Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:06,013
[gunfire]
2
00:00:06,007 --> 00:00:09,007
[gunfire echoes]
3
00:00:09,013 --> 00:00:12,023
[fire crackling]
4
00:00:15,484 --> 00:00:17,824
‐ That fire's dying down.
5
00:00:33,145 --> 00:00:35,015
This was necessary.
6
00:00:37,403 --> 00:00:39,833
'Cause now I need you
for what comes next.
7
00:00:46,421 --> 00:00:47,841
JOEL:
And what's that?
8
00:00:49,177 --> 00:00:50,967
BURT:
[exhales deeply]
9
00:00:50,972 --> 00:00:52,732
Why'd you come to us, Joel?
10
00:00:55,397 --> 00:00:57,147
‐ You found me.
11
00:00:58,696 --> 00:01:02,496
‐ Yeah, outside of Houndsville
in that dog shit knuckle ring.
12
00:01:02,495 --> 00:01:04,625
They called you Joel the Mover,
13
00:01:04,625 --> 00:01:08,505
the bare‐knuckle champ rumored
to have sailed the world.
14
00:01:10,010 --> 00:01:12,470
But you know when I found you?
15
00:01:14,853 --> 00:01:18,073
When I saw you what you did
to your opponent.
16
00:01:20,030 --> 00:01:21,620
That's when I found you.
17
00:01:23,412 --> 00:01:28,002
A lost man with a grievance
against the world,
18
00:01:28,004 --> 00:01:30,684
a grievance against himself,
19
00:01:30,677 --> 00:01:33,057
and a man that needed
a family...
20
00:01:34,434 --> 00:01:37,864
Like me...like Bash,
21
00:01:37,858 --> 00:01:40,778
like every single one of us.
22
00:01:40,780 --> 00:01:42,450
[dramatic music]
23
00:01:42,450 --> 00:01:47,210
And when we tell them
what the Ghouls did to us,
24
00:01:47,209 --> 00:01:50,169
they're gonna remember
what it's like to be a Brawler,
25
00:01:50,174 --> 00:01:51,764
to have a family.
26
00:01:53,472 --> 00:01:55,892
And those who were not
with us...
27
00:01:58,148 --> 00:01:59,568
[inhales sharply]
28
00:01:59,568 --> 00:02:01,528
They're gonna see
what we're capable of.
29
00:02:01,529 --> 00:02:05,249
They're gonna watch us rise
and burn
30
00:02:05,245 --> 00:02:10,295
and consume...and prosper.
31
00:02:10,297 --> 00:02:17,307
♪ ♪
32
00:02:22,823 --> 00:02:26,123
So, Joel the Mover,
33
00:02:26,120 --> 00:02:27,790
you can leave.
34
00:02:30,212 --> 00:02:34,892
Or you can put
those Ghouls' masks
35
00:02:34,888 --> 00:02:37,478
on those Brawlers' heads
36
00:02:37,476 --> 00:02:38,686
and join us.
37
00:02:38,688 --> 00:02:45,698
♪ ♪
38
00:02:52,339 --> 00:02:54,469
And you join family.
39
00:02:54,468 --> 00:03:01,478
♪ ♪
40
00:03:36,804 --> 00:03:39,734
[engine revving]
41
00:03:48,076 --> 00:03:55,086
♪ ♪
42
00:03:56,134 --> 00:03:59,144
[electricity buzzing]
43
00:04:07,406 --> 00:04:09,996
[phone ringing]
44
00:04:09,995 --> 00:04:12,955
[soft eerie music]
45
00:04:12,959 --> 00:04:14,839
♪ ♪
46
00:04:14,838 --> 00:04:16,418
JUKES:Yeah?
47
00:04:16,424 --> 00:04:20,224
JOEL:Jukes, it's Joel.
48
00:04:20,223 --> 00:04:21,353
We need to meet.
49
00:04:23,021 --> 00:04:25,611
JUKES:All right.Where you wanna do this?
50
00:04:27,697 --> 00:04:29,277
JOEL:Your place.
51
00:04:29,283 --> 00:04:35,503
♪ ♪
52
00:04:35,504 --> 00:04:37,264
PREACHER [over TV]:Thank you for your time.
53
00:04:38,594 --> 00:04:40,394
MAN [over TV]:Good night, Preacher.
54
00:04:40,388 --> 00:04:42,178
[door clangs on TV]
55
00:04:42,184 --> 00:04:44,234
ANNA [over TV]:And what was all that about?
56
00:04:44,230 --> 00:04:46,360
MAN [over TV]:To bed, Anna.
57
00:04:46,359 --> 00:04:48,399
[clattering, glass shatterson TV]
58
00:04:48,404 --> 00:04:50,874
ANNA [over TV]:No!
59
00:04:50,868 --> 00:04:53,288
How could you?
60
00:04:53,289 --> 00:04:54,839
MAN [over TV]:Well, I'm‐‐
61
00:04:54,835 --> 00:04:56,955
well, I'm sorry, Miss Anna,but...
62
00:04:56,964 --> 00:04:58,174
[TV static buzzes]
63
00:04:58,174 --> 00:05:00,724
[indistinct dialogue over TV]
64
00:05:00,721 --> 00:05:01,851
HOST [over TV]:If Tammy can forgive‐‐
65
00:05:01,849 --> 00:05:03,939
[channels changing]
66
00:05:03,936 --> 00:05:05,816
WEATHER REPORTER [over TV]:Looking a few days ahead,
67
00:05:05,815 --> 00:05:07,565
this nice weatherwill continue
68
00:05:07,569 --> 00:05:09,239
with mostly sunny skies
69
00:05:09,238 --> 00:05:11,698
and mild temperaturesin the upper 60s.
70
00:05:11,702 --> 00:05:13,872
Nighttime lows will hoveraround 58.
71
00:05:13,873 --> 00:05:15,333
‐ [sighs]
72
00:05:15,333 --> 00:05:17,093
WEATHER REPORTER:The winds today
73
00:05:17,087 --> 00:05:19,007
are from the southwestat 14 miles per hour.
74
00:05:19,008 --> 00:05:22,008
[vacuum roaring]
75
00:05:22,014 --> 00:05:25,024
[soft dramatic music]
76
00:05:25,020 --> 00:05:31,580
♪ ♪
77
00:05:32,660 --> 00:05:35,670
[indistinct dialogue over TV]
78
00:05:35,666 --> 00:05:42,676
♪ ♪
79
00:05:59,547 --> 00:06:01,047
[door bell jingles]
80
00:06:08,983 --> 00:06:10,533
‐ Excuse me.
81
00:06:15,245 --> 00:06:16,495
I was...
82
00:06:16,497 --> 00:06:18,127
[clears throat]
83
00:06:18,126 --> 00:06:20,456
I was wondering if I could
have a cup of coffee.
84
00:06:26,100 --> 00:06:28,230
CLERK:
[sighs]
85
00:06:32,487 --> 00:06:34,527
‐ What are you reading?
86
00:06:34,533 --> 00:06:35,663
[coffeepot clatters]
87
00:06:36,830 --> 00:06:38,210
[hand thuds]
88
00:06:40,337 --> 00:06:42,377
I like reading too.
89
00:06:42,382 --> 00:06:46,062
I'd be reading right now,
but I left my books at home.
90
00:06:46,057 --> 00:06:48,557
CLERK:
[sighs]
91
00:06:48,562 --> 00:06:51,442
‐ I like mysteries myself.
92
00:06:51,442 --> 00:06:53,702
You ever read
Elmore Waterhaven?
93
00:06:53,697 --> 00:06:55,657
He wrote mysteries.
94
00:06:57,914 --> 00:07:00,294
Personally,
I always thought of him
95
00:07:00,293 --> 00:07:04,263
as more of a philosopher
than a mystery teller, but...
96
00:07:07,642 --> 00:07:11,362
My husband didn't really
like reading.
97
00:07:11,357 --> 00:07:14,197
Actually, I don't think
I ever saw him
98
00:07:14,196 --> 00:07:15,656
with a book in his hand.
99
00:07:15,658 --> 00:07:17,368
[dark music]
100
00:07:17,369 --> 00:07:20,539
Course, he didn't really
do much of anything, I guess.
101
00:07:20,543 --> 00:07:22,673
♪ ♪
102
00:07:22,672 --> 00:07:25,972
He just‐‐well, you know,
he drank.
103
00:07:25,970 --> 00:07:29,770
♪ ♪
104
00:07:29,769 --> 00:07:31,689
And he died.
105
00:07:31,690 --> 00:07:34,440
♪ ♪
106
00:07:34,444 --> 00:07:36,034
He did that.
107
00:07:36,031 --> 00:07:37,911
♪ ♪
108
00:07:37,910 --> 00:07:40,920
‐ He died from drinking?
109
00:07:40,916 --> 00:07:44,916
♪ ♪
110
00:07:44,924 --> 00:07:48,564
‐ Can you tell me where's
the nearest bus station?
111
00:07:48,557 --> 00:07:51,557
[footsteps thudding,
objects rustling and squeaking]
112
00:07:56,238 --> 00:07:58,528
‐ Tough spot you could have
put us in.
113
00:07:58,534 --> 00:08:00,964
‐ I had a plan,
and he didn't disappoint.
114
00:08:00,956 --> 00:08:03,496
EARL: Was he a friend of yours?
‐ Did he seem like
a friend of mine?
115
00:08:03,502 --> 00:08:05,172
‐ Well, you brought him here.
‐ Because if I hadn't,
116
00:08:05,173 --> 00:08:06,643
he would have found you
eventually.
117
00:08:06,635 --> 00:08:08,635
‐ And we would have
taken care of him.
118
00:08:08,639 --> 00:08:11,349
‐ And instead, I did.
119
00:08:11,352 --> 00:08:13,442
‐ [chuckles]
120
00:08:13,439 --> 00:08:15,689
And that shit was impressive.
121
00:08:19,911 --> 00:08:22,421
‐ Good, because I want
you to feel
122
00:08:22,415 --> 00:08:24,245
I can be on your team.
123
00:08:25,589 --> 00:08:27,379
‐ The fuck is a Bang‐A‐Rang
anyway?
124
00:08:27,384 --> 00:08:30,064
‐ Like, a nightclub
or some shit?
125
00:08:30,056 --> 00:08:32,056
‐ It's a little more, um...
126
00:08:32,060 --> 00:08:33,900
'round the clock than that.
127
00:08:35,483 --> 00:08:38,533
‐ And these guys, you said
they're your brother's gang.
128
00:08:38,531 --> 00:08:40,241
‐ They are.
129
00:08:40,243 --> 00:08:43,713
‐ And you mentioned
he dragged you behind a truck.
130
00:08:43,709 --> 00:08:45,339
‐ He did.
