Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:05,223
[Roky Erickson's "You Don'tLove Me Yet" playing]
2
00:00:05,219 --> 00:00:12,229
♪ ♪
3
00:00:22,963 --> 00:00:26,433
ROKY: ♪ Lightningnever strikes anymore ♪
4
00:00:26,428 --> 00:00:29,598
♪ But I can't make it rain ♪
5
00:00:29,601 --> 00:00:32,441
♪ Because it would only ♪
6
00:00:32,440 --> 00:00:34,700
[engine revving]
♪ Lightning ♪
7
00:00:34,695 --> 00:00:37,695
[tense music]
8
00:00:37,701 --> 00:00:44,671
♪ ♪
9
00:00:56,404 --> 00:00:59,704
[engine humming]
10
00:00:59,703 --> 00:01:06,723
♪ ♪
11
00:01:16,612 --> 00:01:19,832
BURT:
Ah, damn it, Katherine.
12
00:01:19,827 --> 00:01:23,127
What are you doing
all the way out here with that?
13
00:01:23,125 --> 00:01:27,875
♪ ♪
14
00:01:27,884 --> 00:01:29,894
‐ How could you do this?
15
00:01:29,888 --> 00:01:32,688
BURT:
Had to be done.
16
00:01:32,686 --> 00:01:35,106
‐ [breathing heavily]
17
00:01:35,107 --> 00:01:36,437
[gun cocking]
18
00:01:36,443 --> 00:01:39,453
[eerie music]
19
00:01:39,449 --> 00:01:41,289
‐ [exhales slowly]
20
00:01:42,455 --> 00:01:44,205
‐ I'll tell everyone
it was you.
21
00:01:44,208 --> 00:01:46,758
I'll tell them
it was all of you!
22
00:01:48,008 --> 00:01:50,048
[metallic creaking]
23
00:01:51,514 --> 00:01:53,854
BURT:
You gonna
pull the trigger first?
24
00:01:53,853 --> 00:02:00,873
♪ ♪
25
00:02:00,867 --> 00:02:04,627
You know, Mom always saw
26
00:02:04,625 --> 00:02:06,915
her strength in you.
27
00:02:06,921 --> 00:02:13,941
♪ ♪
28
00:02:17,024 --> 00:02:18,494
[gun clatters]
29
00:02:20,782 --> 00:02:23,452
I always thought
that you of all people
30
00:02:23,453 --> 00:02:27,463
could really see what I built.
31
00:02:29,925 --> 00:02:31,635
‐ I've seen what you built.
32
00:02:33,098 --> 00:02:35,058
And you're destroying it.
33
00:02:38,901 --> 00:02:41,241
‐ There's chain in the truck.
34
00:02:41,239 --> 00:02:43,329
‐ [snickers]
35
00:02:43,326 --> 00:02:45,406
[footsteps crunching]
36
00:02:45,414 --> 00:02:48,844
[chains clinking]
37
00:02:52,136 --> 00:02:55,016
‐ Bash.
Bash, not you.
38
00:02:55,017 --> 00:02:57,097
[panting]
39
00:02:57,104 --> 00:02:59,574
[grunts]
40
00:02:59,568 --> 00:03:02,568
[chains clinking]
41
00:03:06,582 --> 00:03:09,962
[snickers]
42
00:03:09,963 --> 00:03:11,763
[sniffles]
43
00:03:14,513 --> 00:03:16,983
BURT:
You shouldn't have
come out here, Katherine.
44
00:03:16,977 --> 00:03:23,987
♪ ♪
45
00:03:23,991 --> 00:03:25,701
‐ Hey, Burt.
46
00:03:25,703 --> 00:03:30,633
♪ ♪
47
00:03:30,630 --> 00:03:32,550
I will see you again.
48
00:03:32,550 --> 00:03:37,850
♪ ♪
49
00:03:37,852 --> 00:03:39,112
‐ I know that.
50
00:03:41,819 --> 00:03:43,319
I know.
51
00:03:43,321 --> 00:03:50,341
♪ ♪
52
00:03:50,335 --> 00:03:51,835
[car door slams]
53
00:03:51,839 --> 00:03:55,389
♪ ♪
54
00:03:55,387 --> 00:03:57,637
[engine turns over]
55
00:03:57,642 --> 00:04:04,452
♪ ♪
56
00:04:15,135 --> 00:04:17,005
TV NEWS ANCHOR:And the mysteryin the North Pole
57
00:04:17,014 --> 00:04:19,604
continues todaywith a controversy brewing
58
00:04:19,603 --> 00:04:22,943
over leaked satellite imagesthat appear to depict
59
00:04:22,942 --> 00:04:26,072
what many are callinga bizarre hoax.
60
00:04:26,074 --> 00:04:28,954
The matter at hand involveswhat can only be described
61
00:04:28,954 --> 00:04:31,634
as a celestial eventthat should surely
62
00:04:31,627 --> 00:04:34,217
whet the appetiteof stargazers across the...
63
00:04:34,215 --> 00:04:36,135
NURSE:
Mrs. Quinn?
64
00:04:36,135 --> 00:04:37,925
Your husband, he's awake.
65
00:04:37,931 --> 00:04:39,941
‐ Oh, thank you.
66
00:04:39,935 --> 00:04:41,225
TV NEWS ANCHOR:Have stepped forward
67
00:04:41,229 --> 00:04:42,899
to voice their own theories
68
00:04:42,899 --> 00:04:45,239
about what these leaked imagesmight mean.
