Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:06,051
ETHAN:
Night.
2
00:00:12,316 --> 00:00:13,776
Night, Doris.
3
00:00:13,778 --> 00:00:15,488
‐ Good night, sweat pea.
4
00:00:15,489 --> 00:00:16,739
‐ Sweet pea?
5
00:00:16,742 --> 00:00:19,462
What kind of stupid‐ass
nickname is that?
6
00:00:19,455 --> 00:00:21,495
[laughs]
7
00:00:21,502 --> 00:00:23,972
What are you, ten?
8
00:00:23,965 --> 00:00:27,885
HUBERT:
Sir, last call
was half an hour ago.
9
00:00:27,889 --> 00:00:30,139
KEITH:
I don't remember
calling last call.
10
00:00:30,143 --> 00:00:33,283
And I'm looking
at my glass here
11
00:00:33,275 --> 00:00:35,275
and I'm looking at a, uh,
12
00:00:35,279 --> 00:00:37,699
fucking sweet pea
13
00:00:37,701 --> 00:00:40,411
and I'm thinking it's
pretty far from last call.
14
00:00:43,546 --> 00:00:46,256
‐ I apologize,
but we open again at 11:00.
15
00:00:46,259 --> 00:00:47,509
Bar and all.
16
00:00:48,764 --> 00:00:51,484
‐ Nobody fucking
asked you, princess.
17
00:00:51,477 --> 00:00:53,187
ETHAN:
Hey.
18
00:00:53,189 --> 00:00:55,239
‐ [scoffs]
19
00:00:55,235 --> 00:00:56,905
‐ She said it was last call.
20
00:00:56,905 --> 00:00:59,365
[soft tense music]
21
00:00:59,368 --> 00:01:00,708
‐ [scoffs]
22
00:01:03,335 --> 00:01:04,665
Okay.
23
00:01:04,671 --> 00:01:06,341
All right.
24
00:01:06,341 --> 00:01:11,641
♪ ♪
25
00:01:11,644 --> 00:01:13,314
[softly] Fucking prick.
26
00:01:13,313 --> 00:01:18,953
♪ ♪
27
00:01:18,949 --> 00:01:21,909
You know, shit like this,
28
00:01:21,914 --> 00:01:23,584
it's why you work here.
29
00:01:25,170 --> 00:01:26,590
[laughs]
30
00:01:26,590 --> 00:01:32,810
♪ ♪
31
00:01:39,490 --> 00:01:42,500
[ominous music]
32
00:01:42,496 --> 00:01:49,506
♪ ♪
33
00:01:59,196 --> 00:02:00,616
[buzzer blares]
34
00:02:00,616 --> 00:02:03,366
POLICE OFFICER [over intercom]:73 cents and a Horn Bar.
35
00:02:06,002 --> 00:02:07,422
Shit'll rot your teeth.
36
00:02:08,173 --> 00:02:09,723
[buzzer blares]
37
00:02:12,891 --> 00:02:15,901
[soft dramatic music]
38
00:02:15,897 --> 00:02:22,907
♪ ♪
39
00:02:22,911 --> 00:02:24,711
[buzzer blares]
40
00:02:24,706 --> 00:02:27,706
[officers chatting
indistinctly]
41
00:02:27,712 --> 00:02:34,732
♪ ♪
42
00:02:38,901 --> 00:02:39,991
‐ Hi, Ethan.
43
00:02:41,573 --> 00:02:43,163
‐ You paid my bail?
44
00:02:46,165 --> 00:02:48,285
‐ Why don't you hop in the car?
It's chilly out.
45
00:02:48,294 --> 00:02:52,144
♪ ♪
46
00:02:52,135 --> 00:02:53,505
‐ [sighs]
47
00:02:53,514 --> 00:02:55,484
I fucked up bad, didn't I?
48
00:02:56,269 --> 00:02:58,189
‐ I wish you wouldn't curse.
49
00:02:58,189 --> 00:03:01,449
♪ ♪
50
00:03:01,445 --> 00:03:03,945
Uh...
51
00:03:03,951 --> 00:03:07,041
Ethan, sweetheart,
there's, uh...
52
00:03:07,040 --> 00:03:09,630
there's something urgent
I need to discuss with you.
53
00:03:09,629 --> 00:03:16,059
♪ ♪
54
00:03:19,189 --> 00:03:21,359
I was just at the hospital
not an hour ago,
55
00:03:21,360 --> 00:03:23,950
and it would appear
that the police don't know
56
00:03:23,949 --> 00:03:26,999
that he's dead‐‐
not yet, anyway.
57
00:03:26,997 --> 00:03:28,747
‐ I didn't even
hit him that hard.
58
00:03:28,751 --> 00:03:30,421
‐ Seems you hit him
hard enough.
59
00:03:31,548 --> 00:03:33,798
And pretty soon,
if it hasn't happened already,
60
00:03:33,802 --> 00:03:36,682
the hospital will notify
the police, and then...
61
00:03:38,019 --> 00:03:39,939
Well...
62
00:03:42,277 --> 00:03:45,617
However...my friend Witt here,
63
00:03:45,618 --> 00:03:49,458
he, um, knows
of some individuals,
64
00:03:49,458 --> 00:03:53,718
people who operate by their
own rules outside of the law.
65
00:03:55,345 --> 00:03:57,305
He can get you
joined up with them.
66
00:03:57,307 --> 00:03:58,847
‐ What?
Who?
67
00:03:58,852 --> 00:04:00,562
‐ You'll only have to leave
for a little while,
68
00:04:00,564 --> 00:04:03,954
and while you're away,
I'm going to talk to some...
69
00:04:05,281 --> 00:04:07,871
Legal friends of Thomas'.
70
00:04:08,997 --> 00:04:10,497
And when you're there,
71
00:04:10,501 --> 00:04:13,011
it may be best if you
don't mention my name.
72
00:04:13,005 --> 00:04:16,845
Witt here has a story you can
give them to remain anonymous.
73
00:04:16,847 --> 00:04:18,467
‐ The fuck?
74
00:04:18,474 --> 00:04:20,524
‐ Ethan, sweetheart,
75
00:04:20,521 --> 00:04:22,271
I'm afraid this is
your only choice.
76
00:04:22,274 --> 00:04:26,664
♪ ♪
77
00:04:26,658 --> 00:04:27,868
Here.
78
00:04:29,956 --> 00:04:31,626
Take this, okay?
79
00:04:34,339 --> 00:04:35,839
‐ What is this?
80
00:04:35,843 --> 00:04:39,313
‐ It's for anytime you may be
too deep in the woods.
81
00:04:40,561 --> 00:04:42,941
You're a good egg, Ethan.
82
00:04:42,940 --> 00:04:45,200
We're gonna get you home soon.
83
00:04:45,195 --> 00:04:46,815
I promise.
84
00:04:46,823 --> 00:04:50,213
‐ I didn't mean for him to die.
85
00:04:50,205 --> 00:04:52,455
‐ I know, pumpkin.
I know.
86
00:04:52,459 --> 00:04:57,089
♪ ♪
87
00:04:57,094 --> 00:05:00,104
[tense music]
88
00:05:00,100 --> 00:05:05,530
♪ ♪
89
00:05:05,528 --> 00:05:07,908
[crow cawing]
90
00:05:07,907 --> 00:05:14,917
♪ ♪
91
00:05:16,215 --> 00:05:18,465
[crow cawing]
92
00:05:18,469 --> 00:05:25,479
♪ ♪
93
00:05:29,408 --> 00:05:32,408
[electricity buzzing]
94
00:05:39,344 --> 00:05:42,774
[soft dramatic music]
95
00:05:42,768 --> 00:05:45,188
♪ ♪
96
00:05:45,190 --> 00:05:47,280
[wind sock fluttering]
97
00:05:47,277 --> 00:05:49,657
[crow cawing]
98
00:05:49,657 --> 00:05:56,667
♪ ♪
99
00:06:15,416 --> 00:06:17,376
KONSTANTINOV:
[exhales heavily]
100
00:06:20,594 --> 00:06:22,814
Long time, Joel.
101
00:06:22,807 --> 00:06:25,137
‐ Do you know this man?
102
00:06:25,144 --> 00:06:27,484
‐ It's Konstantinov.
103
00:06:27,482 --> 00:06:28,482
He's a lieutenant.
104
00:06:29,946 --> 00:06:33,366
‐ Your boys, the runners,
105
00:06:33,369 --> 00:06:36,209
they, uh, picked a fight
with some of our guys.
106
00:06:36,208 --> 00:06:38,918
‐ From what we heard,
your guys won.
107
00:06:38,922 --> 00:06:42,432
KONSTANTINOV:
Hmm, don't matter.
Violation of our truce.
108
00:06:42,429 --> 00:06:44,139
They gotta pay for it.
109
00:06:44,141 --> 00:06:47,311
Turn 'em over to us,
forget it ever happened.
110
00:06:47,314 --> 00:06:49,324
‐ Turn 'em over to you?
111
00:06:49,318 --> 00:06:50,528
What for?
112
00:06:52,115 --> 00:06:53,405
‐ [clears throat]
113
00:06:53,409 --> 00:06:54,909
That's up to us.
114
00:06:54,912 --> 00:06:57,542
‐ But what is it you'd like
to do with 'em, huh?
115
00:06:57,543 --> 00:06:59,763
Turn 'em into
your fuck puppets?
116
00:07:04,014 --> 00:07:07,274
‐ You don't turn 'em over,
you risk a war.
117
00:07:07,270 --> 00:07:09,730
‐ Does your boss
know you're here?
118
00:07:11,236 --> 00:07:12,486
‐ Does yours?
119
00:07:14,619 --> 00:07:16,869
‐ Would you like Burt to know?
