --> 00:22:16,512 You are a Bird. 565 00:22:16,596 --> 00:22:18,346 And no cage ensnares us. 566 00:22:18,429 --> 00:22:19,846 Ain't that why our granny 567 00:22:19,929 --> 00:22:21,763 settled out here in the first place? 568 00:22:21,846 --> 00:22:24,304 So we could live our lives how we wanted to live 'em. 569 00:22:24,387 --> 00:22:26,429 Instead, we just ended up as doormats 570 00:22:26,512 --> 00:22:28,095 for Mr. Daddy to wipe his boots off on. 571 00:22:28,179 --> 00:22:31,054 I don't know about y'all, 572 00:22:31,137 --> 00:22:33,012 but that ain't why I wear this hat. 573 00:22:35,220 --> 00:22:37,970 I put on this Stetson, and I feel my ma. 574 00:22:38,054 --> 00:22:39,763 That's you. And I feel my ma's ma. 575 00:22:39,846 --> 00:22:41,387 - That's Grandma. - Yeah. 576 00:22:41,471 --> 00:22:44,846 I feel my grandma's ma and my grandma's ma's ma 577 00:22:44,929 --> 00:22:48,137 and my grandma's ma's ma's ma's ma. 578 00:22:48,220 --> 00:22:50,137 I love our grandma's grandma's ma. 579 00:22:50,220 --> 00:22:51,679 - Yeah. - All those women 580 00:22:51,763 --> 00:22:53,721 taught me what true grit really was. 581 00:22:53,804 --> 00:22:54,970 Ain't that right, Ma? 582 00:22:55,054 --> 00:22:56,471 Well, yeah. 583 00:22:56,554 --> 00:22:58,596 I mean, they were fighters. 584 00:22:58,679 --> 00:23:01,970 They fought so we could have a better life than they did. 585 00:23:02,054 --> 00:23:04,429 If we just roll over... 586 00:23:04,512 --> 00:23:06,679 kind of like pissing on their tombstones. 587 00:23:06,763 --> 00:23:09,095 And I don't want to piss on their tombstones no more. 588 00:23:09,179 --> 00:23:10,346 Me neither. 589 00:23:13,304 --> 00:23:16,763 A wise whore once told me to never give up. 590 00:23:16,846 --> 00:23:19,012 So we can stay here, let Mr. Daddy screw us 591 00:23:19,095 --> 00:23:20,804 six ways to Sunday, 592 00:23:20,888 --> 00:23:23,179 or we could go confront his greedy ass, 593 00:23:23,262 --> 00:23:25,054 take back what's ours, and live by a code 594 00:23:25,137 --> 00:23:25,970 worthy of this hat. 595 00:23:26,054 --> 00:23:27,846 So who's with me? 596 00:23:27,929 --> 00:23:29,346 - Whoo! - Me too! 597 00:23:29,429 --> 00:23:31,763 #MeToo! Hell, yeah. 598 00:23:31,846 --> 00:23:33,736 We can shoot some shots, though, first, right? 599 00:23:33,822 --> 00:23:35,429 - Yeah! - Give me my gun! 600 00:23:35,512 --> 00:23:37,304 We're gonna need guns and bullets. 601 00:23:37,387 --> 00:23:39,763 Load 'em up, boys. Load 'em up. 602 00:23:39,846 --> 00:23:42,012 - Get off the street! - Get off the street! 603 00:23:50,387 --> 00:23:52,763 Help me, help me! 604 00:23:56,220 --> 00:23:57,554 Get out of that there saloon. 605 00:23:57,638 --> 00:23:59,304 Sorry! Sorry! Excuse us! 606 00:23:59,387 --> 00:24:00,596 - Sorry! - Excuse us! 607 00:24:03,554 --> 00:24:06,638 Well, look here, boys. 608 00:24:06,721 --> 00:24:09,262 Today, Mr. D., is collections day. 609 00:24:09,346 --> 00:24:11,804 No more damn freebees at the saloon. 610 00:24:11,888 --> 00:24:13,638 Time's up. 611 00:24:13,721 --> 00:24:16,387 No more raping, pillaging, murdering, stealing, 612 00:24:16,471 --> 00:24:18,137 philandering, deporting... 