131
00:08:45,336 --> 00:08:47,166
CORDELL:
What would they do that for?
132
00:08:50,305 --> 00:08:52,175
‐ I'm afraid that part is...
133
00:08:53,770 --> 00:08:56,030
A little complicated.
134
00:08:56,025 --> 00:08:58,655
‐ So you want us to rob 'em,
135
00:08:58,655 --> 00:09:01,155
and then you can, uh...
136
00:09:01,160 --> 00:09:03,040
well, you know,
do your thing.
137
00:09:03,039 --> 00:09:04,419
DORIS:
The score.
138
00:09:04,416 --> 00:09:05,916
That's what you'd be
interested in,
139
00:09:05,919 --> 00:09:08,929
and me, I just‐‐I just need
the support.
140
00:09:10,345 --> 00:09:13,635
‐ We don't kill people.
‐ Unless you have to.
141
00:09:13,644 --> 00:09:15,654
Isn't that what you said?
142
00:09:15,648 --> 00:09:17,358
Unless you have to?
143
00:09:20,908 --> 00:09:23,908
EARL:
[chuckles quietly]
144
00:09:23,914 --> 00:09:25,384
You sure they got money?
145
00:09:25,375 --> 00:09:26,665
DORIS:
Plenty of it.
146
00:09:26,670 --> 00:09:28,970
Each Bang‐A‐Rang
has its own vault.
147
00:09:28,965 --> 00:09:31,635
One we could have access to,
just in and out.
148
00:09:31,638 --> 00:09:33,218
‐ Because of your dude
on the inside?
149
00:09:33,224 --> 00:09:36,904
‐ Yes, my...dude on the inside.
150
00:09:39,069 --> 00:09:40,409
[mug thuds]
151
00:09:43,704 --> 00:09:46,674
EARL:
[breathes deeply]
152
00:09:46,668 --> 00:09:50,258
Well, he's gonna have to know
what he's looking out for,
153
00:09:50,258 --> 00:09:51,888
and you're gonna have to know
how we work.
154
00:09:51,886 --> 00:09:53,056
‐ Mm‐hmm.
155
00:09:53,055 --> 00:09:54,805
‐ Tomorrow morning,
156
00:09:54,809 --> 00:09:56,769
we'll pick you up,
157
00:09:56,771 --> 00:09:58,691
show you how it's done.
158
00:10:00,319 --> 00:10:03,329
[lively music]
159
00:10:03,325 --> 00:10:06,745
♪ ♪
160
00:10:06,750 --> 00:10:09,960
PRIVATE SNAFU:Aw, I joined this here armyto join in the fun,
161
00:10:09,964 --> 00:10:12,434
a‐jabbin' the Japsand huntin' with guns.
162
00:10:12,427 --> 00:10:15,477
And look at the jobthat they hand out to me.
163
00:10:15,475 --> 00:10:17,265
KP.
164
00:10:17,270 --> 00:10:19,270
♪ ♪
165
00:10:19,274 --> 00:10:20,494
KP.
166
00:10:20,485 --> 00:10:23,065
[toilet flushes]
167
00:10:23,073 --> 00:10:24,453
KP.
168
00:10:24,451 --> 00:10:26,831
[timer buzzing]
169
00:10:26,831 --> 00:10:29,591
JUKES:
[sighs]
170
00:10:29,587 --> 00:10:31,007
Your beard looks like shit.
171
00:10:33,135 --> 00:10:36,015
Joel the Mover,
172
00:10:36,016 --> 00:10:40,146
now a remnant of the years
like the rest of us.
173
00:10:40,149 --> 00:10:41,399
‐ Legends get old.
174
00:10:41,401 --> 00:10:43,451
‐ Gary, turn that shit off.
175
00:10:43,447 --> 00:10:44,987
Get out of here, both of you.
176
00:10:44,992 --> 00:10:46,662
PRIVATE SNAFU:Say,
177
00:10:46,663 --> 00:10:49,333
who in the bloomingblue blazes is you?
178
00:10:49,334 --> 00:10:52,054
TECHNICAL FAIRY:Technical Fairy, First Class.
179
00:10:52,048 --> 00:10:54,848
I heard you sayingthat everything stank‐‐
180
00:10:54,846 --> 00:10:55,886
[TV clicks off]
181
00:11:01,651 --> 00:11:04,661
[crows cawing]
182
00:11:04,657 --> 00:11:06,537
[door thuds shut]
183
00:11:06,535 --> 00:11:08,285
‐ Some oatmeal?
184
00:11:08,289 --> 00:11:09,829
‐ No, thanks.
185
00:11:09,834 --> 00:11:12,264
[utensil scraping]
186
00:11:12,255 --> 00:11:13,925
JUKES:
How's Burt?
187
00:11:16,848 --> 00:11:18,558
‐ Sure he's fine.
188
00:11:20,313 --> 00:11:22,573
‐ There's a rumor going around
that he's dead
189
00:11:22,568 --> 00:11:25,278
and you guys are just
covering up for it.
190
00:11:27,578 --> 00:11:30,578
[utensil scraping]
191
00:11:32,086 --> 00:11:34,216
‐ You haven't been paying
your tax.
192
00:11:34,215 --> 00:11:38,215
You're supposed to pay us 60%
on all you take in.
193
00:11:38,223 --> 00:11:40,523
‐ Well aware of the number,
Joel.
194
00:11:40,519 --> 00:11:42,359
‐ I'll drop it to 35.
195
00:11:43,985 --> 00:11:46,275
35, and we'll give you back
196
00:11:46,281 --> 00:11:48,451
the northeast corner
of the county.
197
00:11:55,383 --> 00:11:57,813
‐ [grunts softly]
198
00:11:57,805 --> 00:11:59,055
And in return?
199
00:12:00,142 --> 00:12:03,272
‐ Our little scrimmage
couple weeks back...
200
00:12:04,694 --> 00:12:07,124
Noticed you weren't there.
201
00:12:07,115 --> 00:12:10,245
‐ Sent Konstantinov
in my place.
202
00:12:10,246 --> 00:12:11,916
‐ Was that really your call?
203
00:12:13,837 --> 00:12:15,967
‐ Konstantinov's
not exactly someone
204
00:12:15,966 --> 00:12:17,176
to take to take no
for an answer these days‐‐
205
00:12:17,176 --> 00:12:18,806
‐ Is he the only one of yours
206
00:12:18,805 --> 00:12:20,175
not taking no these days?
207
00:12:21,602 --> 00:12:23,062
JUKES:
[sighs]
208
00:12:23,063 --> 00:12:25,993
‐ Can't have close calls
like that, Jukes.
209
00:12:28,867 --> 00:12:32,207
‐ If you would have turned
those boys over to us,
210
00:12:32,206 --> 00:12:34,456
I would have sent them
straight back to you.
211
00:12:39,095 --> 00:12:40,925
‐ We put you guys
on hard times.
212
00:12:42,435 --> 00:12:43,855
I know that.
213
00:12:45,609 --> 00:12:47,989
This place, your bars,
214
00:12:47,988 --> 00:12:50,578
that two‐bit fucking drug ring
you run...
215
00:12:52,163 --> 00:12:54,503
All falling apart...
216
00:12:54,501 --> 00:12:56,461
for many years now.
217
00:12:56,463 --> 00:12:59,343
[crow cawing]
218
00:13:00,346 --> 00:13:02,596
Pay your tax.
219
00:13:02,601 --> 00:13:06,111
35%, northeast corner,
220
00:13:06,108 --> 00:13:08,488
so long as you take control
of your guys.
221
00:13:08,487 --> 00:13:10,237
That's it.
222
00:13:12,245 --> 00:13:13,705
‐ Mm.
223
00:13:18,257 --> 00:13:19,927
What's in it for you?
224
00:13:22,515 --> 00:13:23,885
[bottle thuds]
225
00:13:25,689 --> 00:13:27,439
‐ [exhales heavily]
226
00:13:27,441 --> 00:13:31,411
No war and never having to see
any of you ever again.
227
00:13:32,786 --> 00:13:33,866
‐ Hmm.
228
00:13:37,796 --> 00:13:41,636
So from Joel the Mover
to Joel the Peacekeeper, huh?
229
00:13:41,637 --> 00:13:43,677
‐ All gotta live our lives.
230
00:13:43,683 --> 00:13:45,273
‐ Let me ask you something.
231
00:13:45,269 --> 00:13:47,399
You ever actually believe
that bullshit story
232
00:13:47,398 --> 00:13:49,278
all those years ago?
233
00:13:49,277 --> 00:13:52,027
Our guys ambushing you
like that?
234
00:13:56,751 --> 00:13:58,341
JOEL:
One more thing:
you don't stop
235
00:13:58,337 --> 00:14:00,677
whoever the fuck's
selling Scratch to Meredith,
236
00:14:00,675 --> 00:14:02,345
deal is off
237
00:14:02,345 --> 00:14:04,135
and I burn your everything.
238
00:14:06,519 --> 00:14:07,559
[car door slams]
239
00:14:07,564 --> 00:14:09,034
[engine turning over]
240
00:14:09,025 --> 00:14:11,025
[engine rumbling]
241
00:14:21,049 --> 00:14:24,769
DUTCH DARREN:[speaking Dutch over radio]
242
00:14:24,765 --> 00:14:27,555
‐ [repeating Dutch]
243
00:14:28,564 --> 00:14:30,864
DUTCH DARREN:Where will the auctionbe held?
244
00:14:32,572 --> 00:14:34,702
‐ Where will the auction
be held?
245
00:14:36,121 --> 00:14:39,211
DUTCH DARREN:[speaking Dutch]
246
00:14:39,210 --> 00:14:42,300
‐ [repeating Dutch]
247
00:14:43,636 --> 00:14:46,766
DUTCH DARREN:How many poundsdoes your cat weigh?
248
00:14:47,978 --> 00:14:50,978
‐ How many pounds
does your cat weigh?
249
00:14:50,984 --> 00:14:54,534
DUTCH DARREN:[speaking Dutch]
250
00:14:54,532 --> 00:14:58,672
DAVIE:
[repeating Dutch]
251
00:14:58,666 --> 00:15:02,086
DUTCH DARREN:The bonesare in the wheelbarrow.
252
00:15:02,089 --> 00:15:04,889
DAVIE:The bonesare in the wheelbarrow.
253
00:15:04,887 --> 00:15:06,677
[tires screech softly]
254
00:15:06,682 --> 00:15:07,982
[engine shuts off]
255
00:15:07,976 --> 00:15:10,646
Right where they belong.
256
00:15:10,648 --> 00:15:12,108
[seat belt buckle clicks]
257
00:15:16,117 --> 00:15:19,117
[wrappers ripping]
258
00:15:25,385 --> 00:15:28,055
‐ [muttering indistinctly]
259
00:15:28,058 --> 00:15:30,228
Oh.