120
00:07:16,873 --> 00:07:18,793
KONSTANTINOV:
[clears throat]
121
00:07:18,794 --> 00:07:20,514
Yeah.
122
00:07:20,506 --> 00:07:22,796
See, that's the problem
with you Brawlers.
123
00:07:23,804 --> 00:07:26,564
All of ya,
been on top so long,
124
00:07:26,559 --> 00:07:29,359
you've forgotten
how far the fall is.
125
00:07:29,356 --> 00:07:30,776
‐ [chuckles]
126
00:07:32,070 --> 00:07:34,200
You talk good.
127
00:07:34,199 --> 00:07:35,739
It's enjoyable to listen to,
but‐‐
128
00:07:35,744 --> 00:07:37,874
‐ We respect the truce,
129
00:07:37,873 --> 00:07:39,793
and our boys will be punished.
130
00:07:39,794 --> 00:07:42,054
‐ Can I ask you something?
131
00:07:45,931 --> 00:07:48,851
I grab you up.
132
00:07:48,854 --> 00:07:51,614
Like this.
‐ [groaning]
133
00:07:53,028 --> 00:07:55,448
[gasping]
134
00:07:55,449 --> 00:07:57,909
BASH:
Look at your men.
135
00:07:57,913 --> 00:07:59,583
Look at them do nothin'.
136
00:07:59,584 --> 00:08:01,464
Nothin'.
137
00:08:01,461 --> 00:08:03,841
‐ [gasping]
‐ I can even...
138
00:08:03,842 --> 00:08:06,182
I can drag you...
139
00:08:06,180 --> 00:08:08,020
right in front of 'em.
140
00:08:08,017 --> 00:08:09,687
Right along here.
141
00:08:09,687 --> 00:08:11,227
KONSTANTINOV:
[groaning]
142
00:08:11,231 --> 00:08:12,821
‐ And look.
143
00:08:12,818 --> 00:08:15,028
KONSTANTINOV:
[groaning and panting]
144
00:08:18,078 --> 00:08:20,038
‐ One.
145
00:08:20,041 --> 00:08:22,001
One will do something.
146
00:08:23,548 --> 00:08:26,468
You there.
Will you do something?
147
00:08:26,470 --> 00:08:33,360
♪ ♪
148
00:08:33,359 --> 00:08:35,029
Maybe not.
149
00:08:37,618 --> 00:08:40,368
Do you...know...
150
00:08:40,373 --> 00:08:43,843
why...that...is?
151
00:08:46,511 --> 00:08:47,601
KONSTANTINOV:
[coughing]
152
00:08:47,596 --> 00:08:50,426
‐ Because you all know,
153
00:08:50,434 --> 00:08:53,114
my brothers back there?
154
00:08:53,107 --> 00:08:55,737
You sneeze on me,
155
00:08:55,737 --> 00:08:57,867
and they do something.
156
00:09:00,789 --> 00:09:03,169
You know this.
157
00:09:05,131 --> 00:09:06,931
So you stand there.
158
00:09:06,926 --> 00:09:12,516
♪ ♪
159
00:09:12,521 --> 00:09:14,271
You worry too much.
160
00:09:14,274 --> 00:09:20,624
♪ ♪
161
00:09:20,621 --> 00:09:23,291
[engine turning over]
162
00:09:23,292 --> 00:09:26,212
[engines revving]
163
00:09:26,214 --> 00:09:32,484
♪ ♪
164
00:09:33,521 --> 00:09:35,401
‐ He...
165
00:09:35,399 --> 00:09:39,069
um, they‐‐they had
an appointment.
166
00:09:39,074 --> 00:09:40,954
FOWLER:
Your husband and Mr. Graham?
167
00:09:40,952 --> 00:09:43,672
‐ Colin and Lander, yes.
[clears throat]
168
00:09:43,667 --> 00:09:46,127
FOWLER:
Do you know what this
appointment was regarding?
169
00:09:47,465 --> 00:09:50,005
‐ No. I...
170
00:09:50,012 --> 00:09:51,642
They, um...
171
00:09:53,561 --> 00:09:55,441
They always had plenty
of business to deal with.
172
00:09:55,439 --> 00:09:56,899
It was nothing unusual.
173
00:09:56,901 --> 00:09:58,781
DORIS:It's just been a lot.
174
00:09:58,780 --> 00:10:00,490
A lot to process with...
175
00:10:02,412 --> 00:10:04,002
Everything.
176
00:10:03,998 --> 00:10:08,418
♪ ♪
177
00:10:08,424 --> 00:10:09,804
FOWLER:Did you answer the door
178
00:10:09,802 --> 00:10:12,012
when Mr. Graham arrived?
179
00:10:12,014 --> 00:10:13,774
‐ Yes.
180
00:10:13,768 --> 00:10:16,688
‐ And were you upstairs
when you heard the gunshots?
181
00:10:16,691 --> 00:10:21,371
MOLLY:
Um...he was here
maybe five minutes.
182
00:10:21,366 --> 00:10:23,326
They started shouting.
183
00:10:23,328 --> 00:10:24,998
That's when I heard
the first gunshot,
184
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
the second not long after.
185
00:10:29,508 --> 00:10:33,768
I got frightened, so I‐‐
I hid in the bathroom.
186
00:10:33,767 --> 00:10:37,567
DORIS:
I'm not sure what Colin
was mixed up with,
187
00:10:37,566 --> 00:10:40,856
but...I find it sad.
188
00:10:40,864 --> 00:10:43,044
Sad that his business
might have kept him
189
00:10:43,035 --> 00:10:45,705
from saying a proper good‐bye
to his father.
190
00:10:45,707 --> 00:10:49,917
♪ ♪
191
00:10:49,924 --> 00:10:52,354
‐ Mrs. Quinn, I want you
to think very carefully
192
00:10:52,345 --> 00:10:54,515
about this next question.
193
00:10:56,353 --> 00:10:59,533
Are you positive
194
00:10:59,527 --> 00:11:02,197
it was Lander Graham
at the door?
195
00:11:02,198 --> 00:11:07,788
♪ ♪
196
00:11:07,793 --> 00:11:09,213
‐ Positive.
197
00:11:11,049 --> 00:11:14,389
[indistinct dialogue on TV]
198
00:11:14,389 --> 00:11:17,399
[tires squealing,
horn honking distantly]
199
00:11:19,650 --> 00:11:22,450
[tires squealing]
200
00:11:24,200 --> 00:11:26,500
[tires screeching]
201
00:11:36,391 --> 00:11:38,651
[engine turning over]
[tires squealing]
202
00:11:38,646 --> 00:11:41,526
‐ Colin was not
part of the plan.
203
00:11:41,527 --> 00:11:42,857
‐ No, he wasn't.
204
00:11:42,863 --> 00:11:44,243
‐ Been nice if you had told me.
205
00:11:44,240 --> 00:11:45,660
‐ Have you made any progress?
206
00:11:45,660 --> 00:11:47,000
‐ 'Cause framing a guy
like Big Graham,
207
00:11:46,996 --> 00:11:48,116
it's not gonna go over
just like that.
208
00:11:48,123 --> 00:11:49,383
‐ Any progress, Witt?
209
00:11:49,375 --> 00:11:50,665
‐ Look, if you'd asked me
from the beginning‐‐
210
00:11:50,670 --> 00:11:51,920
‐ And I didn't.
211
00:11:59,939 --> 00:12:03,859
‐ There's a guy in Indiana.
212
00:12:03,863 --> 00:12:06,033
He's cliqued up,
from what I know.
213
00:12:06,034 --> 00:12:07,374
He's down to meet.
214
00:12:08,957 --> 00:12:10,207
[pat on leg]
215
00:12:10,209 --> 00:12:11,499
‐ That sounds promising.
216
00:12:12,421 --> 00:12:14,261
Now we just need
to pick up Molly.
217
00:12:14,258 --> 00:12:16,258
‐ Molly?
[tires screech]
218
00:12:17,683 --> 00:12:19,813
‐ Doris?
219
00:12:19,812 --> 00:12:20,902
‐ Yes, dear?
220
00:12:20,897 --> 00:12:23,027
‐ I know you said that‐‐
221
00:12:23,026 --> 00:12:25,986
that leaving was what
we had to do, but...
222
00:12:25,991 --> 00:12:27,161
are you sure?
223
00:12:27,159 --> 00:12:29,369
I‐‐I mean on‐‐
on such short notice?
224
00:12:29,372 --> 00:12:31,752
‐ If you stayed...
225
00:12:31,752 --> 00:12:33,762
if we stayed,
226
00:12:33,756 --> 00:12:35,926
Big Graham would kill us,
227
00:12:35,927 --> 00:12:38,177
long before any trial
they may put him on.
228
00:12:41,104 --> 00:12:43,194
‐ Well, when‐‐when
can we go back?
229
00:12:44,737 --> 00:12:48,407
‐ We'll have you back home safe
just as soon as we can.
230
00:12:48,410 --> 00:12:50,290
I promise.
231
00:12:50,289 --> 00:12:51,829
‐ What about you?
232
00:12:58,430 --> 00:13:00,850
[indistinct chatter]
233
00:13:00,852 --> 00:13:03,272
[Samantha Fish's"Never Gonna Cry"playing over speakers]
234
00:13:03,273 --> 00:13:05,193
BIG GRAHAM:
Because what you gotta
remember, Hank...
235
00:13:05,194 --> 00:13:07,364
SAMMY: Fuckin' Hank.
[laughter]
236
00:13:07,364 --> 00:13:10,084
‐ Fucking guy, right?
Jesus Christ.
237
00:13:10,079 --> 00:13:12,539
I feel like
I fucking raised you.