69
00:04:45,237 --> 00:04:47,447
With that, we goto Caroline Simmons
70
00:04:47,449 --> 00:04:49,039
outside Brendert's.
71
00:04:49,036 --> 00:04:50,156
[remote clicks]
72
00:04:50,163 --> 00:04:53,133
[monitor beeping,
respirator hissing]
73
00:04:54,088 --> 00:04:55,508
[Thomas moans]
74
00:04:55,507 --> 00:04:57,257
DORIS:
You're up.
75
00:04:59,223 --> 00:05:00,983
‐ Been laying here
76
00:05:00,977 --> 00:05:03,057
trying to remember
what book it was
77
00:05:03,064 --> 00:05:07,204
you were reading that day
at the library.
78
00:05:07,197 --> 00:05:09,367
‐ There were many days
at the library.
79
00:05:09,368 --> 00:05:11,408
Many more books.
80
00:05:11,414 --> 00:05:13,464
‐ You know which day.
81
00:05:16,174 --> 00:05:19,394
Was it
The Language of Legumes?
82
00:05:19,388 --> 00:05:21,688
‐ There's no such book, silly.
83
00:05:21,685 --> 00:05:25,185
‐ Far as you know.
‐ Far as I know.
84
00:05:25,192 --> 00:05:27,662
[both chuckle]
85
00:05:27,655 --> 00:05:29,025
[Thomas moans]
86
00:05:30,535 --> 00:05:32,915
‐ Guess it's a shame,
that's all.
87
00:05:34,251 --> 00:05:36,261
What good's living a good life
88
00:05:36,255 --> 00:05:38,045
if you ain't gonna remember
the good?
89
00:05:39,136 --> 00:05:42,016
‐ Or maybe you were
just too busy
90
00:05:42,017 --> 00:05:44,557
focusing on me and not the book
I was reading.
91
00:05:46,777 --> 00:05:48,397
‐ Got me there, Doris.
92
00:05:48,404 --> 00:05:50,704
[both laugh]
93
00:05:50,701 --> 00:05:51,831
‐ [sighs]
94
00:05:51,828 --> 00:05:53,748
I've had you here, Tommy,
for a while now.
95
00:05:53,749 --> 00:05:54,999
‐ Hmm.
96
00:05:59,761 --> 00:06:01,851
Time is it?
97
00:06:01,848 --> 00:06:03,518
‐ [groans]
98
00:06:03,518 --> 00:06:04,768
[smacks lips]
99
00:06:04,771 --> 00:06:06,151
Almost time.
100
00:06:07,860 --> 00:06:09,780
‐ And who all's coming?
101
00:06:09,781 --> 00:06:11,741
‐ Um, most of them.
102
00:06:11,743 --> 00:06:12,753
‐ Mm.
103
00:06:14,164 --> 00:06:17,424
Well, don't worry.
104
00:06:17,421 --> 00:06:20,221
I'm sure they'll all be
in more of a hurry to leave
105
00:06:20,218 --> 00:06:22,058
than you will be
to see 'em go.
106
00:06:22,055 --> 00:06:24,885
‐ [laughs]
You shouldn't say that.
107
00:06:24,894 --> 00:06:27,524
I enjoy their company
just fine.
108
00:06:27,524 --> 00:06:28,944
[Thomas moans softly]
109
00:06:28,944 --> 00:06:30,664
I'm gonna finish up.
110
00:06:30,656 --> 00:06:33,866
You rest, look your best.
111
00:06:33,871 --> 00:06:35,711
They'll be arriving shortly.
112
00:06:36,960 --> 00:06:39,970
[timer ticking]
113
00:06:39,966 --> 00:06:42,966
[solemn music]
114
00:06:42,972 --> 00:06:47,442
♪ ♪
115
00:06:47,439 --> 00:06:49,399
[timer dings]
116
00:06:49,401 --> 00:06:53,241
♪ ♪
117
00:06:53,242 --> 00:06:55,372
Good afternoon.
Come in.
118
00:06:55,371 --> 00:06:56,501
GUEST:
Thank you.
119
00:06:56,499 --> 00:07:00,629
♪ ♪
120
00:07:00,633 --> 00:07:03,763
‐ Oh, my, Molly.
You look lovely.
121
00:07:03,764 --> 00:07:05,524
‐ Thank you, Doris.
122
00:07:05,517 --> 00:07:08,477
DORIS: Colin, your father's
been looking forward
123
00:07:08,481 --> 00:07:10,071
to seeing you.
124
00:07:10,068 --> 00:07:12,318
‐ Yeah, all right.
125
00:07:12,322 --> 00:07:15,332
[indistinct chatter]
126
00:07:15,328 --> 00:07:22,338
♪ ♪
127
00:07:22,342 --> 00:07:25,352
[indistinct chatter]
128
00:07:26,977 --> 00:07:29,727
‐ It's a nice spread
you've laid out.
129
00:07:29,732 --> 00:07:31,992
You really know your way
around a charcuterie board.
130
00:07:31,987 --> 00:07:33,277
[sighs]
131
00:07:33,281 --> 00:07:34,741
‐ Thank you, Molly.
‐ Hmm.
132
00:07:34,742 --> 00:07:36,452
‐ May I pour you more wine?
‐ Mm.
133
00:07:38,207 --> 00:07:41,297
How are you holding up
with everything going on?
134
00:07:41,297 --> 00:07:42,877
‐ It's a process.
135
00:07:42,884 --> 00:07:44,224
‐ Hmm.
