Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:07,106
He is going to keep
coming after me.
2
00:00:07,108 --> 00:00:09,108
- I was hoping you could
pull a DNA report
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,110
so I can pair it
to a new sample.
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,745
His name is Miguel Zepeda.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,047
- He's been texting
as if he's Miguel,
6
00:00:15,049 --> 00:00:17,182
posing as some private
investigator,
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,517
using her to get to me.
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,085
Come near my daughter again,
9
00:00:20,087 --> 00:00:21,754
and nobody will ever find you.
10
00:00:21,756 --> 00:00:24,456
- I recommend a suspension,
effective immediately.
11
00:00:24,458 --> 00:00:26,525
- The Fed... They're
chasing Bianchi,
12
00:00:26,527 --> 00:00:29,528
but I wanna make sure that
they don't get you instead.
13
00:00:29,530 --> 00:00:32,498
- You say there's a bullet
waiting for us all somewhere.
14
00:00:32,500 --> 00:00:33,599
- There's gonna be blood.
15
00:00:33,601 --> 00:00:34,600
[gunshot]
16
00:00:34,602 --> 00:00:36,201
- [grunts]
17
00:00:36,203 --> 00:00:38,037
[glass shattering]
- Woz, get down!
18
00:00:38,039 --> 00:00:39,772
[gunshots]
19
00:00:39,774 --> 00:00:41,807
- You're gonna hunt
these shooters down.
20
00:00:41,809 --> 00:00:44,309
- This is Elena,
Bianchi's side piece.
21
00:00:44,311 --> 00:00:47,246
We're gonna play a
fun little game.
22
00:00:47,248 --> 00:00:50,382
- Too bad I don't have a son
to step in front of it for me.
23
00:00:50,384 --> 00:00:51,784
[gunshot]
24
00:00:51,786 --> 00:00:55,387
He's got dirt on everybody
who's anybody in New York.
25
00:00:55,389 --> 00:00:58,157
- Where does he keep this dirt?
- Lawyer's office.
26
00:00:58,159 --> 00:01:00,125
There's a box locked up there.
27
00:01:00,127 --> 00:01:01,193
[screams]
28
00:01:01,195 --> 00:01:03,328
[gunshot]
29
00:01:07,267 --> 00:01:10,269
[ominous music]
30
00:01:10,271 --> 00:01:16,842
♪
31
00:01:16,844 --> 00:01:20,312
- We got to get him
to the hospital!
32
00:01:20,314 --> 00:01:22,414
Get me the 12-gauge
from the pantry!
33
00:01:22,416 --> 00:01:27,219
- Heavy fire. Requesting
immediate backup.
34
00:01:29,856 --> 00:01:33,425
- So much for
remodeling the kitchen.
35
00:01:33,427 --> 00:01:36,295
- You shouldn't be here, not
when it looks like this.
36
00:01:36,297 --> 00:01:38,464
- I needed to see it.
37
00:01:40,200 --> 00:01:42,401
- Where does it end, Woz?
38
00:01:42,403 --> 00:01:45,270
How many more bodies do
we need to leave behind?
39
00:01:45,272 --> 00:01:47,539
- I sleep fine.
40
00:01:47,541 --> 00:01:49,408
So should you.
41
00:01:49,410 --> 00:01:53,445
♪
42
00:01:53,447 --> 00:01:56,115
- You got blood on your shirt.
43
00:01:56,117 --> 00:01:58,884
- I have others.
44
00:01:58,886 --> 00:02:03,889
- Gonna come a day when
it doesn't wash off.
45
00:02:03,891 --> 00:02:07,559
- You want to set the
world right again?
46
00:02:07,561 --> 00:02:10,696
There's a price we gotta pay.
47
00:02:10,698 --> 00:02:14,533
- So long as I can live
with myself when it's over.
48
00:02:14,535 --> 00:02:18,370
- It's not over until we
get that mobster, Bianchi.
49
00:02:18,372 --> 00:02:21,306
Then we can worry
about living with it.
50
00:02:21,308 --> 00:02:23,876
- You heard what
his mistress said.
51
00:02:23,878 --> 00:02:29,615
That box of secrets Bianchi
has is a dead man's switch.
52
00:02:29,617 --> 00:02:33,318
- She also told us
where he is right now,
53
00:02:33,320 --> 00:02:35,354
and who knows how long
he'll stay there?
54
00:02:35,356 --> 00:02:36,996
- Yeah, and who knows
what kind of trouble
55
00:02:37,020 --> 00:02:38,590
waits for us in that box?
56
00:02:38,592 --> 00:02:41,460
Woz, we entered this nightmare
by kicking through a door
57
00:02:41,462 --> 00:02:43,929
without knowing what
it would bring.
58
00:02:43,931 --> 00:02:45,330
And look:
59
00:02:45,332 --> 00:02:49,234
Caroline, Julia, Nate.
60
00:02:49,236 --> 00:02:50,536
- He shot my boy.
61
00:02:50,538 --> 00:02:53,505
- And he'll pay for it.
62
00:02:53,507 --> 00:02:55,240
If we can't tie him to
that, we'll tie him
63
00:02:55,242 --> 00:02:57,709
to the two dead bodies at
his mistress' apartment
64
00:02:57,711 --> 00:03:00,379
in need of a perp.
65
00:03:00,381 --> 00:03:02,514
And then we pick him up.
66
00:03:02,516 --> 00:03:05,184
But first, we got
to get that box.
67
00:03:05,186 --> 00:03:08,187
[dramatic music]
68
00:03:08,189 --> 00:03:15,294
♪
69
00:03:16,663 --> 00:03:18,397
- Yo, yo, just 'cause
you got a suit, man,
70
00:03:18,399 --> 00:03:19,679
don't mean you own the sidewalk.
71
00:03:19,703 --> 00:03:21,266
- What the hell, bro?
72
00:03:21,268 --> 00:03:24,403
♪
73
00:03:24,405 --> 00:03:26,672
- Last man out, lawyer's
floor is completely clear.
74
00:03:26,674 --> 00:03:28,740
- I thought cops had bad hours.
75
00:03:28,742 --> 00:03:30,709
♪
76
00:03:30,711 --> 00:03:33,245
- Can I help you gentlemen?
77
00:03:33,247 --> 00:03:35,380
Detectives, what
can I do you for?
78
00:03:35,382 --> 00:03:37,249
- Have you seen
this girl around?
79
00:03:37,251 --> 00:03:40,419
♪
80
00:03:40,421 --> 00:03:44,289
- Pickpocket, prowls the
Wall Street happy hours.
81
00:03:44,291 --> 00:03:45,991
Takes over 10 grand.
82
00:03:45,993 --> 00:03:51,396
♪
83
00:03:51,398 --> 00:03:53,298
- You sure about the cameras?
84
00:03:53,300 --> 00:03:54,700
- Yeah, the firm
only installed them
85
00:03:54,724 --> 00:03:57,603
in the supply room to
deter employee theft.
86
00:03:57,605 --> 00:04:00,272
- No eyes in the
hallways or the offices?
87
00:04:00,274 --> 00:04:02,034
- No, not according to
the very helpful clerk
88
00:04:02,058 --> 00:04:03,709
at the alarm company.
89
00:04:03,711 --> 00:04:06,712
[dramatic music]
90
00:04:06,714 --> 00:04:10,649
♪
91
00:04:10,651 --> 00:04:12,017
[elevator bell dings]
92
00:04:12,019 --> 00:04:13,585
- No crime scene tape.
93
00:04:13,587 --> 00:04:17,422
We made it here before the
neighbors noticed the smell.
94
00:04:17,424 --> 00:04:20,792
- Your respect for the dead is
really something, you know that?
95
00:04:20,794 --> 00:04:22,394
- I respect the dead
by putting away
96
00:04:22,396 --> 00:04:25,564
the people that killed them.
97
00:04:25,566 --> 00:04:28,567
- Why didn't Woz just call it
in when he found them shot?
98
00:04:29,602 --> 00:04:32,271
- It's best for him
to stay out of it.
99
00:04:32,273 --> 00:04:33,739
- This is staying out of it?
100
00:04:33,741 --> 00:04:40,846
♪
101
00:04:42,382 --> 00:04:45,284
Bianchi pulled the
trigger himself?
102
00:04:45,286 --> 00:04:48,353
- Cautionary tale.
103
00:04:48,355 --> 00:04:50,756
- Don't date mobsters.
104
00:04:50,758 --> 00:04:52,624
- Well, she'll get
the last laugh.
105
00:04:52,626 --> 00:04:55,594
Bianchi's definitely gonna
do some time for this one.
106
00:04:57,530 --> 00:05:00,399
[tapping on wall]
107
00:05:00,401 --> 00:05:02,634
♪
108
00:05:02,636 --> 00:05:04,870
- Imagine that, a safe
behind a picture.
109
00:05:04,872 --> 00:05:06,571
- Unless this has
a custom program,
110
00:05:06,573 --> 00:05:08,640
these things usually have
a four-digit combination.
111
00:05:08,642 --> 00:05:12,611
- Well, let's hope this asshat
was too cheap for an upgrade.
112
00:05:12,613 --> 00:05:14,713
♪
113
00:05:14,715 --> 00:05:18,517
When you're ready, start
giving me numbers.
114
00:05:18,519 --> 00:05:19,785
♪
115
00:05:19,787 --> 00:05:22,821
- 1-3-7-9.
116
00:05:22,823 --> 00:05:24,356
- You sure you haven't seen her?
117
00:05:24,358 --> 00:05:25,857
- It's not a face a
man would forget.
118
00:05:25,859 --> 00:05:27,526
- That body neither.