Humid today.
260
00:15:30,229 --> 00:15:33,859
Feel like the humidity
always brings the rain.
261
00:15:33,861 --> 00:15:35,991
Does it feel like rain
out there?
262
00:15:39,247 --> 00:15:42,247
‐ [speaking Dutch]
263
00:15:54,068 --> 00:15:58,328
‐ I'm sorry,
I‐I didn't realize...
264
00:15:58,326 --> 00:16:02,206
Um, that'll be, uh, 7,
265
00:16:02,209 --> 00:16:05,759
uh, 54.
266
00:16:05,758 --> 00:16:08,758
[ominous music]
267
00:16:08,764 --> 00:16:13,774
♪ ♪
268
00:16:13,774 --> 00:16:16,534
[register dings]
269
00:16:16,529 --> 00:16:23,539
♪ ♪
270
00:16:24,630 --> 00:16:26,420
[door clangs shut]
271
00:16:26,424 --> 00:16:27,434
[register dings]
272
00:16:30,975 --> 00:16:33,095
[engine revving]
273
00:16:33,104 --> 00:16:37,284
‐ Yeah, so, uh...
that's Meredith's, huh?
274
00:16:37,279 --> 00:16:38,659
‐ Not yet, it ain't.
275
00:16:38,658 --> 00:16:39,948
MATTY:
She said she paid.
276
00:16:39,952 --> 00:16:41,292
‐ Not in full.
277
00:16:42,373 --> 00:16:43,793
How's your belly, fool?
278
00:16:45,713 --> 00:16:47,133
‐ Didn't I knock you out?
279
00:16:47,132 --> 00:16:48,472
‐ Eh.
280
00:16:48,468 --> 00:16:50,258
She said she paid in full,
Gary.
281
00:16:51,600 --> 00:16:54,020
‐ Paid in full when I was
dealing with just her.
282
00:16:54,021 --> 00:16:55,441
She didn't say anything
about sending
283
00:16:55,440 --> 00:16:57,240
you three rats over here.
284
00:16:58,906 --> 00:17:00,866
‐ Said you didn't have a tow.
285
00:17:01,996 --> 00:17:04,326
We have a tow.
286
00:17:06,714 --> 00:17:08,594
Look, Gary,
287
00:17:08,592 --> 00:17:11,352
we apologize,
all right?
288
00:17:12,851 --> 00:17:15,151
We were just trying to show
the new guy some fun.
289
00:17:15,147 --> 00:17:17,777
Didn't realize things would
get out of hand the way it did.
290
00:17:22,119 --> 00:17:25,919
However...from what we heard,
291
00:17:25,918 --> 00:17:28,628
you boys got a spanking
about not paying your tax.
292
00:17:28,632 --> 00:17:30,262
[chuckles]
293
00:17:30,260 --> 00:17:32,310
I could be mistaken, but to me,
it seems like
294
00:17:32,306 --> 00:17:35,306
if I was to go back,
tell Meredith you said
she didn't pay,
295
00:17:35,312 --> 00:17:36,902
what happens when she goes
to Daddy Burt,
296
00:17:36,899 --> 00:17:39,109
talking about how the Ghouls
ripped her off?
297
00:17:39,111 --> 00:17:40,361
[tense music]
298
00:17:40,364 --> 00:17:42,124
[metal creaks]
299
00:17:42,117 --> 00:17:45,207
And after everything
we all just did to cool down...
300
00:17:46,794 --> 00:17:48,304
So maybe quit
the shakedown bullshit
301
00:17:48,296 --> 00:17:49,836
and give us the fucking bike.
302
00:17:51,679 --> 00:17:55,099
‐ When this goes south,
and it will...
303
00:17:56,647 --> 00:17:59,737
I'm coming for you first,
Matty.
304
00:17:59,736 --> 00:18:02,906
♪ ♪
305
00:18:02,909 --> 00:18:05,079
‐ You and many others, pal.
306
00:18:07,126 --> 00:18:09,506
[hocks, spits]
307
00:18:11,342 --> 00:18:13,722
Excuse me.
308
00:18:13,723 --> 00:18:15,893
[car horn honking]
309
00:18:15,893 --> 00:18:19,323
[engine rumbling]
310
00:18:19,316 --> 00:18:20,696
MEREDITH:Any trouble?
311
00:18:20,695 --> 00:18:22,315
MATTY:
A little bit.
312
00:18:22,322 --> 00:18:23,872
MEREDITH:
Why?
They kick your asses again?
313
00:18:23,868 --> 00:18:25,498
MATTY: [scoffs]
MEREDITH: [chuckles]
314
00:18:25,495 --> 00:18:27,825
Well, you boys
keep being so sweet,
315
00:18:27,834 --> 00:18:29,384
I might just give you a ride.
316
00:18:29,378 --> 00:18:31,008
‐ I wouldn't be caught dead
on that thing.
317
00:18:31,007 --> 00:18:32,637
‐ Mr. Purist.
318
00:18:32,635 --> 00:18:33,885
‐ You're welcome, by the way.
319
00:18:33,888 --> 00:18:35,468
‐ Heh.
320
00:18:35,474 --> 00:18:38,154
I'll see you boys
with the cops tonight.
321
00:18:38,146 --> 00:18:40,066
‐ Cops?
MATTY: Mm‐hmm.
322
00:18:40,066 --> 00:18:41,396
It's Cop Night tonight.
323
00:18:41,402 --> 00:18:43,742
‐ Cop Night?
‐ Fucking Cop Night.
324
00:18:43,741 --> 00:18:45,491
[upbeat rock music playing]
325
00:18:45,494 --> 00:18:48,834
[patrons yellingand whistling]
326
00:18:48,834 --> 00:18:50,424
POLICE OFFICER:
♪ When the heart gets heavy ♪
327
00:18:50,420 --> 00:18:52,340
♪ And the heart gets high ♪
328
00:18:52,341 --> 00:18:55,391
♪ Everywhere we go
feels nice and dry ♪
329
00:18:55,388 --> 00:18:57,688
[laughter]
330
00:18:57,685 --> 00:19:00,395
‐ Few times a year,
Brawlers let 'em in,
331
00:19:00,398 --> 00:19:02,108
let 'em all in...
332
00:19:03,614 --> 00:19:05,204
show 'em a good time,
333
00:19:05,200 --> 00:19:07,330
let 'em blow off
whatever steam they got
334
00:19:07,329 --> 00:19:09,709
under their belts.
335
00:19:09,709 --> 00:19:13,759
And in addition to some other
financial arrangements,
336
00:19:13,759 --> 00:19:15,759
they turn a blind eye...
337
00:19:15,763 --> 00:19:17,473
to everything.
338
00:19:17,474 --> 00:19:18,564
♪ ♪
339
00:19:18,561 --> 00:19:20,231
[patrons cheering]
340
00:19:20,230 --> 00:19:22,820
‐ Whoo!
You're looking fine.
341
00:19:22,819 --> 00:19:24,239
♪ ♪
342
00:19:24,238 --> 00:19:26,868
Whoo!
343
00:19:26,869 --> 00:19:28,289
Toast, boys.
344
00:19:28,288 --> 00:19:30,878
♪ ♪
345
00:19:30,877 --> 00:19:35,087
ADLER:
Joel, I say this
every fucking time, but...
346
00:19:35,093 --> 00:19:37,063
thanks for this.
347
00:19:37,055 --> 00:19:38,515
JOEL:
Glad you're having a good time.
348
00:19:38,516 --> 00:19:41,056
ADLER:
Mm.
349
00:19:41,063 --> 00:19:43,443
So I got something interesting
for ya.
350
00:19:43,443 --> 00:19:45,533
One of my guys,
they spotted him.
351
00:19:45,530 --> 00:19:49,460
♪ ♪
352
00:19:49,455 --> 00:19:51,375
‐ Where?
353
00:19:51,375 --> 00:19:54,545
‐ Thrift store
just outside Shawtown.
354
00:19:54,549 --> 00:19:56,089
Trailed him in an unmarked
355
00:19:56,093 --> 00:19:59,103
but lost him
up by Route Dixon.
356
00:19:59,099 --> 00:20:01,189
‐ You sure it was him?
357
00:20:01,187 --> 00:20:03,977
‐ I think anyone would know
Burt Harlow if they saw him.
358
00:20:03,984 --> 00:20:06,244
♪ ♪
359
00:20:06,238 --> 00:20:09,998
‐ Well...he's alive.
360
00:20:09,996 --> 00:20:11,916
‐ Seems like it.
361
00:20:13,211 --> 00:20:16,841
Listen, I can have them do
a sweep of the area
if you like,
362
00:20:16,843 --> 00:20:19,223
get a more specific location.
363
00:20:19,223 --> 00:20:21,773
♪ ♪
364
00:20:21,770 --> 00:20:23,400
‐ No, just, um...
365
00:20:23,398 --> 00:20:25,278
[clears throat]
Just keep me posted.
366
00:20:25,276 --> 00:20:27,656
‐ Mm.
367
00:20:27,657 --> 00:20:29,027
Will do.
368
00:20:30,453 --> 00:20:33,883
Say...you got any
of that other stuff?
369
00:20:33,877 --> 00:20:36,967
You know, the good stuff?
370
00:20:36,967 --> 00:20:40,637
♪ ♪
371
00:20:40,641 --> 00:20:42,101
My man.
372
00:20:42,102 --> 00:20:47,322
♪ ♪
373
00:20:47,320 --> 00:20:49,030
PINUP 1:
He just kept staring at me.
374
00:20:49,033 --> 00:20:51,413
PINUP 2:
I know. Isn't he the one
that arrested you?
375
00:20:51,412 --> 00:20:53,792
PINUP 1: [laughs]
PINUP 3: She's right.
376
00:20:53,792 --> 00:20:56,842
PINUP 1:
It was.
377
00:20:56,840 --> 00:20:59,300
‐ And there he is.
378
00:20:59,303 --> 00:21:01,223
[door creaks, thuds shut]
379
00:21:05,356 --> 00:21:07,236
JOEL:
I need whatever Scratch
you have.
380
00:21:08,071 --> 00:21:09,531
MEREDITH:
I don't have any.
381
00:21:10,618 --> 00:21:13,078
You told me to stop,
382
00:21:13,081 --> 00:21:14,331
so I did.
383
00:21:16,337 --> 00:21:17,877
‐ It's for the cops.
384
00:21:18,884 --> 00:21:20,264
MEREDITH:
Good to know.
385
00:21:20,261 --> 00:21:24,271
‐ Yeah, and we don't let
cops pay...
386
00:21:24,269 --> 00:21:25,729
for anything.