136
00:07:46,223 --> 00:07:48,693
He doesn't like
not knowing things.
137
00:07:49,981 --> 00:07:51,481
‐ What's not to know?
138
00:07:51,483 --> 00:07:54,243
‐ It's more the restaurant
and you
139
00:07:54,239 --> 00:07:55,989
that he's concerned with.
140
00:07:58,289 --> 00:07:59,919
‐ Can't say I blame him.
141
00:08:04,802 --> 00:08:06,682
‐ You ever feel this way too?
142
00:08:07,642 --> 00:08:09,522
Like an outsider?
143
00:08:11,315 --> 00:08:13,315
I'm sorry.
144
00:08:13,319 --> 00:08:14,659
The wine...
145
00:08:14,656 --> 00:08:17,576
‐ Surely Colin
had his charm once.
146
00:08:19,916 --> 00:08:22,796
‐ What do you plan to do
when all of this is over?
147
00:08:22,797 --> 00:08:24,547
COLIN: Molly.
‐ Yes, dear.
148
00:08:24,550 --> 00:08:26,970
‐ Go start the car.
MOLLY: Mm.
149
00:08:29,101 --> 00:08:32,111
[ice clinking]
150
00:08:38,119 --> 00:08:39,159
[inhales deeply]
151
00:08:39,162 --> 00:08:40,622
You're gonna be there tonight.
152
00:08:40,624 --> 00:08:42,804
‐ I can make it.
153
00:08:43,839 --> 00:08:45,629
‐ I wasn't fucking asking,
Doris.
154
00:08:47,512 --> 00:08:49,142
[ominous music]
155
00:08:49,141 --> 00:08:50,601
[door clicks open]
156
00:08:50,603 --> 00:08:57,623
♪ ♪
157
00:09:00,581 --> 00:09:03,551
[indistinct chatter]
158
00:09:07,052 --> 00:09:14,072
♪ ♪
159
00:09:23,334 --> 00:09:25,304
BIG GRAHAM: What took so long?
COLIN: Yeah, sorry.
160
00:09:28,094 --> 00:09:29,604
BIG GRAHAM:
How's your dad?
161
00:09:29,597 --> 00:09:31,057
‐ Well, not good.
162
00:09:32,268 --> 00:09:33,898
‐ Yeah, shit.
163
00:09:35,274 --> 00:09:37,954
Some well‐earned years,
that much I can tell you.
164
00:09:37,947 --> 00:09:39,117
‐ Evening, gentlemen.
165
00:09:40,786 --> 00:09:42,116
‐ Oh.
166
00:09:44,459 --> 00:09:46,379
You didn't tell me
she was pretty.
167
00:09:46,380 --> 00:09:47,800
[Colin scoffs]
168
00:09:49,846 --> 00:09:52,266
Hey, kitchen.
169
00:09:52,267 --> 00:09:53,387
Time to go.
170
00:09:55,398 --> 00:09:58,318
[objects thudding]
171
00:09:58,320 --> 00:10:00,580
[Big Graham groans]
172
00:10:08,925 --> 00:10:10,885
[teacup clinks]
173
00:10:10,888 --> 00:10:12,348
You know me?
174
00:10:12,348 --> 00:10:13,888
DORIS:
Lander Graham.
175
00:10:13,894 --> 00:10:16,784
They call you Big Graham,
but semantics.
176
00:10:17,943 --> 00:10:19,913
We've met a time or two,
actually.
177
00:10:21,116 --> 00:10:22,406
BIG GRAHAM:
Is that right?
178
00:10:22,410 --> 00:10:23,870
I don't recall.
179
00:10:25,793 --> 00:10:26,923
You know what I do?
180
00:10:26,920 --> 00:10:28,670
‐ Come to think of it...
181
00:10:28,673 --> 00:10:30,013
[chuckles]
182
00:10:30,009 --> 00:10:31,259
It was just once.
183
00:10:33,390 --> 00:10:35,060
‐ [clears throat]
Anyway...
184
00:10:36,773 --> 00:10:39,903
He wants to leave you
this restaurant
185
00:10:39,904 --> 00:10:41,664
and some money to boot.
186
00:10:41,658 --> 00:10:43,828
‐ I mean, you been married
to him for, what, six years?
187
00:10:43,829 --> 00:10:45,499
‐ It'll be eight in August,
Colin,
188
00:10:45,498 --> 00:10:47,958
but I'm sure you knew that.
189
00:10:47,962 --> 00:10:51,092
‐ Eight in August.
Hmm.
190
00:10:51,093 --> 00:10:52,183
DORIS:
Hmm.
191
00:10:56,353 --> 00:10:57,653
‐ Look at this kid.
192
00:10:58,482 --> 00:11:00,702
I know him since he was born.
193
00:11:00,696 --> 00:11:02,696
Tommy gave me my first job
194
00:11:02,700 --> 00:11:06,330
when I got out of the joint,
washing fucking dishes.
195
00:11:06,331 --> 00:11:09,211
[chuckles]
196
00:11:09,212 --> 00:11:10,722
[clears throat]
197
00:11:13,262 --> 00:11:15,182
I'd like for you
to ask yourself something.
198
00:11:15,182 --> 00:11:19,902
You know, all those people
199
00:11:19,901 --> 00:11:21,741
that were in Tommy's corner,
you know,
200
00:11:21,738 --> 00:11:23,318
all those years, you know...
201
00:11:25,996 --> 00:11:30,756
What in the Mary mother of fuck
202
00:11:30,756 --> 00:11:33,636
makes him think
you're entitled to this place?