613 00:24:18,220 --> 00:24:19,512 There's so many. What else is there? 614 00:24:19,596 --> 00:24:20,888 The poisoning. 615 00:24:20,970 --> 00:24:22,314 The poisoning. 616 00:24:22,400 --> 00:24:23,885 Yeah. It's about time that you wrote us 617 00:24:23,971 --> 00:24:25,165 a big-ass check 618 00:24:25,251 --> 00:24:26,837 and got the hell up out of this town. 619 00:24:26,923 --> 00:24:28,969 I'd suggest you ladies take your hands off them holsters 620 00:24:29,055 --> 00:24:30,337 if you know what's good for you. 621 00:24:30,423 --> 00:24:32,012 Last chance, Mr. Daddy. 622 00:24:34,387 --> 00:24:36,304 Okay, that's gross. 623 00:24:36,387 --> 00:24:37,763 And I'd suggest you comply, 624 00:24:37,846 --> 00:24:40,262 and may the Holy Mother have mercy on your soul. 625 00:24:51,179 --> 00:24:53,846 - What the hell? - What the fuck, Jackie? 626 00:24:53,929 --> 00:24:56,554 Seriously, I had no idea how that happened. 627 00:24:56,638 --> 00:24:59,721 Draw, boys! 628 00:24:59,804 --> 00:25:02,137 Cover, cover, boys! 629 00:25:07,638 --> 00:25:10,512 I am Shiva, Goddess of Destruction! 630 00:25:11,679 --> 00:25:12,929 You protect Mr. Daddy! 631 00:25:13,012 --> 00:25:15,220 Aah! 632 00:25:15,304 --> 00:25:18,012 Whoo! Good burn, baby! 633 00:25:20,304 --> 00:25:22,179 Shit. 634 00:25:22,262 --> 00:25:24,471 Bridge, we're outgunned. 635 00:25:24,554 --> 00:25:27,137 I know. 636 00:25:27,220 --> 00:25:28,846 Stay down, Evie! Stay down! 637 00:25:30,137 --> 00:25:31,638 Hey... 638 00:25:31,721 --> 00:25:33,888 I'm sorry about the lap dance. 639 00:25:33,970 --> 00:25:37,638 I get why you'd be hotter than blue blazes over that, okay? 640 00:25:37,721 --> 00:25:40,596 And I'm sorry about the drunken 2 a.m. phone calls 641 00:25:40,679 --> 00:25:43,262 and the "throwing farts" game we do. 642 00:25:43,346 --> 00:25:46,970 - And the "pet the kitty"? - Yeah. That too. 643 00:25:47,054 --> 00:25:48,763 Oh, shit. But I promise you... 644 00:25:48,846 --> 00:25:50,804 If we get out of here alive, I'm gonna do better. 645 00:25:50,888 --> 00:25:51,846 - Okay. - Okay? 646 00:25:51,929 --> 00:25:53,679 Okay. Okay. 647 00:25:53,763 --> 00:25:55,763 What's the plan now, partner? 648 00:26:03,763 --> 00:26:06,429 There's only one thing we can do. 649 00:26:06,512 --> 00:26:08,804 Give them bastards hell. 650 00:26:08,888 --> 00:26:10,179 Shit! 651 00:26:23,220 --> 00:26:25,179 End of the road, ladies. 652 00:26:25,262 --> 00:26:27,596 - And I'm still standing. - Bridge. 653 00:26:27,679 --> 00:26:29,262 You want to know why? 654 00:26:29,346 --> 00:26:32,137 'Cause I got a big swinging peckerwood, 655 00:26:32,220 --> 00:26:34,012 and so long as I do, 656 00:26:34,095 --> 00:26:37,471 Jesus Christ Himself couldn't shoot me down. 657 00:26:37,554 --> 00:26:39,234 So let this be a lesson to the rest of you. 658 00:26:41,763 --> 00:26:43,596 Any last words? 659 00:26:44,929 --> 00:26:47,012 I got one. 660 00:26:48,304 --> 00:26:49,220 Ally? 661 00:26:49,304 --> 00:26:51,804 Vasectomy. 662 00:26:51,888 --> 00:26:53,012 Ooh! 663 00:26:54,804 --> 00:26:57,512 I still got it. 664 00:27:00,095 --> 00:27:01,721 Yeah, you do. 665 00:27:01,804 --> 00:27:04,387 Ugh. 666 00:27:04,471 --> 00:27:07,137 Damn it! Ow! Ow! 667 00:27:10,012 --> 00:27:11,679 Guess whose birthday it is next week. 668 00:27:11,763 --> 00:27:13,763 It's Larry's birthday! 