All language subtitles for Roswell, New Mexico - 01x06 - Smells Like Teen Spirit.web.h264-bamboozle.English.C.orig.Ad
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,943
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,968 --> 00:00:05,479
I know that my sister was
murdered by an alien.
3
00:00:05,504 --> 00:00:07,019
So was it you, Max?
4
00:00:07,044 --> 00:00:09,021
Liz Ortecho's looking for a murderer.
5
00:00:09,046 --> 00:00:11,047
Let's give her one. I'm gonna confess.
6
00:00:11,072 --> 00:00:12,591
I'm the one that killed those girls.
7
00:00:12,616 --> 00:00:13,870
We don't even know what
causes these blackouts.
8
00:00:13,895 --> 00:00:15,403
I do. Last time
9
00:00:15,428 --> 00:00:16,518
she had an episode like this was
near the end of high school,
10
00:00:16,543 --> 00:00:17,858
when she was afraid I
was gonna abandon her.
11
00:00:17,883 --> 00:00:19,163
Okay, now she thinks
she's gonna lose you.
12
00:00:19,188 --> 00:00:21,354
She's freaking out, man. Isobel!
13
00:00:21,379 --> 00:00:22,416
What happened?
14
00:00:22,441 --> 00:00:23,537
It's happening again.
15
00:00:23,689 --> 00:00:24,758
You have
16
00:00:24,783 --> 00:00:25,788
no idea
17
00:00:25,813 --> 00:00:27,437
how much I know.
18
00:00:27,462 --> 00:00:29,613
The morgue. How is that possible?
19
00:00:29,652 --> 00:00:32,253
That's not your hand. Yours is too big.
20
00:00:32,278 --> 00:00:34,075
And-and Michael's was broken then.
21
00:00:34,100 --> 00:00:35,980
That is why you have been lying.
22
00:00:36,005 --> 00:00:37,424
What is it, Michael?
23
00:00:37,449 --> 00:00:39,248
I didn't kill those girls, Isobel.
24
00:00:39,273 --> 00:00:41,460
You know who did; you've always known.
25
00:00:41,485 --> 00:00:42,790
It was Isobel,
26
00:00:42,815 --> 00:00:44,048
wasn't it?
27
00:00:44,530 --> 00:00:45,961
Yes.
28
00:00:51,013 --> 00:00:52,763
There are moments that
define our lives,
29
00:00:52,788 --> 00:00:55,569
and there are moments
that divide our lives.
30
00:00:56,177 --> 00:00:58,562
Incidents that separate
us into two people:
31
00:00:58,991 --> 00:01:02,835
who we were before and
who we will be after.
32
00:01:03,458 --> 00:01:04,720
Forever.
33
00:01:05,057 --> 00:01:07,200
Kate Long's having a
boy-girl party tonight.
34
00:01:07,225 --> 00:01:08,631
Everyone is there.
35
00:01:08,656 --> 00:01:10,417
It's Michael's year to pick
the birthday plans, Iz.
36
00:01:10,442 --> 00:01:11,646
It's not even our real birthday.
37
00:01:11,671 --> 00:01:12,908
It's just the random day we were found
38
00:01:12,933 --> 00:01:15,740
wandering around in the desert.
39
00:01:15,765 --> 00:01:17,345
I got to pee.
40
00:01:19,925 --> 00:01:22,332
She's been extra annoying lately.
41
00:01:24,645 --> 00:01:27,714
So I can move stuff.
42
00:01:28,089 --> 00:01:31,046
Isobel can mess around
in people's thoughts.
43
00:01:31,071 --> 00:01:32,026
Figure out your thing yet?
44
00:01:32,051 --> 00:01:33,261
Other than causing a power outage
45
00:01:33,286 --> 00:01:34,674
every time I have a dirty dream?
46
00:01:36,584 --> 00:01:38,273
Worst superpower ever.
47
00:01:38,298 --> 00:01:40,006
- I'm defective.
- Are you kidding?
48
00:01:40,031 --> 00:01:43,001
Every time I get mad, I
accidentally throw furniture
49
00:01:43,081 --> 00:01:44,196
with my brain.
50
00:01:44,221 --> 00:01:45,989
I'm defective.
51
00:01:46,014 --> 00:01:47,079
Is that still happening?
52
00:01:47,104 --> 00:01:48,960
I'm mad a lot.
53
00:01:48,985 --> 00:01:50,675
The lady that runs the
group home got a priest
54
00:01:50,700 --> 00:01:54,544
to come over and expel
my demons last week.
55
00:01:55,163 --> 00:01:57,294
Turns out an exorcism kinda hurts.
56
00:01:57,319 --> 00:01:58,946
Geez, Michael.
57
00:01:59,190 --> 00:02:01,546
I don't think Jesus had
much to do with it.
58
00:02:02,332 --> 00:02:03,677
I'm fine.
59
00:02:03,702 --> 00:02:04,887
I don't want to talk about it.
60
00:02:09,438 --> 00:02:10,761
Isobel!
61
00:02:12,122 --> 00:02:13,499
Isobel!
62
00:02:23,104 --> 00:02:24,685
Did he hurt you?
63
00:02:24,710 --> 00:02:27,589
Isobel? Isobel.
64
00:02:29,432 --> 00:02:30,910
He's got a knife.
65
00:02:37,209 --> 00:02:38,952
Ah!
66
00:02:42,280 --> 00:02:44,147
Max? What the...?
67
00:02:58,804 --> 00:03:00,483
Is he dead?
68
00:03:02,726 --> 00:03:05,514
- H-How'd you...?
- I just suddenly knew I could.
69
00:03:05,874 --> 00:03:07,373
Well, bring him back.
70
00:03:07,398 --> 00:03:09,294
I don't think it works like that.
71
00:03:11,753 --> 00:03:13,220
Iz, what do we do?
72
00:03:13,245 --> 00:03:15,278
Iz. Isobel.
73
00:03:21,930 --> 00:03:24,000
One day we were children.
74
00:03:24,952 --> 00:03:26,854
And the next we were something else.
75
00:03:26,879 --> 00:03:27,894
What are you doing?
76
00:03:27,919 --> 00:03:29,219
What's it look like?
77
00:03:29,456 --> 00:03:31,069
I'm digging a freaking grave.
78
00:03:31,959 --> 00:03:33,167
I was a killer.
79
00:03:33,363 --> 00:03:35,170
Michael, an accomplice.
80
00:03:35,195 --> 00:03:38,812
And Isobel... Isobel was broken.
81
00:03:43,909 --> 00:03:48,870
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
82
00:03:50,092 --> 00:03:54,057
After we went camping, Isobel
started having these blackouts.
83
00:03:54,082 --> 00:03:57,263
And they were brief and rare.
84
00:03:58,231 --> 00:04:00,479
Just little moments
where she'd fade away.
85
00:04:01,734 --> 00:04:04,280
I read somewhere that after trauma,
86
00:04:04,305 --> 00:04:06,530
people can have some memory loss.
87
00:04:06,555 --> 00:04:07,925
I didn't realize at the time
88
00:04:07,950 --> 00:04:10,340
that I'd lost a piece of
my sister that night.
89
00:04:11,881 --> 00:04:15,433
Start talking about the night
that I lost mine, Max.
90
00:04:16,351 --> 00:04:17,843
Context matters.
91
00:04:18,163 --> 00:04:20,388
Look, who we were then matters.
92
00:04:21,202 --> 00:04:25,029
Do you remember what we
were like before Rosa died?