238
00:13:12,542 --> 00:13:13,752
HANK:
Raised?
239
00:13:13,753 --> 00:13:16,723
‐ Raised‐‐raised,
you son of a bitch, you!
240
00:13:16,717 --> 00:13:19,257
And I'm not gonna sit here
and let you bullshit me
241
00:13:19,263 --> 00:13:21,983
that the 7400 sprocket
didn't leave your ass
242
00:13:21,977 --> 00:13:24,067
high and dry last autumn.
243
00:13:24,065 --> 00:13:27,145
‐ Well, now, Lander, I wouldn't
be so sure about that.
244
00:13:27,154 --> 00:13:30,044
‐ Yeah, 7400 sprockets may
as well have been a war crime.
245
00:13:30,035 --> 00:13:32,535
I need my leaves blown,
not fucking scattered.
246
00:13:32,541 --> 00:13:34,881
And the 7400,
it scatters.
247
00:13:34,878 --> 00:13:36,258
BIG GRAHAM:
This is what I'm saying.
248
00:13:36,256 --> 00:13:38,136
The 7400 sends
the fucking leaves
249
00:13:38,135 --> 00:13:40,595
back where they came from
in the first fucking place.
250
00:13:40,598 --> 00:13:41,928
[laughter]
Right?
251
00:13:41,934 --> 00:13:43,654
You try to bullshit me
last week,
252
00:13:43,646 --> 00:13:44,896
the week before that.
253
00:13:44,898 --> 00:13:47,188
I wasn't buying it then.
I'm not buying it now.
254
00:13:47,194 --> 00:13:48,784
‐ Oh, Lander's
just uncomfortable
255
00:13:48,781 --> 00:13:50,831
that he's actually gotten
to this place in life,
256
00:13:50,827 --> 00:13:52,407
with the leaf blowers
and the lawn mowers
257
00:13:52,413 --> 00:13:54,383
and the sky trimmers.
258
00:13:54,375 --> 00:13:56,585
[laughter]
259
00:13:56,589 --> 00:14:02,469
SAMANTHA:♪ Because I,I made up my mind ♪
260
00:14:02,474 --> 00:14:07,484
♪ I'm never gonna cry, oh ♪
261
00:14:09,238 --> 00:14:10,868
‐ Looking out for you here.
262
00:14:17,087 --> 00:14:18,417
‐ Yeah.
263
00:14:18,423 --> 00:14:21,143
‐ With Molly's account,
gets kind of tricky.
264
00:14:21,137 --> 00:14:24,057
I can buy us some time,
have you out by morning.
265
00:14:24,060 --> 00:14:27,070
[soft dramatic music]
266
00:14:27,066 --> 00:14:30,736
♪ ♪
267
00:14:30,740 --> 00:14:32,740
‐ The fuck you saying
to me right now?
268
00:14:32,744 --> 00:14:34,544
‐ I'm saying
they're framing you
269
00:14:34,539 --> 00:14:38,209
and I gotta put on
a show, Lander.
270
00:14:38,213 --> 00:14:45,063
♪ ♪
271
00:14:45,060 --> 00:14:46,770
And by the way,
272
00:14:46,772 --> 00:14:48,572
I'm sorry for your loss.
273
00:14:48,567 --> 00:14:55,577
♪ ♪
274
00:15:08,398 --> 00:15:10,488
[indistinct chatter]
275
00:15:10,485 --> 00:15:12,615
[griddle sizzling]
276
00:15:12,615 --> 00:15:14,195
‐ Four Ham Pies,
277
00:15:14,201 --> 00:15:17,081
one runny, for Ethan!
278
00:15:17,082 --> 00:15:18,632
Ethan!
279
00:15:19,588 --> 00:15:21,218
[electricity buzzing]
280
00:15:21,215 --> 00:15:23,385
Ethan!
281
00:15:23,386 --> 00:15:25,216
DORIS [over phone]:Hello, pumpkin.
282
00:15:25,223 --> 00:15:27,773
‐ [sighs] What the fuck
did you get me into?
283
00:15:27,771 --> 00:15:30,481
‐ Sweet pea,
you sound stressed.
284
00:15:30,484 --> 00:15:32,244
ETHAN:I don't needthat "sweet pea" shit, Doris.
285
00:15:32,237 --> 00:15:35,197
Why the fuck am I here?
286
00:15:35,202 --> 00:15:36,752
‐ Remember what we say
about breathing.
287
00:15:36,747 --> 00:15:40,337
‐ Yeah, I haven't breathed
in two weeks, all right?
288
00:15:40,337 --> 00:15:41,877
I've been beaten up.
289
00:15:41,882 --> 00:15:44,142
We've gone across the country
transporting fuck knows what.
290
00:15:44,136 --> 00:15:46,676
And today they almost
turned us over to another gang
291
00:15:46,683 --> 00:15:48,193
because we gotinto a bar fight with them,
292
00:15:48,186 --> 00:15:50,566
and to be honest,I'm not sure they still won't.
293
00:15:50,566 --> 00:15:52,526
‐ Is all that language
really necessary?
294
00:15:52,529 --> 00:15:53,699
‐ Doris!
295
00:16:04,260 --> 00:16:05,560
I need to go home.
296
00:16:06,765 --> 00:16:07,975
‐ You know your situation.
297
00:16:07,976 --> 00:16:10,106
‐ I'm gonna turn myself in.
Fuck it.
298
00:16:10,105 --> 00:16:11,895
Was never gonna make it anyway.
299
00:16:11,900 --> 00:16:13,440
‐ These things
don't happen overnight.
300
00:16:13,444 --> 00:16:15,664
‐ Lawyers, lawyers.
What‐‐what happened with them?
301
00:16:15,658 --> 00:16:17,488
Did you‐‐did you talk to them?
302
00:16:18,288 --> 00:16:20,038
‐ Who was the other gang?
303
00:16:21,127 --> 00:16:22,247
‐ What?
304
00:16:22,254 --> 00:16:23,554
DORIS:Today.
305
00:16:25,928 --> 00:16:28,928
‐ They were called The, uh‐‐
The Happiness Ghouls.
306
00:16:28,934 --> 00:16:30,944
No one seemed to take themall that seriously,
307
00:16:30,938 --> 00:16:33,648
especially after this guy,one of the Brawlers,
308
00:16:33,652 --> 00:16:35,952
he kind of just chokedone of the Ghouls out.
309
00:16:35,948 --> 00:16:37,408
‐ Who?
ETHAN: [sighs]
310
00:16:37,409 --> 00:16:39,289
Name was, uh...
311
00:16:39,288 --> 00:16:41,038
name was Bash.
312
00:16:47,054 --> 00:16:48,104
‐ Okay.
313
00:16:49,350 --> 00:16:50,810
Okay.
314
00:16:50,811 --> 00:16:53,231
You're gonna be just fine.
315
00:16:53,233 --> 00:16:56,323
I promise, all right?
316
00:16:56,322 --> 00:16:57,952
ETHAN: Yeah, all right.
317
00:17:03,629 --> 00:17:06,639
[toilet flushing]
318
00:17:08,681 --> 00:17:10,101
‐ Is everything okay?
319
00:17:10,100 --> 00:17:12,770
[faucet squeaks, water running]
320
00:17:12,772 --> 00:17:14,692
‐ Bash got in a fight
with the Ghouls.
321
00:17:15,736 --> 00:17:16,946
‐ Oh.
322
00:17:18,659 --> 00:17:20,749
I‐is he all right?
323
00:17:20,746 --> 00:17:23,036
‐ I'd imagine so.
324
00:17:23,042 --> 00:17:24,342
‐ Right.
325
00:17:26,675 --> 00:17:29,595
Who is...
‐ It's fine, Molly.
326
00:17:31,058 --> 00:17:32,598
[door squeaks open]
327
00:17:32,604 --> 00:17:34,444
‐ Who's Bash?
328
00:17:36,193 --> 00:17:39,203
[griddle sizzling]
329
00:17:39,199 --> 00:17:42,039
[indistinct chatter]
330
00:17:42,039 --> 00:17:44,419
MATTY:
Uh, I'm saying it's bullshit.
331
00:17:44,418 --> 00:17:46,088
There was a time Phoenixes
used to be muscle.
332
00:17:46,088 --> 00:17:47,468
That's all I was trying
to show him.
333
00:17:47,466 --> 00:17:49,176
BRU:
That was long before your time,
334
00:17:49,178 --> 00:17:51,518
so ain't sure what there
even was for you to show.
335
00:17:51,516 --> 00:17:54,766
MATTY:
Runny. You shameless slob.
336
00:17:58,237 --> 00:18:00,867
‐ What you boys do,
it gets repetitive.
337
00:18:00,868 --> 00:18:04,168
I mean, that much road
will burn anybody out.
338
00:18:04,166 --> 00:18:06,046
[gulping]
339
00:18:09,886 --> 00:18:11,176
MATTY:
Ugh.
340
00:18:12,140 --> 00:18:13,600
‐ But you weren't around
to see it get bloody
341
00:18:13,602 --> 00:18:15,152
the way it used to.
342
00:18:15,146 --> 00:18:17,106
I mean, things ain't been
this kind of good in,
343
00:18:17,109 --> 00:18:19,609
well, all my time as a Brawler.
344
00:18:19,614 --> 00:18:21,664
That's why we all
wanna keep it that way.
345
00:18:22,995 --> 00:18:25,785
So if anyone's
gonna fuck that up,
346
00:18:25,793 --> 00:18:28,053
it best not be any of you.
347
00:18:28,047 --> 00:18:30,297
‐ All Avron cares about
is the shirt.
348
00:18:30,301 --> 00:18:32,181
How the fuck couldn't
you guys see that?