203
00:11:33,637 --> 00:11:35,597
‐ Well, if I had to guess,
204
00:11:35,599 --> 00:11:40,609
uh, it's because...
all of this was me.
205
00:11:40,609 --> 00:11:42,449
‐ [scoffs]
Bull‐fucking‐shit.
206
00:11:42,445 --> 00:11:45,575
‐ Your father hired me
to start our catering branch,
207
00:11:45,577 --> 00:11:47,667
and now we're Detroit's
premier catering service.
208
00:11:47,665 --> 00:11:49,165
Won all sorts of awards.
209
00:11:50,336 --> 00:11:51,546
I'm sure you know.
210
00:11:53,008 --> 00:11:54,338
BIG GRAHAM:
Listen to me, Darla...
211
00:11:54,344 --> 00:11:55,394
‐ Doris.
212
00:11:55,388 --> 00:11:56,428
[teacup clinks]
213
00:12:10,711 --> 00:12:12,761
‐ Nobody knows who the fuck
you are...
214
00:12:14,300 --> 00:12:15,970
Doris.
215
00:12:17,808 --> 00:12:20,808
Waltz in here ten years ago.
216
00:12:20,814 --> 00:12:22,364
All of a sudden,
everybody's talking about
217
00:12:22,358 --> 00:12:24,198
how you're gonna get Tommy
to marry you.
218
00:12:24,195 --> 00:12:26,155
DORIS: It was the other way
around, I'm afraid.
219
00:12:26,158 --> 00:12:27,288
But sure.
220
00:12:27,285 --> 00:12:28,615
‐ You shook shit up.
221
00:12:28,621 --> 00:12:31,881
And people don't like strangers
shaking shit up
222
00:12:31,878 --> 00:12:33,758
with people that they love,
223
00:12:33,757 --> 00:12:35,967
especially when they
been here before you.
224
00:12:37,138 --> 00:12:39,598
And they're gonna be here
long after you.
225
00:12:52,711 --> 00:12:54,131
[clears throat]
226
00:12:54,130 --> 00:12:58,600
You are gonna sign
all this over to Colin here.
227
00:12:59,850 --> 00:13:02,860
‐ Mr. Graham,
228
00:13:02,856 --> 00:13:05,646
I know plenty
of what it is you do.
229
00:13:05,654 --> 00:13:07,374
You two have been using
this place
230
00:13:07,365 --> 00:13:10,365
to funnel your dirt money
for Lord knows how long.
231
00:13:10,371 --> 00:13:13,841
I don't know why poor Tommy
ever allowed it.
232
00:13:13,837 --> 00:13:18,467
But if you're asking yourself,
"Why Doris?"
233
00:13:18,470 --> 00:13:20,180
rest assured
it's because he wants
234
00:13:20,182 --> 00:13:22,732
to get this place cleaned up.
235
00:13:25,025 --> 00:13:26,025
[gasps]
236
00:13:26,027 --> 00:13:27,527
[object clattering]
237
00:13:29,075 --> 00:13:31,035
[exhales sharply]
238
00:13:38,636 --> 00:13:40,056
‐ What's a little lady like you
gonna do
239
00:13:40,055 --> 00:13:41,885
with all that big money?
240
00:13:43,855 --> 00:13:45,395
‐ Buy a new hat.
241
00:13:45,399 --> 00:13:46,939
‐ What?
242
00:13:46,944 --> 00:13:48,204
‐ Buy a new‐‐
243
00:13:48,196 --> 00:13:49,406
[grunts]
244
00:13:49,407 --> 00:13:50,527
[objects clattering
and clanging]
245
00:13:50,534 --> 00:13:51,794
[grunts]
246
00:13:51,787 --> 00:13:53,327
[exhales sharply]
247
00:13:57,465 --> 00:13:58,545
Hat.
248
00:13:58,551 --> 00:13:59,761
‐ Come on,
don't be dumb, Doris.
249
00:14:00,889 --> 00:14:02,939
‐ Your father wants so much
for you,
250
00:14:02,935 --> 00:14:05,145
and here you run
with gangsters and thugs.
251
00:14:05,147 --> 00:14:07,317
[yells]
[objects clattering]
252
00:14:07,318 --> 00:14:08,448
[coughs]
253
00:14:08,445 --> 00:14:10,405
BIG GRAHAM:
"Gangsters and thugs."
254
00:14:10,407 --> 00:14:12,237
The fuck you think Tom does?
255
00:14:12,244 --> 00:14:14,924
You know, I could make it
so that Colin here
256
00:14:14,917 --> 00:14:16,377
inherits this place.
257
00:14:16,378 --> 00:14:19,008
Why can't you fucking
figure that out?
258
00:14:19,008 --> 00:14:22,428
This offer,
this was a fucking courtesy.
259
00:14:22,431 --> 00:14:23,851
[sharp bang]
260
00:14:23,851 --> 00:14:26,151
Hey.
261
00:14:26,147 --> 00:14:27,527
‐ [panting]
262
00:14:27,525 --> 00:14:28,945
BIG GRAHAM:
I think you should sign it
263
00:14:28,945 --> 00:14:31,695
before this gets
really dirty.