387
00:21:25,731 --> 00:21:28,741
[muffled music playing]
388
00:21:28,737 --> 00:21:31,487
♪ ♪
389
00:21:31,492 --> 00:21:33,622
‐ Ain't that rich?
390
00:21:33,622 --> 00:21:35,502
You just let
all your principles
391
00:21:35,500 --> 00:21:37,920
fly right out the window
for the boys in blue,
don't you?
392
00:21:39,091 --> 00:21:40,931
How much?
393
00:21:40,928 --> 00:21:42,258
‐ All of it.
394
00:21:42,264 --> 00:21:49,284
♪ ♪
395
00:21:49,278 --> 00:21:51,318
MEREDITH:
[sighs]
396
00:21:51,323 --> 00:21:56,793
♪ ♪
397
00:22:02,012 --> 00:22:04,312
You're one hell of a host,
Joel.
398
00:22:06,395 --> 00:22:09,395
[bag crinkling]
399
00:22:10,738 --> 00:22:12,068
‐ Thank you.
400
00:22:13,284 --> 00:22:14,754
‐ No problem.
401
00:22:14,746 --> 00:22:17,706
[door clicks open and shut]
402
00:22:22,010 --> 00:22:23,260
Fuck.
403
00:22:23,262 --> 00:22:26,352
[muffled music playing]
404
00:22:26,352 --> 00:22:28,112
[zippers scratching]
405
00:22:28,105 --> 00:22:29,895
‐ [exhales heavily]
406
00:22:29,901 --> 00:22:31,401
MATTY:
[groans]
407
00:22:31,403 --> 00:22:34,333
[urine trickling]
408
00:22:34,326 --> 00:22:35,536
‐ Fuck.
409
00:22:35,536 --> 00:22:37,036
[zipper scratches]
410
00:22:37,040 --> 00:22:39,880
[panting]
411
00:22:42,467 --> 00:22:45,137
Oh, I recognize you.
412
00:22:47,435 --> 00:22:49,225
Arrested you once.
413
00:22:50,734 --> 00:22:52,324
Yeah.
414
00:22:52,320 --> 00:22:54,910
‐ You probably do
recognize him.
415
00:22:54,909 --> 00:22:57,459
Dude's wanted for murder
up in Detroit.
416
00:22:57,455 --> 00:23:02,005
♪ ♪
417
00:23:02,007 --> 00:23:04,137
You get that APB, Officer?
418
00:23:05,221 --> 00:23:06,431
ADLER:
Huh.
419
00:23:06,432 --> 00:23:13,242
♪ ♪
420
00:23:13,237 --> 00:23:15,657
Nah.
421
00:23:15,659 --> 00:23:18,119
I haven't seen anything
from Detroit.
422
00:23:18,122 --> 00:23:20,342
MATTY:
[grunts]
423
00:23:20,335 --> 00:23:21,665
‐ [exhales]
424
00:23:21,671 --> 00:23:24,511
[urinal flushing]
425
00:23:24,509 --> 00:23:27,559
[slurps]
426
00:23:27,558 --> 00:23:29,648
[smacks lips]
427
00:23:29,645 --> 00:23:32,645
[urinal gurgling]
428
00:23:35,531 --> 00:23:37,951
‐ Relax, little Phoenix.
429
00:23:37,953 --> 00:23:41,383
Told you...you're with us now.
430
00:23:41,377 --> 00:23:43,547
[laughs]
431
00:23:43,548 --> 00:23:45,218
Oh.
432
00:23:45,218 --> 00:23:46,968
[urinal flushes]
433
00:23:46,971 --> 00:23:50,771
[birds chirping]
434
00:23:50,771 --> 00:23:52,861
MOLLY:
Where are you off to today?
435
00:23:52,858 --> 00:23:55,948
‐ Just running some errands.
436
00:23:57,200 --> 00:23:58,620
‐ Oh.
437
00:23:59,914 --> 00:24:04,214
Well...I'll be leaving
this afternoon.
438
00:24:06,218 --> 00:24:08,098
[compact clicks]
439
00:24:11,019 --> 00:24:12,609
‐ I'm sorry?
440
00:24:14,944 --> 00:24:17,034
‐ Figured I should
let you know.
441
00:24:17,031 --> 00:24:20,461
There's a train station
not far from here, I guess.
442
00:24:20,455 --> 00:24:23,035
I'm going to hail a cab,
buy a ticket,
443
00:24:23,043 --> 00:24:25,923
and get on a train
that will take me to Detroit.
444
00:24:26,885 --> 00:24:29,055
‐ And what do you think
is going to happen
445
00:24:29,055 --> 00:24:31,765
once you travel to Detroit,
Molly?
446
00:24:33,230 --> 00:24:35,530
‐ You have...
447
00:24:35,526 --> 00:24:37,736
so much purpose, Doris.
448
00:24:37,740 --> 00:24:41,160
I can see it in you,
and I...
449
00:24:41,163 --> 00:24:42,963
envy it.
450
00:24:43,668 --> 00:24:48,718
But...I can't sit here
in the dark any longer.
451
00:24:48,720 --> 00:24:51,680
Colin kept me in the dark,
and now I'm in the dark again
452
00:24:51,684 --> 00:24:56,074
while you go out and...
and pursue it,
453
00:24:56,068 --> 00:24:57,568
while you pursue your purpose.
454
00:24:57,571 --> 00:24:59,491
And I...
455
00:24:59,491 --> 00:25:02,501
[dramatic music]
456
00:25:02,497 --> 00:25:05,337
I pursue nothing.
457
00:25:05,336 --> 00:25:08,506
I pursue nothing, Doris.
458
00:25:08,509 --> 00:25:11,099
♪ ♪
459
00:25:11,098 --> 00:25:13,558
That's always been my problem.
460
00:25:13,562 --> 00:25:20,582
♪ ♪
461
00:25:20,576 --> 00:25:24,536
I'm going to say
you killed Colin
462
00:25:24,542 --> 00:25:26,922
and that you kidnapped me
and that I escaped
463
00:25:26,921 --> 00:25:29,591
and that I‐I don't know
where you are.
464
00:25:30,846 --> 00:25:32,636
And then I'm going to take
the restaurant,
465
00:25:32,641 --> 00:25:36,231
and even though I‐I may
have to deal with Big Graham,
466
00:25:36,231 --> 00:25:38,441
I'm going to make you proud
with it.
467
00:25:38,444 --> 00:25:42,624
♪ ♪
468
00:25:42,620 --> 00:25:44,920
That's what I'm going to do.
469
00:25:44,915 --> 00:25:51,885
♪ ♪
470
00:25:51,888 --> 00:25:55,018
‐ Are you going
to tell them that...
471
00:25:55,019 --> 00:25:58,989
Colin was your idea
to begin with?
472
00:25:58,985 --> 00:26:02,615
♪ ♪
473
00:26:02,618 --> 00:26:05,078
‐ That's very unfair of you.
474
00:26:06,584 --> 00:26:09,424
‐ My point is, Molly...
475
00:26:09,422 --> 00:26:12,142
we're in this together.
476
00:26:12,136 --> 00:26:15,016
We've been in this together.
477
00:26:15,017 --> 00:26:18,437
‐ If we're in this together,
then...
478
00:26:18,440 --> 00:26:22,120
then why can't you tell me
what you're up to?
479
00:26:22,115 --> 00:26:24,905
DORIS:
Molly...
480
00:26:24,912 --> 00:26:26,542
sweetheart.
481
00:26:26,540 --> 00:26:31,800
♪ ♪
482
00:26:31,801 --> 00:26:34,771
You don't wanna know
what I'm up to.
483
00:26:36,268 --> 00:26:37,938
[knock at door]
484
00:26:37,938 --> 00:26:39,728
[door creaks]
485
00:26:39,734 --> 00:26:42,824
♪ ♪
486
00:26:42,823 --> 00:26:44,453
‐ You good?
487
00:26:44,451 --> 00:26:46,661
‐ Long morning already,
but all good.
488
00:26:46,664 --> 00:26:47,794
[chuckles]
489
00:26:47,791 --> 00:26:50,631
♪ ♪
490
00:26:50,630 --> 00:26:52,010
Thank you, Cordell.
491
00:26:52,008 --> 00:26:56,808
♪ ♪
492
00:26:56,809 --> 00:26:59,819
[engine turning over,
roaring]
493
00:26:59,815 --> 00:27:02,815
[foreboding music]
494
00:27:02,821 --> 00:27:09,791
♪ ♪
495
00:27:35,135 --> 00:27:38,725
[electricity buzzing]
496
00:27:38,726 --> 00:27:40,606
[door bell jingles]
497
00:27:41,774 --> 00:27:43,074
‐ Hi.
498
00:27:43,068 --> 00:27:45,158
I'm looking for a Doris Quinn
499
00:27:45,155 --> 00:27:47,195
and/or a Molly Quinn.
500
00:27:47,201 --> 00:27:48,661
‐ A what?
501
00:27:48,663 --> 00:27:51,503
‐ Two women,
possibly guests here.
502
00:27:51,501 --> 00:27:53,171
‐ I don't any
of the guests' names, man.
503
00:27:53,171 --> 00:27:54,931
I just check 'em in.
504
00:27:56,261 --> 00:27:58,141
‐ Then may I see your ledger?
505
00:28:00,352 --> 00:28:02,272
‐ No.
506
00:28:02,273 --> 00:28:03,863
‐ Why not?
507
00:28:03,860 --> 00:28:05,860
‐ It's confidential, man.
508
00:28:20,351 --> 00:28:23,271
You know what?
509
00:28:23,273 --> 00:28:25,033
Whatever you want,
all right?
510
00:28:38,053 --> 00:28:39,433
[book slams shut]
511
00:28:43,480 --> 00:28:47,070
[ominous music]
512
00:28:47,071 --> 00:28:49,371
♪ ♪
513
00:28:49,367 --> 00:28:50,827
‐ [speaking Dutch]
514
00:28:50,829 --> 00:28:57,839
♪ ♪
515
00:29:11,787 --> 00:29:14,707
[people screaming
and clamoring]
516
00:29:14,710 --> 00:29:21,680
♪ ♪
517
00:29:52,326 --> 00:29:59,296
♪ ♪
518
00:30:05,937 --> 00:30:07,437
DORIS:Ethan.
519
00:30:07,439 --> 00:30:08,989
I'd like to ask youa question.
520
00:30:08,985 --> 00:30:10,195
[tense music]
521
00:30:10,195 --> 00:30:11,615
Do you trust me?
522
00:30:11,615 --> 00:30:13,235
ETHAN:W‐what do you mean?
523
00:30:13,243 --> 00:30:15,123
‐ Because if I'm going
to help you
524
00:30:15,122 --> 00:30:17,462
get out of trouble,
525
00:30:17,459 --> 00:30:19,629
I might need some help
of my own.