349
00:18:32,180 --> 00:18:34,480
‐ Don't‐‐don't need
to worry about Avron.
350
00:18:34,476 --> 00:18:37,396
You need to worry about
not pissing Joel off.
351
00:18:37,399 --> 00:18:38,739
Three of you are lucky
352
00:18:38,736 --> 00:18:39,986
he ain't making you
walk the fucking gauntlet.
353
00:18:39,988 --> 00:18:41,948
Fuck knows with Burt
clear off the map,
354
00:18:41,950 --> 00:18:44,080
he's got enough on his plate.
355
00:18:46,877 --> 00:18:49,417
‐ This thing's disgusting.
356
00:18:50,676 --> 00:18:51,966
MATTY:
Mm.
357
00:18:51,970 --> 00:18:54,980
[crowd clamoring]
358
00:19:02,784 --> 00:19:04,624
QUEENIE:
[chuckles]
359
00:19:04,621 --> 00:19:08,041
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you all.
360
00:19:09,379 --> 00:19:13,969
Welcome you...
to the beauty of heaven...
361
00:19:13,972 --> 00:19:17,562
the wonders of hell...
362
00:19:17,563 --> 00:19:20,993
and the paradigm
of all good fortune.
363
00:19:22,113 --> 00:19:23,323
Yes!
364
00:19:23,324 --> 00:19:26,624
Let me welcome you...
365
00:19:28,376 --> 00:19:31,006
To the trenches...
366
00:19:31,006 --> 00:19:33,636
to the holes of wrath,
367
00:19:33,637 --> 00:19:38,187
you hornblowers
and bamboozlers, you...
368
00:19:38,187 --> 00:19:41,237
[inhales deeply]
Sweaty swine
369
00:19:41,235 --> 00:19:44,235
of breathing membranes.
370
00:19:44,241 --> 00:19:47,121
Let me welcome you!
371
00:19:48,416 --> 00:19:49,626
Welcome you...
372
00:19:49,627 --> 00:19:53,007
to the Bang‐A‐Rang!
373
00:19:53,009 --> 00:19:54,679
[cheers and applause]
374
00:19:54,679 --> 00:19:57,689
[The B‐52's "Song fora Future Generation" playing]
375
00:19:57,685 --> 00:20:02,275
♪ ♪
376
00:20:02,277 --> 00:20:05,277
KATE PIERSON:♪ Wanna bethe ruler of the galaxy? ♪
377
00:20:05,283 --> 00:20:08,333
FRED SCHNEIDER:♪ Wanna bethe king of the universe? ♪
378
00:20:08,331 --> 00:20:12,301
BOTH:♪ Let's meetand have a baby now ♪
379
00:20:12,297 --> 00:20:14,507
♪ ♪
380
00:20:14,510 --> 00:20:17,430
KATE:♪ Wanna bethe empress of fashion? ♪
381
00:20:17,432 --> 00:20:20,232
FRED:♪ Wanna bethe president of Moscow? ♪
382
00:20:20,229 --> 00:20:25,449
BOTH:♪ Let's meetand have a baby now ♪
383
00:20:25,448 --> 00:20:26,868
♪ ♪
384
00:20:26,868 --> 00:20:28,998
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
385
00:20:28,997 --> 00:20:31,997
[muffled music continues]
386
00:20:37,932 --> 00:20:40,062
‐ She shorted us this time.
‐ She didn't short us.
387
00:20:40,061 --> 00:20:42,271
‐ Seems short to me.
388
00:20:42,273 --> 00:20:43,943
‐ You know that's 'cause
you're an ungrateful bitch
389
00:20:43,944 --> 00:20:45,614
who's never satisfied.
390
00:20:47,450 --> 00:20:49,410
‐ God, I fucking hate you.
391
00:20:49,413 --> 00:20:51,213
‐ I hate you too.
392
00:20:55,551 --> 00:20:57,221
You know the drill.
393
00:20:57,220 --> 00:20:58,720
‐ Cool and covert.
394
00:21:00,393 --> 00:21:02,113
‐ Cool and covert.
395
00:21:02,105 --> 00:21:03,605
♪ ♪
396
00:21:03,608 --> 00:21:06,608
FRED:♪ La‐la, la‐la‐la ♪
397
00:21:06,614 --> 00:21:09,584
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
398
00:21:09,579 --> 00:21:12,419
BOTH:♪ La‐la, la‐la‐la ♪
399
00:21:12,417 --> 00:21:15,627
KATE:♪ La‐la‐la‐la‐la ♪
400
00:21:15,632 --> 00:21:17,012
♪ Now ♪
401
00:21:17,010 --> 00:21:18,430
FRED:♪ Now ♪
402
00:21:18,429 --> 00:21:19,849
♪ Now ♪
403
00:21:19,849 --> 00:21:21,519
BOTH:♪ Now ♪
404
00:21:21,519 --> 00:21:23,189
FRED:♪ Now ♪
405
00:21:23,189 --> 00:21:26,069
KATE:♪ Now, now ♪
406
00:21:26,070 --> 00:21:28,070
BOTH:♪ La‐la‐la‐la‐la ♪
407
00:21:28,074 --> 00:21:35,054
♪ ♪
408
00:21:39,680 --> 00:21:42,560
RICKY:♪ Hi, my name is Rickyand I'm a Pisces ♪
409
00:21:42,561 --> 00:21:45,441
♪ I love computersand hot tamales ♪
410
00:21:45,441 --> 00:21:48,111
BOYLE: Hey. Hey!
411
00:21:48,114 --> 00:21:49,284
Hey!
412
00:21:49,992 --> 00:21:51,252
Hey!
413
00:21:51,245 --> 00:21:53,665
♪ ♪
414
00:21:53,667 --> 00:21:55,247
Give me another 22.
415
00:21:55,253 --> 00:21:57,303
‐ I think you've had enough,
don't you?
416
00:21:57,298 --> 00:22:00,258
‐ I think that's my decision,
don't you?
417
00:22:00,263 --> 00:22:02,023
♪ ♪
418
00:22:02,016 --> 00:22:04,766
FRED:♪ Wanna bethe king of the Zulus ♪
419
00:22:04,772 --> 00:22:10,992
BOTH:♪ Let's meetand have a baby now ♪
420
00:22:10,993 --> 00:22:13,793
KATE:♪ Wanna bethe daughter of Dracula? ♪
421
00:22:13,790 --> 00:22:15,130
[bell dings]
[teeth chattering]
422
00:22:15,126 --> 00:22:17,166
FRED:♪ The son of Frankenstein? ♪
423
00:22:17,172 --> 00:22:23,062
BOTH:♪ Let's meetand have a baby now ♪
424
00:22:23,058 --> 00:22:26,398
FRED:♪ Wanna be mother‐father ♪
425
00:22:26,398 --> 00:22:29,278
♪ Daughter‐son captain ♪
426
00:22:29,279 --> 00:22:30,949
♪ Wanna be ruler‐king ♪
427
00:22:30,949 --> 00:22:32,699
‐ Steady night.
428
00:22:32,703 --> 00:22:34,543
‐ Steady.
429
00:22:34,540 --> 00:22:37,300
♪ ♪
430
00:22:37,295 --> 00:22:38,585
‐ What's the matter?
431
00:22:38,590 --> 00:22:41,180
‐ Strange today, right?
432
00:22:41,178 --> 00:22:42,468
The Ghouls.
433
00:22:43,516 --> 00:22:45,436
‐ Little strange, guess.
434
00:22:45,436 --> 00:22:49,106
‐ We don't like the Ghouls,
Ghouls don't like us, but...
435
00:22:49,110 --> 00:22:51,030
to show up like that
436
00:22:51,031 --> 00:22:53,581
over a fucking bar fight
437
00:22:53,578 --> 00:22:54,868
with the Phoenixes?
438
00:22:54,872 --> 00:22:56,292
‐ Ghouls been hanging
by the same thread
439
00:22:56,291 --> 00:22:57,881
for a decade now.
440
00:22:59,256 --> 00:23:00,626
Well...
441
00:23:02,554 --> 00:23:04,314
You gonna tell Burt?
442
00:23:05,727 --> 00:23:07,687
‐ If Bash made it worse,
443
00:23:07,690 --> 00:23:09,360
Burt would make it war.
444
00:23:09,359 --> 00:23:12,449
♪ ♪
445
00:23:12,448 --> 00:23:13,788
[dull thud]
[record scratches]
446
00:23:13,785 --> 00:23:15,155
[Pinups scream]
447
00:23:15,162 --> 00:23:16,212
JOEL:
Son of a...
448
00:23:17,793 --> 00:23:19,593
BRU:
[sighs] Son of a...
449
00:23:19,588 --> 00:23:22,298
[choking]
450
00:23:22,302 --> 00:23:25,312
[dramatic music]
451
00:23:25,308 --> 00:23:30,528
♪ ♪
452
00:23:30,527 --> 00:23:32,657
[crowd murmuring]
453
00:23:32,656 --> 00:23:34,076
PINUP:
What is going on?
454
00:23:34,075 --> 00:23:41,045
♪ ♪
455
00:23:56,328 --> 00:23:59,328
[electricity buzzing]
456
00:24:25,052 --> 00:24:27,182
‐ Said there's no cable.
457
00:24:27,181 --> 00:24:29,141
But it's four walls and a room.
458
00:24:38,538 --> 00:24:40,078
[switch clicks]
459
00:24:44,675 --> 00:24:46,295
You know, I best hit the road.
460
00:24:46,303 --> 00:24:49,143
I don't want anybody
asking any questions.