93
00:04:25,832 --> 00:04:27,367
It was the end of our senior year,
94
00:04:27,391 --> 00:04:29,776
the universe was ours.
95
00:04:30,103 --> 00:04:32,058
We could... do anything.
96
00:04:32,083 --> 00:04:33,042
We could be anyone.
97
00:04:34,014 --> 00:04:35,413
Pull.
98
00:04:38,791 --> 00:04:40,198
You never miss.
99
00:04:40,223 --> 00:04:42,445
Wow, it's like a useful superpower.
100
00:04:44,010 --> 00:04:45,632
Uh, so...
101
00:04:47,583 --> 00:04:49,499
I got a full ride to UNM today.
102
00:04:49,576 --> 00:04:51,055
- What?
- Yeah.
103
00:04:51,080 --> 00:04:52,783
Dude, that's awesome, man.
104
00:04:52,808 --> 00:04:55,213
Oh, man, I told you. Your
test scores are money.
105
00:04:55,238 --> 00:04:56,728
You gonna still stick with the plan?
106
00:04:56,753 --> 00:04:57,635
Oh, yeah.
107
00:04:57,660 --> 00:04:58,493
Yeah, I'll tutor over the summer,
108
00:04:58,518 --> 00:04:59,835
I'll earn enough to travel.
109
00:04:59,860 --> 00:05:01,400
Hostels, backpacking.
110
00:05:01,425 --> 00:05:02,844
European girls.
111
00:05:02,869 --> 00:05:05,701
No. I'm just gonna focus on writing.
112
00:05:05,990 --> 00:05:07,544
- All right.
- I got a novel in me.
113
00:05:07,569 --> 00:05:09,290
I just got to find it, okay?
114
00:05:09,650 --> 00:05:11,192
I know.
115
00:05:11,217 --> 00:05:13,006
Iz.
116
00:05:13,075 --> 00:05:14,485
Come on, aren't you
gonna say something?
117
00:05:14,510 --> 00:05:15,823
Congratulate him.
118
00:05:23,082 --> 00:05:25,300
What is her deal the last few weeks?
119
00:05:25,325 --> 00:05:28,081
Maybe she's just freaking out
'cause high school's ending?
120
00:05:28,106 --> 00:05:29,738
Or it's her latest ploy for attention.
121
00:05:29,787 --> 00:05:32,012
That.
122
00:05:34,072 --> 00:05:36,614
Only three more shifts
123
00:05:36,639 --> 00:05:38,100
at the Crashdown before
I can buy the car
124
00:05:38,125 --> 00:05:40,212
off of Rosa and then freedom.
125
00:05:40,785 --> 00:05:42,140
What about gas money?
126
00:05:42,165 --> 00:05:43,938
You're a joykill.
127
00:05:43,963 --> 00:05:45,888
Hey, Liz. Hey.
128
00:05:45,913 --> 00:05:48,067
Hey, Max. What are you reading?
129
00:05:48,092 --> 00:05:49,267
Oh, just...
130
00:05:51,584 --> 00:05:52,883
I'll take "high school clichés"
131
00:05:52,908 --> 00:05:54,629
for $500, Mr. Trebek.
132
00:05:55,743 --> 00:05:57,374
Oh, my God.
133
00:05:57,399 --> 00:05:59,061
Kyle.
134
00:05:59,087 --> 00:06:00,595
Hi.
135
00:06:03,407 --> 00:06:05,863
Mmm. I got into Michigan.
136
00:06:05,887 --> 00:06:07,470
- You got off the wait-list?
- Yeah.
137
00:06:07,496 --> 00:06:09,486
- That's amazing.
- Yeah. Yeah.
138
00:06:09,511 --> 00:06:11,150
Go, Wolverines!
139
00:06:19,716 --> 00:06:20,902
Whatcha doing?
140
00:06:20,927 --> 00:06:22,966
You're supposed to be in
AP History right now.
141
00:06:24,081 --> 00:06:26,506
You're blocking my sun.
142
00:06:26,531 --> 00:06:28,499
You get one more truancy,
you'll be banned from the prom.
143
00:06:28,524 --> 00:06:30,022
I don't care about prom.
144
00:06:30,047 --> 00:06:33,094
Okay. Who are you... right now?
145
00:06:39,878 --> 00:06:41,329
Well, where are we supposed
to get the stuff, then?
146
00:06:41,354 --> 00:06:43,372
I told you, Kate, I'm
not dealing anymore.
147
00:06:43,397 --> 00:06:45,790
No. We need your hookup.
148
00:06:46,433 --> 00:06:50,086
If you ruin prom, Jasmine
and I will ruin your life.
149
00:07:02,039 --> 00:07:03,798
Stop going through my stuff!
150
00:07:03,823 --> 00:07:05,056
Stop lying to me!
151
00:07:05,081 --> 00:07:06,408
I'm 19!
152
00:07:06,433 --> 00:07:07,615
You're under my roof!
153
00:07:08,348 --> 00:07:09,982
Wait, where are you going?
154
00:07:10,007 --> 00:07:11,111
You said we were gonna
make popcorn and...
155
00:07:11,136 --> 00:07:12,455
I just, I can't breathe
in here anymore, Liz.
156
00:07:12,480 --> 00:07:13,692
It's like a prison.
157
00:07:13,856 --> 00:07:15,130
Well, Mom will be back soon,
158
00:07:15,155 --> 00:07:17,083
and Dad will relax. She
said she'd be here
159
00:07:17,108 --> 00:07:18,191
in time to take me prom dress shopping.
160
00:07:18,216 --> 00:07:18,947
I don't care
161
00:07:18,972 --> 00:07:21,047
if Mom ever comes back, Liz,
and you shouldn't either.
162
00:07:21,072 --> 00:07:22,658
Aren't you tired of trusting her?
163
00:07:25,136 --> 00:07:27,395
Cover for me with the warden.
164
00:07:34,315 --> 00:07:35,761
What are you doing?
165
00:07:36,902 --> 00:07:38,916
Looking at the stars.
166
00:07:40,065 --> 00:07:43,175
I'm so glad you're here.
167
00:07:44,811 --> 00:07:46,355
I had such a crap day.
168
00:07:46,380 --> 00:07:47,615
Oh.
169
00:07:47,640 --> 00:07:50,051
Me, too.
170
00:07:50,420 --> 00:07:52,586
But, hey, it's over now.
171
00:07:53,551 --> 00:07:54,643
Look.
172
00:07:56,273 --> 00:07:58,532
I found my favorite constellation.
173
00:07:59,882 --> 00:08:02,990
It's a man and a serpent.
174
00:08:03,015 --> 00:08:05,333
Maybe the man's killing the serpent.
175
00:08:05,599 --> 00:08:08,376
Maybe the serpent's killing the man.
176
00:08:11,361 --> 00:08:13,804
You can't tell where the man ends
177
00:08:14,510 --> 00:08:16,938
and the snake begins.
178
00:08:19,302 --> 00:08:20,813
What's it called?
179
00:08:23,963 --> 00:08:25,956
Ophiuchus.
180
00:08:36,575 --> 00:08:38,575
_
181
00:08:40,320 --> 00:08:41,811
What the hell, Guerin?
182
00:08:42,007 --> 00:08:43,708
You can't just steal instruments
from the music room.
183
00:08:43,733 --> 00:08:45,846
- This is mine.
- I was gonna return it.
184
00:08:46,233 --> 00:08:48,938
And-and... it was out of tune, so...
185
00:08:49,918 --> 00:08:51,544
you're welcome.
186
00:08:52,314 --> 00:08:54,297
You really do live in your truck.