264
00:14:31,701 --> 00:14:33,251
‐ [whimpers]
265
00:14:33,245 --> 00:14:35,205
[menacing music]
266
00:14:35,207 --> 00:14:38,547
[panting]
267
00:14:38,548 --> 00:14:45,558
♪ ♪
268
00:14:50,822 --> 00:14:53,082
[grunts softly]
269
00:14:53,076 --> 00:14:58,166
♪ ♪
270
00:14:58,170 --> 00:15:00,130
[moans]
271
00:15:00,132 --> 00:15:03,312
[breathing shakily]
272
00:15:03,305 --> 00:15:06,935
‐ You're a nice lady,
Doris Quinn.
273
00:15:09,860 --> 00:15:11,660
Let's keep it that way.
274
00:15:11,655 --> 00:15:14,405
♪ ♪
275
00:15:17,667 --> 00:15:20,337
[light bulb crackling]
276
00:15:20,339 --> 00:15:23,349
[heavy breathing]
277
00:15:25,642 --> 00:15:27,522
[engine roars]
278
00:15:27,520 --> 00:15:30,530
[phone ringing]
279
00:15:42,174 --> 00:15:43,304
‐ Hello?
280
00:15:43,301 --> 00:15:45,261
BRU:Ethan, you alone?
281
00:15:45,264 --> 00:15:47,024
‐ Yeah, yeah, I got dropped off
at the truck st‐‐
282
00:15:47,017 --> 00:15:49,227
BRU:Okay. Fine. [groans]
283
00:15:49,230 --> 00:15:50,570
Go inside.
284
00:15:50,567 --> 00:15:53,067
Order two coffeesand some pie to go.
285
00:15:53,071 --> 00:15:56,371
And I'll be there in 17.
286
00:15:56,369 --> 00:15:57,579
‐ How will I know it's you‐‐
[line clicks]
287
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
[dial tone humming]
Hello?
288
00:16:02,423 --> 00:16:04,223
[phone clangs]
289
00:16:04,218 --> 00:16:07,138
[breathing heavily]
290
00:16:07,141 --> 00:16:09,941
[soft music playing]
291
00:16:09,938 --> 00:16:12,228
SERVER:
Have you had a chance
to decide?
292
00:16:12,234 --> 00:16:15,124
SINGER:♪ Unwritten love ♪
293
00:16:15,115 --> 00:16:18,785
♪ Is a most important rule ♪
294
00:16:18,789 --> 00:16:22,089
♪ Although you can't find it ♪
295
00:16:22,087 --> 00:16:25,427
♪ In books you readin school ♪
296
00:16:25,427 --> 00:16:28,307
♪ It's known by the few ♪
297
00:16:28,308 --> 00:16:29,768
[engine puttering]
[footsteps crunching]
298
00:16:29,770 --> 00:16:31,150
‐ [exhales deeply]
299
00:16:34,528 --> 00:16:36,988
Right on, let's go.
300
00:16:41,084 --> 00:16:42,674
[car door squeaks]
301
00:16:44,925 --> 00:16:46,465
[car door slams]
302
00:16:46,469 --> 00:16:49,979
[tires squealing]
303
00:16:49,977 --> 00:16:52,977
[foreboding music]
304
00:16:52,983 --> 00:17:00,003
♪ ♪
305
00:17:36,945 --> 00:17:39,405
[engine revving]
306
00:17:39,408 --> 00:17:46,418
♪ ♪
307
00:17:47,550 --> 00:17:50,100
[indistinct chatter]
308
00:17:50,097 --> 00:17:53,557
[engine revving]
309
00:17:53,562 --> 00:18:00,582
♪ ♪
310
00:18:14,604 --> 00:18:17,614
Don't have a damn clue
where you are, huh?
311
00:18:17,610 --> 00:18:21,280
♪ ♪
312
00:18:21,284 --> 00:18:22,294
[grunts]
313
00:18:22,286 --> 00:18:25,036
Yeah, well...
314
00:18:25,041 --> 00:18:26,841
sometimes I don't either.
315
00:18:26,837 --> 00:18:32,557
♪ ♪
316
00:18:32,557 --> 00:18:34,807
[indistinct chatter]
317
00:18:34,811 --> 00:18:37,401
MAN:
Ow!
318
00:18:37,399 --> 00:18:39,909
WOMAN:
Who wants to buy me a drink?
319
00:18:39,905 --> 00:18:41,115
[car door slams]
320
00:18:41,115 --> 00:18:44,865
♪ ♪
321
00:18:46,083 --> 00:18:49,053
[indistinct chatter]
322
00:18:49,048 --> 00:18:50,338
‐ Chop‐chop.
323
00:18:50,342 --> 00:18:52,302
Wouldn't wanna miss your cue,
Daddy's girl.
324
00:18:59,736 --> 00:19:01,566
MEREDITH:
Hey!
325
00:19:01,573 --> 00:19:03,913
What the fuck did you
just say to me?
326
00:19:07,376 --> 00:19:09,166
Hmm.
327
00:19:09,171 --> 00:19:12,181
[band playing rock music]
328
00:19:12,177 --> 00:19:17,807
♪ ♪
329
00:19:17,814 --> 00:19:20,824
[crowd cheering]
330
00:19:20,820 --> 00:19:23,830
[indistinct chatter]
331
00:19:23,826 --> 00:19:30,796
♪ ♪
332
00:19:31,507 --> 00:19:33,217
PATRON:
Oh, man!
333
00:19:33,219 --> 00:19:37,599
♪ ♪
334
00:19:37,604 --> 00:19:39,364
PATRON:
Come over here and sit down!