119
00:05:27,528 --> 00:05:29,494
[laughter]
120
00:05:29,496 --> 00:05:31,663
- Hey, I saw on the
news about those cops
121
00:05:31,665 --> 00:05:33,699
who got shot at the other night.
122
00:05:33,701 --> 00:05:35,534
Do you know those guys?
123
00:05:35,536 --> 00:05:40,405
♪
124
00:05:40,407 --> 00:05:43,508
[phone beeping]
125
00:05:44,677 --> 00:05:47,112
- Tell you one thing,
I am not gonna
126
00:05:47,114 --> 00:05:50,916
scroll through her pictures.
127
00:05:50,918 --> 00:05:53,919
- Okay, "Bianchi re..."
128
00:05:53,921 --> 00:05:56,088
"recuires answers.
129
00:05:56,090 --> 00:05:57,556
Wants to meet at
my place tonight."
130
00:05:57,558 --> 00:05:59,458
You spelled "requires" wrong.
131
00:05:59,460 --> 00:06:01,827
- Oh, I'm trying to
make it authentic.
132
00:06:01,829 --> 00:06:04,930
She strikes me as a bad speller.
133
00:06:06,099 --> 00:06:07,466
- Uh-huh.
134
00:06:07,468 --> 00:06:13,405
♪
135
00:06:13,407 --> 00:06:14,806
[keypad beeping]
136
00:06:14,808 --> 00:06:17,142
- Scratch 3-1-7-9.
137
00:06:17,144 --> 00:06:20,145
♪
138
00:06:20,147 --> 00:06:22,514
- What was that? 3-1-7-9?
139
00:06:22,516 --> 00:06:24,583
- Woz are you even... what?
140
00:06:24,585 --> 00:06:25,951
What?
141
00:06:25,953 --> 00:06:31,423
♪
142
00:06:31,425 --> 00:06:33,492
- Try 1973.
143
00:06:33,494 --> 00:06:36,161
♪
144
00:06:36,163 --> 00:06:39,664
[keypad beeping]
145
00:06:39,666 --> 00:06:40,665
[lock clicks]
146
00:06:40,667 --> 00:06:42,134
Oh!
147
00:06:42,136 --> 00:06:43,468
- [chuckles]
- Secretariat.
148
00:06:43,470 --> 00:06:45,637
That's when he won the
Triple Crown, 1973.
149
00:06:45,639 --> 00:06:46,905
My dad used to bet the ponies.
150
00:06:46,907 --> 00:06:51,510
- Now for the fun part.
- Wow, did we get lucky.
151
00:06:51,512 --> 00:06:53,445
Yeah, let's see which
one of these puppies'll
152
00:06:53,447 --> 00:06:55,680
put Bianchi away permanently.
153
00:06:55,682 --> 00:06:58,650
♪
154
00:06:58,652 --> 00:07:00,519
- I wonder how close Woz
came to interrupting
155
00:07:00,521 --> 00:07:03,622
their little lovers' quarrel.
156
00:07:03,624 --> 00:07:05,490
All right, you ready
to wake the neighbors?
157
00:07:05,492 --> 00:07:06,892
- Yeah.
158
00:07:12,432 --> 00:07:13,632
[knocking at door]
159
00:07:13,634 --> 00:07:16,168
- NYPD, open up!
160
00:07:16,170 --> 00:07:17,202
[knocking at door]
161
00:07:17,204 --> 00:07:18,970
- Elena, it's the police.
Open up!
162
00:07:18,972 --> 00:07:20,172
- Material witness.
163
00:07:20,174 --> 00:07:23,775
- Then I guess we
don't have a choice.
164
00:07:23,777 --> 00:07:25,677
♪
165
00:07:25,679 --> 00:07:27,746
[door crashes]
166
00:07:27,748 --> 00:07:28,980
♪
167
00:07:28,982 --> 00:07:32,551
- This is just a bunch
of jewelry and a will.
168
00:07:32,553 --> 00:07:36,688
Nothing juicy enough to ensure a
mobster doesn't stay in jail.
169
00:07:36,690 --> 00:07:39,825
- Dirty pictures, and no
politicos I recognize,
170
00:07:39,827 --> 00:07:42,461
so this ain't it.
171
00:07:43,529 --> 00:07:47,532
All right, well,
fingers crossed.
172
00:07:47,534 --> 00:07:52,471
♪
173
00:07:52,473 --> 00:07:55,240
Oh, wait, this has to be it.
- Yeah.
174
00:07:55,242 --> 00:07:57,843
- What Bianchi's mistress
said he has in here,
175
00:07:57,845 --> 00:07:59,644
I buy the high-tech roadblock.
176
00:07:59,646 --> 00:08:01,613
- This one's coming with us.
177
00:08:01,615 --> 00:08:05,550
- Guy's snorting a line
of coke off her thigh.
178
00:08:05,552 --> 00:08:06,551
[laughter]
179
00:08:06,553 --> 00:08:08,854
The action ain't out
there with us, man.
180
00:08:08,856 --> 00:08:11,723
[phone beeping] It ain't.
181
00:08:11,725 --> 00:08:13,758
♪
182
00:08:13,760 --> 00:08:15,694
- You know, I was
wondering, uh...
183
00:08:15,696 --> 00:08:19,498
- It is true there's really
a helipad on the roof?
184
00:08:19,500 --> 00:08:20,665
- For sure, brah.
185
00:08:20,667 --> 00:08:22,234
Killer view. Come on.
186
00:08:22,236 --> 00:08:23,835
I'll take you up. - Really?
187
00:08:23,837 --> 00:08:25,770
- Yeah.
- Go on, man, I'll stick here.
188
00:08:25,772 --> 00:08:29,241
If anyone comes in, NYPD has
you covered, all right?
189
00:08:29,243 --> 00:08:36,548
♪
190
00:08:48,694 --> 00:08:50,829
[elevator bell dings]
191
00:08:50,831 --> 00:08:53,899
♪
192
00:08:53,901 --> 00:08:55,300
- Oh, God, what are
you doing here?
193
00:08:55,302 --> 00:08:57,969
- Shouldn't we be
asking you that?
194
00:08:57,971 --> 00:08:59,671
- I thought I'd still
beat everyone in.
195
00:08:59,673 --> 00:09:01,273
I was planning to be
here 20 minutes ago
196
00:09:01,275 --> 00:09:03,842
to start the coffee.
197
00:09:03,844 --> 00:09:06,004
I'm still getting used to these 4:00 a.m.
London calls.
198
00:09:06,028 --> 00:09:08,079
It's a lot during midterms.
199
00:09:08,081 --> 00:09:10,749
- Oh, it's inhuman,
but don't worry.
200
00:09:10,751 --> 00:09:13,685
We grabbed some
coffee on the way in.
201
00:09:13,687 --> 00:09:15,887
- I'm sorry, who are you again?
202
00:09:15,889 --> 00:09:18,623
♪
203
00:09:18,625 --> 00:09:22,060
- Oh, uh...
204
00:09:22,062 --> 00:09:24,663
we work for Mr. Shelton,
205
00:09:24,665 --> 00:09:26,998
dropping off files.
206
00:09:27,000 --> 00:09:29,100
Off hours sometimes.
207
00:09:29,102 --> 00:09:31,836
- Okay, I just...
208
00:09:31,838 --> 00:09:34,673
I don't remember anyone
mentioning a delivery.
209
00:09:34,675 --> 00:09:36,841
- We don't have time.
210
00:09:36,843 --> 00:09:39,911
- Okay, I got this. Go.
211
00:09:39,913 --> 00:09:41,713
I'll be right behind you.
212
00:09:41,715 --> 00:09:44,916
Look, some of the clients here
really value their privacy,
213
00:09:44,918 --> 00:09:47,052
and we do work for
them that they prefer
214
00:09:47,054 --> 00:09:50,889
not everyone know about.
215
00:09:50,891 --> 00:09:53,692
Don't worry, everything's fine.
216
00:09:53,694 --> 00:09:57,829
- I work two jobs to put
myself through law school.
217
00:09:57,831 --> 00:09:59,898
Please, I don't
want any trouble.
218
00:09:59,900 --> 00:10:01,800
- Neither do we, okay?
219
00:10:01,802 --> 00:10:04,369
A girl who gets up at 4:00 a.m.
for a meeting to pay for tuition
220
00:10:04,371 --> 00:10:07,372
is a girl with a bright future.
221
00:10:07,374 --> 00:10:09,808
Nothing needs to get
in the way of that.
222
00:10:09,810 --> 00:10:15,180
♪
223
00:10:15,182 --> 00:10:17,816
- Check the clock.
224
00:10:17,818 --> 00:10:19,951
There's hidden camera
the senior partner uses
225
00:10:19,953 --> 00:10:21,953
to spy on how many
breaks we take.
226
00:10:21,955 --> 00:10:23,655
♪
227
00:10:23,657 --> 00:10:25,690
- Son of a...
228
00:10:25,692 --> 00:10:32,697
♪
229
00:10:32,699 --> 00:10:34,733
- Look, you're gonna be fine.
230
00:10:34,735 --> 00:10:35,734
[elevator bell dings]
231
00:10:35,736 --> 00:10:37,969
Just go.
232
00:10:37,971 --> 00:10:39,404
Get ready for your call.
233
00:10:39,406 --> 00:10:44,042
♪
234
00:10:44,044 --> 00:10:45,944
Go.
235
00:10:45,946 --> 00:10:48,713
♪
236
00:10:53,285 --> 00:10:55,020
- If wto Bianchi's skull?