187
00:08:58,507 --> 00:09:00,649
All the rumors about you true?
188
00:09:05,838 --> 00:09:07,829
You're kinda lucky, you know.
189
00:09:09,554 --> 00:09:11,304
Things at my house suck.
190
00:09:17,139 --> 00:09:20,191
There's this toolshed
out behind my house.
191
00:09:20,742 --> 00:09:24,233
It's warm and I go there
when things get bad.
192
00:09:25,311 --> 00:09:27,203
So...
193
00:09:33,707 --> 00:09:36,791
♪ Put my hands above my
head, a little closer... ♪
194
00:09:36,860 --> 00:09:40,062
Uh-oh. Here comes your
favorite waitress.
195
00:09:40,302 --> 00:09:43,423
Are you gonna tell her
how her milkshakes
196
00:09:43,448 --> 00:09:45,081
bring you to the yard?
197
00:09:45,413 --> 00:09:47,786
Max, hi. Uh, Little Green Man shake
198
00:09:47,811 --> 00:09:49,860
with whipped cream and two cherries?
199
00:09:50,864 --> 00:09:53,097
You remember my shake order?
200
00:09:55,270 --> 00:09:57,350
Yeah, my brain is my superpower.
201
00:09:57,375 --> 00:09:58,807
Anything else?
202
00:09:59,177 --> 00:10:01,060
Yes, uh, three burgers and three orders
203
00:10:01,085 --> 00:10:02,510
of fries with flying
sauce, to go, please.
204
00:10:02,535 --> 00:10:03,939
Uh, two orders of fries.
205
00:10:04,177 --> 00:10:05,602
I'm on a prom dress diet.
206
00:10:05,627 --> 00:10:07,011
You know that.
207
00:10:09,527 --> 00:10:11,348
You're not going to prom.
208
00:10:12,826 --> 00:10:15,328
Hi, I'm Isobel Evans. Have we met?
209
00:10:15,353 --> 00:10:17,161
You said you didn't care about it.
210
00:10:17,186 --> 00:10:20,461
And then you missed history and gym,
211
00:10:20,831 --> 00:10:23,272
and Markham told you you were
banned from extracurriculars.
212
00:10:23,297 --> 00:10:25,646
Do you not remember any of this?
213
00:10:25,671 --> 00:10:27,913
I'll get Markham to change her mind.
214
00:10:29,013 --> 00:10:30,830
My brain is also my superpower.
215
00:10:33,099 --> 00:10:34,830
Izzie. Thank God. My shift's over
216
00:10:34,855 --> 00:10:36,910
in, like, 20, and then we can go.
217
00:10:37,593 --> 00:10:40,954
Um... go where?
218
00:10:40,979 --> 00:10:42,723
To see The Last House on the Left.
219
00:10:45,277 --> 00:10:46,272
Oh.
220
00:10:46,297 --> 00:10:47,896
Wow. Um...
221
00:10:47,921 --> 00:10:49,978
thanks for the invite. That's cool.
222
00:10:50,129 --> 00:10:52,122
I'm not really in the market
223
00:10:52,147 --> 00:10:53,974
for new friends right now.
224
00:10:56,033 --> 00:10:57,667
I'll meet you in the car.
225
00:11:00,327 --> 00:11:02,868
I am so sorry. She, uh...
226
00:11:04,198 --> 00:11:06,225
hates horror movies?
227
00:11:10,588 --> 00:11:12,296
Two, three, four.
228
00:11:21,194 --> 00:11:23,292
♪ Well, I woke up ♪
229
00:11:23,317 --> 00:11:25,094
♪ In midafternoon ♪
230
00:11:25,119 --> 00:11:28,063
♪ 'Cause that's when it
all hurts the most ♪
231
00:11:31,185 --> 00:11:32,972
♪ I dream I never ♪
232
00:11:32,997 --> 00:11:35,618
♪ Know anyone at the party ♪
233
00:11:35,643 --> 00:11:38,160
♪ And I'm always the host. ♪
234
00:11:39,773 --> 00:11:40,805
_
235
00:11:40,830 --> 00:11:42,091
_
236
00:11:42,116 --> 00:11:43,656
_
237
00:11:43,681 --> 00:11:45,310
_
238
00:11:45,706 --> 00:11:48,316
_
239
00:11:48,342 --> 00:11:49,338
_
240
00:11:49,362 --> 00:11:50,655
Hmm?
241
00:11:50,680 --> 00:11:53,378
I, uh... speak Spanish.
242
00:11:53,403 --> 00:11:55,171
I know.
243
00:12:00,966 --> 00:12:02,588
You look...
244
00:12:02,613 --> 00:12:04,089
Wow.
245
00:12:07,881 --> 00:12:09,672
Oh.
246
00:12:13,595 --> 00:12:15,646
Um...
247
00:12:15,671 --> 00:12:16,472
Mm-hmm.
248
00:12:16,497 --> 00:12:17,620
Hmm.
249
00:12:17,828 --> 00:12:19,908
You found a different dress?
250
00:12:19,933 --> 00:12:22,919
Sometimes a girl's got to
wear red, Papi. Chill.
251
00:12:24,297 --> 00:12:27,034
Está lindo. You look
252
00:12:27,059 --> 00:12:28,726
so much like your mother.
253
00:12:29,807 --> 00:12:31,559
I was kind of hoping that
she would show up today.
254
00:12:31,584 --> 00:12:34,422
It's okay. We'll show
her the pictures, hmm?
255
00:12:40,276 --> 00:12:41,982
Ooh, one with Rosa, too.
256
00:12:43,754 --> 00:12:45,079
Bonitas.
257
00:12:47,596 --> 00:12:48,868
- All right, get one...
- Oh, yeah.
258
00:12:48,893 --> 00:12:50,638
- Let's do a real one. Oh, yeah.
- Stop. No.
259
00:12:50,663 --> 00:12:52,342
- Want a serious one?
- Just a normal one.
260
00:12:52,367 --> 00:12:53,741
- Hey, normal?
- Serious. Normal serious?
261
00:12:53,766 --> 00:12:55,191
- Yeah.
- Stop.
262
00:12:55,216 --> 00:12:57,060
You guys are the lamest dates ever.
263
00:12:57,085 --> 00:12:58,629
Ugh. Dates just limit your options.
264
00:12:58,654 --> 00:13:00,276
Yeah, well, at least Max
should've asked someone.
265
00:13:00,301 --> 00:13:01,667
You know Tess likes you.
266
00:13:01,692 --> 00:13:03,922
- No, thank you.
- She's cute.
267
00:13:03,947 --> 00:13:06,682
- Hot.
- Nah, I'm good with you guys.
268
00:13:06,707 --> 00:13:09,041
Besides, you know, this
is all almost over.
269
00:13:36,668 --> 00:13:39,582
_
270
00:13:44,984 --> 00:13:46,831
Where the hell you going, Manes?
271
00:13:46,856 --> 00:13:50,123
Huh? What are you so afraid of?
272
00:13:53,486 --> 00:13:54,773
Say it again.
273
00:13:54,798 --> 00:13:56,841
Oh, I don't see what
the big deal is, Alex.
274
00:13:57,144 --> 00:13:59,187
We just have different tastes.
275
00:13:59,212 --> 00:14:03,325
I like tacos, and, well, you like...
hot dogs.
276
00:14:03,350 --> 00:14:05,236
- That's not what you said.
- What did I say?
277
00:14:05,261 --> 00:14:06,720
Kyle!
278
00:14:09,172 --> 00:14:10,295
You know, I just think
279
00:14:10,320 --> 00:14:12,182
you're blowing this whole thing
out of proportion, Manes.