669 00:27:13,846 --> 00:27:15,846 TJ wants to throw him this big old party, 670 00:27:15,929 --> 00:27:17,763 so we're gonna do it at her house. 671 00:27:17,846 --> 00:27:19,638 - I hope you can come. - Oh, I'd love to come. 672 00:27:19,721 --> 00:27:20,888 I really would. I'll get him a pony. 673 00:27:20,970 --> 00:27:22,679 You're gonna get him a pony? 674 00:27:22,763 --> 00:27:24,179 Yeah, I was just gonna get him a pony. 675 00:27:24,262 --> 00:27:25,888 Oh, oh, then you get him one. 676 00:27:25,970 --> 00:27:28,095 No, no, it's okay. I can't really afford one anyways. 677 00:27:28,179 --> 00:27:29,888 - You get him the pony. - Go halfsies? 678 00:27:29,970 --> 00:27:31,554 You can get two and just say one's from me. 679 00:27:31,638 --> 00:27:33,554 Sure. Yeah. I'd love to do that. 680 00:27:33,638 --> 00:27:36,304 - You can pay me back later. - A rainbow pony. 681 00:27:36,387 --> 00:27:37,970 He wants a rainbow pony. 682 00:27:38,054 --> 00:27:40,888 Where are we gonna find one of those? 683 00:27:40,970 --> 00:27:42,429 You guys got everything? You got enough to drink? 684 00:27:42,512 --> 00:27:43,596 All right, gonna dig in. 685 00:27:43,679 --> 00:27:45,304 Oh, uh... yep. 686 00:27:45,387 --> 00:27:46,638 We say grace in this house. 687 00:27:46,721 --> 00:27:48,012 I don't really do that. 688 00:27:48,095 --> 00:27:49,179 Oh, well, you can always try. 689 00:27:49,262 --> 00:27:50,721 Come on, let's do it. 690 00:27:50,804 --> 00:27:52,262 You don't want to pray, do you? 691 00:27:52,346 --> 00:27:54,970 - Yes. - Fine. 692 00:27:55,054 --> 00:27:56,804 All right, hands together, everyone. 693 00:27:56,888 --> 00:27:58,174 First time for everything. 694 00:27:58,260 --> 00:27:59,888 Rafi, would you like to do the honors? 695 00:27:59,970 --> 00:28:01,970 Of course. 696 00:28:02,054 --> 00:28:03,638 Dear Lord... 697 00:28:03,721 --> 00:28:06,095 - Who doesn't exist. - Bridgette. 698 00:28:06,179 --> 00:28:07,888 He doesn't exist, okay? 699 00:28:07,970 --> 00:28:09,721 - Dear lord, who... - Don't get your hopes up. 700 00:28:09,804 --> 00:28:11,179 Dear Lord 701 00:28:11,262 --> 00:28:13,804 who does exist, 702 00:28:13,888 --> 00:28:15,512 thank You for this food, 703 00:28:15,596 --> 00:28:18,846 and thank You for this beautiful family. 704 00:28:20,179 --> 00:28:21,888 A woman. 705 00:28:21,970 --> 00:28:23,554 - A woman. - A woman. 706 00:28:23,638 --> 00:28:25,179 - Let's eat. - Let's eat. 707 00:28:25,277 --> 00:28:26,585 - All right. - What do you want? 708 00:28:26,671 --> 00:28:28,631 - Ooh, where to start? - You got to say it 709 00:28:28,725 --> 00:28:29,926 - with your words. - What do you want? 710 00:28:30,014 --> 00:28:32,304 - Kool-Aid. - ♪ No more cows ♪ 711 00:28:32,387 --> 00:28:35,054 ♪ To be ropin' ♪ 712 00:28:35,137 --> 00:28:37,679 ♪ No more strays ♪ 713 00:28:37,763 --> 00:28:40,220 ♪ Will I see ♪ 714 00:28:40,304 --> 00:28:42,596 ♪ Round the bend ♪ 715 00:28:42,717 --> 00:28:44,759 ♪ She'll be waitin' ♪ 716 00:29:16,577 --> 00:29:17,975 Supahsmaht. 51061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.