Why do-Eh, it's tempting,
237
00:10:55,022 --> 00:10:56,287
but then he'd know we have it.
238
00:10:56,289 --> 00:10:58,289
- Without a fingerprint,
some schmuck's gonna spend
239
00:10:58,313 --> 00:11:01,147
his days drilling
titanium steel.
240
00:11:01,794 --> 00:11:04,796
[chuckles] I walked
into that one.
241
00:11:04,798 --> 00:11:07,432
- Go to my garage. Use
whatever you need.
242
00:11:07,434 --> 00:11:10,168
Make sure nobody's
following you.
243
00:11:10,170 --> 00:11:13,138
And if anybody shows up
who's not me or my wife...
244
00:11:13,140 --> 00:11:14,272
- I got it, I got it.
245
00:11:14,274 --> 00:11:15,840
Shoot first.
246
00:11:15,842 --> 00:11:17,275
- Good, save us both the trouble
247
00:11:17,277 --> 00:11:20,178
and put the cuffs on
yourself, genius.
248
00:11:20,180 --> 00:11:22,180
- You should invite
Nava over again.
249
00:11:22,182 --> 00:11:24,222
It was fun to see you all
squirmy and uncomfortable.
250
00:11:24,246 --> 00:11:26,184
- I was not.
251
00:11:26,186 --> 00:11:27,852
- Do you love him?
252
00:11:27,854 --> 00:11:29,187
- I'm glad you're enjoying this.
253
00:11:29,189 --> 00:11:30,789
- See? Squirmy and
uncomfortable.
254
00:11:30,791 --> 00:11:34,159
- Don't you have a geography
test you have to ace?
255
00:11:34,161 --> 00:11:36,761
- Geometry.
- I thought it was geography.
256
00:11:36,763 --> 00:11:38,123
- Well, then I
wasted a lot of time
257
00:11:38,147 --> 00:11:39,980
on the Pythagorean theorem.
258
00:11:43,469 --> 00:11:45,403
The smiling's a nice
change of pace.
259
00:11:45,405 --> 00:11:48,406
- Well, I smile.
260
00:11:48,408 --> 00:11:51,276
Look, I'll pick you up right
here as soon as school's over.
261
00:11:51,278 --> 00:11:54,245
- Mom, you practically
have me on house arrest.
262
00:11:54,247 --> 00:11:56,081
- It's almost over.
263
00:11:56,083 --> 00:12:00,151
And hopefully, at the end
of today, we're smiling.
264
00:12:00,153 --> 00:12:02,153
- Well, how?
265
00:12:02,155 --> 00:12:04,923
Did you find out
who shot at you?
266
00:12:04,925 --> 00:12:06,725
- You know, there's some
lucky girls out there
267
00:12:06,749 --> 00:12:11,262
whose biggest concern is
prom dates and pimples.
268
00:12:11,264 --> 00:12:14,165
- Those girls aren't lucky.
They're vapid.
269
00:12:15,402 --> 00:12:19,370
- Well, now you have me worried
that it's actually geography.
270
00:12:19,372 --> 00:12:20,505
- [laughs]
271
00:12:24,810 --> 00:12:26,845
- Seriously, Mom, I like him.
272
00:12:26,847 --> 00:12:29,380
- So what, you're saying
"try not to screw this up"?
273
00:12:29,382 --> 00:12:33,184
- I'm saying it's nice to
see you happy for a change.
274
00:12:33,186 --> 00:12:36,121
So yeah, don't screw it up.
275
00:12:36,123 --> 00:12:38,323
- Love you.
276
00:12:38,325 --> 00:12:40,258
[school bell rings]
277
00:12:40,260 --> 00:12:41,259
[laughs]
278
00:12:41,261 --> 00:12:46,798
♪
279
00:12:46,800 --> 00:12:49,534
- Normally, these results
take a little bit of time.
280
00:12:49,536 --> 00:12:52,403
- You're precise and methodical.
I understand that.
281
00:12:52,405 --> 00:12:55,206
But a little girl may be living
in a house with a murderer,
282
00:12:55,208 --> 00:12:57,542
so I'm gonna wait right here
283
00:12:57,544 --> 00:13:00,178
while you expedite
this DNA analysis.
284
00:13:00,180 --> 00:13:03,915
♪
285
00:13:03,917 --> 00:13:05,850
- Of course, Mr. Clark.
286
00:13:05,852 --> 00:13:07,786
♪
287
00:13:07,788 --> 00:13:10,421
- Double homicide.
288
00:13:10,423 --> 00:13:12,423
What's your theory?
289
00:13:12,425 --> 00:13:15,927
- Well, it looks to me like
they both got shot in the head.
290
00:13:15,929 --> 00:13:17,962
You sure you don't wanna
consider a career
291
00:13:17,964 --> 00:13:19,230
as a detective?
292
00:13:19,232 --> 00:13:20,899
- I'm asking if you
think it was him.
293
00:13:20,901 --> 00:13:23,501
- Yes, we believe
Bianchi shot them.
294
00:13:23,503 --> 00:13:26,004
- It was his
mistress' apartment.
295
00:13:26,006 --> 00:13:27,505
She was the go-between.
296
00:13:27,507 --> 00:13:30,542
This guy here, this
is Bianchi's cleaner.
297
00:13:30,544 --> 00:13:32,544
- So Bianchi's tying
up loose ends.
298
00:13:32,546 --> 00:13:35,413
Gives us motive. Can we
place him at the scene?
299
00:13:35,415 --> 00:13:37,882
- We have a string of texts from
the phone of the male victim.
300
00:13:37,884 --> 00:13:40,919
Suggests Bianchi was upset
that the hit on us went bad
301
00:13:40,921 --> 00:13:42,520
and demanded a meeting.
302
00:13:42,522 --> 00:13:45,223
- Suggests? Was the
text from Bianchi?
303
00:13:45,225 --> 00:13:49,027
- But she said that he was
the one who made the demand.
304
00:13:49,029 --> 00:13:50,361
- He killed them both
305
00:13:50,363 --> 00:13:52,931
because he didn't want
the shooting at my house
306
00:13:52,933 --> 00:13:54,332
to come down onto him.
307
00:13:54,334 --> 00:13:57,569
That's different than
being able to prove it.
308
00:13:57,571 --> 00:14:00,371
- I thought you said he wanted
justice for his dead girlfriend.
309
00:14:00,373 --> 00:14:01,406
- Excuse me?
310
00:14:01,408 --> 00:14:05,343
- We're the ones throwing
ourselves onto the line of fire.
311
00:14:05,345 --> 00:14:07,065
- We're all just trying
to do our jobs here.
312
00:14:07,089 --> 00:14:09,013
- Well, then why
don't you do yours?
313
00:14:09,015 --> 00:14:12,217
Secure us an arrest warrant
so we can get this guy
314
00:14:12,219 --> 00:14:13,852
before he vanishes.
315
00:14:13,854 --> 00:14:15,286
- He's slipped the cuffs before.
316
00:14:15,288 --> 00:14:16,855
- Which is why we need you.
317
00:14:16,857 --> 00:14:19,257
Bianchi has his eyes and
ears all over the courts.
318
00:14:19,259 --> 00:14:21,392
If he knows we're
coming, he'll run.
319
00:14:21,394 --> 00:14:25,263
- Or we'll march right
into our own death.
320
00:14:25,265 --> 00:14:26,998
- Isn't there a judge
that you can go to.
321
00:14:27,000 --> 00:14:30,568
Someone you trust who
can keep this quiet?
322
00:14:30,570 --> 00:14:33,972
To the double murder
and the shooting.
323
00:14:33,974 --> 00:14:39,310
We know what his location is,
but we don't know for how long.
324
00:14:39,312 --> 00:14:41,446
- This is our shot, James.
325
00:14:42,915 --> 00:14:44,048
- [sighs] That's impossible.
326
00:14:44,050 --> 00:14:45,416
Test it again.
327
00:14:45,418 --> 00:14:47,352
- I'm not saying there's
no genetic connection.
328
00:14:47,354 --> 00:14:48,553
It's just inconclusive.
329
00:14:48,555 --> 00:14:50,088
- How do we make it conclusive?
330
00:14:50,090 --> 00:14:52,357
- Well, you need another sample.
331
00:14:52,359 --> 00:14:54,459
See this? There's no root.
332
00:14:54,461 --> 00:14:55,994
We can only get DNA
from the root.
333
00:14:55,996 --> 00:14:57,676
All these crime shows
have really misled...
334
00:14:57,700 --> 00:14:58,897
- Yeah, I know how DNA works.
335
00:14:58,899 --> 00:15:00,398
- Well, then I don't
have to tell you.
336
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
The fresher the
sample, the better.
337
00:15:02,002 --> 00:15:04,102
♪
338
00:15:04,104 --> 00:15:06,404
- [sighs]
339
00:15:06,406 --> 00:15:11,342
- Not yet, but I want to be
in position for when we do.
340
00:15:11,344 --> 00:15:13,678
Tufo, get the battering ram.
Let's go.
341
00:15:13,680 --> 00:15:17,282
- Counselor, let us know
when it comes through.
342
00:15:17,284 --> 00:15:20,551
- Any chance I could bribe
you to sit this one out?
343
00:15:20,553 --> 00:15:22,553
- I'll be fine. ESU
will back us up.
344
00:15:22,555 --> 00:15:26,958
A cabin in the Berkshires,
fireplace, no cell service...
345
00:15:26,960 --> 00:15:28,459
- Would you settle
for another dinner?
346
00:15:28,461 --> 00:15:30,561
- Does that mean I
passed inspection?
347
00:15:30,563 --> 00:15:32,630
- Earned a follow-up, anyway.