280
00:14:12,207 --> 00:14:13,951
So, what, you don't want Liz to hear
281
00:14:13,976 --> 00:14:15,031
what you called me? You're gonna be
282
00:14:15,056 --> 00:14:16,939
one guy with your friends,
and another with her?
283
00:14:16,964 --> 00:14:19,074
You are a coward. You always have been.
284
00:14:19,405 --> 00:14:22,092
Kyle!
285
00:14:23,619 --> 00:14:25,647
Get off...
286
00:14:26,794 --> 00:14:29,203
You okay?
287
00:14:35,994 --> 00:14:38,087
- Liz, wait.
- Don't follow me.
288
00:14:38,112 --> 00:14:40,382
Alex is right. You need to grow up.
289
00:14:49,316 --> 00:14:50,843
We're closed!
290
00:14:52,856 --> 00:14:54,525
Hey.
291
00:14:56,598 --> 00:14:59,065
Hey? Seriously?
292
00:14:59,414 --> 00:15:00,961
You were such a bitch
to me the other day.
293
00:15:00,986 --> 00:15:03,721
You think you can just come
in here and like, "Hey"?
294
00:15:04,703 --> 00:15:07,067
You don't want your brother to
know that we're friends, do you?
295
00:15:07,092 --> 00:15:08,612
When we first started
hanging out, you said
296
00:15:08,637 --> 00:15:10,008
that you didn't care
about my reputation.
297
00:15:10,033 --> 00:15:11,056
I'm not ashamed of you.
298
00:15:11,081 --> 00:15:13,030
So then why act like you don't know me?
299
00:15:14,734 --> 00:15:16,551
I'm sorry.
300
00:15:16,972 --> 00:15:20,116
I know I've been...
acting weird lately.
301
00:15:20,564 --> 00:15:22,513
I've just been going through a lot.
302
00:15:29,938 --> 00:15:33,187
I wish I could be who I
am with you all the time.
303
00:15:40,486 --> 00:15:42,189
Did prom suck?
304
00:15:46,986 --> 00:15:48,682
I just don't care about those people.
305
00:15:48,707 --> 00:15:50,344
Yeah.
306
00:15:52,054 --> 00:15:53,988
What's the backpack for?
307
00:15:54,894 --> 00:15:57,129
I'm thinking about leaving
town for a while.
308
00:15:57,345 --> 00:15:58,281
There's a guy that says
309
00:15:58,306 --> 00:15:59,828
he thinks he can help me stay clean,
310
00:15:59,853 --> 00:16:01,321
'cause it's been really hard.
311
00:16:01,798 --> 00:16:02,946
What guy?
312
00:16:02,971 --> 00:16:05,226
It's not like a guy guy.
313
00:16:05,251 --> 00:16:08,350
He's more of a... father figure.
314
00:16:08,375 --> 00:16:09,418
He's in recovery, too.
315
00:16:09,443 --> 00:16:11,290
I just feel like I need
a change of scenery.
316
00:16:11,315 --> 00:16:13,042
This town is just suffocating me.
317
00:16:13,067 --> 00:16:15,697
And I was gonna stick around for
Liz, but she's got plans now,
318
00:16:15,722 --> 00:16:17,189
- so...
- So let's leave.
319
00:16:17,268 --> 00:16:18,841
What, you and me?
320
00:16:18,866 --> 00:16:20,755
Yeah, Rosa.
321
00:16:23,058 --> 00:16:25,266
Run away with me instead.
322
00:16:31,624 --> 00:16:33,162
Liz?
323
00:16:35,115 --> 00:16:36,523
Max.
324
00:16:37,572 --> 00:16:39,138
Hi.
325
00:16:40,058 --> 00:16:41,893
Uh, do you want to be alone?
326
00:16:49,323 --> 00:16:52,378
Kyle isn't all that bad, and I see...
327
00:16:52,403 --> 00:16:53,872
I see good in him, honestly.
328
00:16:53,897 --> 00:16:56,328
It's just, he got... football captain
329
00:16:56,353 --> 00:16:58,259
and-and homecoming king.
330
00:16:58,284 --> 00:17:00,237
His ego just... blah.
331
00:17:01,532 --> 00:17:05,509
Well... uneasy lies the head
that wears the crown, I guess.
332
00:17:07,323 --> 00:17:09,274
I'm sure you two will work it out.
333
00:17:10,249 --> 00:17:11,808
No, we won't.
334
00:17:13,090 --> 00:17:14,780
Mm-mm.
335
00:17:17,125 --> 00:17:19,164
I'm sorry you're hurting.
336
00:17:20,848 --> 00:17:22,907
I wasn't crying 'cause of Kyle.
337
00:17:23,789 --> 00:17:26,704
I was crying 'cause I just...
338
00:17:26,872 --> 00:17:28,839
I had a tough day.
339
00:17:30,795 --> 00:17:32,588
And I want my mom.
340
00:17:35,314 --> 00:17:37,520
If she were here, she'd
probably just be...
341
00:17:38,905 --> 00:17:43,787
drunk and selfish.
342
00:17:45,853 --> 00:17:47,787
But I'd still want her here.
343
00:17:50,532 --> 00:17:52,133
Maybe she just thinks I'm...
344
00:17:52,383 --> 00:17:57,302
I'm all grown up, or I can take
care of myself, but I'm not.
345
00:17:57,327 --> 00:17:58,751
I'm just...
346
00:18:01,468 --> 00:18:05,061
I'm not done being taken care of.
347
00:18:29,629 --> 00:18:31,586
Was that Shakespeare?
348
00:18:32,740 --> 00:18:34,570
That thing you said about the crown?
349
00:18:36,140 --> 00:18:39,325
It was Henry IV, Part 2.
350
00:18:39,350 --> 00:18:42,393
You are something else, Max Evans.
351
00:18:44,633 --> 00:18:47,225
Max!
352
00:18:47,814 --> 00:18:50,643
Isobel straight up vanished.
353
00:18:52,535 --> 00:18:54,454
And I have a bad feeling?
354
00:18:55,178 --> 00:18:56,289
Go. Go.
355
00:18:56,314 --> 00:18:57,323
- Seriously.
- You sure?
356
00:18:57,348 --> 00:18:58,859
Maria's on her way. I'm okay.
357
00:18:58,884 --> 00:19:01,168
Okay. Um...
358
00:19:05,284 --> 00:19:06,929
Good night, Liz.
359
00:19:22,708 --> 00:19:23,807
Isobel?
360
00:19:24,866 --> 00:19:26,443
Oh, what the hell?!
361
00:19:28,510 --> 00:19:29,803
- What?
- Wait. Is that...?
362
00:19:29,828 --> 00:19:32,669
No. I-I think it's just paint.
363
00:19:35,747 --> 00:19:37,265
Were you with Rosa?
364
00:19:37,290 --> 00:19:38,164
Are you on something right now?
365
00:19:38,189 --> 00:19:40,328
No. I don't know how I got here.
366
00:19:40,353 --> 00:19:41,403
Stop lying!
367
00:19:41,428 --> 00:19:43,030
That's Rosa's art. We know
368
00:19:43,055 --> 00:19:44,721
she sells drugs. Just
tell us the truth.
369
00:19:44,746 --> 00:19:46,737
You know, my life is none
of your business, Max.
370
00:19:46,762 --> 00:19:47,842
You've made that very clear.
371
00:19:47,867 --> 00:19:50,790
- We just spent all night...
- You're leaving me!