335
00:19:39,356 --> 00:19:42,566
♪ ♪
336
00:19:42,572 --> 00:19:44,742
[patron whistling]
337
00:19:44,743 --> 00:19:51,763
♪ ♪
338
00:19:57,727 --> 00:20:00,147
‐ ♪ One day,
and it won't be long ♪
339
00:20:00,148 --> 00:20:02,648
♪ You're gonna have
to sing that song ♪
340
00:20:02,654 --> 00:20:05,244
♪ From midnight
until the break of dawn ♪
341
00:20:05,241 --> 00:20:07,831
♪ You're gonna be dead
and gone ♪
342
00:20:07,830 --> 00:20:10,420
♪ You're gonna be
dead and gone ♪
343
00:20:10,418 --> 00:20:12,878
♪ You're gonna be dead
and gone ♪
344
00:20:12,882 --> 00:20:15,472
♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪
345
00:20:15,470 --> 00:20:18,430
♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪
346
00:20:18,434 --> 00:20:20,234
PATRON:
There! Go!
347
00:20:20,230 --> 00:20:22,110
Kick his ass!
Go!
348
00:20:22,109 --> 00:20:23,239
BOUNCER:
Hey!
349
00:20:23,236 --> 00:20:24,736
SERVER: Oh, baby.
That was on the house.
350
00:20:24,739 --> 00:20:26,369
PATRON: Hey, baby!
BOUNCER: Get yo' ass down!
351
00:20:26,367 --> 00:20:29,497
[patron grunting]
352
00:20:29,498 --> 00:20:31,128
Get yo' ass down!
353
00:20:31,127 --> 00:20:32,417
What is wrong with you?
354
00:20:32,421 --> 00:20:35,431
♪ ♪
355
00:20:35,427 --> 00:20:38,097
PATRON: Hey, sweetheart.
Sweetheart, this is for you.
356
00:20:38,099 --> 00:20:44,779
♪ ♪
357
00:20:44,779 --> 00:20:47,789
[crowd cheering]
358
00:20:47,785 --> 00:20:50,995
♪ ♪
359
00:20:51,000 --> 00:20:53,050
PATRON:
Oh, I like that.
360
00:20:53,046 --> 00:20:54,416
[doors bang open]
361
00:20:54,423 --> 00:20:57,303
♪ ♪
362
00:20:57,304 --> 00:20:58,514
[doors thud shut]
363
00:20:58,514 --> 00:21:02,864
♪ ♪
364
00:21:02,857 --> 00:21:05,907
SINGER:
♪ Midnight until
the break of dawn ♪
365
00:21:05,905 --> 00:21:08,525
♪ You're gonna have
to sing that song ♪
366
00:21:08,534 --> 00:21:11,044
♪ One day,
and it won't be long ♪
367
00:21:11,040 --> 00:21:13,630
♪ You're gonna be dead
and gone ♪
368
00:21:13,629 --> 00:21:15,549
♪ You're gonna be
dead and gone ♪
369
00:21:15,549 --> 00:21:17,889
‐ Hey, Joel.
370
00:21:17,887 --> 00:21:19,887
This is him.
371
00:21:19,891 --> 00:21:21,311
SINGER:
♪ Ha‐ha‐ha ♪
372
00:21:21,310 --> 00:21:24,190
♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪
373
00:21:24,191 --> 00:21:25,861
‐ Looks fragile.
374
00:21:25,861 --> 00:21:27,871
♪ ♪
375
00:21:27,865 --> 00:21:29,735
‐ What's that?
376
00:21:29,744 --> 00:21:36,054
♪ ♪
377
00:21:36,048 --> 00:21:39,808
‐ I said you look fragile.
378
00:21:39,806 --> 00:21:45,526
♪ ♪
379
00:21:45,525 --> 00:21:46,775
Matty.
380
00:21:46,778 --> 00:21:51,328
♪ ♪
381
00:21:51,328 --> 00:21:52,868
This is your candidate.
382
00:21:52,874 --> 00:21:56,384
♪ ♪
383
00:21:56,380 --> 00:21:58,590
Take him back.
Do your thing.
384
00:21:59,804 --> 00:22:01,774
‐ [sighs]
Come on.
385
00:22:01,766 --> 00:22:03,686
[grunts]
386
00:22:03,687 --> 00:22:05,817
‐ Go on, kid.
387
00:22:05,816 --> 00:22:08,396
♪ ♪
388
00:22:08,404 --> 00:22:11,664
SINGER:
♪ Midnight until
the break of dawn ♪
389
00:22:11,661 --> 00:22:12,661
♪ You're gonna ♪
390
00:22:13,749 --> 00:22:16,049
[stool rattles]
391
00:22:16,045 --> 00:22:17,375
MATTY:
Sit down.
392
00:22:17,380 --> 00:22:20,390
[drill buzzing]
393
00:22:21,932 --> 00:22:23,892
[exhales]
394
00:22:23,894 --> 00:22:26,074
Let me guess.
395
00:22:26,065 --> 00:22:27,855
College boy, right?
396
00:22:29,279 --> 00:22:30,449
‐ I dropped out.
397
00:22:30,448 --> 00:22:32,288
‐ Didn't like
what you were studying?
398
00:22:32,285 --> 00:22:34,535
‐ Didn't know what to study.
399
00:22:36,210 --> 00:22:38,050
MATTY:
That there's Johnson,
my other third.
400
00:22:38,047 --> 00:22:40,547
He ain't all that talkative,
but I can rely on him.
401
00:22:40,552 --> 00:22:43,562
I heard your parents are dead.
How long's that been going on?
402
00:22:43,558 --> 00:22:47,568
‐ My dad, since I was 12.