526
00:30:19,631 --> 00:30:21,591
‐ Like how?
EARL: Here's how we work.
527
00:30:21,594 --> 00:30:23,514
First,it's all about principles.
528
00:30:23,513 --> 00:30:26,063
Now, any given time,
we're usually clocking
529
00:30:26,060 --> 00:30:29,230
about 3 to 12
underground operations.
530
00:30:29,233 --> 00:30:31,323
And they all got
one thing in common:
531
00:30:31,321 --> 00:30:33,071
ain't none of 'em good people.
532
00:30:33,074 --> 00:30:34,454
‐ We don't rob no one
that's good.
533
00:30:34,452 --> 00:30:36,412
‐ So whenever
we're clocking somebody,
534
00:30:36,414 --> 00:30:39,634
it's usually about the bad
they're up to.
535
00:30:39,630 --> 00:30:41,630
Like this guy,
536
00:30:41,634 --> 00:30:43,604
Carburetor Ronand his mechanic scam.
537
00:30:43,596 --> 00:30:45,306
‐ As if it ain't bad enough
that old money
538
00:30:45,307 --> 00:30:46,807
ripping off people
in this community
539
00:30:46,810 --> 00:30:48,270
with some overpricedshady‐ass work.
540
00:30:48,271 --> 00:30:49,571
‐ The guy also does
541
00:30:49,566 --> 00:30:52,446
the classic smuggling shit.
542
00:30:52,446 --> 00:30:55,286
Gets that South Americandrug work in,
543
00:30:55,285 --> 00:30:56,995
cut and corrupted.
544
00:30:56,997 --> 00:30:59,337
All kinds, all prices.
545
00:30:59,335 --> 00:31:00,915
Pollutes the community.
546
00:31:00,922 --> 00:31:02,422
CORDELL:
Then there's the fish spot.
547
00:31:02,424 --> 00:31:03,934
EARL:Another classic operation.
548
00:31:03,928 --> 00:31:05,968
Diamonds, rubies,what have you,
549
00:31:05,974 --> 00:31:07,354
all smuggled in fish.
550
00:31:07,351 --> 00:31:08,771
‐ They get jewels
from other galaxies
551
00:31:08,771 --> 00:31:09,901
is what I heard.
552
00:31:09,898 --> 00:31:11,028
‐ That's not an actual thing,
553
00:31:11,025 --> 00:31:12,435
but I do appreciate the myth.
554
00:31:12,444 --> 00:31:14,784
The point is,
they're up to no good,
555
00:31:14,783 --> 00:31:16,453
because half of the fishgo rotten.
556
00:31:16,452 --> 00:31:17,582
CORDELL:And all them jewels are stolen
557
00:31:17,580 --> 00:31:19,080
like a motherfucker.
558
00:31:19,083 --> 00:31:20,463
EARL:It's a huge fucking waste.
559
00:31:20,460 --> 00:31:22,380
CORDELL:
Then we got the Piano Man.
560
00:31:22,381 --> 00:31:24,261
‐ Piano Devil,
as we like to call him.
561
00:31:24,260 --> 00:31:25,970
CORDELL:Dude fixes pianos
562
00:31:25,972 --> 00:31:27,562
but got somewhole other bullshit going on.
563
00:31:27,559 --> 00:31:29,859
EARL:Considers himself a reverend,
564
00:31:29,855 --> 00:31:32,145
Reverend Paulie Piano.
565
00:31:32,151 --> 00:31:34,451
He has
an entirely fake‐ass religion
566
00:31:34,447 --> 00:31:35,947
and a bunchof lost‐ass followers
567
00:31:35,950 --> 00:31:37,160
going behind his every word.
568
00:31:37,161 --> 00:31:38,751
‐ Love of God!
[all whoop]
569
00:31:38,748 --> 00:31:40,748
‐ It's kind of sad.
‐ It's very sad...
570
00:31:40,752 --> 00:31:42,672
especially because his thing,
571
00:31:42,672 --> 00:31:44,382
it's extremely fucked up.
572
00:31:44,383 --> 00:31:45,933
[muffled shouting]
573
00:31:45,928 --> 00:31:47,258
‐ Come on!
574
00:31:47,264 --> 00:31:49,524
CORDELL:Convinces his followers
575
00:31:49,518 --> 00:31:51,818
they need to exorcisetheir demonsthrough knife fights.
576
00:31:51,815 --> 00:31:54,605
‐ That they can actually
cleanse themselves
of their troubles
577
00:31:54,613 --> 00:31:56,913
if they wanna fight
to the death.
578
00:31:56,909 --> 00:31:59,249
[all shouting]
579
00:31:59,246 --> 00:32:01,706
CORDELL:The real problem is, though,Reverend Paulie then invites
580
00:32:01,710 --> 00:32:03,630
a bunch of hisdegenerate‐ass pals
581
00:32:03,631 --> 00:32:05,591
to come place betson who's gonna win.
582
00:32:05,593 --> 00:32:07,893
‐ And that's where we come in.
583
00:32:07,889 --> 00:32:09,679
[Velcro rips, zipper scratches]
584
00:32:09,684 --> 00:32:11,104
‐ Hmm.
585
00:32:11,104 --> 00:32:12,484
EARL:Because the next part
586
00:32:12,481 --> 00:32:13,981
is all about calculation.
587
00:32:13,984 --> 00:32:15,204
CORDELL:'Cause we watch.
588
00:32:15,195 --> 00:32:16,525
EARL:And we schedule.
589
00:32:16,531 --> 00:32:18,081
It takes patience.
590
00:32:18,076 --> 00:32:20,206
CORDELL:Hey! Move, move, move!
591
00:32:20,205 --> 00:32:21,825
EARL:But if we don't knowtheir schedule...
592
00:32:21,834 --> 00:32:24,094
CORDELL:If we don't take our time...
593
00:32:24,088 --> 00:32:26,468
EARL:If we don't learntheir every single drop,
594
00:32:26,467 --> 00:32:27,927
when money's coming in...
595
00:32:27,929 --> 00:32:29,769
CORDELL:And when it's going out...
596
00:32:29,766 --> 00:32:31,056
EARL:Then we don't knowhow to move.
597
00:32:31,060 --> 00:32:33,060
♪ ♪
598
00:32:33,064 --> 00:32:34,574
So what's your boy gotta do?
599
00:32:34,568 --> 00:32:38,488
♪ ♪
600
00:32:38,491 --> 00:32:40,121
ETHAN:Our schedule?
601
00:32:40,120 --> 00:32:41,790
‐ Checkpoints,
when you're supposed to arrive,
602
00:32:41,790 --> 00:32:44,590
when the drops happen,
and the vaults.
603
00:32:44,588 --> 00:32:47,548
‐ I've never actually seen
any of the vaults.
604
00:32:47,552 --> 00:32:50,022
‐ Well, just work on that,
figure out how it works,
605
00:32:50,015 --> 00:32:51,635
and‐‐and we'll talk.
606
00:32:52,645 --> 00:32:54,055
‐ I guess I don't have
any choice
607
00:32:54,064 --> 00:32:55,864
but to trust you, then,
608
00:32:55,860 --> 00:32:57,780
huh, Doris?
609
00:32:57,780 --> 00:33:00,830
‐ I'd say you're a little
too far down the road not to.
610
00:33:00,828 --> 00:33:02,708
Wouldn't you agree?
611
00:33:06,505 --> 00:33:07,505
[phone snaps shut]
612
00:33:10,222 --> 00:33:12,732
[tape recorder whirring,
button snaps]
613
00:33:12,727 --> 00:33:15,727
DAVIE:
It's a strange thing, Molly,
614
00:33:15,733 --> 00:33:17,283
that story of yours.
615
00:33:17,277 --> 00:33:18,947
‐ Is it what you needed
616
00:33:18,948 --> 00:33:20,948
to clear Big Graham's name?
617
00:33:20,952 --> 00:33:22,412
‐ Hmm?
618
00:33:22,412 --> 00:33:23,922
Oh.
619
00:33:23,916 --> 00:33:25,336
Maybe.
620
00:33:25,335 --> 00:33:26,755
Probably.
621
00:33:28,216 --> 00:33:30,546
Do you know any languages...
622
00:33:30,554 --> 00:33:32,524
other than English?
623
00:33:34,144 --> 00:33:35,194
‐ I‐‐
624
00:33:35,188 --> 00:33:36,608
‐ I find them fascinating.
625
00:33:36,608 --> 00:33:40,318
Uh, complex strings
of syllables
626
00:33:40,323 --> 00:33:42,663
with different meanings, uh,
627
00:33:42,662 --> 00:33:46,382
the history of different
interpretations
628
00:33:46,377 --> 00:33:48,507
of the human condition.
629
00:33:50,385 --> 00:33:53,385
[speaking Dutch]
630
00:33:55,145 --> 00:33:56,815
[hangers rattle]
631
00:34:02,869 --> 00:34:05,879
[menacing music]
632
00:34:12,220 --> 00:34:15,060
I knew Colin a long time.
633
00:34:15,060 --> 00:34:16,610
We all did.
634
00:34:17,982 --> 00:34:19,572
All loved him...
635
00:34:19,569 --> 00:34:22,199
♪ ♪
636
00:34:22,199 --> 00:34:26,169
And all always found it
so confounding
637
00:34:26,165 --> 00:34:28,245
that he ended up with you.
638
00:34:28,252 --> 00:34:31,842
He'd be out at the strip clubs
all night,
639
00:34:31,843 --> 00:34:34,853
few dozen mistresses...
640
00:34:34,849 --> 00:34:36,849
♪ ♪
641
00:34:36,853 --> 00:34:39,863
[chuckling]
642
00:34:42,573 --> 00:34:45,543
We would all‐‐we would all
say to him,
643
00:34:45,537 --> 00:34:48,377
"Colin, buddy, what are
you doing with this broad
644
00:34:48,376 --> 00:34:51,006
"if you're just gonna go
running around like that?
645
00:34:51,006 --> 00:34:53,256
Live your life, man."
646
00:34:53,261 --> 00:34:55,521
♪ ♪
647
00:34:55,515 --> 00:34:58,015
[sighs]
648
00:34:58,020 --> 00:35:00,190
I miss him.
649
00:35:01,444 --> 00:35:02,704
Good guy.
650
00:35:02,697 --> 00:35:05,947
♪ ♪
651
00:35:05,953 --> 00:35:08,043
Which is why...
652
00:35:08,040 --> 00:35:11,010
well, Molly...
653
00:35:11,005 --> 00:35:12,755
♪ ♪
654
00:35:12,759 --> 00:35:16,179
It's why I'm really going
to enjoy this.