348
00:15:32,632 --> 00:15:34,032
- You know, you two are cute.
349
00:15:34,034 --> 00:15:35,700
You're like a soldier
going off to war.
350
00:15:35,702 --> 00:15:37,582
- Careful, you might get
hit with friendly fire.
351
00:15:37,584 --> 00:15:39,024
- I'm just saying,
you should get him
352
00:15:39,048 --> 00:15:41,072
one of those USO outfits.
353
00:15:41,074 --> 00:15:48,179
♪
354
00:15:57,656 --> 00:16:00,024
- Come on, your whole
timeline is predicated
355
00:16:00,026 --> 00:16:02,060
on a supposition about parking.
356
00:16:02,062 --> 00:16:03,528
People do walk in New York City.
357
00:16:03,530 --> 00:16:05,396
[knocking]
358
00:16:07,334 --> 00:16:11,669
Why don't you get to the
real reason for your call?
359
00:16:11,671 --> 00:16:13,604
What are you, from
the ESL intern pool?
360
00:16:13,606 --> 00:16:16,574
- I'm sorry, sir, but there's
something I need to tell you.
361
00:16:22,448 --> 00:16:25,450
[faint sirens in distance]
362
00:16:25,452 --> 00:16:29,620
♪
363
00:16:29,622 --> 00:16:31,756
- You said it was a
man and a woman?
364
00:16:31,758 --> 00:16:34,392
♪
365
00:16:34,394 --> 00:16:38,096
Do you think you could
ID them from a photo?
366
00:16:38,098 --> 00:16:39,530
- I think so.
367
00:16:39,532 --> 00:16:41,165
Yes.
368
00:16:41,167 --> 00:16:42,734
- Stay right there.
369
00:16:42,736 --> 00:16:47,372
♪
370
00:16:47,374 --> 00:16:49,507
[phone beeping]
371
00:16:49,509 --> 00:16:52,610
[line trilling]
372
00:16:52,612 --> 00:16:54,579
You've got a problem.
373
00:16:56,482 --> 00:17:00,018
- Address is good.
Thank you, Elena.
374
00:17:00,020 --> 00:17:02,220
- All right, I'll call
you when it's done.
375
00:17:02,222 --> 00:17:04,389
I will, promise.
376
00:17:04,391 --> 00:17:05,490
[phone beeps]
377
00:17:05,492 --> 00:17:06,657
Nava got the warrant.
378
00:17:06,659 --> 00:17:08,726
- He's moving.
379
00:17:08,728 --> 00:17:10,228
He knows he's exposed.
380
00:17:10,230 --> 00:17:12,063
- Yeah, probably realized
that his mistress
381
00:17:12,065 --> 00:17:13,431
isn't returning his calls.
382
00:17:13,433 --> 00:17:15,199
- Or the intern talked.
383
00:17:15,201 --> 00:17:18,102
Your conscience comes
at a price, Harlee.
384
00:17:21,673 --> 00:17:22,673
[gun clicks]
385
00:17:22,675 --> 00:17:25,243
Gotta move.
386
00:17:25,245 --> 00:17:26,577
- ESU's not coming, are they?
387
00:17:26,579 --> 00:17:29,680
- I thought, since we
went through the trouble
388
00:17:29,682 --> 00:17:32,150
of planting the victim's blood
on him, getting the warrant...
389
00:17:32,152 --> 00:17:34,819
- We're doing it
smart, like you said,
390
00:17:34,821 --> 00:17:38,556
only I got a hunch Bianchi's
gonna resist arrest.
391
00:17:38,558 --> 00:17:40,758
♪
392
00:17:40,760 --> 00:17:41,840
All right, this is the end.
393
00:17:41,864 --> 00:17:45,096
Are you in or are you out?
394
00:17:45,098 --> 00:17:46,164
[car door slams]
395
00:17:46,166 --> 00:17:47,832
[engine turns over]
396
00:17:47,834 --> 00:17:49,233
♪
397
00:17:49,235 --> 00:17:51,536
[tires squealing]
398
00:17:59,078 --> 00:18:02,180
And get out of the car slowly.
399
00:18:02,182 --> 00:18:04,615
♪
400
00:18:04,617 --> 00:18:07,485
- I had a feeling you
might darken my doorstep.
401
00:18:07,487 --> 00:18:09,187
- Yeah, I like to
return the favor
402
00:18:09,189 --> 00:18:11,622
when someone comes
to visit my house.
403
00:18:11,624 --> 00:18:14,492
- I said, out of the car.
404
00:18:14,494 --> 00:18:16,494
- Give me a reason.
405
00:18:16,496 --> 00:18:20,565
♪
406
00:18:20,567 --> 00:18:23,734
- I heard you made a little
detour this morning.
407
00:18:23,736 --> 00:18:25,169
Grabbed something of mine.
408
00:18:25,171 --> 00:18:28,372
Sincerely hope you're
here to return it.
409
00:18:28,374 --> 00:18:30,575
- Come here, on the hood.
410
00:18:30,577 --> 00:18:32,477
- There's nobody here
to protect you now.
411
00:18:32,479 --> 00:18:35,713
Taking that assault and
battery charge like a man.
412
00:18:35,715 --> 00:18:38,649
- Tess, Loman, lock
down the house.
413
00:18:38,651 --> 00:18:42,720
CSU is gonna be coming by
looking for trace evidence.
414
00:18:42,722 --> 00:18:45,523
- Another frame job, wow.
415
00:18:45,525 --> 00:18:48,593
You guys really need to
expand your playbook.
416
00:18:48,595 --> 00:18:50,261
What's the charge this time?
417
00:18:50,263 --> 00:18:51,696
- Double homicide.
418
00:18:51,698 --> 00:18:54,332
I can understand you
killing your cleanup guy,
419
00:18:54,334 --> 00:18:57,168
but why the hell would
you kill your mistress?
420
00:18:57,170 --> 00:19:00,271
♪
421
00:19:00,273 --> 00:19:03,274
- She gave me up, and
you killed her anyway?
422
00:19:03,276 --> 00:19:05,243
- No, you killed her.
423
00:19:05,245 --> 00:19:07,512
You killed her when
you lit up my house
424
00:19:07,514 --> 00:19:09,747
and put my son in the hospital.
425
00:19:09,749 --> 00:19:11,682
- There's more to that story.
426
00:19:11,684 --> 00:19:14,418
- Yeah, I would've loved
to have heard it.
427
00:19:14,420 --> 00:19:16,754
You couldn't go out like
the quiet type, could you?
428
00:19:16,756 --> 00:19:18,623
You gotta go out in
a hail of bullets.
429
00:19:18,625 --> 00:19:20,791
That's the kind of
mobster you are!
430
00:19:20,793 --> 00:19:23,161
[sirens blaring]
431
00:19:23,163 --> 00:19:25,696
- Woz? Woz, we got company.
432
00:19:25,698 --> 00:19:27,165
Did someone call this in?
433
00:19:27,167 --> 00:19:29,567
- That patrol car has
a grille camera.
434
00:19:32,571 --> 00:19:34,572
[indistinct police radio]
435
00:19:34,574 --> 00:19:35,706
[car doors slam]
436
00:19:35,708 --> 00:19:38,609
- Congratulations, detectives.
437
00:19:38,611 --> 00:19:40,444
- You're kidding me.
- What?
438
00:19:40,446 --> 00:19:41,726
I brought in NYPD
Organized Crime
439
00:19:41,750 --> 00:19:43,648
to watch you two
successfully arrest
440
00:19:43,650 --> 00:19:47,451
Michael Bianchi,
notorious mobster.
441
00:19:47,453 --> 00:19:49,787
That is what you two
were doing, right?
442
00:19:49,789 --> 00:19:51,289
Arresting him?
443
00:19:51,291 --> 00:19:52,623
- Interrupting investigations.
444
00:19:52,625 --> 00:19:55,193
Is that your way of
procrastinating,
445
00:19:55,195 --> 00:19:56,875
or are you just playing
for the other side?
446
00:19:56,899 --> 00:19:59,697
- You go after criminals.
I go after crooked cops.
447
00:19:59,699 --> 00:20:02,266
Looks like we both won here, no?
448
00:20:02,268 --> 00:20:05,203
- Come on, do we really
need to go through
449
00:20:05,205 --> 00:20:06,470
this procession again?
450
00:20:06,472 --> 00:20:08,339
- I hope your lawyer
passed the bar
451
00:20:08,341 --> 00:20:09,340
and can build a defense
452
00:20:09,342 --> 00:20:11,609
without that box of blackmail.
453
00:20:11,611 --> 00:20:14,478
- I wouldn't open it, sweetie.
454
00:20:14,480 --> 00:20:16,847
You're not gonna
like what you find!
455
00:20:16,849 --> 00:20:18,616
♪
456
00:20:18,618 --> 00:20:23,221
From Riker's Island
Correctional Facility?
457
00:20:23,223 --> 00:20:26,490
- Yes.
- Hi, Mama.
458
00:20:26,492 --> 00:20:28,626
- Miguel, how are you, mijo?
459
00:20:28,628 --> 00:20:30,728
- I miss you, Mama.
460
00:20:30,730 --> 00:20:32,563
[keys clacking]
461
00:20:32,565 --> 00:20:36,434
[audio rewinding] I miss you.
462
00:20:36,436 --> 00:20:37,635
When are you coming?
463
00:20:37,637 --> 00:20:40,304
- Soon, next weekend.
464
00:20:40,306 --> 00:20:41,806
- I wanna see you.