My mom, not dead.
403
00:22:47,566 --> 00:22:50,656
She‐‐uh, she bailed
a little after.
404
00:22:52,033 --> 00:22:54,293
‐ And what do you know
about The Banished Brawlers?
405
00:22:54,288 --> 00:22:56,418
‐ Just that you guys‐‐
‐ And the Phoenixes?
406
00:22:56,417 --> 00:22:58,087
‐ The what?
407
00:23:00,383 --> 00:23:03,433
‐ The Three River Phoenixes,
the reason you're here.
408
00:23:03,431 --> 00:23:05,271
‐ I don't‐‐I don't‐‐
I don't know.
409
00:23:05,268 --> 00:23:06,598
‐ How could you wanna be
a Phoenix
410
00:23:06,604 --> 00:23:08,484
if you don't know who we are?
411
00:23:08,482 --> 00:23:09,742
‐ I heard it pays.
412
00:23:09,736 --> 00:23:11,316
‐ You heard it pays?
413
00:23:11,322 --> 00:23:14,582
‐ And‐‐and that it could be
an opportunity.
414
00:23:14,579 --> 00:23:17,289
May‐maybe if I knew
a little more,
415
00:23:17,292 --> 00:23:19,212
I‐‐I‐‐I could explain
to you guys
416
00:23:19,212 --> 00:23:21,932
wh‐why I‐‐I'd be a good‐‐
417
00:23:24,932 --> 00:23:27,692
MATTY:
This isn't an opportunity.
418
00:23:27,688 --> 00:23:29,148
This is my trust.
419
00:23:29,149 --> 00:23:32,909
This is Johnson's trust.
This is privilege.
420
00:23:32,907 --> 00:23:35,697
You don't walk in here
because it's something to do.
421
00:23:35,704 --> 00:23:37,714
You walk in because
you wanna leave
422
00:23:37,708 --> 00:23:39,668
whatever dark bullshit
you've got behind you
423
00:23:39,670 --> 00:23:42,550
to be a part of something
bigger than any of us.
424
00:23:42,551 --> 00:23:44,721
[dark music]
425
00:23:44,722 --> 00:23:47,062
You walk in
because you wanna be a Phoenix.
426
00:23:47,060 --> 00:23:49,270
♪ ♪
427
00:23:49,272 --> 00:23:52,112
So, Ethan...
428
00:23:52,112 --> 00:23:54,532
♪ ♪
429
00:23:54,533 --> 00:23:57,003
You better start
telling me why.
430
00:23:56,996 --> 00:24:01,166
♪ ♪
431
00:24:01,171 --> 00:24:04,261
‐ 'Cause I killed a guy.
432
00:24:04,261 --> 00:24:07,351
And for a while,
I thought he was gonna live.
433
00:24:07,350 --> 00:24:09,230
Maybe if I would have stopped
hitting him sooner,
434
00:24:09,229 --> 00:24:10,309
he would've.
435
00:24:12,110 --> 00:24:16,160
But I got nowhere to run
and no one to run to.
436
00:24:16,160 --> 00:24:18,330
♪ ♪
437
00:24:18,330 --> 00:24:21,090
But I thought this might be
a good place to start.
438
00:24:21,086 --> 00:24:28,056
♪ ♪
439
00:24:37,076 --> 00:24:38,956
MATTY:
Out of the car.
440
00:24:38,955 --> 00:24:41,375
[Ethan panting]
441
00:24:41,376 --> 00:24:43,086
You know what to do with these?
442
00:24:45,134 --> 00:24:47,314
JOHNSON:
Five of 'em.
443
00:24:47,305 --> 00:24:49,015
‐ You say you got nothing.
444
00:24:49,017 --> 00:24:51,017
Well, this is your chance
at something.
445
00:24:51,021 --> 00:24:53,361
You come in here with us,
no questions asked,
446
00:24:53,359 --> 00:24:55,569
you walk out a River Phoenix,
yeah?
447
00:25:09,015 --> 00:25:10,385
[door bangs]
448
00:25:10,393 --> 00:25:11,943
[Aaron Neville's"Tell It Like It Is" playing]
449
00:25:11,938 --> 00:25:15,608
AARON:♪ If you want ♪
450
00:25:15,612 --> 00:25:18,452
♪ ♪
451
00:25:18,450 --> 00:25:20,160
♪ Something to play with ♪
452
00:25:20,162 --> 00:25:21,542
[Matty clears throat]
453
00:25:21,540 --> 00:25:23,420
AARON:♪ Go and find yourself a toy ♪
454
00:25:23,419 --> 00:25:25,669
MATTY:
Hey, the five of you.
455
00:25:25,674 --> 00:25:28,354
You're Ghouls, ain't ya?
456
00:25:28,345 --> 00:25:30,595
GARY:
Fuck you, Matty.
457
00:25:30,601 --> 00:25:32,021
You know who we are.
458
00:25:32,020 --> 00:25:35,690
‐ This here's a Brawlers bar,
Gary.
459
00:25:37,071 --> 00:25:39,951
‐ This ain't no goddamn
Brawlers bar.
460
00:25:39,952 --> 00:25:43,962
‐ This here is a Brawlers bar.
461
00:25:43,960 --> 00:25:45,710
Got no room
for no stool‐pigeonin'
462
00:25:45,714 --> 00:25:47,384
Happiness Ghouls.