372
00:19:50,815 --> 00:19:52,881
You're going halfway across the planet.
What about me?
373
00:19:52,906 --> 00:19:55,103
- What am I supposed to do?
- Live your life.
374
00:19:55,128 --> 00:19:56,919
Grow up! We're not abandoning you.
375
00:19:56,944 --> 00:19:59,480
You know, I'm sorry I
ruined prom for you guys.
376
00:19:59,505 --> 00:20:01,693
You know what? I can
handle my own problems
377
00:20:01,718 --> 00:20:03,776
by myself, without you.
378
00:20:13,935 --> 00:20:15,935
_
379
00:20:24,065 --> 00:20:25,928
Guerin, relax.
380
00:20:25,953 --> 00:20:27,263
It's just me.
381
00:20:27,695 --> 00:20:29,781
- I was just, uh, hang-hanging out.
- Yeah, yeah.
382
00:20:29,806 --> 00:20:32,190
No, it's fine. It's good that
you've been staying here.
383
00:20:32,361 --> 00:20:33,929
It's cold at night.
384
00:20:34,069 --> 00:20:35,928
Uh, hey, I-I brought you this.
385
00:20:35,953 --> 00:20:38,027
It's, um... it's my brother's.
386
00:20:38,052 --> 00:20:41,012
I don't know. I thought
maybe you'd use it.
387
00:20:46,085 --> 00:20:48,020
Why are you being so nice to me?
388
00:20:48,045 --> 00:20:51,355
People don't always have an agenda.
389
00:20:51,380 --> 00:20:53,360
They can just be nice to each other
390
00:20:53,385 --> 00:20:54,994
for no reason sometimes.
391
00:20:55,294 --> 00:20:57,009
Not in my experience.
392
00:21:01,753 --> 00:21:03,187
Well...
393
00:21:03,212 --> 00:21:05,448
it's the only thing that
makes me feel quiet.
394
00:21:07,189 --> 00:21:09,213
Playing music.
395
00:21:10,942 --> 00:21:12,404
Quiet?
396
00:21:13,919 --> 00:21:15,669
Uh...
397
00:21:16,757 --> 00:21:18,559
Well, I have all this chaos
398
00:21:18,892 --> 00:21:21,664
going on inside me all the time,
399
00:21:21,930 --> 00:21:25,368
and... all I want to do
is get away from myself.
400
00:21:26,343 --> 00:21:28,461
But then I play, and my, uh...
401
00:21:29,590 --> 00:21:31,533
my entropy changes.
402
00:21:32,327 --> 00:21:33,760
Everything goes quiet.
403
00:21:38,158 --> 00:21:40,058
Thank you.
404
00:21:41,033 --> 00:21:42,633
You're welcome.
405
00:22:10,606 --> 00:22:12,048
Rosa?
406
00:22:12,179 --> 00:22:13,571
Not now.
407
00:22:13,596 --> 00:22:15,936
- Who did this?
- It was Kate and Jasmine.
408
00:22:15,961 --> 00:22:17,719
They're pissed that I stopped partying.
409
00:22:18,074 --> 00:22:19,866
Look, I don't... I don't
want Liz to see this, okay?
410
00:22:19,891 --> 00:22:21,775
She said that she needed the
car this afternoon, but...
411
00:22:22,076 --> 00:22:23,525
- Let me help you clean it up.
- No, I'm fine.
412
00:22:23,550 --> 00:22:25,021
I don't need your help.
413
00:22:26,917 --> 00:22:28,814
Did I do something wrong?
414
00:22:30,253 --> 00:22:31,828
I thought Kate Long was my friend,
415
00:22:31,853 --> 00:22:33,785
but I guess I'm just her supplier.
416
00:22:35,066 --> 00:22:36,369
And my mom sucks,
417
00:22:36,394 --> 00:22:39,908
and... Liz is gonna leave, and I
just found out that my dad...
418
00:22:44,226 --> 00:22:45,997
You know, you're just, you're...
419
00:22:47,013 --> 00:22:48,546
you're a lot.
420
00:22:49,312 --> 00:22:50,460
Okay, Izzie, you're just,
421
00:22:50,485 --> 00:22:52,937
you're too much, and I
can't, I can't handle...
422
00:23:02,548 --> 00:23:05,389
I bet Isobel is just smoking
too much pot or something.
423
00:23:05,729 --> 00:23:07,313
I don't get why she's lying.
424
00:23:09,509 --> 00:23:11,628
♪ Into the deep unknown ♪
425
00:23:12,454 --> 00:23:14,028
You remember the camping trip
426
00:23:14,465 --> 00:23:16,099
when she started to
have those blackouts?
427
00:23:16,124 --> 00:23:17,849
You think that's happening again?
428
00:23:18,593 --> 00:23:20,143
Maybe.
429
00:23:20,168 --> 00:23:21,494
I don't know, man, there-there
are these moments
430
00:23:21,519 --> 00:23:24,718
when she's, like... she's not there.
431
00:23:25,353 --> 00:23:27,843
You know? I, I don't know why
she's not talking to us.
432
00:23:27,868 --> 00:23:28,652
She's mad at us
433
00:23:28,678 --> 00:23:30,761
for wanting to leave town;
she has been for a while.
434
00:23:30,786 --> 00:23:32,695
Yeah, I know, but...
435
00:23:33,114 --> 00:23:34,983
I don't know, I might
talk to my parents.
436
00:23:35,008 --> 00:23:35,469
No.
437
00:23:35,494 --> 00:23:37,073
They'll-they'll take her to a doctor.
438
00:23:37,098 --> 00:23:38,643
Scans, tests.
439
00:23:38,668 --> 00:23:39,553
So she wakes up
440
00:23:39,578 --> 00:23:41,743
in weird places sometimes.
441
00:23:42,039 --> 00:23:43,476
Welcome to my life.
442
00:23:45,789 --> 00:23:47,750
Don't worry so much, Max.
443
00:23:47,775 --> 00:23:51,106
You only get to impersonate a
human high school senior once.
444
00:23:51,131 --> 00:23:53,349
I know, I know, you're...
you're probably right, man.
445
00:23:53,374 --> 00:23:55,287
- It's probably just stress.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
446
00:23:55,312 --> 00:23:56,998
I don't know.
447
00:23:57,047 --> 00:23:58,945
And speaking of, uh...
448
00:23:58,970 --> 00:24:01,404
impersonating high school seniors...
449
00:24:01,710 --> 00:24:03,506
I think I might ask Liz out.
450
00:24:07,568 --> 00:24:09,577
Come on, man, we only have this summer,
451
00:24:09,602 --> 00:24:11,480
and then she's gone, you know, and...
452
00:24:11,505 --> 00:24:12,737
Dude, we had a moment.
453
00:24:12,762 --> 00:24:14,731
That's one of those moments that, like,
454
00:24:14,756 --> 00:24:16,806
I feel like it's worth fighting for.
455
00:24:17,794 --> 00:24:19,415
Yeah.
456
00:24:19,649 --> 00:24:21,710
I know those moments.
457
00:24:22,089 --> 00:24:24,181
♪ Into the deep unknown ♪
458
00:24:24,500 --> 00:24:26,175
♪ Like a sinking stone... ♪
459
00:24:26,200 --> 00:24:27,639
No, I need the car, Rosa.
460
00:24:27,664 --> 00:24:29,133
I have to go out to the desert
to collect soil samples
461
00:24:29,158 --> 00:24:30,474
- for AP Bio.
- No, I told you,
462
00:24:30,499 --> 00:24:32,663
- I'm taking it tonight.
- It is for school.