461
00:24:49,142 --> 00:24:50,562
[match strikes]
462
00:24:50,562 --> 00:24:52,692
‐ Do you have time
for a coffee first, Witt?
463
00:24:57,743 --> 00:25:01,373
WITT:
So you gonna keep her
locked up in a motel room
464
00:25:01,374 --> 00:25:03,594
for this whole thing,
you gonna let her go home?
465
00:25:03,588 --> 00:25:07,508
‐ Can't let her go home,
not until Big Graham's trial.
466
00:25:07,513 --> 00:25:09,603
‐ You gotta quit.
467
00:25:09,600 --> 00:25:12,860
[sugar rattling]
468
00:25:14,693 --> 00:25:17,323
Do you actually know
who Big Graham is?
469
00:25:17,323 --> 00:25:19,043
‐ I know who he is
just fine, Witt.
470
00:25:19,035 --> 00:25:21,245
‐ Well, then you know
that trial or no trial,
471
00:25:21,248 --> 00:25:23,628
that man is not
going to prison.
472
00:25:24,672 --> 00:25:25,922
And when he
doesn't go to prison,
473
00:25:25,924 --> 00:25:27,134
he's gonna come for you.
474
00:25:28,262 --> 00:25:31,182
After he kills Molly,
long and slow, of course.
475
00:25:36,779 --> 00:25:37,949
What about Ethan?
476
00:25:37,948 --> 00:25:39,738
‐ What about Ethan?
477
00:25:39,743 --> 00:25:43,463
‐ You ever gonna tell the kid
why you sent him down there?
478
00:25:43,458 --> 00:25:44,748
‐ I just wanted to ask you
479
00:25:44,753 --> 00:25:46,803
about this meeting
that you set up.
480
00:25:49,429 --> 00:25:51,519
‐ That poor fucking kid.
481
00:25:53,103 --> 00:25:54,273
[clears throat]
482
00:25:54,272 --> 00:25:56,192
Look, he's a guy
that's got guys.
483
00:25:56,192 --> 00:25:59,072
If you can convince him,
those guys might be your crew.
484
00:25:59,073 --> 00:26:02,373
Anyway, um, it is Thursday.
485
00:26:02,371 --> 00:26:03,961
I will pick you up right here.
486
00:26:03,958 --> 00:26:05,248
‐ Thank you.
487
00:26:05,252 --> 00:26:06,552
‐ Okay. See you then.
488
00:26:06,547 --> 00:26:09,547
[electricity buzzing]
489
00:26:09,553 --> 00:26:12,563
[tense music]
490
00:26:12,559 --> 00:26:13,689
[door bell jingles]
491
00:26:14,980 --> 00:26:17,070
[crow cawing]
492
00:26:17,068 --> 00:26:19,448
♪ ♪
493
00:26:19,447 --> 00:26:20,827
[door slams]
494
00:26:20,825 --> 00:26:22,445
PERSON:
[gasps]
495
00:26:22,453 --> 00:26:24,713
‐ Wake up,
little miss scoundrel.
496
00:26:26,712 --> 00:26:29,432
‐ [groans]
Can't you knock?
497
00:26:29,425 --> 00:26:31,805
‐ Ha! Princess.
498
00:26:31,806 --> 00:26:33,386
When do I ever knock?
499
00:26:36,481 --> 00:26:38,861
‐ [yawns]
500
00:26:44,497 --> 00:26:46,207
‐ Joel's pissed at you.
501
00:26:46,209 --> 00:26:47,459
‐ Well, that's fun.
502
00:26:47,461 --> 00:26:50,091
‐ Hmm. I imagine he will
give you some shit.
503
00:26:50,092 --> 00:26:51,932
‐ Which I will happily take.
504
00:26:51,929 --> 00:26:53,389
‐ Hmm.
505
00:27:01,615 --> 00:27:03,785
Quite a collection
you've built.
506
00:27:07,794 --> 00:27:10,054
‐ Do you think any of them
are her?
507
00:27:11,635 --> 00:27:15,515
‐ I have told you this before,
Meredith, but, um...
508
00:27:17,606 --> 00:27:19,646
I never really knew
your mother.
509
00:27:22,490 --> 00:27:24,120
‐ Except that she was
a stuntwoman.
510
00:27:24,118 --> 00:27:25,538
‐ According
to your father, sure.
511
00:27:25,538 --> 00:27:27,328
‐ Yeah, but it's not like Burt
would actually remember
512
00:27:27,333 --> 00:27:28,923
anything anyhow.
513
00:27:28,920 --> 00:27:30,460
Isn't that right?
514
00:27:30,464 --> 00:27:31,724
‐ Hmm.
515
00:27:43,031 --> 00:27:45,081
Just curious.
516
00:27:45,077 --> 00:27:46,957
Why?
517
00:27:48,751 --> 00:27:50,461
‐ Why what?
518
00:27:50,462 --> 00:27:52,092
‐ Why so restless?
519
00:27:54,428 --> 00:27:56,468
You think you'll find her?
‐ Mm.
520
00:27:58,646 --> 00:28:01,316
You and Burt say
my mother's dead,
521
00:28:01,317 --> 00:28:04,277
then...she's dead.
522
00:28:08,331 --> 00:28:10,501
‐ What, then?
523
00:28:10,503 --> 00:28:13,473
[soft music]
524
00:28:13,466 --> 00:28:16,466
‐ Maybe I just
really like the idea
525
00:28:16,472 --> 00:28:20,272
of taking a jump...and soaring.
526
00:28:20,272 --> 00:28:22,782
♪ ♪
527
00:28:22,777 --> 00:28:25,447
‐ Well...
528
00:28:25,449 --> 00:28:28,369
in the meantime,
529
00:28:28,371 --> 00:28:31,041
let's just focus
on our work, then, hmm?
530
00:28:31,044 --> 00:28:38,024
♪ ♪
531
00:28:42,191 --> 00:28:45,201
[engines rumbling]
532
00:28:45,197 --> 00:28:52,207
♪ ♪
533
00:29:05,863 --> 00:29:07,323
BASH:
Did you know him?
534
00:29:07,324 --> 00:29:09,504
‐ Saw him around a few times.
535
00:29:09,495 --> 00:29:11,285
A few sets here and there.
536
00:29:12,292 --> 00:29:13,802
‐ Okay.
537
00:29:14,923 --> 00:29:17,723
You healthy? Feel well?
538
00:29:17,721 --> 00:29:19,101
JOEL:
Seems like it.
539
00:29:23,148 --> 00:29:25,028
BASH:
And Lyla?
540
00:29:25,026 --> 00:29:27,446
JOEL:
Healthy.
541
00:29:27,448 --> 00:29:29,538
[grunts]
Curious as ever.
542
00:29:31,164 --> 00:29:33,924
Whole different view
of the world.
543
00:29:33,919 --> 00:29:36,049
Ain't got a damn clue
where she gets it.
544
00:29:36,048 --> 00:29:37,758
BASH:
How 'bout Rita?
545
00:29:42,311 --> 00:29:45,321
[lighter flicking]
546
00:29:57,759 --> 00:29:59,509
‐ [sighs]
547
00:30:06,735 --> 00:30:08,945
How about you?
You healthy?
548
00:30:11,452 --> 00:30:13,622
‐ Got a cough I don't like.
549
00:30:13,624 --> 00:30:16,254
Comes and goes,
mostly at night.
550
00:30:16,254 --> 00:30:17,634
Other than that...
551
00:30:19,385 --> 00:30:20,505
[sniffs]
552
00:30:20,513 --> 00:30:22,773
‐ You don't
come around much anymore.
553
00:30:22,767 --> 00:30:24,897
‐ What's to come around for?
554
00:30:24,896 --> 00:30:26,606
‐ What's to stay
in your room for?
555
00:30:26,608 --> 00:30:29,148
‐ Big wide world
on those records.
556
00:30:29,154 --> 00:30:30,994
Lot of stories.
557
00:30:32,787 --> 00:30:35,377
‐ Don't ever get bored?
558
00:30:35,375 --> 00:30:36,705
‐ How many more times I gotta
559
00:30:36,712 --> 00:30:39,222
watch Pinups
discover themselves?
560
00:30:42,306 --> 00:30:44,016
Tell you the honest of it?
561
00:30:45,688 --> 00:30:47,898
I miss it.
562
00:30:47,901 --> 00:30:51,831
The constant...
uncertainty of it all.
563
00:30:51,825 --> 00:30:53,325
All that fighting.
564
00:30:54,623 --> 00:30:56,003
It was more than that.
565
00:30:56,000 --> 00:30:59,420
We‐‐we were
validating ourselves.
566
00:31:01,929 --> 00:31:04,099
We weren't saying
this world was ours.
567
00:31:04,099 --> 00:31:06,479
We were fucking
showing 'em it was ours.
568
00:31:06,479 --> 00:31:12,529
♪ ♪
569
00:31:12,533 --> 00:31:15,713
Now we just drink
with our dicks in our hands
570
00:31:15,706 --> 00:31:18,036
and feet on the stage and...
571
00:31:18,044 --> 00:31:19,554
got no purpose.
572
00:31:19,547 --> 00:31:26,557
♪ ♪
573
00:31:30,402 --> 00:31:32,742
‐ We don't want war, Bash.
574
00:31:32,740 --> 00:31:34,330
Things ain't never been better.
575
00:31:35,871 --> 00:31:37,501
Remember that.
576
00:31:37,499 --> 00:31:40,759
♪ ♪
577
00:31:40,756 --> 00:31:41,796
Hey.
578
00:31:41,800 --> 00:31:44,050
Take care of something else
with me?
579
00:31:44,054 --> 00:31:51,074
♪ ♪
580
00:31:51,068 --> 00:31:52,398
MATTY:
Wake up.