465
00:20:41,808 --> 00:20:43,741
♪
466
00:20:43,743 --> 00:20:44,742
[audio rewinding]
467
00:20:44,744 --> 00:20:46,877
I wanna see you.
468
00:20:46,879 --> 00:20:48,579
Have you seen Cristina?
469
00:20:48,581 --> 00:20:49,847
- No.
- I asked you to.
470
00:20:49,849 --> 00:20:52,516
- You know how her mother is.
471
00:20:52,518 --> 00:20:53,751
- This is not right.
472
00:20:53,753 --> 00:20:55,886
We are her family.
473
00:20:55,888 --> 00:20:58,322
I miss you, Mama.
I wanna see you.
474
00:20:58,324 --> 00:21:00,258
Hi, Mama... Hi, Mama.
475
00:21:00,260 --> 00:21:01,492
I wanna see you.
476
00:21:01,494 --> 00:21:02,860
- That's some crazy stuff.
477
00:21:02,862 --> 00:21:04,562
My mom's closest
encounter with death
478
00:21:04,564 --> 00:21:08,633
that her turkey was
dry on Thanksgiving.
479
00:21:08,635 --> 00:21:09,915
- My mom would
rather get shot at
480
00:21:09,939 --> 00:21:12,403
than spend Thanksgiving
with my grandma.
481
00:21:12,405 --> 00:21:13,804
- Your mom is a badass.
482
00:21:13,806 --> 00:21:15,806
I wish my family was that cool.
483
00:21:15,808 --> 00:21:17,541
- You know, sometimes
it'd be nice to have
484
00:21:17,543 --> 00:21:19,877
a more normal one.
[phone buzzing]
485
00:21:19,879 --> 00:21:22,546
- Let's go, we don't
want to be last in line.
486
00:21:22,548 --> 00:21:26,550
Hey, it's grilled cheese day.
487
00:21:26,552 --> 00:21:29,654
- Um, yeah, I'm actually
not that hungry.
488
00:21:29,656 --> 00:21:33,424
I'm just gonna stay and
study for geometry.
489
00:21:33,426 --> 00:21:36,427
♪
490
00:21:36,429 --> 00:21:38,596
[phone beeps]
491
00:21:38,598 --> 00:21:41,365
- Hi, Cristina, this
is your father.
492
00:21:41,367 --> 00:21:43,834
I miss you. I wanna see you.
493
00:21:43,836 --> 00:21:45,503
- Can we dispense
with the handcuffs?
494
00:21:45,505 --> 00:21:47,838
Mr. Bianchi is a
respectable businessman.
495
00:21:47,840 --> 00:21:50,408
- Respectable, but not bright.
496
00:21:50,410 --> 00:21:54,412
Your client tracked the victim's
blood into his own safe house.
497
00:21:54,414 --> 00:21:57,481
- Are you trying to make a
career of losing prosecutions
498
00:21:57,483 --> 00:21:58,816
based on planted evidence?
499
00:21:58,818 --> 00:21:59,917
- Michael, please.
500
00:21:59,919 --> 00:22:02,353
- Strong motive,
crime of passion.
501
00:22:02,355 --> 00:22:03,955
Found your mistress
with one of your men,
502
00:22:03,979 --> 00:22:05,489
and you shot 'em both.
503
00:22:05,491 --> 00:22:06,524
- It's better this way.
504
00:22:06,526 --> 00:22:07,806
Organized Crime
takes the collar,
505
00:22:07,830 --> 00:22:09,493
and we get to move
on with our lives.
506
00:22:09,495 --> 00:22:11,462
- Not while he's moving on.
507
00:22:11,464 --> 00:22:14,765
- From behind bars.
We got his blackmail.
508
00:22:14,767 --> 00:22:16,847
And I bet he's run out of
politicians to hide behind.
509
00:22:16,871 --> 00:22:18,769
Bianchi's gonna get
what he deserves.
510
00:22:18,771 --> 00:22:21,739
- He deserves a bullet.
511
00:22:21,741 --> 00:22:23,607
- Why make it quick when
he can face a lifetime
512
00:22:23,609 --> 00:22:25,576
locked up as a cop shooter?
513
00:22:28,513 --> 00:22:30,514
- Closure.
514
00:22:31,950 --> 00:22:33,918
♪
515
00:22:33,920 --> 00:22:36,921
[phone beeping]
516
00:22:36,923 --> 00:22:43,728
♪
517
00:22:43,730 --> 00:22:47,365
[school bell rings]
518
00:22:47,367 --> 00:22:51,836
♪
519
00:22:51,838 --> 00:22:53,604
- I have to confess, I
wasn't sure you guys
520
00:22:53,606 --> 00:22:54,972
were gonna bring him in alive.
521
00:22:54,974 --> 00:22:58,509
- I wouldn't have cried if
he gave us a reason not to.
522
00:22:58,511 --> 00:23:02,480
♪
523
00:23:02,482 --> 00:23:03,914
Solid case. - So far.
524
00:23:03,916 --> 00:23:05,983
We'll see what
forensics digs up.
525
00:23:05,985 --> 00:23:08,018
- I hope this brings
you some peace.
526
00:23:08,020 --> 00:23:11,956
I know it will eventually bring
some to Caroline's family.
527
00:23:11,958 --> 00:23:13,691
- Yeah.
528
00:23:13,693 --> 00:23:15,653
- But I'm gonna have to
find a new list of reasons
529
00:23:15,677 --> 00:23:17,661
to come visit you.
530
00:23:17,663 --> 00:23:19,563
- Who says you need an excuse?
531
00:23:19,565 --> 00:23:21,565
- I thought you wanted
to keep this on the DL.
532
00:23:21,567 --> 00:23:24,034
- Well, now that you've
come over for dinner,
533
00:23:24,036 --> 00:23:25,870
I think the cat's
out of the bag.
534
00:23:25,872 --> 00:23:30,007
♪
535
00:23:30,009 --> 00:23:33,677
[phone ringing]
536
00:23:33,679 --> 00:23:34,945
It's Cristina.
537
00:23:34,947 --> 00:23:36,046
- Tell her hi for me.
538
00:23:36,048 --> 00:23:37,948
I have to get to court.
539
00:23:37,950 --> 00:23:39,817
[phone ringing]
540
00:23:39,819 --> 00:23:41,852
- Hey, sweetie, how
was your test?
541
00:23:41,854 --> 00:23:44,989
- You're the one who's
about to be tested.
542
00:23:44,991 --> 00:23:46,557
- Who is this? Where's Cristina?
543
00:23:46,559 --> 00:23:48,592
- Don't worry, we've
got eyes on her.
544
00:23:48,594 --> 00:23:50,761
If you don't want us to get
more acquainted with her,
545
00:23:50,763 --> 00:23:52,663
let Bianchi walk.
546
00:23:52,665 --> 00:23:54,031
Fair trade.
547
00:23:54,033 --> 00:23:57,034
♪
548
00:23:57,036 --> 00:23:58,936
- Stay away from my daughter.
549
00:23:58,938 --> 00:24:01,572
- I was about to offer
a similar instruction.
550
00:24:01,574 --> 00:24:06,677
If I see you or any of
your cop friends, I shoot.
551
00:24:06,679 --> 00:24:09,847
I don't get a call
from Bianchi, I shoot.
552
00:24:09,849 --> 00:24:10,981
- No, wait! [phone beeping]
553
00:24:10,983 --> 00:24:16,053
♪
554
00:24:20,058 --> 00:24:23,527
Ready or not, here I come!
555
00:24:23,529 --> 00:24:25,963
- [giggles]
- Cristina?
556
00:24:25,965 --> 00:24:27,064
- [giggling]
557
00:24:27,066 --> 00:24:30,134
[echoing] - Where are you?
558
00:24:30,136 --> 00:24:37,241
♪
559
00:24:41,580 --> 00:24:43,981
- No, not behind the curtain.
560
00:24:43,983 --> 00:24:46,183
- [giggling]
- What was that?
561
00:24:46,185 --> 00:24:48,018
I think I heard something.
562
00:24:48,020 --> 00:24:50,588
- No.
563
00:24:50,590 --> 00:24:51,989
- You can't fool me.
564
00:24:51,991 --> 00:24:55,125
I know that you're
hiding in the closet!
565
00:24:55,127 --> 00:24:58,863
- [giggling]
- What?
566
00:24:58,865 --> 00:25:04,602
[echoing] Where could she be?
567
00:25:04,604 --> 00:25:11,709
♪
568
00:25:14,579 --> 00:25:16,146
[echoing] - Harlee?
569
00:25:16,148 --> 00:25:19,216
- Cr... Cristina.
570
00:25:19,218 --> 00:25:26,156
♪
571
00:25:26,158 --> 00:25:27,224
- Shh!
572
00:25:29,027 --> 00:25:30,961
- She's awake.
573
00:25:30,963 --> 00:25:34,932
Hey, Harlee, who are these guys?
574
00:25:34,934 --> 00:25:36,700
Did they give a name? - No, no.
575
00:25:36,702 --> 00:25:40,037
They're following Cristina.
576
00:25:40,039 --> 00:25:41,906
They sent me a video.
- Hey, hey.
577
00:25:41,908 --> 00:25:44,775
- I can't see what train it is.
578
00:25:46,611 --> 00:25:48,012
- Look at her.
579
00:25:48,014 --> 00:25:49,854
She doesn't even know how
much danger she's in.
580
00:25:49,878 --> 00:25:53,183
Oh, God.
- Did they say anything, Harlee?
581
00:25:53,185 --> 00:25:55,085
- Bianchi, they want Bianchi.
582
00:25:55,087 --> 00:25:57,288
And we don't have him anymore.