655
00:35:16,182 --> 00:35:18,142
♪ ♪
656
00:35:18,144 --> 00:35:19,614
[bed creaks]
657
00:35:20,900 --> 00:35:23,910
MOLLY:
[breathing shakily]
658
00:35:29,124 --> 00:35:31,214
DAVIE:
Oh, Molly.
659
00:35:31,212 --> 00:35:33,262
♪ ♪
660
00:35:33,257 --> 00:35:36,967
I'm really, really
going to enjoy this.
661
00:35:36,973 --> 00:35:41,613
♪ ♪
662
00:35:41,608 --> 00:35:44,608
[muffled music playing]
663
00:35:44,614 --> 00:35:50,634
♪ ♪
664
00:35:50,626 --> 00:35:52,206
‐ You look troubled, doll face.
665
00:35:52,212 --> 00:35:57,682
♪ ♪
666
00:35:57,682 --> 00:35:59,312
‐ Been a weird day.
667
00:35:59,309 --> 00:36:01,859
‐ Ain't every day around here
a little weird?
668
00:36:01,857 --> 00:36:04,237
‐ Good point.
669
00:36:04,236 --> 00:36:05,486
‐ Beer?
670
00:36:05,488 --> 00:36:07,278
[ice sloshes]
671
00:36:07,284 --> 00:36:08,954
‐ Actually, uh,
672
00:36:08,954 --> 00:36:11,254
starting to think
my liver's rotting out.
673
00:36:11,250 --> 00:36:13,960
Was wondering if I should
cut back on the booze.
674
00:36:13,964 --> 00:36:15,594
‐ Well, beer's not booze.
[bottle cap pops]
675
00:36:15,593 --> 00:36:16,933
It's beer.
676
00:36:18,974 --> 00:36:21,194
So they haven'tscared you off yet.
677
00:36:21,186 --> 00:36:23,686
‐ They've come pretty close.
678
00:36:25,236 --> 00:36:27,696
‐ So what actually
brought you here?
679
00:36:29,328 --> 00:36:30,498
‐ I, uh...
680
00:36:30,496 --> 00:36:31,626
[clears throat]
681
00:36:31,625 --> 00:36:33,915
I just, uh, heard about it.
682
00:36:35,423 --> 00:36:37,553
‐ You heard about it?
683
00:36:37,553 --> 00:36:39,393
‐ Yup.
684
00:36:39,389 --> 00:36:42,519
‐ Just...something to do?
685
00:36:43,607 --> 00:36:45,487
‐ Something like that.
686
00:36:45,485 --> 00:36:47,985
‐ [giggles softly]
687
00:36:47,990 --> 00:36:50,240
ETHAN:
So why that bike?
688
00:36:50,244 --> 00:36:52,464
The one you had us pick up.
689
00:36:52,457 --> 00:36:55,587
Why not one of the rods
that are lying around
on the lot?
690
00:36:55,589 --> 00:36:57,719
‐ Jesus, the rods?
691
00:36:57,718 --> 00:37:00,468
Have you seen them?
They're ugly as shit.
692
00:37:00,473 --> 00:37:01,893
[both chuckle]
693
00:37:01,893 --> 00:37:03,313
‐ I thought that was the point.
694
00:37:03,312 --> 00:37:06,242
‐ Oh, okay,
you mean the whole, um,
695
00:37:06,235 --> 00:37:09,115
"beast on the outside,
purpose under the hood"?
696
00:37:09,116 --> 00:37:11,446
Brawler folklore bullshit.
697
00:37:11,453 --> 00:37:14,133
They're a bunch of idiots,
all of 'em.
698
00:37:16,589 --> 00:37:18,379
‐ You grew up here, right?
699
00:37:19,679 --> 00:37:22,099
So you were around
for all of it?
700
00:37:23,895 --> 00:37:25,265
‐ Around for all of what?
701
00:37:25,273 --> 00:37:29,113
‐ The big war...
with all the gangs,
702
00:37:29,114 --> 00:37:31,044
the one everyone talks about.
703
00:37:33,289 --> 00:37:35,169
‐ I mean, I was pretty young.
704
00:37:35,168 --> 00:37:36,668
I don't really remember.
705
00:37:36,671 --> 00:37:41,681
♪ ♪
706
00:37:41,681 --> 00:37:44,561
Except that I do...
707
00:37:44,562 --> 00:37:45,732
remember.
708
00:37:47,735 --> 00:37:50,065
I mean,
I remember how it felt.
709
00:37:50,073 --> 00:37:54,163
♪ ♪
710
00:37:54,164 --> 00:37:57,594
I'm not saying
that I was afraid,
711
00:37:57,588 --> 00:38:01,718
'cause I didn't understand
enough about what the hell
was going on to be afraid.
712
00:38:01,721 --> 00:38:05,141
♪ ♪
713
00:38:05,144 --> 00:38:07,024
What I mean is that I...
714
00:38:07,023 --> 00:38:09,823
♪ ♪
715
00:38:09,821 --> 00:38:11,701
It felt dark.
716
00:38:11,699 --> 00:38:16,669
♪ ♪
717
00:38:16,668 --> 00:38:18,708
It felt dark.
718
00:38:18,713 --> 00:38:25,733
♪ ♪
719
00:38:25,727 --> 00:38:27,647
And maybe that's why
I've always wanted to leave.
720
00:38:27,648 --> 00:38:29,278
I don't know.
721
00:38:29,276 --> 00:38:35,616
♪ ♪
722
00:38:37,333 --> 00:38:39,923
‐ Where you wanna go?
723
00:38:39,922 --> 00:38:46,942
♪ ♪
724
00:38:47,938 --> 00:38:49,318
‐ I'm on tonight.
725
00:38:49,316 --> 00:38:51,356
Maybe I'll see ya out there.
726
00:38:51,361 --> 00:38:55,161
♪ ♪
727
00:38:55,161 --> 00:38:57,251
[bottle clangs]
728
00:38:57,248 --> 00:39:00,208
[blinds rattle]
729
00:39:01,925 --> 00:39:04,925
[engine puttering]
730
00:39:06,058 --> 00:39:07,228
[engine shuts off]
731
00:39:07,227 --> 00:39:08,767
‐ A lot to take in, right?
732
00:39:08,772 --> 00:39:10,232
‐ Quite a bit.
It's impressive.
733
00:39:10,233 --> 00:39:11,903
‐ [chuckles]
734
00:39:11,903 --> 00:39:15,123
Now, what we need to know
is your timeline here.
735
00:39:15,117 --> 00:39:16,617
When do you wanna
start on this?
736
00:39:16,621 --> 00:39:17,831
‐ Pretty soon.
‐ Soon as in‐‐
737
00:39:17,831 --> 00:39:18,961
‐ This week.
738
00:39:20,336 --> 00:39:23,216
‐ That's a lot of moving parts
and not a lot of time.
739
00:39:23,217 --> 00:39:24,847
‐ Do you have time
for some tea?
740
00:39:24,845 --> 00:39:26,885
Maybe we could iron
some things out.
741
00:39:28,519 --> 00:39:30,439
‐ Tea sound good to me.
742
00:39:32,903 --> 00:39:34,283
‐ Tea it is.
743
00:39:34,281 --> 00:39:36,081
[car doors squeak]
744
00:39:38,539 --> 00:39:40,169
‐ What kind of tea
do you prefer?
745
00:39:40,167 --> 00:39:42,337
‐ Peppermint.
‐ Rooibos.
746
00:39:52,568 --> 00:39:54,148
‐ I...
747
00:39:57,201 --> 00:40:00,631
He tried to do...
748
00:40:00,625 --> 00:40:03,415
the thing,
and then I did the thing,
749
00:40:03,422 --> 00:40:06,472
and then...
750
00:40:06,470 --> 00:40:08,180
the thing happened.
751
00:40:11,104 --> 00:40:14,074
‐ Well...
752
00:40:14,069 --> 00:40:16,069
that's fine.
753
00:40:19,830 --> 00:40:23,170
[footsteps squishing]
754
00:40:23,170 --> 00:40:25,550
‐ How the fuck that piece
get there?
755
00:40:32,856 --> 00:40:34,646
‐ Um...
756
00:40:40,622 --> 00:40:44,342
[indistinct chatter]
757
00:40:44,337 --> 00:40:47,797
‐ It doesn't look
allergic to the sun.
758
00:40:47,803 --> 00:40:49,263
‐ What do you mean?
759
00:40:50,976 --> 00:40:52,806
Look how pale it is.
760
00:40:52,813 --> 00:40:55,073
‐ Yeah, but it's wood.
761
00:40:55,067 --> 00:40:56,567
Sun is good for wood.
762
00:40:56,571 --> 00:40:58,531
It's how it all grew
in the first place.
763
00:40:58,532 --> 00:41:00,492
‐ That's a pretty good point.
764
00:41:02,165 --> 00:41:03,955
‐ Do you not want it, then?
765
00:41:07,467 --> 00:41:08,927
Ah.
766
00:41:08,928 --> 00:41:10,928
First...
767
00:41:10,932 --> 00:41:12,942
your presentation, please.
768
00:41:25,921 --> 00:41:27,381
‐ Horsehound.
769
00:41:27,381 --> 00:41:29,011
‐ Horsehound?
770
00:41:31,223 --> 00:41:32,683
Why?
771
00:41:32,684 --> 00:41:35,734
‐ Allow me to read
from its principles.
772
00:41:35,732 --> 00:41:37,612
"On the principles
of Horsehound.
773
00:41:37,611 --> 00:41:39,241
"Principle number one:
774
00:41:39,239 --> 00:41:42,039
"the name Horsehound is derived
from the function
775
00:41:42,036 --> 00:41:44,326
"of both a horse and a hound.
776
00:41:44,332 --> 00:41:47,212
"For, like a horse,
it will ride proud
777
00:41:47,213 --> 00:41:49,343
and be fearlessly ridden
by Daddy."
778
00:41:49,342 --> 00:41:50,972
[whispering]
That's you.
779
00:41:50,971 --> 00:41:52,561
"And at the same time,
780
00:41:52,558 --> 00:41:55,688
like a hound,
it will hunt the Great Beast."
781
00:41:55,689 --> 00:41:57,279
‐ Who's the Great Beast?
782
00:41:57,275 --> 00:41:59,565
‐ The Great Beast is all
that's bad in the world
783
00:41:59,572 --> 00:42:03,002
coming together as one
and trying to pollute the good.
784
00:42:02,995 --> 00:42:04,995
‐ Well, that sounds terrifying.
785
00:42:05,834 --> 00:42:08,094
‐ Hello, Queenie.
‐ Hello, little one.
786
00:42:08,088 --> 00:42:10,378
‐ Are you still making
the friendly ones dance?