581
00:31:52,404 --> 00:31:54,244
‐ What?
MATTY: Come on.
582
00:31:54,241 --> 00:31:56,451
ETHAN:
[groans]
583
00:31:56,454 --> 00:31:58,584
Can't possibly be
like this every day.
584
00:31:58,584 --> 00:32:00,964
‐ What, you don't like it?
ETHAN: Like what?
585
00:32:00,963 --> 00:32:02,633
MATTY:
This.
586
00:32:02,633 --> 00:32:05,563
The river, all of it.
587
00:32:05,556 --> 00:32:06,726
‐ Yeah.
588
00:32:06,725 --> 00:32:09,265
Yeah, it's‐‐no, it's good.
It's good.
589
00:32:09,271 --> 00:32:11,071
‐ That shit
scare you yesterday?
590
00:32:11,067 --> 00:32:12,437
With the Ghouls?
591
00:32:12,444 --> 00:32:13,914
‐ Nah.
592
00:32:13,906 --> 00:32:16,446
‐ No?
[laughs]
593
00:32:16,452 --> 00:32:19,832
Shit, it scared me, man.
594
00:32:19,834 --> 00:32:21,674
Thought I finally
did it this time.
595
00:32:21,671 --> 00:32:23,721
Johnson, it scare you?
596
00:32:24,844 --> 00:32:26,394
‐ Nope.
597
00:32:26,388 --> 00:32:28,388
‐ Ole Johnson
can't fear nothing.
598
00:32:30,480 --> 00:32:32,480
How do you know Witt anyway?
599
00:32:33,486 --> 00:32:35,906
Dude who dropped you off
for Bru?
600
00:32:35,908 --> 00:32:38,408
‐ His hair is made of yarn.
601
00:32:42,295 --> 00:32:43,965
‐ Uh, he, uh...
[clears throat]
602
00:32:43,966 --> 00:32:46,596
Dated my mother
long time ago.
603
00:32:48,600 --> 00:32:50,860
‐ She dated Witt?
604
00:32:50,855 --> 00:32:53,855
‐ For‐‐for a tiny bit, yeah.
605
00:32:54,863 --> 00:32:57,033
‐ So he's, like, your stepdad?
606
00:32:57,033 --> 00:32:58,123
‐ No, come on.
607
00:32:59,789 --> 00:33:02,549
No, my m‐‐my mom, she, um...
608
00:33:02,545 --> 00:33:05,545
she used to own
a speakeasy in Detroit.
609
00:33:05,551 --> 00:33:06,551
Met a lot of dudes.
610
00:33:06,553 --> 00:33:07,723
‐ What happened to her again?
611
00:33:07,722 --> 00:33:09,522
Said she bailed?
612
00:33:11,145 --> 00:33:13,105
‐ Yeah, she just...
613
00:33:15,278 --> 00:33:17,368
I was 15 or so.
614
00:33:17,365 --> 00:33:19,695
Said she was moving to Tucson.
615
00:33:19,704 --> 00:33:23,214
Told me I couldn't
go with her, and...
616
00:33:23,211 --> 00:33:24,801
and then she left.
617
00:33:24,797 --> 00:33:26,837
Haven't seen her since.
618
00:33:26,843 --> 00:33:31,313
♪ ♪
619
00:33:31,310 --> 00:33:32,520
‐ Well...
620
00:33:32,521 --> 00:33:36,031
♪ ♪
621
00:33:36,028 --> 00:33:38,408
You're on the river now, Ethan.
622
00:33:38,407 --> 00:33:41,117
♪ ♪
623
00:33:41,121 --> 00:33:43,461
With me.
624
00:33:43,459 --> 00:33:44,879
With Johnson.
625
00:33:46,591 --> 00:33:48,301
And you know what?
626
00:33:50,181 --> 00:33:52,191
That's all
that fucking matters.
627
00:33:52,185 --> 00:33:59,195
♪ ♪
628
00:34:02,623 --> 00:34:04,753
[Matty and Johnson
exhale harshly]
629
00:34:04,752 --> 00:34:07,932
Delightful.
To the river.
630
00:34:07,925 --> 00:34:10,925
[dark music]
631
00:34:10,931 --> 00:34:15,571
♪ ♪
632
00:34:15,566 --> 00:34:18,816
[indistinct chatter]
633
00:34:18,822 --> 00:34:21,832
[slow music playing softlyover speakers]
634
00:34:21,828 --> 00:34:25,748
♪ ♪
635
00:34:25,753 --> 00:34:28,423
PINUP:
Hiya, sweetheart.
636
00:34:28,424 --> 00:34:29,804
[Pinups giggling]
637
00:34:29,802 --> 00:34:31,602
PINUP:
Came to see us.
638
00:34:31,598 --> 00:34:34,138
‐ It's nice to see
you too, girls.
639
00:34:34,144 --> 00:34:35,904
Would y'all mind
giving Bash and me
640
00:34:35,898 --> 00:34:38,318
a moment here
with Meredith and Tina?
641
00:34:38,319 --> 00:34:45,329
♪ ♪
642
00:35:09,172 --> 00:35:11,642
Need you to stop.
643
00:35:11,636 --> 00:35:14,516
‐ Joel, honey, it feels like
we've had this talk before.
644
00:35:14,517 --> 00:35:15,887
‐ Yeah, we've talked
about this,
645
00:35:15,894 --> 00:35:18,944
and I've said the same thing
over and over.
646
00:35:18,942 --> 00:35:21,072
‐ And over.
647
00:35:21,071 --> 00:35:23,871
‐ That toxic shit,
it brings death.
648
00:35:25,121 --> 00:35:27,501
And we only get away
with what we get away with.
649
00:35:27,500 --> 00:35:30,300
‐ When we ain't the ones
to cause it?
650
00:35:30,298 --> 00:35:31,758
The death.
651
00:35:34,473 --> 00:35:36,483
‐ You think
you're untouchable.
652
00:35:36,477 --> 00:35:37,977
I get it.
653
00:35:37,980 --> 00:35:40,440
But her?
654
00:35:40,443 --> 00:35:41,783
She's not.
655
00:35:48,877 --> 00:35:51,167
‐ She's a bitch
is what she is.
656
00:35:55,306 --> 00:35:56,516
So what you gonna do, Joel?
657
00:35:56,518 --> 00:35:59,358
You gonna beat it out of her?
658
00:35:59,356 --> 00:36:01,436
‐ [sighs]
659
00:36:01,443 --> 00:36:03,913
‐ Be the big,
bad Banished Brawler
660
00:36:03,907 --> 00:36:05,577
all you tall men are?
661
00:36:05,577 --> 00:36:06,957
‐ Up to you.
662
00:36:09,417 --> 00:36:12,127
‐ [sucks teeth]
No.
663
00:36:12,131 --> 00:36:14,801
I don't think
that's who you are anymore.
664
00:36:14,804 --> 00:36:17,274
You know?
665
00:36:17,267 --> 00:36:20,727
Because I think
if you did that,
666
00:36:20,732 --> 00:36:24,282
all you would be able to think
about the entire time is Lyla.
667
00:36:31,796 --> 00:36:33,926
QUEENIE: Ladies,
show's on in 15 minutes.
668
00:36:33,925 --> 00:36:35,795
What is happening here?
669
00:36:35,804 --> 00:36:36,894
[scoffs]
670
00:36:39,060 --> 00:36:41,690
Why, Joel...
671
00:36:41,691 --> 00:36:43,281
and Bash.
672
00:36:43,277 --> 00:36:44,987
What in God's fucking hell
are we doing?
673
00:36:44,989 --> 00:36:48,119
‐ Well, Queenie...
674
00:36:48,120 --> 00:36:49,210
Meredith here‐‐
675
00:36:49,205 --> 00:36:51,165
‐ Was just getting ready
to go on.
676
00:36:51,168 --> 00:36:53,718
Her and Tina and the rest
of the girls wasting my time
677
00:36:53,715 --> 00:36:54,925
in the fucking hallway.
678
00:36:54,926 --> 00:36:56,676
If you wanna talk
to one of my Pinups,
679
00:36:56,679 --> 00:36:57,969
you gotta talk to me first;
you know that.
680
00:36:57,973 --> 00:37:00,813
‐ She's not just one
of your Pinups, Queenie.
681
00:37:00,812 --> 00:37:02,782
‐ She is if I ask her.
682
00:37:07,033 --> 00:37:09,123
What about you, Bash, honey?
683
00:37:10,414 --> 00:37:12,504
Anything you want to say to me?
684
00:37:13,713 --> 00:37:15,683
‐ No, ma'am.
685
00:37:15,676 --> 00:37:17,256
QUEENIE:
Excellent.
686
00:37:17,261 --> 00:37:18,811
‐ Bye, Joel.
687
00:37:18,807 --> 00:37:20,387
QUEENIE:
Gentlemen.
688
00:37:26,948 --> 00:37:28,988
‐ [sighs]
689
00:37:28,994 --> 00:37:35,974
♪ ♪
690
00:37:41,059 --> 00:37:43,359
QUEENIE:
All right, ladies.
691
00:37:43,355 --> 00:37:47,445
As much as I'd like to,
we can't sit around all day.
692
00:37:47,447 --> 00:37:50,327
Let's get back to fucking work.
693
00:37:55,964 --> 00:37:57,224
[insects chirping]
694
00:37:57,216 --> 00:38:00,216
[dramatic music playingover TV]
695
00:38:00,222 --> 00:38:07,112
♪ ♪
696
00:38:07,111 --> 00:38:10,241
‐ I feel like...
697
00:38:10,242 --> 00:38:13,002
like I shouldn't
have involved myself.