583
00:25:57,290 --> 00:25:59,490
You know, if they don't get
him, they said they could...
584
00:25:59,514 --> 00:26:02,593
- Look at me, I promise
you we're gonna find her.
585
00:26:02,595 --> 00:26:03,928
I'm gonna bring her home.
586
00:26:03,930 --> 00:26:08,332
They have her phone, and
they turned off the GPS.
587
00:26:08,334 --> 00:26:10,267
- Well, here, keep
looking at this.
588
00:26:10,269 --> 00:26:15,005
See if you can find a
station, a number, anything.
589
00:26:15,007 --> 00:26:19,143
- Woz, Woz, if this is
Bianchi, we're all targets.
590
00:26:19,145 --> 00:26:21,211
- Have Joe take the
kids out of school
591
00:26:21,213 --> 00:26:23,147
and then put a Uni in
front of your house.
592
00:26:23,149 --> 00:26:25,215
- Okay. Where are you going?
593
00:26:25,217 --> 00:26:27,184
Woz?
594
00:26:27,186 --> 00:26:29,219
- Did you try calling?
Try texting?
595
00:26:29,221 --> 00:26:31,021
- They have her phone, so...
596
00:26:31,023 --> 00:26:33,157
She's supposed to be in school.
597
00:26:33,159 --> 00:26:37,361
- That doesn't help us if we
don't know what train it is.
598
00:26:37,363 --> 00:26:40,798
- Hold on, let me see this.
The paint on the pillars.
599
00:26:40,800 --> 00:26:43,033
See, every subway's color-coded.
This one's green.
600
00:26:43,035 --> 00:26:46,170
- Yeah, so are about 200
others in the city.
601
00:26:46,172 --> 00:26:48,706
- Wait, that girl's
getting off too.
602
00:26:48,708 --> 00:26:51,241
She goes to Hudson University,
so if she's going to class,
603
00:26:51,243 --> 00:26:53,077
then that narrows it
down to a few stops.
604
00:26:53,079 --> 00:26:54,612
- She could be going
home, Harlee.
605
00:26:54,614 --> 00:26:55,813
- It's something, I mean...
606
00:26:55,815 --> 00:26:58,082
Let's just get a subway map.
607
00:26:58,084 --> 00:27:01,218
[line trilling]
608
00:27:03,021 --> 00:27:04,722
- Ayres for Mayor,
Julia's phone.
609
00:27:04,724 --> 00:27:05,990
- Can you put her on?
610
00:27:05,992 --> 00:27:07,257
- May I ask who's calling?
611
00:27:07,259 --> 00:27:13,397
She won't be available for an hour, Mr.
Wozniak.
612
00:27:13,399 --> 00:27:15,666
- Yeah, ha...
613
00:27:15,668 --> 00:27:18,202
Have her call me back, okay?
614
00:27:19,639 --> 00:27:22,673
- 14th Street subway exit.
- Near Hudson University.
615
00:27:22,675 --> 00:27:26,343
- I don't need to know.
- Two to a car.
616
00:27:26,345 --> 00:27:28,145
[sirens blaring]
617
00:27:28,147 --> 00:27:29,680
- Text her phone.
Tell them that we're
618
00:27:29,682 --> 00:27:31,215
working on Bianchi's bail.
619
00:27:31,217 --> 00:27:32,282
- He won't get bail.
620
00:27:32,284 --> 00:27:33,784
He's a flight risk.
They know that.
621
00:27:33,786 --> 00:27:36,420
- We have a stand-in
willing to take the swap.
622
00:27:36,422 --> 00:27:39,423
Even if it only gives
Bianchi an hour's freedom,
623
00:27:39,425 --> 00:27:40,858
that's gonna be enough.
624
00:27:40,860 --> 00:27:42,426
- Bianchi's not going anywhere.
625
00:27:42,428 --> 00:27:45,295
Organized Crime won't let
him out of their sight.
626
00:27:45,297 --> 00:27:47,131
It's my fault. - Don't.
627
00:27:47,133 --> 00:27:48,766
- He knew we were coming.
628
00:27:48,768 --> 00:27:51,168
He was warned. This
is his counterattack.
629
00:27:51,170 --> 00:27:53,370
♪
630
00:27:53,372 --> 00:27:57,775
The intern, I let her go.
631
00:27:57,777 --> 00:28:00,811
I knew she was a liability,
but I just thought
632
00:28:00,813 --> 00:28:02,179
she's someone else's daughter.
633
00:28:02,181 --> 00:28:04,148
- A little mercy
is a good thing.
634
00:28:04,150 --> 00:28:08,052
Hold on to that. We're
gonna get her back.
635
00:28:08,054 --> 00:28:10,087
- You don't know that.
636
00:28:10,089 --> 00:28:12,222
♪
637
00:28:12,224 --> 00:28:13,691
[phone ringing]
638
00:28:13,693 --> 00:28:15,292
♪
639
00:28:15,294 --> 00:28:17,161
- Hello?
- Hello again.
640
00:28:17,163 --> 00:28:20,064
How's your day so far?
641
00:28:20,066 --> 00:28:22,900
- For now. I wish I could say
642
00:28:22,902 --> 00:28:25,202
with confidence that
it'll stay that way,
643
00:28:25,204 --> 00:28:27,871
but I suppose that's up to you.
644
00:28:27,873 --> 00:28:29,873
- We're working on getting
Bianchi out of custody.
645
00:28:29,875 --> 00:28:31,408
It's just gonna take time.
646
00:28:31,410 --> 00:28:34,912
- Do I sound overly
patient to you?
647
00:28:34,914 --> 00:28:38,115
- Please, just tell
me she's okay.
648
00:28:38,117 --> 00:28:39,917
- Not a care in the world.
649
00:28:39,919 --> 00:28:41,285
Call me back when you have him.
650
00:28:41,287 --> 00:28:44,488
- No, wait, I just...
I need to see her.
651
00:28:44,490 --> 00:28:45,723
Send me something.
652
00:28:45,725 --> 00:28:48,292
Prove that she hasn't been hurt.
653
00:28:48,294 --> 00:28:50,294
Look, I'm doing everything
that you asked me to do,
654
00:28:50,296 --> 00:28:51,762
just please... hello?
655
00:28:51,764 --> 00:28:52,763
[dial tone droning]
656
00:28:52,765 --> 00:28:54,465
Hello? [phone beeps]
657
00:28:54,467 --> 00:28:55,833
♪
658
00:28:55,835 --> 00:28:59,103
Hmm, I don't know.
659
00:28:59,105 --> 00:29:00,437
- [giggling]
660
00:29:02,340 --> 00:29:04,842
- Wait, what is this?
661
00:29:04,844 --> 00:29:07,377
Is this a foot? - [giggling]
662
00:29:07,379 --> 00:29:09,747
- I think there's somebody
hiding under this blanket!
663
00:29:09,749 --> 00:29:11,215
- No, there's not.
664
00:29:11,217 --> 00:29:13,117
- There you are!
665
00:29:13,119 --> 00:29:15,252
I knew you were under here!
666
00:29:15,254 --> 00:29:16,954
I missed you.
667
00:29:16,956 --> 00:29:18,388
- [giggling]
668
00:29:18,390 --> 00:29:25,462
♪
669
00:29:33,838 --> 00:29:35,906
- Tess!
670
00:29:35,908 --> 00:29:37,374
Nothing?
671
00:29:37,376 --> 00:29:40,477
♪
672
00:29:40,479 --> 00:29:42,412
- We can't cover this
whole area by ourselves.
673
00:29:42,414 --> 00:29:45,415
- Are you sure there's nobody
that she knows around here
674
00:29:45,417 --> 00:29:47,384
that she could be meeting?
675
00:29:47,386 --> 00:29:48,952
- I don't know.
676
00:29:48,954 --> 00:29:50,554
I mean, I don't think so.
677
00:29:50,556 --> 00:29:52,956
[phone ringing]
678
00:29:52,958 --> 00:29:54,558
Woz, another video.
679
00:29:54,560 --> 00:29:56,360
Come on, where are you, baby?
680
00:29:59,430 --> 00:30:01,532
- Wait, what... what? Go...
go back, go back!
681
00:30:01,534 --> 00:30:04,535
- What, where?
- Look, in the window.
682
00:30:04,537 --> 00:30:08,906
♪
683
00:30:08,908 --> 00:30:11,308
- You son of a bitch.
684
00:30:11,310 --> 00:30:18,382
♪
685
00:30:26,558 --> 00:30:29,226
Doesn't matter, we need him.?
686
00:30:29,228 --> 00:30:30,594
- Well, you sure you wanna
leave Cristina's life
687
00:30:30,596 --> 00:30:31,962
in that creep's hands?
688
00:30:31,964 --> 00:30:33,404
- Whoa, whoa.
- He's got eyes on her.
689
00:30:33,428 --> 00:30:34,464
We don't.
690
00:30:34,466 --> 00:30:41,438
♪
691
00:30:41,440 --> 00:30:44,541
[phone ringing]
692
00:30:48,313 --> 00:30:49,413
[phone beeps]
693
00:30:51,216 --> 00:30:52,976
- Did you find another
way to torpedo my life
694
00:30:53,000 --> 00:30:53,884
while I was sleeping?
695
00:30:53,886 --> 00:30:56,353
- No, I'm not gonna
listen to you.
696
00:30:56,355 --> 00:30:58,075
I'm too busy filling out
unemployment forms.
697
00:30:58,099 --> 00:30:59,056
- Stop lying, okay?
698
00:30:59,058 --> 00:31:00,991
I know you're with my
daughter right now.
699
00:31:00,993 --> 00:31:02,926
I need your help.