463
00:24:32,688 --> 00:24:34,409
You are two weeks away from graduating.
464
00:24:34,434 --> 00:24:36,714
Would it kill you to do one
thing that isn't perfect?
465
00:24:36,828 --> 00:24:38,472
You know, maybe I wouldn't
have to be so perfect
466
00:24:38,497 --> 00:24:40,089
- if you would...
- If I what?
467
00:24:41,943 --> 00:24:44,686
I just don't want Dad to have
to worry about both of us.
468
00:24:46,860 --> 00:24:48,689
You know what? You are just like Mom.
469
00:24:48,714 --> 00:24:50,114
Nobody matters but you.
470
00:24:50,139 --> 00:24:51,750
I'm nothing like Mom.
471
00:24:52,316 --> 00:24:53,449
I'm here.
472
00:24:54,280 --> 00:24:55,718
Rosa.
473
00:24:59,409 --> 00:25:00,667
Hey.
474
00:25:00,692 --> 00:25:02,760
Um, I could take you.
475
00:25:02,987 --> 00:25:04,564
To the... to the desert.
476
00:25:05,441 --> 00:25:07,560
You know, I have to
do the project, too.
477
00:25:10,914 --> 00:25:12,869
Forget the bio project.
478
00:25:13,377 --> 00:25:15,558
Let's go on an adventure.
479
00:25:22,500 --> 00:25:24,460
Okay.
480
00:25:24,796 --> 00:25:28,030
So, this... this is... this
is your big adventure?
481
00:25:28,055 --> 00:25:29,440
Liz Ortecho would never skip homework
482
00:25:29,465 --> 00:25:31,966
to drink a beer with a boy.
483
00:25:32,245 --> 00:25:33,757
Okay.
484
00:25:34,389 --> 00:25:35,993
Gracias.
485
00:25:36,222 --> 00:25:37,997
So, you got to tell me,
486
00:25:38,022 --> 00:25:39,732
where'd you get the fake?
487
00:25:42,177 --> 00:25:43,603
Rosa.
488
00:25:44,607 --> 00:25:47,406
I almost used it to get into
a Fall Out Boy concert.
489
00:25:47,705 --> 00:25:49,857
Sasha Jimenez.
490
00:25:50,361 --> 00:25:52,091
Age 25.
491
00:25:52,116 --> 00:25:54,230
That's me.
492
00:25:54,255 --> 00:25:55,880
And, uh, you are?
493
00:25:55,905 --> 00:25:57,214
Max Evans.
494
00:25:57,372 --> 00:25:59,504
Fine.
495
00:25:59,529 --> 00:26:03,026
Tell me about yourself,
Max Evans, age 25.
496
00:26:03,051 --> 00:26:04,172
You first.
497
00:26:04,197 --> 00:26:05,517
I...
498
00:26:05,696 --> 00:26:07,282
am a dancer.
499
00:26:08,105 --> 00:26:09,314
Oh.
500
00:26:09,339 --> 00:26:10,831
And, uh, you are?
501
00:26:10,856 --> 00:26:12,601
I am...
502
00:26:13,225 --> 00:26:14,467
a writer.
503
00:26:14,492 --> 00:26:17,285
Oh. I mainly do novels.
504
00:26:17,310 --> 00:26:19,688
Ooh, super pretentious literary novels?
505
00:26:19,713 --> 00:26:21,427
No. No, I...
506
00:26:23,190 --> 00:26:25,957
I want to write something
that you can disappear into.
507
00:26:27,031 --> 00:26:28,933
Something that makes
you feel like home,
508
00:26:28,958 --> 00:26:31,856
you know, that wraps
you up when it's cold.
509
00:26:32,193 --> 00:26:34,076
I bet you're an incredible writer.
510
00:26:35,086 --> 00:26:37,089
I bet you're an incredible dancer.
511
00:26:42,305 --> 00:26:44,927
Come here. I will show you.
512
00:26:44,952 --> 00:26:46,336
Okay.
513
00:26:48,766 --> 00:26:50,065
Hey.
514
00:26:51,165 --> 00:26:52,513
Can we talk?
515
00:26:52,538 --> 00:26:54,194
Uh, yeah. I guess.
516
00:26:55,939 --> 00:26:57,666
Somewhere...
517
00:26:58,713 --> 00:27:00,595
private, maybe?
518
00:27:07,498 --> 00:27:09,511
So, you're gonna step over this one,
519
00:27:09,536 --> 00:27:11,097
so you're going one, two,
520
00:27:11,122 --> 00:27:12,826
- three, just like that.
- But where's the...
521
00:27:12,851 --> 00:27:14,447
Okay. Perfect. So now
we're gonna do it faster.
522
00:27:14,472 --> 00:27:16,191
- Ready? And...
- Okay.
523
00:27:16,216 --> 00:27:17,266
One, two, three...
524
00:27:17,291 --> 00:27:17,980
So it goes...
525
00:27:18,005 --> 00:27:19,917
You would never survive a quinceañera.
526
00:27:19,942 --> 00:27:21,856
Oh, my God.
527
00:27:21,881 --> 00:27:23,725
It's gonna be a beautiful summer night.
528
00:27:23,750 --> 00:27:25,659
For all you lovers out there, next up,
529
00:27:25,684 --> 00:27:26,985
Bright Eyes.
530
00:27:31,644 --> 00:27:33,213
Come on.
531
00:27:33,238 --> 00:27:34,993
I love this song.
532
00:27:35,018 --> 00:27:36,882
Why don't we do a box step.
It's easier.
533
00:27:37,588 --> 00:27:39,827
♪ This is the first day of my life ♪
534
00:27:40,924 --> 00:27:44,876
♪ Swear I was born
right in the doorway ♪
535
00:27:46,228 --> 00:27:49,422
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
536
00:27:49,447 --> 00:27:54,493
♪ They're spreading
blankets on the beach ♪
537
00:27:56,060 --> 00:27:58,989
♪ And I don't know where I am,
I don't know where I've been ♪
538
00:27:59,014 --> 00:28:02,349
♪ But I know where I want... ♪
539
00:28:02,374 --> 00:28:04,165
Okay, talk.
540
00:28:04,904 --> 00:28:08,823
♪ And so I thought I'd let you know ♪
541
00:28:09,235 --> 00:28:12,003
♪ That these things take forever ♪
542
00:28:12,028 --> 00:28:15,817
♪ I especially am slow ♪
543
00:28:15,842 --> 00:28:18,720
♪ But I realized that I need you ♪
544
00:28:18,745 --> 00:28:23,086
♪ And I wondered if I could come home ♪
545
00:28:24,132 --> 00:28:28,131
♪ Remember the time
you drove all night ♪
546
00:28:29,210 --> 00:28:32,864
♪ Just to meet me in the morning ♪
547
00:28:34,135 --> 00:28:37,711
♪ And I thought it was strange,
you said everything changed ♪
548
00:28:37,736 --> 00:28:42,474
♪ You felt as if you just woke up... ♪
549
00:28:42,499 --> 00:28:43,999
Sorry, did-did I...?
550
00:28:44,024 --> 00:28:45,421
I really want to kiss you.
551
00:28:45,446 --> 00:28:47,278
Uh, okay. Yes.
552
00:28:47,303 --> 00:28:50,228
But I... it doesn't feel right.
553
00:28:50,603 --> 00:28:53,320
I mean, no, not because of you.
It's just, it's too late.
554
00:28:53,345 --> 00:28:54,823
What do you mean, it's too late?
We have all summer.
555
00:28:54,848 --> 00:28:56,508
It's... We don't.