698
00:38:12,998 --> 00:38:16,048
[tires squealing over TV]
699
00:38:16,046 --> 00:38:19,216
‐ You and I deserve
the restaurant, Molly.
700
00:38:19,219 --> 00:38:21,599
It's ours now.
701
00:38:21,599 --> 00:38:23,559
We'll do great things with it.
702
00:38:23,561 --> 00:38:25,821
[sirens wailing over TV]
703
00:38:25,816 --> 00:38:27,896
We just need
to get over this hump.
704
00:38:27,903 --> 00:38:32,543
♪ ♪
705
00:38:32,538 --> 00:38:34,668
‐ How do you know
the man with the hair?
706
00:38:34,667 --> 00:38:36,457
The‐‐the one who drove us?
707
00:38:37,506 --> 00:38:39,256
‐ Witt's an old friend.
708
00:38:39,259 --> 00:38:41,639
‐ Were you having an affair?
709
00:38:43,225 --> 00:38:44,845
[cars crash over TV]
710
00:38:44,854 --> 00:38:46,694
Sorry.
711
00:38:46,691 --> 00:38:49,661
I didn't mean to pry.
712
00:38:49,655 --> 00:38:51,735
Doris?
‐ Yes, Molly?
713
00:38:51,742 --> 00:38:53,202
MOLLY:
May I ask you a question?
714
00:38:53,203 --> 00:38:54,333
‐ Sure, Molly.
715
00:38:55,542 --> 00:38:58,552
‐ Had you ever
killed anyone before?
716
00:39:01,136 --> 00:39:03,306
‐ Not that I can recall.
717
00:39:04,142 --> 00:39:06,982
‐ And how does it feel
now that you can...
718
00:39:06,981 --> 00:39:08,651
recall?
719
00:39:08,651 --> 00:39:11,661
[tires squealing over TV]
720
00:39:11,657 --> 00:39:16,877
♪ ♪
721
00:39:16,876 --> 00:39:18,836
‐ I don't feel much at all.
722
00:39:23,806 --> 00:39:26,766
‐ They had the same laugh,
you know?
723
00:39:29,317 --> 00:39:32,447
Thomas and Colin.
724
00:39:32,448 --> 00:39:34,288
I guess you always think
you're prepared
725
00:39:34,285 --> 00:39:36,115
for someone to die.
726
00:39:37,793 --> 00:39:39,423
Then they actually do.
727
00:39:39,420 --> 00:39:42,760
[gunshots over TV]
728
00:39:42,761 --> 00:39:44,601
[knock at door]
729
00:39:46,852 --> 00:39:48,862
DORIS:
[clears throat]
730
00:39:48,856 --> 00:39:50,186
That's Witt.
731
00:39:51,904 --> 00:39:53,534
We're going bowling.
732
00:39:55,578 --> 00:39:57,828
‐ You're...going bowling?
733
00:39:59,460 --> 00:40:01,760
‐ I'd invite you
to come, but...
734
00:40:06,141 --> 00:40:08,731
Perhaps you should
get some rest, hmm?
735
00:40:08,730 --> 00:40:10,070
Hmm.
736
00:40:10,065 --> 00:40:14,525
[sirens wailing,tires squealing over TV]
737
00:40:14,533 --> 00:40:17,543
[indistinct chatter]
738
00:40:17,539 --> 00:40:20,549
[ominous music]
739
00:40:20,545 --> 00:40:27,515
♪ ♪
740
00:40:34,405 --> 00:40:36,405
BIG GRAHAM:
Hello, Grace.
741
00:40:40,250 --> 00:40:42,380
Condolences.
742
00:40:42,380 --> 00:40:45,220
Your brother‐in‐law
was a very fine young man.
743
00:40:49,978 --> 00:40:52,188
I ain't seen Molly around.
She all right?
744
00:40:52,191 --> 00:40:53,401
‐ I hope so.
745
00:40:53,402 --> 00:40:54,702
‐ Mm.
746
00:40:56,282 --> 00:40:58,502
‐ Forgive me for asking,
Mr. Graham, but are you sure
747
00:40:58,495 --> 00:41:01,125
it's a good idea
for you to be here?
748
00:41:01,126 --> 00:41:03,206
I mean, you were‐‐
‐ Funny.
749
00:41:03,213 --> 00:41:05,133
Huh?
750
00:41:06,177 --> 00:41:07,847
She ain't here.
751
00:41:09,100 --> 00:41:11,440
What's‐her‐name,
Thomas' wife,
752
00:41:11,438 --> 00:41:13,108
ain't here.
753
00:41:14,193 --> 00:41:16,703
And yet you stand around
754
00:41:16,699 --> 00:41:19,119
buying into all their bullshit.
755
00:41:21,625 --> 00:41:23,915
Ain't anybody
thought about that?
756
00:41:25,090 --> 00:41:27,090
You think that looks okay?
757
00:41:28,639 --> 00:41:30,429
‐ Would you excuse me?
758
00:41:49,556 --> 00:41:53,056
‐ As your attorney,
Lander, I...
759
00:41:53,063 --> 00:41:55,323
would not have
advised you to be here.
760
00:41:56,695 --> 00:41:59,575
‐ You didn't think I was
gonna miss this, did you?
761
00:41:59,576 --> 00:42:01,496
‐ No, I did not.
762
00:42:01,496 --> 00:42:03,626
‐ Fucking hoity‐toity bitch.
763
00:42:05,672 --> 00:42:08,392
Man.
764
00:42:08,385 --> 00:42:11,135
I didn't see this coming.
765
00:42:11,140 --> 00:42:13,190
‐ No one did.
766
00:42:14,648 --> 00:42:16,858
‐ We gotta find her.
767
00:42:16,860 --> 00:42:19,200
‐ I could leave tonight, but...
768
00:42:19,198 --> 00:42:20,868
you gotta tell me
where they are.
769
00:42:20,868 --> 00:42:22,248
‐ I don't know where they are.
770
00:42:22,246 --> 00:42:24,246
[phone ringing]
771
00:42:24,250 --> 00:42:26,710
‐ Well, then...
772
00:42:26,714 --> 00:42:29,144
meantime, you, my friend,
773
00:42:29,135 --> 00:42:30,755
can't go anywhere.
774
00:42:31,974 --> 00:42:34,064
Not until we get this
squared away.
775
00:42:42,662 --> 00:42:44,252
‐ [whispering]
It's your sister.
776
00:42:49,050 --> 00:42:50,390
‐ Tell me you're safe.
777
00:42:52,682 --> 00:42:54,192
MOLLY:
I'm safe.
778
00:42:56,774 --> 00:42:58,994
I made a mistake, Grace.
779
00:42:58,986 --> 00:43:00,866
GRACE:Come home to me, Molly.
780
00:43:04,998 --> 00:43:06,838
‐ Did he look healthy?
781
00:43:06,835 --> 00:43:08,295
GRACE:What's that?
782
00:43:08,296 --> 00:43:11,716
‐ Colin‐‐in his casket,
did he look well?
783
00:43:13,056 --> 00:43:15,096
GRACE:Casket was closed, sweetheart.
784
00:43:29,130 --> 00:43:30,550
‐ Okay.
785
00:43:36,018 --> 00:43:38,608
[sniffling]
786
00:43:38,607 --> 00:43:39,737
[moans softly]
787
00:44:00,025 --> 00:44:01,645
OPERATOR:Hello. Operator.
788
00:44:01,653 --> 00:44:04,123
‐ Yeah, um,
I'm sorry, Operator.
789
00:44:04,116 --> 00:44:06,246
I‐I got disconnected.
790
00:44:06,245 --> 00:44:07,365
OPERATOR:One moment, please.
791
00:44:07,372 --> 00:44:09,502
[line clicks, rings]
792
00:44:09,502 --> 00:44:11,592
CLERK:Hello. Donuts & Duvets.
793
00:44:14,846 --> 00:44:16,676
Hello?
794
00:44:16,683 --> 00:44:19,693
[tense music]
795
00:44:19,689 --> 00:44:22,779
♪ ♪
796
00:44:22,779 --> 00:44:24,069
‐ Davie.
797
00:44:26,160 --> 00:44:28,670
I think I got a job
for you after all.
798
00:44:28,666 --> 00:44:35,466
♪ ♪
799
00:44:35,470 --> 00:44:37,140
DORIS:
His name's Bolo?
800
00:44:37,140 --> 00:44:38,640
WITT:
It's what he goes by.
801
00:44:38,644 --> 00:44:40,774
DORIS:
Because he wears a bolo tie.
802
00:44:40,773 --> 00:44:43,073
WITT:
Sort of his signature, so yeah.
803
00:44:43,069 --> 00:44:44,279
DORIS:
Hmm.
804
00:44:44,280 --> 00:44:45,780
‐ Look, Doris.
805
00:44:47,035 --> 00:44:49,875
This is your last chance
to think about this.
806
00:44:51,002 --> 00:44:52,462
Think.
807
00:44:52,462 --> 00:44:56,432
You can't just walk in and ask
a career fucking criminal
808
00:44:56,429 --> 00:44:58,389
and his career fucking criminal
buddies
809
00:44:58,391 --> 00:45:01,981
to help you not only rob
The Banished Brawlers
810
00:45:01,982 --> 00:45:03,992
but to kill Banished Brawlers.
811
00:45:03,986 --> 00:45:05,356
‐ Uh‐uh.
812
00:45:05,363 --> 00:45:07,793
‐ I hope you're gonna mention
that little tidbit.
813
00:45:08,829 --> 00:45:11,379
Look, if you ask me,
if you're gonna hire men
814
00:45:11,375 --> 00:45:12,835
to help you
kill Bash and Burt...