700
00:31:02,928 --> 00:31:06,463
♪
701
00:31:06,465 --> 00:31:08,265
- With what?
702
00:31:08,267 --> 00:31:10,367
- We arrested Bianchi.
703
00:31:10,369 --> 00:31:13,604
He got word to his men, and
they're stalking Cristina.
704
00:31:13,606 --> 00:31:15,873
If we don't release
Bianchi, she's dead.
705
00:31:15,875 --> 00:31:17,715
- Must be a real problem
if you haven't already
706
00:31:17,739 --> 00:31:18,942
kicked him loose.
707
00:31:18,944 --> 00:31:20,144
- I can't get my hands on him,
708
00:31:20,146 --> 00:31:21,479
and I can't get
eyes on Cristina.
709
00:31:21,481 --> 00:31:25,649
I just... I just need you
to tell me where she is.
710
00:31:25,651 --> 00:31:28,018
This is not about you and me.
711
00:31:29,621 --> 00:31:32,322
This is my kid.
712
00:31:33,491 --> 00:31:35,659
Stahl, please.
713
00:31:35,661 --> 00:31:39,496
♪
714
00:31:39,498 --> 00:31:43,066
- Union Square, north
side, Coffee Hut.
715
00:31:43,068 --> 00:31:44,067
[phone beeps]
716
00:31:44,069 --> 00:31:46,036
- She's at Union Square.
717
00:31:46,038 --> 00:31:48,105
- Get eyes on Union
Square, ASAP,
718
00:31:48,107 --> 00:31:49,940
and get a good vantage point.
719
00:31:49,942 --> 00:31:52,442
Don't let her recognize you
or else the stalker will know
720
00:31:52,444 --> 00:31:53,911
that she's got company.
721
00:31:53,913 --> 00:31:56,413
♪
722
00:31:56,415 --> 00:31:59,449
[faint sirens]
723
00:31:59,451 --> 00:32:01,985
♪
724
00:32:01,987 --> 00:32:05,055
- I see her. She's
having a coffee.
725
00:32:05,057 --> 00:32:06,690
- Is there anyone
suspicious around her?
726
00:32:06,692 --> 00:32:09,326
♪
727
00:32:09,328 --> 00:32:11,028
- Can you narrow that down?
728
00:32:11,030 --> 00:32:13,330
♪
729
00:32:13,332 --> 00:32:15,432
- If one looks promising,
point me at him.
730
00:32:15,434 --> 00:32:19,369
- All right, well, there's
someone who's videotaping her,
731
00:32:19,371 --> 00:32:21,705
so look out for that.
732
00:32:21,707 --> 00:32:23,907
- Every person in New York is
glued to their cell phone.
733
00:32:23,931 --> 00:32:29,579
We'll get as close to Cristina
as we can and do a kamikaze run.
734
00:32:29,581 --> 00:32:32,015
We shield her, and then we
just get the hell out of here.
735
00:32:32,017 --> 00:32:33,977
- No, the triggerman could
be the guy at the table
736
00:32:34,001 --> 00:32:35,719
right behind her.
737
00:32:35,721 --> 00:32:37,454
We won't make it.
738
00:32:39,691 --> 00:32:41,992
Stahl's gotta get
her out of there.
739
00:32:41,994 --> 00:32:44,494
- Anyone approaching is
gonna be risky, Harlee.
740
00:32:44,496 --> 00:32:47,597
- Whoever's watching is less
likely to recognize Stahl
741
00:32:47,599 --> 00:32:48,732
than one of us.
742
00:32:48,734 --> 00:32:50,467
[phone beeps]
743
00:32:50,469 --> 00:32:57,541
♪
744
00:33:01,612 --> 00:33:05,482
She's out there all alone, Woz.
745
00:33:05,484 --> 00:33:07,617
Wow, this is a nice house.
746
00:33:07,619 --> 00:33:11,154
- It's a tent. It
keeps monsters out.
747
00:33:12,523 --> 00:33:14,758
- No monsters are
ever gonna find you.
748
00:33:14,760 --> 00:33:18,595
I will make sure of that.
749
00:33:20,732 --> 00:33:23,100
- Hey, Cristina.
750
00:33:23,102 --> 00:33:24,668
- Mr. Clark, what
are you doing here?
751
00:33:24,670 --> 00:33:26,436
- Your father called me.
752
00:33:26,438 --> 00:33:30,507
I'm sorry, he's just... he's
not gonna be able to make it.
753
00:33:30,509 --> 00:33:32,629
- No, he wouldn't... he
wouldn't call me after a month
754
00:33:32,653 --> 00:33:36,046
and then stand me up.
- He said something came up.
755
00:33:36,048 --> 00:33:38,015
- And why would he
call you and not me?
756
00:33:38,017 --> 00:33:41,218
- He said he tried to
reach you and couldn't.
757
00:33:43,588 --> 00:33:46,023
- My phone must've dropped
out of my bag on the subway.
758
00:33:46,025 --> 00:33:48,558
- He, uh... he said I should
meet you here and make sure
759
00:33:48,560 --> 00:33:50,027
you got back to school safely.
760
00:33:50,029 --> 00:33:51,669
So I can walk you to
the subway right now.
761
00:33:51,693 --> 00:33:55,532
- Well, maybe I should call him.
I could use your phone.
762
00:33:55,534 --> 00:33:58,035
- Okay, Cristina, the truth
is, your dad's involved
763
00:33:58,037 --> 00:34:00,537
in something that could
put you at risk.
764
00:34:00,539 --> 00:34:02,205
- What do you mean?
Something illegal?
765
00:34:02,207 --> 00:34:03,640
- I'm sure that he's a good guy.
766
00:34:03,642 --> 00:34:05,242
He just... he might
have gotten involved
767
00:34:05,244 --> 00:34:07,244
with some dangerous people,
and he doesn't want you
768
00:34:07,268 --> 00:34:09,679
to get involved in that
too, so we should go now.
769
00:34:09,681 --> 00:34:11,181
And I mean right now, Cristina.
770
00:34:11,183 --> 00:34:12,816
- Okay.
771
00:34:12,818 --> 00:34:14,184
- She's moving.
772
00:34:14,186 --> 00:34:17,120
♪
773
00:34:17,122 --> 00:34:19,489
- What are you doing?
- Just cleaning up.
774
00:34:19,491 --> 00:34:20,690
♪
775
00:34:20,692 --> 00:34:22,692
- Keep eyes on who's
following her.
776
00:34:22,694 --> 00:34:23,814
- There's somebody with her.
777
00:34:23,838 --> 00:34:25,662
- Wait, wait, wait,
I know that guy.
778
00:34:25,664 --> 00:34:27,831
Wait, that's the...
- He's an acquaintance.
779
00:34:27,833 --> 00:34:29,833
We needed all the
help we could get.
780
00:34:29,835 --> 00:34:31,535
- You know, I don't
need a chaperone.
781
00:34:31,537 --> 00:34:35,539
- Miguel just wanted to
make sure you were safe.
782
00:34:35,541 --> 00:34:37,707
- I'd be safe without
your assistance.
783
00:34:37,709 --> 00:34:40,544
- Whoa, wait, hold on,
blue baseball cap.
784
00:34:40,546 --> 00:34:42,245
He was in the plaza.
He's following her now
785
00:34:42,247 --> 00:34:43,547
a few yards back.
786
00:34:43,549 --> 00:34:45,282
- I mean, if he's in
some sort of danger,
787
00:34:45,284 --> 00:34:46,964
don't you think we
should try and help him?
788
00:34:46,988 --> 00:34:49,519
If your mom finds out
you ditched school
789
00:34:49,521 --> 00:34:51,688
to see your dad, that's it.
Game over.
790
00:34:51,690 --> 00:34:56,626
So we really... try to get you
there as soon as possible.
791
00:34:56,628 --> 00:34:59,196
- I don't need a babysitter.
792
00:34:59,198 --> 00:35:00,630
- We're made, we're made.
793
00:35:00,632 --> 00:35:04,468
Loman, Tufo, get
ready to take him.
794
00:35:04,470 --> 00:35:06,670
Move in, move in!
795
00:35:06,672 --> 00:35:11,641
♪
796
00:35:11,643 --> 00:35:14,211
- Seriously, stop, you're
making me uncomfortable.
797
00:35:14,213 --> 00:35:16,313
♪
798
00:35:16,315 --> 00:35:17,881
- Hands in the air!
799
00:35:17,883 --> 00:35:19,583
- Cristina, I'm just
trying to help.
800
00:35:19,585 --> 00:35:20,784
- Fine, you helped.
801
00:35:20,786 --> 00:35:22,652
I can handle my
family on my own.
802
00:35:22,654 --> 00:35:25,222
I'll get a hold of my mom.
She's a cop.
803
00:35:25,224 --> 00:35:31,595
♪
804
00:35:31,597 --> 00:35:34,164
- Get on the ground and put
your damn hands in the air.
805
00:35:34,166 --> 00:35:36,867
- I'd do what the woman says.
806
00:35:36,869 --> 00:35:38,768
- Get back!
807
00:35:38,770 --> 00:35:41,638
- [screams]
808
00:35:41,640 --> 00:35:43,773
- Take your own advice.
809
00:35:43,775 --> 00:35:46,776
Get on the ground.
Hands in the air.
810
00:35:48,246 --> 00:35:49,913
- [gasping]
811
00:35:49,915 --> 00:35:52,215
- Let her go.
812
00:35:52,217 --> 00:35:53,683
- That's entirely up to you.
813
00:35:53,685 --> 00:35:56,820
- Do what he says, please!