787
00:42:10,384 --> 00:42:12,854
‐ Well, I'm not sure
what you mean
by "the friendly ones,"
788
00:42:12,848 --> 00:42:16,228
and I don't make them, but yes.
789
00:42:16,229 --> 00:42:17,439
JOEL:
All right.
790
00:42:17,440 --> 00:42:18,900
[groans softly]
791
00:42:21,031 --> 00:42:22,871
Horsehound it is, then.
792
00:42:22,868 --> 00:42:24,408
‐ Horsehound.
793
00:42:30,592 --> 00:42:32,352
‐ Allergic to the sun.
794
00:42:32,345 --> 00:42:35,385
‐ Sunscreen, I love it.
795
00:42:37,689 --> 00:42:40,109
‐ Uncle Bru can help you
get dinner started.
796
00:42:40,110 --> 00:42:41,990
Then it's time for bed.
797
00:42:41,989 --> 00:42:44,039
LYLA:
Uncle Bru, we have some meat
in the freezer
798
00:42:44,035 --> 00:42:45,035
if you'd like some.
799
00:42:45,037 --> 00:42:46,787
‐ I'll take it.
800
00:42:52,678 --> 00:42:54,718
‐ Learn something new
from her every day.
801
00:42:54,723 --> 00:42:56,393
QUEENIE:
Mm‐hmm.
802
00:42:56,393 --> 00:42:58,153
Was curious...
803
00:42:58,146 --> 00:42:59,726
‐ Ghouls' tax. Yeah?
804
00:42:59,733 --> 00:43:02,323
‐ Did you discuss reducing it
with Burt
805
00:43:02,321 --> 00:43:03,781
before you just up and did it?
806
00:43:03,783 --> 00:43:05,293
‐ Burt probably doesn't
even remember
807
00:43:05,285 --> 00:43:06,995
what their tax was set at.
808
00:43:06,997 --> 00:43:09,037
‐ Well, then you could have
discussed it with me.
809
00:43:10,964 --> 00:43:13,434
‐ That what this really about,
you?
810
00:43:13,427 --> 00:43:15,637
‐ It's about preserving
our position.
811
00:43:15,640 --> 00:43:18,270
If we start making concessions,
we appear weak.
812
00:43:18,270 --> 00:43:20,230
‐ We start showing the others
813
00:43:20,232 --> 00:43:21,822
we're open to working
with them
814
00:43:21,819 --> 00:43:23,569
instead of lording over them,
815
00:43:23,573 --> 00:43:25,743
then we preserve peace.
816
00:43:27,079 --> 00:43:28,879
That's how we preserve
our position.
817
00:43:28,875 --> 00:43:30,495
QUEENIE:
If you're so afraid
of a fight, Joel,
818
00:43:30,502 --> 00:43:32,342
why don't you just leave?
819
00:43:32,339 --> 00:43:34,009
Because you think this place
will fall apart without you.
820
00:43:34,010 --> 00:43:35,010
Is that right?
821
00:43:37,726 --> 00:43:39,606
In which case...
822
00:43:39,605 --> 00:43:42,315
if you are worried
about the little one,
823
00:43:42,318 --> 00:43:43,608
there's always Rita.
824
00:43:48,831 --> 00:43:50,501
You'll figure it out.
825
00:43:52,338 --> 00:43:56,258
We'll keep the Ghoul tax at 35%
if you think that's best.
826
00:43:56,262 --> 00:43:58,522
And when Burt does come asking,
827
00:43:58,517 --> 00:44:01,057
I'm sure
you'll convince him just fine.
828
00:44:05,782 --> 00:44:07,452
[knock at door]
829
00:44:07,451 --> 00:44:08,621
BERNICE:
Who is it?
830
00:44:08,621 --> 00:44:10,581
EARL:
It's me.
831
00:44:10,583 --> 00:44:12,463
[soft footsteps]
832
00:44:14,842 --> 00:44:18,142
[dog barking distantly]
833
00:44:18,139 --> 00:44:19,849
We need to come inside.
834
00:44:19,852 --> 00:44:20,852
‐ You ain't gotta do shit.
835
00:44:20,854 --> 00:44:22,654
‐ Bernice, I can explain,
836
00:44:22,649 --> 00:44:25,739
but right now, we need
to come inside, please.
837
00:44:25,738 --> 00:44:27,278
‐ Hello, uh, Bernice.
838
00:44:27,283 --> 00:44:30,163
I apologize for interrupting,
but, um...
839
00:44:30,163 --> 00:44:31,293
[clears throat]
840
00:44:31,291 --> 00:44:33,381
May we use your shower?
841
00:44:39,641 --> 00:44:40,981
EARL:
Like I said, I‐‐
842
00:44:40,977 --> 00:44:43,017
‐ You can explain.
EARL: Yeah.
843
00:44:43,023 --> 00:44:44,363
‐ Sure.
844
00:44:47,489 --> 00:44:49,329
Bathroom's down the hall,
honey.
845
00:44:52,541 --> 00:44:54,301
[shoes scratching]
846
00:44:54,295 --> 00:44:56,335
‐ Thank you.
847
00:44:58,888 --> 00:45:02,768
‐ Oh, um, you wouldn't happen
to have any, um,
848
00:45:02,771 --> 00:45:05,321
cheesecloth for the...
849
00:45:05,317 --> 00:45:06,437
Okay.
850
00:45:08,114 --> 00:45:10,374
‐ Tell me you cooked something.
851
00:45:12,791 --> 00:45:15,091
‐ Just trust me on this,
all right?
852
00:45:15,087 --> 00:45:18,047
[insects chirping]
853
00:45:21,265 --> 00:45:24,265
[water running]
854
00:45:29,198 --> 00:45:30,868
[garbage can clatters]
855
00:45:32,037 --> 00:45:34,747
[latex gloves snapping]
856
00:45:37,089 --> 00:45:40,099
[water running]
857
00:45:44,020 --> 00:45:45,690
‐ How are you feeling?
858
00:45:45,690 --> 00:45:47,440
[solemn music]
859
00:45:47,443 --> 00:45:49,033
MOLLY:
You were right.
860
00:45:49,030 --> 00:45:52,200
♪ ♪
861
00:45:52,202 --> 00:45:54,422
I can't go back.
862
00:45:54,415 --> 00:45:55,995
I see that now.
863
00:45:56,002 --> 00:45:58,422
♪ ♪
864
00:45:58,423 --> 00:46:02,143
Which means...
I'm coming with you.
865
00:46:04,101 --> 00:46:07,021
Wherever the hell it is
you're going,
866
00:46:07,024 --> 00:46:09,824
I'm coming with you,
867
00:46:09,821 --> 00:46:13,241
and there's nothing you can do
to stop me.
868
00:46:13,244 --> 00:46:19,974
♪ ♪
869
00:46:19,966 --> 00:46:22,176
Will that be all right?
870
00:46:22,179 --> 00:46:24,349
♪ ♪
871
00:46:24,350 --> 00:46:26,400
‐ Sure, Molly.
872
00:46:26,395 --> 00:46:27,935
That'll be all right.
873
00:46:29,068 --> 00:46:32,828
EARL:I'm gonna go out of townfor a while for a job.
874
00:46:32,826 --> 00:46:35,406
BERNICE:
With that woman?
875
00:46:35,413 --> 00:46:38,213
EARL:
She's got something big,
876
00:46:38,211 --> 00:46:39,341
real big.
877
00:46:40,883 --> 00:46:43,143
Big enough, I think, that‐‐
‐ Don't...
878
00:46:44,558 --> 00:46:46,558
Earl, don't even think
about saying it.
879
00:46:46,562 --> 00:46:48,272
I swear on my mother's
goddamn grave.
880
00:46:48,273 --> 00:46:49,993
EARL:
I mean it, Bernice.
881
00:46:51,112 --> 00:46:54,622
Now, look, I know she can be
a bit...concerning.
882
00:46:55,997 --> 00:46:58,457
But she got a fucking plan.
883
00:46:58,459 --> 00:47:02,339
And what me and Cordell
would come back with...
884
00:47:02,342 --> 00:47:04,222
that'd be it.
885
00:47:04,221 --> 00:47:07,101
‐ It could have been it
a while ago.
886
00:47:07,102 --> 00:47:08,652
EARL:
We could do better
is all I'm saying.
887
00:47:08,647 --> 00:47:10,187
‐ It's all
you're ever gonna say.
888
00:47:10,192 --> 00:47:11,442
‐ [chuckles]
889
00:47:13,072 --> 00:47:14,372
Hmm.
890
00:47:15,493 --> 00:47:18,083
BERNICE:
I want y'all out of here
tomorrow.
891
00:47:18,918 --> 00:47:21,088
You can send me a postcard.
892
00:47:21,088 --> 00:47:25,388
♪ ♪
893
00:47:25,388 --> 00:47:27,688
‐ [chuckles]
894
00:47:27,685 --> 00:47:30,145
BERNICE;
Do you ever think about him
when you're out there?
895
00:47:30,148 --> 00:47:34,108
♪ ♪
896
00:47:34,114 --> 00:47:36,374
You ever think
about our little man?
897
00:47:37,789 --> 00:47:40,379
Or do you just...
898
00:47:40,377 --> 00:47:42,797
try to forget it all
ever went down like that?
899
00:47:44,176 --> 00:47:46,766
Just keep...
900
00:47:46,765 --> 00:47:50,225
gunnin' and gunnin'
and robbing it all away.
901
00:47:50,230 --> 00:47:56,790
♪ ♪
902
00:48:01,127 --> 00:48:03,257
‐ It ain't even like that,
Bernice.
903
00:48:04,216 --> 00:48:06,216
‐ No,
904
00:48:06,220 --> 00:48:07,890
of course it ain't.
905
00:48:07,890 --> 00:48:13,440
♪ ♪
906
00:48:13,443 --> 00:48:16,453
[insects chirping]
907
00:48:19,873 --> 00:48:21,333
EARL:
Who was he?
908
00:48:23,421 --> 00:48:26,091
DORIS:
He was an attorney.
909
00:48:26,093 --> 00:48:28,473
EARL:
An attorney.
910
00:48:28,473 --> 00:48:30,193
‐ My husband's attorney.
911
00:48:30,185 --> 00:48:32,105
CORDELL:
Yo, your husband sent him?
912
00:48:32,105 --> 00:48:34,185
‐ My husband's dead.
913
00:48:36,364 --> 00:48:39,414
My husband's colleague,
914
00:48:39,411 --> 00:48:41,631
it was him that sent
the attorney.
915
00:48:41,625 --> 00:48:43,585
EARL:
You know what?
916
00:48:43,587 --> 00:48:46,427
You don't have to talk
about the personal shit.
917
00:48:46,425 --> 00:48:47,795
That ain't what we're here for.
918
00:48:47,804 --> 00:48:50,484
I got mine. Cordell got his.