815
00:45:12,837 --> 00:45:14,417
‐ I'm gonna kill Bash and Burt.
816
00:45:14,423 --> 00:45:15,513
I just need
the fucking support.
817
00:45:15,509 --> 00:45:17,219
How many times
do I have to say it?
818
00:45:21,145 --> 00:45:22,855
‐ Oh...
819
00:45:25,236 --> 00:45:29,076
I think you need
to part with more of it.
820
00:45:34,046 --> 00:45:35,716
‐ More of what?
821
00:45:35,716 --> 00:45:37,426
‐ You married Thomas
for the inheritance.
822
00:45:37,427 --> 00:45:38,637
‐ Excuse me?
823
00:45:38,639 --> 00:45:40,599
‐ You married Thomas
for the inheritance‐‐
824
00:45:40,601 --> 00:45:44,071
‐ I did not marry Thomas
for any inheritance.
825
00:45:44,066 --> 00:45:47,356
His passing doesn't make me
a fucking rich woman.
826
00:45:48,534 --> 00:45:52,504
I am choosing to spend
what little money we had
827
00:45:52,499 --> 00:45:55,419
outside the restaurant, and...
828
00:45:55,422 --> 00:45:59,562
and I am choosing to spend it
on very selfish things.
829
00:45:59,556 --> 00:46:00,886
I know that.
830
00:46:02,019 --> 00:46:04,269
And I loved Thomas very much.
831
00:46:07,864 --> 00:46:10,084
And after this trip is over,
832
00:46:10,076 --> 00:46:11,866
I'll be able to move on.
833
00:46:11,872 --> 00:46:17,052
♪ ♪
834
00:46:17,049 --> 00:46:18,429
‐ Okay.
835
00:46:30,785 --> 00:46:33,205
BOLO:
So look, Witt here,
he told me the fee
836
00:46:33,206 --> 00:46:36,506
you're proposing, and, uh,
I don't work with that.
837
00:46:36,505 --> 00:46:39,125
‐ Well, that's all that I have.
838
00:46:39,134 --> 00:46:42,474
‐ Well...it ain't what I take.
839
00:46:42,474 --> 00:46:45,734
‐ And did Witt, uh...
840
00:46:45,731 --> 00:46:46,731
tell you?
841
00:46:46,733 --> 00:46:47,743
‐ Oh, yeah, yeah, yeah.
842
00:46:47,735 --> 00:46:48,735
We'll rob 'em, great.
843
00:46:48,737 --> 00:46:50,317
I could do that on my own.
844
00:46:50,323 --> 00:46:51,873
‐ But I have someone...
845
00:46:51,868 --> 00:46:53,828
on the inside.
846
00:46:53,831 --> 00:46:56,341
‐ No, I don't need a guy, okay?
847
00:46:56,335 --> 00:46:59,255
I've heard
of The Banished Brawlers.
848
00:46:59,258 --> 00:47:01,428
They sound like
a bunch of dopes.
849
00:47:01,428 --> 00:47:03,638
You see,
it's all about the fee.
850
00:47:04,894 --> 00:47:07,734
‐ Well, I apologize, but that's
what I have to offer.
851
00:47:07,733 --> 00:47:10,203
‐ [chuckles]
852
00:47:10,196 --> 00:47:12,486
Okay, let me explain something
to you, little missy.
853
00:47:12,492 --> 00:47:15,502
You don't come asking around
for something like this
854
00:47:15,498 --> 00:47:16,838
and then tell me what's what
855
00:47:16,835 --> 00:47:18,505
like we're just out here
negotiating.
856
00:47:18,505 --> 00:47:20,465
The fuck I look like to you,
a negotiator?
857
00:47:20,466 --> 00:47:22,466
I ain't a fucking negotiator.
858
00:47:22,470 --> 00:47:25,190
‐ There's no need
to be so harsh, Mr. Bolo.
859
00:47:26,855 --> 00:47:28,855
‐ Oh, no need
to be so harsh, okay.
860
00:47:30,361 --> 00:47:31,701
You know what?
861
00:47:31,698 --> 00:47:32,738
Fuck you.
862
00:47:32,742 --> 00:47:33,742
Fuck out of here.
863
00:47:33,744 --> 00:47:35,164
Forget it. Answer's no.
864
00:47:35,163 --> 00:47:38,133
I hope you get yourself shot
a bundle of times over.
865
00:47:38,127 --> 00:47:40,837
And you, you pickle‐haired
motherfucker,
866
00:47:40,841 --> 00:47:42,761
don't let me catch you
in this fucking state again.
867
00:47:42,762 --> 00:47:44,852
Wasting my time
with bullshit like this.
868
00:47:44,849 --> 00:47:46,269
Fuck.
869
00:47:47,354 --> 00:47:49,364
Oh, my goodness.
870
00:47:49,358 --> 00:47:51,698
Well, clowns, wish me luck.
871
00:47:51,696 --> 00:47:52,986
[chuckles]
872
00:48:00,673 --> 00:48:04,303
‐ You see this?
This is what I told you, hmm?
873
00:48:04,304 --> 00:48:06,694
These people are not
just gonna say yes.
874
00:48:08,772 --> 00:48:10,362
I gotta take a leak.
875
00:48:26,558 --> 00:48:28,978
WOLFMAN:Let me see your fucking hands!
876
00:48:32,820 --> 00:48:34,490
Open it.
877
00:48:35,408 --> 00:48:38,078
ZOMBIE: Not the register.WOLFMAN: The door.
878
00:48:38,080 --> 00:48:41,130
‐ What door?
[gun cocking]
879
00:48:41,128 --> 00:48:42,968
Oh, that door.
880
00:48:42,965 --> 00:48:46,005
WOLFMAN:Move, move, move, move.
881
00:48:46,013 --> 00:48:49,233
[dramatic music]
882
00:48:49,227 --> 00:48:56,237
♪ ♪
883
00:48:58,412 --> 00:49:00,632
‐ Hello, hello.
884
00:49:00,626 --> 00:49:06,676
♪ ♪
885
00:49:06,679 --> 00:49:08,309
WOLFMAN:Move, move.
886
00:49:08,307 --> 00:49:11,977
♪ ♪
887
00:49:11,981 --> 00:49:13,821
‐ What's going on?
888
00:49:13,819 --> 00:49:16,159
‐ Witt, you'll never
believe this,
889
00:49:16,156 --> 00:49:19,246
but I think I may have
just found our guys.
890
00:49:20,582 --> 00:49:23,002
‐ Doris.
891
00:49:23,003 --> 00:49:24,633
Doris!
892
00:49:24,632 --> 00:49:31,602
♪ ♪
893
00:49:38,994 --> 00:49:41,084
PERSON:
Yeah?
894
00:49:41,081 --> 00:49:42,841
‐ Could you open the door?
895
00:49:42,835 --> 00:49:44,245
PERSON:
Why?
896
00:49:44,254 --> 00:49:47,934
‐ Everything's fine.
Just, uh...could you?
897
00:49:47,928 --> 00:49:54,938
♪ ♪
898
00:49:57,698 --> 00:49:59,868
WOLFMAN:First!
899
00:49:59,869 --> 00:50:01,659
Hands!
900
00:50:03,417 --> 00:50:05,417
All of them!
901
00:50:05,421 --> 00:50:09,391
Second, nobody move,or these go off.
902
00:50:09,387 --> 00:50:11,597
You feel me on that?
903
00:50:13,605 --> 00:50:15,815
Show my man herewhere the cases at.
904
00:50:15,817 --> 00:50:22,827
♪ ♪
905
00:50:27,257 --> 00:50:28,967
Cases!
906
00:50:28,969 --> 00:50:32,559
♪ ♪
907
00:50:32,560 --> 00:50:35,270
Cases!
908
00:50:35,273 --> 00:50:37,243
‐ [grunts]
909
00:50:37,235 --> 00:50:38,315
WOLFMAN:Cases!
910
00:50:38,320 --> 00:50:39,410
‐ [groans]
911
00:50:39,406 --> 00:50:46,416
♪ ♪
912
00:50:48,883 --> 00:50:51,893
WOLFMAN:No, no, no.
913
00:50:51,889 --> 00:50:58,899
♪ ♪
914
00:51:01,283 --> 00:51:02,873
ZOMBIE:There's four.
915
00:51:04,456 --> 00:51:05,746
‐ We only have two.
916
00:51:05,751 --> 00:51:08,051
ZOMBIE:There's four.
917
00:51:08,047 --> 00:51:14,557
♪ ♪
918
00:52:00,317 --> 00:52:07,327
♪ ♪
919
00:52:18,938 --> 00:52:21,318
[engine revving]
920
00:52:21,318 --> 00:52:24,488
[gunfire]
921
00:52:24,491 --> 00:52:30,251
♪ ♪
922
00:52:30,252 --> 00:52:31,922
[engine turning over]
923
00:52:31,923 --> 00:52:38,943
♪ ♪
924
00:52:38,937 --> 00:52:42,857
[gunfire]
925
00:52:45,074 --> 00:52:48,084
[car horn honking]
926
00:52:49,415 --> 00:52:52,455
[soft crash, engine dies]
927
00:52:52,463 --> 00:52:55,433
[horn blaring]
928
00:53:03,485 --> 00:53:10,075
♪ ♪
929
00:53:13,631 --> 00:53:15,131
‐ [exhales heavily]
930
00:53:17,806 --> 00:53:20,136
[engine turning over]
931
00:53:20,144 --> 00:53:24,534
♪ ♪
932
00:53:24,528 --> 00:53:26,568
[tires squealing]
933
00:53:26,574 --> 00:53:28,794
[engine revving,
tires squealing]
934
00:53:28,786 --> 00:53:35,756
♪ ♪
63449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.