556
00:28:56,776 --> 00:28:58,991
After graduation, I'm
going on a road trip.
557
00:28:59,016 --> 00:29:00,776
You know, I want to see this country.
558
00:29:00,801 --> 00:29:02,810
My parents risked
everything to be here,
559
00:29:02,835 --> 00:29:04,717
and I haven't even left Roswell.
560
00:29:05,135 --> 00:29:06,374
I want to see
561
00:29:06,399 --> 00:29:08,241
he ocean.
562
00:29:08,894 --> 00:29:10,698
But I don't...
563
00:29:11,148 --> 00:29:12,825
think I can kiss you
564
00:29:12,850 --> 00:29:14,393
and then leave.
565
00:29:14,418 --> 00:29:16,437
♪ But I'd rather be working
for a paycheck... ♪
566
00:29:16,462 --> 00:29:19,248
I don't want to be a
leaver, like my mom.
567
00:29:20,214 --> 00:29:21,781
♪ Uh-huh... ♪
568
00:29:21,806 --> 00:29:24,001
So... stay.
569
00:29:24,656 --> 00:29:27,585
But I also don't want to be
the kind of girl who, uh,
570
00:29:27,837 --> 00:29:30,191
changes her plans for a boy.
571
00:29:30,631 --> 00:29:35,684
♪ Me... ♪
572
00:29:37,858 --> 00:29:39,821
Our timing sucks.
573
00:29:58,929 --> 00:30:00,907
H-Have you ever done this before?
574
00:30:01,087 --> 00:30:02,814
Uh, well...
575
00:30:02,839 --> 00:30:04,130
yeah.
576
00:30:04,155 --> 00:30:05,972
But not, like, with a...
577
00:30:05,997 --> 00:30:07,351
With a guy?
578
00:30:07,376 --> 00:30:09,544
- With a guy?
- Yeah.
579
00:30:10,653 --> 00:30:12,454
And, um...
580
00:30:12,479 --> 00:30:14,906
not with someone that I've liked...
581
00:30:16,523 --> 00:30:18,665
as much as I like you.
582
00:30:44,625 --> 00:30:46,790
Breaking the rules is exhilarating.
583
00:30:47,046 --> 00:30:48,749
Screw the bio project.
584
00:30:48,774 --> 00:30:50,010
Totally.
585
00:30:50,437 --> 00:30:51,943
I'm gonna do it tomorrow.
586
00:30:51,968 --> 00:30:53,169
Yeah, me, too.
587
00:30:57,950 --> 00:31:00,004
What if I change my plans for you?
588
00:31:00,389 --> 00:31:01,719
What?
589
00:31:01,744 --> 00:31:03,360
You said you don't want to
be the kind of girl that
590
00:31:03,393 --> 00:31:06,436
changes her plans for a guy, but...
591
00:31:06,680 --> 00:31:10,365
all I've ever wanted was to
change my plans for you.
592
00:31:12,815 --> 00:31:14,649
You'd come on the road trip?
593
00:31:15,536 --> 00:31:17,354
We could kiss by the ocean.
594
00:31:18,230 --> 00:31:19,450
Or at the Grand Canyon.
595
00:31:19,475 --> 00:31:20,581
- Uh-huh.
- Or at the top
596
00:31:20,606 --> 00:31:22,049
of the Empire State Building.
597
00:31:22,074 --> 00:31:23,735
It'll be a perfect summer.
598
00:31:34,487 --> 00:31:36,710
Whew.
599
00:31:56,960 --> 00:31:58,668
Dad.
600
00:32:04,553 --> 00:32:07,243
This ends now.
601
00:32:07,394 --> 00:32:09,031
How dare you?
602
00:32:09,056 --> 00:32:10,447
Under my roof.
603
00:32:10,472 --> 00:32:12,313
Dad, this has nothing to do with you.
604
00:32:14,093 --> 00:32:16,314
Everything you do...
605
00:32:16,514 --> 00:32:19,109
everything.
606
00:32:19,134 --> 00:32:20,016
And I will not
607
00:32:20,041 --> 00:32:22,677
- be humiliated.
- Don't touch him!
608
00:32:23,876 --> 00:32:26,634
No!
609
00:32:37,644 --> 00:32:40,035
Hey. What are you doing here?
610
00:32:40,060 --> 00:32:41,661
- Get away from my car.
- Hey, Rosa.
611
00:32:41,686 --> 00:32:42,932
I just dropped Liz off.
612
00:32:42,957 --> 00:32:44,416
Yeah. Stay away from my sister.
613
00:32:44,441 --> 00:32:45,676
Okay. I-I know you've
614
00:32:45,701 --> 00:32:48,844
- been hanging out with Isobel...
- This is about you.
615
00:32:50,079 --> 00:32:51,969
You're really drunk right now.
616
00:32:51,994 --> 00:32:53,782
Turns out that I do
have a breaking point.
617
00:32:53,807 --> 00:32:54,871
That's not important.
618
00:32:54,896 --> 00:32:56,449
I know what you are, okay?
619
00:32:56,474 --> 00:32:57,101
What?
620
00:32:57,126 --> 00:32:58,545
This town is full of people like you.
621
00:32:58,570 --> 00:33:00,765
Izzie pretended to be my friend.
622
00:33:00,790 --> 00:33:02,978
But she's just a mean girl,
like you're just a dumb boy.
623
00:33:03,003 --> 00:33:04,319
And Liz doesn't need any
of that, all right?
624
00:33:04,344 --> 00:33:06,151
She's gonna leave. She's
gonna be somebody.
625
00:33:06,176 --> 00:33:07,205
It's-it's not like that.
626
00:33:07,230 --> 00:33:08,585
Yeah, she's gonna
forget this small town
627
00:33:08,610 --> 00:33:09,980
and all of its small people.
628
00:33:10,037 --> 00:33:11,817
So just leave us alone.
629
00:33:12,870 --> 00:33:14,344
Go.
630
00:33:48,881 --> 00:33:50,896
Isobel.
631
00:34:03,593 --> 00:34:05,611
Iz. Iz.
632
00:34:16,462 --> 00:34:18,318
Isobel!
633
00:34:18,343 --> 00:34:21,056
Iz! Iz!
634
00:34:21,081 --> 00:34:22,741
Isobel!
635
00:34:24,807 --> 00:34:27,745
But I did it for you.
636
00:34:27,770 --> 00:34:30,336
Everything I did was for you.
637
00:34:34,243 --> 00:34:36,280
What did you do?
638
00:34:36,535 --> 00:34:38,404
She couldn't be trusted.
639
00:34:38,429 --> 00:34:39,566
Isobel!
640
00:34:41,190 --> 00:34:42,905
Oh, my God.
641
00:34:43,495 --> 00:34:47,046
Michael, don't just stand there!
642
00:34:48,506 --> 00:34:50,817
Okay, she's alive. She's alive!
643
00:34:50,842 --> 00:34:52,513
She did it.
644
00:34:53,377 --> 00:34:55,161
I saw her do it, Max.
645
00:34:55,600 --> 00:34:57,078
Rosa.
646
00:35:05,802 --> 00:35:07,835
I think Isobel killed them all.
647
00:35:19,588 --> 00:35:21,470
No, no, no! Please!
648
00:35:21,495 --> 00:35:23,043
Why can't you heal her, Max?
649
00:35:23,238 --> 00:35:25,194
- You got to do something!
- I don't know, man!
650
00:35:25,235 --> 00:35:27,245
I've never brought somebody
back from the dead before!