919
00:48:50,475 --> 00:48:52,515
I mean, we all got something.
920
00:48:52,521 --> 00:48:54,941
I don't even need to know
why your brother
921
00:48:54,943 --> 00:48:56,823
dragged you behind
a fucking truck.
922
00:48:56,822 --> 00:49:00,452
If I get a chance to meet him,
maybe I'll ask him myself.
923
00:49:01,497 --> 00:49:04,087
But when we talk
about being on a team, Dottie‐‐
924
00:49:04,086 --> 00:49:06,676
‐ I should have told you
about Big Graham.
925
00:49:06,675 --> 00:49:08,045
I know.
926
00:49:08,052 --> 00:49:09,932
‐ Big Graham.
927
00:49:12,854 --> 00:49:15,614
‐ My husband's colleague.
EARL: Yeah, no.
928
00:49:15,609 --> 00:49:17,399
Big Graham, like...
929
00:49:18,866 --> 00:49:21,616
Detroit Big Graham?
930
00:49:21,621 --> 00:49:23,081
‐ Yes.
931
00:49:23,082 --> 00:49:25,342
‐ That's who's after you?
932
00:49:26,130 --> 00:49:27,590
‐ Yes.
933
00:49:27,592 --> 00:49:29,932
I know, uh...
934
00:49:29,929 --> 00:49:31,059
it's bad.
935
00:49:32,602 --> 00:49:34,522
‐ Big‐‐Big Graham, like‐‐like
936
00:49:34,521 --> 00:49:36,611
ole head‐ass mobster
Big Graham?
937
00:49:36,610 --> 00:49:40,450
‐ Big Graham, like we robbed
that boy six times,
Big Graham?
938
00:49:40,450 --> 00:49:41,950
[laughter]
CORDELL: What the fuck?
939
00:49:41,953 --> 00:49:43,293
About to be a seventh time,
Big Graham.
940
00:49:43,289 --> 00:49:45,749
EARL:
Come on, now. [laughs]
941
00:49:45,753 --> 00:49:48,053
‐ Ole sleepy‐ass motherfucker?
942
00:49:48,049 --> 00:49:50,599
I wish he would bring his ass
down here. Fuck you, man.
943
00:49:50,596 --> 00:49:52,056
EARL:
He probably need
a fucking pacemaker.
944
00:49:52,057 --> 00:49:54,477
‐ Ole Benjamin Button‐faced‐ass
nigga.
945
00:49:54,478 --> 00:49:56,478
‐ Come on, son.
946
00:49:56,482 --> 00:49:58,782
‐ Yo, the talk about Big Graham
is making me sleepy.
947
00:49:58,779 --> 00:50:00,199
EARL:
[chortles]
948
00:50:00,198 --> 00:50:01,578
CORDELL:
I‐I‐I'ma go to bed on that one.
949
00:50:01,576 --> 00:50:03,286
EARL: Ha!
CORDELL: Big fucking Graham.
950
00:50:03,287 --> 00:50:05,667
Do you believe this shit?
Oh, shit.
951
00:50:06,502 --> 00:50:09,132
‐ [laughs]
952
00:50:11,220 --> 00:50:13,470
So we on the same page, then,
Dottie.
953
00:50:15,395 --> 00:50:16,935
‐ Good.
954
00:50:17,692 --> 00:50:18,862
‐ Good.
955
00:50:20,614 --> 00:50:22,744
One last thing before I forget.
956
00:50:24,162 --> 00:50:27,752
Monster Ring used to be
a bit bigger back in the day.
957
00:50:29,131 --> 00:50:31,601
Ain't gotta talk
about that now, but...
958
00:50:33,055 --> 00:50:34,975
We gonna be on a team...
959
00:50:36,980 --> 00:50:38,980
Ah, shit, here.
960
00:50:40,696 --> 00:50:42,906
I figure you can't leave
ole girl here,
961
00:50:42,908 --> 00:50:45,328
and it sounds like you can't
send her back home either.
962
00:50:45,330 --> 00:50:46,630
So...
963
00:50:48,629 --> 00:50:50,549
Welcome to The Monster Ring.
964
00:50:52,970 --> 00:50:54,640
Both of you.
965
00:50:57,145 --> 00:50:58,895
We leave in the morning.
966
00:51:05,370 --> 00:51:06,920
[Bobby Pickett's"Monster Mash"]
967
00:51:06,915 --> 00:51:09,625
[liquid bubbling]
968
00:51:09,629 --> 00:51:11,799
♪ ♪
969
00:51:11,800 --> 00:51:13,850
BOBBY:
♪ I was working in the lab ♪
970
00:51:13,845 --> 00:51:15,345
♪ Late one night ♪
971
00:51:15,348 --> 00:51:18,898
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
972
00:51:18,897 --> 00:51:20,857
♪ For my monster
from his slab ♪
973
00:51:20,859 --> 00:51:22,399
♪ Began to rise ♪
974
00:51:22,404 --> 00:51:25,454
♪ And suddenly,
to my surprise ♪
975
00:51:25,451 --> 00:51:27,121
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
976
00:51:27,122 --> 00:51:28,832
BOBBY:
♪ He did the monster mash ♪
977
00:51:28,834 --> 00:51:30,714
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
978
00:51:30,713 --> 00:51:32,383
BOBBY:
♪ It was a graveyard smash ♪
979
00:51:32,382 --> 00:51:34,092
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
980
00:51:34,094 --> 00:51:35,854
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
981
00:51:35,848 --> 00:51:37,348
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
982
00:51:37,350 --> 00:51:38,770
BOBBY:
♪ He did the monster mash ♪
983
00:51:38,770 --> 00:51:40,440
[trunk clicks open]
984
00:51:40,440 --> 00:51:42,860
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
985
00:51:42,862 --> 00:51:46,582
♪ To the master bedroom
where the vampires feast ♪
986
00:51:46,578 --> 00:51:50,078
♪ The ghouls all came
from their humble abodes ♪
987
00:51:50,084 --> 00:51:52,924
♪ To get a jolt
from my electrodes ♪
988
00:51:52,923 --> 00:51:54,553
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
989
00:51:54,552 --> 00:51:56,312
BOBBY:
♪ They did the monster mash ♪
990
00:51:56,305 --> 00:51:57,925
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
991
00:51:57,933 --> 00:51:59,653
BOBBY:
♪ It was graveyard smash ♪
992
00:51:59,645 --> 00:52:01,435
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
993
00:52:01,440 --> 00:52:03,190
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
994
00:52:03,194 --> 00:52:04,914
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
995
00:52:04,906 --> 00:52:06,986
BOBBY:
♪ They did the monster mash ♪
996
00:52:06,993 --> 00:52:10,423
♪ The zombies were having fun ♪
997
00:52:10,416 --> 00:52:13,796
♪ The party had just begun ♪
998
00:52:13,799 --> 00:52:17,429
♪ The guests included Wolfman ♪
999
00:52:17,430 --> 00:52:21,150
♪ Dracula and his son ♪
1000
00:52:21,146 --> 00:52:22,436
♪ The scene was rocking ♪
1001
00:52:22,440 --> 00:52:24,280
♪ All were digging the sounds ♪
1002
00:52:24,277 --> 00:52:27,447
♪ Igor on chains,
backed by his baying hounds ♪
1003
00:52:27,450 --> 00:52:30,790
♪ The coffin bangers
were about to arrive ♪
1004
00:52:30,791 --> 00:52:32,711
♪ With their vocal group ♪
1005
00:52:32,711 --> 00:52:34,171
♪ The Crypt Kicker Five ♪
1006
00:52:34,172 --> 00:52:35,932
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1007
00:52:35,926 --> 00:52:37,426
BOBBY:
♪ They played
the monster mash ♪
1008
00:52:37,428 --> 00:52:39,138
SINGER:
♪ The monster mash ♪
1009
00:52:39,140 --> 00:52:40,980
BOBBY:
♪ It was a graveyard smash ♪
1010
00:52:40,978 --> 00:52:42,648
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1011
00:52:42,648 --> 00:52:44,278
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
1012
00:52:44,276 --> 00:52:46,026
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1013
00:52:46,029 --> 00:52:48,409
BOBBY:
♪ They played
the monster mash ♪
1014
00:52:48,409 --> 00:52:51,829
♪ Out from his coffin,
Drac's voice did ring ♪
1015
00:52:51,833 --> 00:52:55,173
♪ Seems he was troubled
by just one thing ♪
1016
00:52:55,172 --> 00:52:58,182
♪ Opened the lid
and shook his fist ♪
1017
00:52:58,178 --> 00:53:01,558
♪ And said, "Whatever happened
to my Transylvania twist?" ♪
1018
00:53:01,561 --> 00:53:03,271
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1019
00:53:03,272 --> 00:53:04,982
BOBBY:
♪ It's now the monster mash ♪
1020
00:53:04,984 --> 00:53:06,704
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
1021
00:53:06,696 --> 00:53:08,446
BOBBY:
♪ And it's a graveyard smash ♪
1022
00:53:08,449 --> 00:53:10,039
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1023
00:53:10,036 --> 00:53:11,866
BOBBY:
♪ It's caught on in a flash ♪
1024
00:53:11,873 --> 00:53:13,543
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1025
00:53:13,543 --> 00:53:15,593
BOBBY:
♪ It's now the monster mash ♪
1026
00:53:15,589 --> 00:53:17,219
♪ Now everything's cool ♪
1027
00:53:17,216 --> 00:53:19,006
♪ Drac's a part of the band ♪
1028
00:53:19,012 --> 00:53:22,772
♪ And my monster mash
is the hit of the land ♪
1029
00:53:22,770 --> 00:53:26,030
♪ For you, the living,
this mash was meant too ♪
1030
00:53:26,026 --> 00:53:29,196
♪ When you get to my door,
tell them Boris sent you ♪
1031
00:53:29,199 --> 00:53:30,789
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1032
00:53:30,786 --> 00:53:32,536
BOBBY:
♪ Then you can monster mash ♪
1033
00:53:32,538 --> 00:53:34,168
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
1034
00:53:34,167 --> 00:53:36,087
BOBBY:
♪ And do my graveyard smash ♪
1035
00:53:36,088 --> 00:53:37,678
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1036
00:53:37,675 --> 00:53:39,385
BOBBY:
♪ You'll catch on in a flash ♪
1037
00:53:39,386 --> 00:53:41,136
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1038
00:53:41,139 --> 00:53:44,229
BOBBY:
♪ Then you can monster mash ♪
1039
00:53:44,229 --> 00:53:47,239
IGOR:
[grunts] Mash good!
1040
00:53:47,235 --> 00:53:50,235
MAD SCIENTIST:
Easy, Igor, you impetuous...
72015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.