814
00:35:56,822 --> 00:35:57,821
[gunshot]
815
00:35:57,823 --> 00:36:01,191
- [screaming]
816
00:36:03,194 --> 00:36:06,763
♪
817
00:36:21,646 --> 00:36:24,481
- Well, isn't this
[knockinga nice surprise?
818
00:36:24,483 --> 00:36:28,585
- I at least owed you a house
call, don't you think?
819
00:36:28,587 --> 00:36:30,687
- Look like you can use a drink.
820
00:36:35,727 --> 00:36:38,695
- What were you doing out
there with my daughter?
821
00:36:38,697 --> 00:36:40,530
- Saving her life, apparently.
822
00:36:40,532 --> 00:36:44,467
- Before I called you.
- Doing you a favor.
823
00:36:44,469 --> 00:36:46,403
I contacted Cristina
to let her know
824
00:36:46,405 --> 00:36:48,805
that Miguel's no longer
reaching out to her.
825
00:36:48,807 --> 00:36:51,675
- I warned what would happen
if you talked to her again.
826
00:36:51,677 --> 00:36:53,310
- You'd rather, what?
827
00:36:53,312 --> 00:36:56,613
She kept asking about a man
who isn't coming back?
828
00:36:56,615 --> 00:36:59,816
A man that we both know is dead.
829
00:36:59,818 --> 00:37:06,356
♪
830
00:37:06,358 --> 00:37:07,758
You're stringing
along this poor kid
831
00:37:07,760 --> 00:37:09,040
who just wants to
see her father.
832
00:37:09,064 --> 00:37:12,495
How do you live with that guilt?
I couldn't.
833
00:37:12,497 --> 00:37:14,431
Guess that's the difference
between you and me.
834
00:37:14,433 --> 00:37:15,932
- Look, this whole thing...
835
00:37:15,934 --> 00:37:18,468
All of it, it's done, all right?
836
00:37:18,470 --> 00:37:20,570
Leave it alone,
837
00:37:20,572 --> 00:37:23,506
and put your life back together
838
00:37:23,508 --> 00:37:25,709
or it will not end well
for you, I promise.
839
00:37:25,711 --> 00:37:29,412
- Another threat?
- No.
840
00:37:29,414 --> 00:37:31,414
Just how it is.
841
00:37:31,416 --> 00:37:34,951
- You're only as sick
as your secrets.
842
00:37:34,953 --> 00:37:37,887
That's what they say.
843
00:37:37,889 --> 00:37:40,624
Believe me, I know from
experience, Harlee.
844
00:37:40,626 --> 00:37:43,393
They can keep you in a coffin
845
00:37:43,395 --> 00:37:45,795
of fear and shame.
846
00:37:45,797 --> 00:37:50,667
But now that you've
exposed me...
847
00:37:52,470 --> 00:37:55,505
I'm free.
848
00:37:56,407 --> 00:37:58,675
Yeah, I'm... I'm ashamed.
849
00:37:58,677 --> 00:38:01,611
I'm probably gonna lose my job,
850
00:38:01,613 --> 00:38:03,880
but I've got nothing
left to take away.
851
00:38:03,882 --> 00:38:05,849
[chuckles]
852
00:38:07,618 --> 00:38:10,954
And that empowers me to
do what I always wanted.
853
00:38:10,956 --> 00:38:13,623
To be who I always wanted.
854
00:38:13,625 --> 00:38:14,785
- I'll leave you to it, then.
855
00:38:14,809 --> 00:38:16,493
- I'm serious, Harlee.
856
00:38:16,495 --> 00:38:19,696
The truth hurts,
but it also heals,
857
00:38:19,698 --> 00:38:23,500
and I see you walking
around, and you're carrying
858
00:38:23,502 --> 00:38:27,671
all this anger and
tension and terror.
859
00:38:29,540 --> 00:38:32,609
Your secrets have poisoned you.
860
00:38:32,611 --> 00:38:34,577
It's okay.
861
00:38:34,579 --> 00:38:37,647
'Cause soon, I'm gonna heal you.
862
00:38:37,649 --> 00:38:40,650
[tense music]
863
00:38:40,652 --> 00:38:47,724
♪
864
00:38:52,563 --> 00:38:55,799
Soon, I'm gonna heal you.
865
00:38:55,801 --> 00:38:59,736
[tool whirring]
866
00:39:07,745 --> 00:39:09,913
- Alcohol and power tools.
867
00:39:09,915 --> 00:39:12,549
Don't you think that's kind
of a risky combination?
868
00:39:12,551 --> 00:39:14,851
- Yeah, maybe for amateurs.
- [laughs]
869
00:39:14,853 --> 00:39:17,654
As if this house hasn't
seen enough danger.
870
00:39:17,656 --> 00:39:21,825
Figured this crap assignment
should come with some perks.
871
00:39:21,827 --> 00:39:24,828
- So how's it coming?
872
00:39:24,830 --> 00:39:25,962
- I'm about four beers in.
873
00:39:25,964 --> 00:39:27,831
- So slow.
874
00:39:27,833 --> 00:39:29,866
- Is this punishment for
the transfer papers?
875
00:39:29,868 --> 00:39:33,069
- Trust me, today, you
drew the lucky number.
876
00:39:33,071 --> 00:39:35,538
- Well, I've been
at this all day.
877
00:39:35,540 --> 00:39:39,576
I gotta know. What's
in this thing?
878
00:39:39,578 --> 00:39:41,945
♪
879
00:39:41,947 --> 00:39:44,714
- The sins of the city.
880
00:39:44,716 --> 00:39:47,851
♪
881
00:39:47,853 --> 00:39:48,985
- Evening, Detective.
882
00:39:48,987 --> 00:39:50,754
- Tell me you like pepperoni.
883
00:39:50,756 --> 00:39:52,856
- Pretty universal, isn't it?
884
00:39:52,858 --> 00:39:55,592
- Quiet shift?
- Crickets.
885
00:39:55,594 --> 00:39:58,762
- Who's on next?
- Baxter, in a half hour.
886
00:39:58,764 --> 00:40:00,663
- Make sure you
save him a slice.
887
00:40:00,665 --> 00:40:02,699
- Above and beyond, Harlee.
888
00:40:02,701 --> 00:40:07,670
♪
889
00:40:07,672 --> 00:40:09,105
- Cristina?
890
00:40:09,107 --> 00:40:11,474
- I'm here, Mom.
891
00:40:11,476 --> 00:40:13,476
♪
892
00:40:13,478 --> 00:40:16,780
- ♪ I need a hero
893
00:40:16,782 --> 00:40:19,549
♪ I'm holding out for a hero
894
00:40:19,551 --> 00:40:22,519
♪ Till the end of the night
895
00:40:22,521 --> 00:40:23,520
[tool whirring]
896
00:40:23,522 --> 00:40:25,588
♪ He's gotta be strong
897
00:40:25,590 --> 00:40:27,957
♪ And he's gotta be fast
898
00:40:27,959 --> 00:40:32,896
♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
899
00:40:32,898 --> 00:40:36,132
♪ I need a hero
900
00:40:36,134 --> 00:40:39,035
♪ I'm a holding out for a hero ♪
901
00:40:39,037 --> 00:40:43,006
♪ Till the morning light
902
00:40:43,008 --> 00:40:45,041
♪ He's gotta be sure
903
00:40:45,043 --> 00:40:47,777
♪ And it's gotta be soon
904
00:40:47,779 --> 00:40:53,783
♪ And he's gotta be
larger than life ♪
905
00:40:53,785 --> 00:40:57,921
♪ Somewhere after midnight
906
00:40:57,923 --> 00:41:02,692
♪ In my wildest fantasy
907
00:41:02,694 --> 00:41:06,162
- A city and all her sins.
908
00:41:06,164 --> 00:41:09,566
- ♪ Beyond my reach,
there's someone ♪
909
00:41:09,568 --> 00:41:13,069
♪ Reaching back for me
910
00:41:13,071 --> 00:41:15,004
- You in bed already?
911
00:41:15,006 --> 00:41:17,574
- Long day.
912
00:41:17,576 --> 00:41:19,976
- Those geography quizzes
can really tucker you out.
913
00:41:19,978 --> 00:41:22,679
- [chuckles]
914
00:41:22,681 --> 00:41:25,014
- Sorry I couldn't pick you up.
915
00:41:25,016 --> 00:41:27,183
- Ushered out in a patrol car.
916
00:41:27,185 --> 00:41:28,184
I'm the talk of the school.
917
00:41:28,186 --> 00:41:32,055
- Mm, adds to your mystique.
918
00:41:32,057 --> 00:41:33,690
What are we reading?
919
00:41:33,692 --> 00:41:36,693
- "Macbeth." Scary stuff.
920
00:41:36,695 --> 00:41:38,795
♪
921
00:41:38,797 --> 00:41:41,197
- You remember your tent?
922
00:41:41,199 --> 00:41:43,933
For keeping monsters out?
923
00:41:43,935 --> 00:41:47,003
- It never failed.
924
00:41:47,005 --> 00:41:50,039
- Yeah, I wish we still had it.
925
00:41:50,041 --> 00:41:52,942
- Mom, the tent was
just a blanket.
926
00:41:52,944 --> 00:41:56,045
You were the one who kept
all the monsters out.
927
00:41:56,047 --> 00:42:00,984
- ♪ And the storm
and the flood ♪
928
00:42:00,986 --> 00:42:03,152
♪ I can feel his approach
929
00:42:03,154 --> 00:42:06,122
♪ Like a fire in my blood
930
00:42:06,124 --> 00:42:07,891
[both giggling]
65935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.