651
00:35:27,270 --> 00:35:29,557
I'm not strong enough.
652
00:35:30,757 --> 00:35:32,566
We have to get out of here.
653
00:35:33,085 --> 00:35:36,205
We have to, uh, call your parents.
654
00:35:36,958 --> 00:35:38,369
We can call the police.
655
00:35:38,394 --> 00:35:39,911
On Isobel?
656
00:35:39,980 --> 00:35:41,496
This isn't her, man.
657
00:35:41,925 --> 00:35:43,198
Something's not right with her.
658
00:35:43,223 --> 00:35:44,880
She-she wouldn't do this.
659
00:35:48,348 --> 00:35:50,933
We can't just leave the bodies here.
660
00:35:51,795 --> 00:35:53,972
There's evidence everywhere, Max.
661
00:35:56,106 --> 00:35:58,587
It's our fault.
662
00:35:58,753 --> 00:36:00,456
We never should have left her alone.
663
00:36:00,481 --> 00:36:02,935
We, we should have protected her.
664
00:36:09,863 --> 00:36:11,980
So we p... we protect her now.
665
00:36:16,493 --> 00:36:18,992
We cover this up.
666
00:36:42,306 --> 00:36:44,182
Oh, my God.
667
00:36:46,799 --> 00:36:48,532
What happened?
668
00:36:51,404 --> 00:36:53,451
What, you-you don't remember, Isobel?
669
00:36:53,555 --> 00:36:54,988
No.
670
00:36:56,814 --> 00:36:58,568
I, uh...
671
00:36:59,537 --> 00:37:00,914
I messed up, Iz.
672
00:37:00,939 --> 00:37:01,747
What?
673
00:37:01,772 --> 00:37:03,071
Michael.
674
00:37:04,498 --> 00:37:05,691
What are you doing?
675
00:37:06,088 --> 00:37:07,488
How?
676
00:37:07,824 --> 00:37:09,337
I got in a fight.
677
00:37:12,801 --> 00:37:14,567
The jerk, he wrecked my hand.
678
00:37:14,871 --> 00:37:17,588
So I went and I got drunk,
and I ran into those girls.
679
00:37:17,613 --> 00:37:19,458
And my telekinesis, it just went nuts,
680
00:37:19,483 --> 00:37:21,833
like it used to, before
I could control it.
681
00:37:22,286 --> 00:37:24,080
It was an accident, Iz.
682
00:37:25,113 --> 00:37:26,994
Just take my car and
let us handle this.
683
00:37:27,019 --> 00:37:28,520
No.
684
00:37:30,834 --> 00:37:32,624
I'm not leaving you.
685
00:38:32,438 --> 00:38:34,041
Let's go.
686
00:38:36,603 --> 00:38:38,286
No.
687
00:38:40,949 --> 00:38:42,527
It's not enough.
688
00:38:46,675 --> 00:38:50,179
After that night, Michael
and I changed our plans.
689
00:38:50,746 --> 00:38:52,800
He and I stopped hanging out entirely.
690
00:38:53,153 --> 00:38:57,173
We reminded each other of the
worst thing we ever did.
691
00:38:58,040 --> 00:39:00,888
But we kept our eyes
on Isobel for months.
692
00:39:00,913 --> 00:39:02,758
Nothing ever happened again.
693
00:39:03,268 --> 00:39:07,929
We had so many questions,
but we never asked them.
694
00:39:07,954 --> 00:39:10,341
We were too busy trying to forget.
695
00:39:33,335 --> 00:39:35,620
And you don't know why she did it.
696
00:39:35,645 --> 00:39:37,139
No.
697
00:39:37,878 --> 00:39:39,696
We never understood it.
698
00:39:46,215 --> 00:39:47,842
I don't understand.
699
00:39:48,422 --> 00:39:49,534
Why?
700
00:39:49,559 --> 00:39:52,262
You're never gonna understand,
because it wasn't you.
701
00:39:54,892 --> 00:39:57,681
It was me! You saw it!
702
00:39:57,706 --> 00:39:58,983
No! When I found you, when I found you
703
00:39:59,008 --> 00:40:00,607
with your hand on her...
704
00:40:01,295 --> 00:40:02,832
the way that you looked
at me, it was like
705
00:40:02,857 --> 00:40:04,379
you were a different person.
706
00:40:04,404 --> 00:40:05,821
You did this.
707
00:40:06,103 --> 00:40:07,782
Look at my sister.
708
00:40:07,807 --> 00:40:09,558
I know. I see her every
time I close my eyes.
709
00:40:09,583 --> 00:40:10,253
You let
710
00:40:10,278 --> 00:40:14,371
our entire town think that
she killed Jasmine and Kate.
711
00:40:14,953 --> 00:40:16,761
Is that what we are,
712
00:40:16,786 --> 00:40:18,336
killers?
713
00:40:19,992 --> 00:40:22,719
Max killed that guy in the desert.
714
00:40:22,744 --> 00:40:24,611
And I-I...
715
00:40:27,608 --> 00:40:29,250
In our DNA?
716
00:40:29,461 --> 00:40:30,871
Are we just some type
717
00:40:30,896 --> 00:40:33,449
of murderous species, and our-our ship
718
00:40:33,474 --> 00:40:35,239
came in here to hurt people?
719
00:40:35,446 --> 00:40:36,878
We don't know where we came from.
720
00:40:36,903 --> 00:40:38,565
We don't know what we are.
721
00:40:38,590 --> 00:40:40,555
For ten years,
722
00:40:40,580 --> 00:40:42,591
people terrorized my family.
723
00:40:42,616 --> 00:40:43,843
You made us
724
00:40:43,868 --> 00:40:45,150
a target.
725
00:40:45,175 --> 00:40:47,198
You made me a target.
726
00:40:47,223 --> 00:40:48,993
I didn't know that was
gonna happen, okay?
727
00:40:49,018 --> 00:40:50,063
I-I was scared.
728
00:40:50,088 --> 00:40:51,204
I was a stupid kid.
729
00:40:51,229 --> 00:40:52,895
You were not stupid, Max!
730
00:40:53,142 --> 00:40:54,620
You were brilliant!
731
00:40:54,645 --> 00:40:57,002
You were 17, and you
732
00:40:57,027 --> 00:40:59,646
covered up a murder for ten years.
I mean,
733
00:40:59,671 --> 00:41:01,113
- it's incredible!
- Liz...
734
00:41:01,138 --> 00:41:02,196
No! Don't...
735
00:41:02,221 --> 00:41:04,308
I wanted to tell you.
I-I came to find you
736
00:41:04,333 --> 00:41:07,217
a few days later, and you were saying
goodbye to your family. You drove away.
737
00:41:07,839 --> 00:41:12,113
I haven't had one of these
blackouts since that night.
738
00:41:12,697 --> 00:41:14,521
Until now.
739
00:41:15,159 --> 00:41:17,462
That means it's starting again.
740
00:41:17,487 --> 00:41:19,055
That means I'm dangerous.
741
00:41:20,562 --> 00:41:23,162
We've lived for ten years
in a comfortable lie.
742
00:41:26,021 --> 00:41:28,441
It's time to face the truth now.
743
00:41:29,157 --> 00:41:30,428
Hmm?
744
00:41:31,317 --> 00:41:34,721
You destroyed my sister...
745
00:41:34,746 --> 00:41:36,792
to save yours!
746
00:41:37,731 --> 00:41:39,762
I never want to see you again,
747
00:41:39,787 --> 00:41:41,499
Max Evans.
748
00:41:52,081 --> 00:41:59,121
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
50541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.