463
00:25:47,383 --> 00:25:48,763
♪ ♪
464
00:25:48,762 --> 00:25:53,022
AARON:♪ If you are serious ♪
465
00:25:53,020 --> 00:25:54,570
♪ ♪
466
00:25:54,565 --> 00:25:56,105
‐ This place has been
a part of the Ghouls' turf
467
00:25:56,109 --> 00:25:58,739
since before you were born.
468
00:25:58,740 --> 00:26:01,790
Besides, what‐the‐fuck‐ever.
You three ain't even Brawlers.
469
00:26:01,788 --> 00:26:05,838
‐ Yeah, well, we're throwing it
back tonight,
470
00:26:05,837 --> 00:26:07,627
reclaiming a little territory.
471
00:26:07,633 --> 00:26:09,933
[soft laughter]
472
00:26:09,929 --> 00:26:12,309
♪ ♪
473
00:26:12,308 --> 00:26:14,058
‐ Leave, Matty.
474
00:26:15,147 --> 00:26:18,527
‐ Ethan, got those knucks?
475
00:26:18,529 --> 00:26:22,079
AARON:
♪ Tell it like it is ♪
476
00:26:22,078 --> 00:26:23,498
♪ ♪
477
00:26:23,497 --> 00:26:25,837
♪ Don't be ashamed ♪
478
00:26:25,836 --> 00:26:30,046
♪ Let your conscience
be your guide ♪
479
00:26:30,052 --> 00:26:31,432
♪ ♪
480
00:26:31,430 --> 00:26:35,690
♪ But I know ♪
481
00:26:35,689 --> 00:26:38,489
♪ Deep down inside of me ♪
482
00:26:38,485 --> 00:26:40,065
♪ ♪
483
00:26:40,072 --> 00:26:42,372
♪ I believe you love me ♪
484
00:26:42,368 --> 00:26:46,878
♪ Forget your foolish pride ♪
485
00:26:46,878 --> 00:26:48,548
♪ ♪
486
00:26:48,548 --> 00:26:51,508
♪ Mm‐hmm ♪
487
00:26:51,511 --> 00:26:53,561
[door bangs open]
488
00:26:53,558 --> 00:26:54,888
[Matty grunts]
489
00:26:54,894 --> 00:26:56,104
[Ethan groans]
490
00:26:56,104 --> 00:26:57,404
MATTY:
What about Johnson?
491
00:27:00,822 --> 00:27:02,202
[Ethan groans]
492
00:27:03,745 --> 00:27:05,995
GARY:
You come back here,
we'll kill ya.
493
00:27:05,999 --> 00:27:08,169
‐ Yeah, yeah.
494
00:27:09,924 --> 00:27:13,144
[Ethan groaning]
495
00:27:13,138 --> 00:27:16,728
‐ Johnson, rejoice.
496
00:27:16,729 --> 00:27:19,069
We got a new Phoenix
in our midst.
497
00:27:19,067 --> 00:27:21,487
May trumpets sound
and the heavens shine
498
00:27:21,488 --> 00:27:23,948
upon this fucking moment.
499
00:27:25,079 --> 00:27:27,209
Gotta get you a jacket.
‐ [grunts]
500
00:27:27,208 --> 00:27:29,628
I got stabbed.
501
00:27:29,630 --> 00:27:30,670
‐ What?
No shit.
502
00:27:32,134 --> 00:27:36,064
You got stuck, son,
not stabbed.
503
00:27:36,059 --> 00:27:37,599
Don't worry.
504
00:27:37,604 --> 00:27:40,694
Ole Johnson here is a regular
wizard with the gauze.
505
00:27:40,694 --> 00:27:42,864
It'll be good.
506
00:27:42,864 --> 00:27:45,954
[Ethan grunting softly]
507
00:27:47,206 --> 00:27:49,086
[exhales]
508
00:27:55,180 --> 00:27:57,230
[actress grunting]
509
00:27:57,226 --> 00:28:01,026
[both grunting]
510
00:28:01,026 --> 00:28:04,026
[dramatic music playing]
511
00:28:04,032 --> 00:28:11,052
♪ ♪
512
00:28:12,131 --> 00:28:13,551
‐ Wh‐what happened
to your face?
513
00:28:13,551 --> 00:28:16,511
‐ They have beer here.
514
00:28:16,514 --> 00:28:18,774
‐ Thomas give you that?
‐ [scoffs]
515
00:28:18,770 --> 00:28:20,150
Of course not.
516
00:28:21,274 --> 00:28:23,574
[indistinct dialoguein movie]
517
00:28:23,571 --> 00:28:25,201
[roller skates clattering]
518
00:28:25,199 --> 00:28:26,579
Excuse me,
519
00:28:26,577 --> 00:28:29,327
could we get a lager
for the gentleman, please?
520
00:28:29,332 --> 00:28:30,672
Thank you.
521
00:28:30,669 --> 00:28:31,879
[roller skates clattering]
522
00:28:31,879 --> 00:28:33,969
[indistinct dialoguein movie]
523
00:28:33,966 --> 00:28:36,506
We have a problem
with the will.
524
00:28:36,513 --> 00:28:39,983
Thomas' son
and an associate of his.
525
00:28:39,978 --> 00:28:42,108
Have you heard of Big Graham?
526
00:28:42,108 --> 00:28:43,358
[banging on window]
527
00:28:46,032 --> 00:28:47,702
[roller skates clattering]
528
00:28:47,703 --> 00:28:50,833
I'm sure I don't have
to tell you,
529
00:28:50,834 --> 00:28:52,384
without the inheritance,
530
00:28:52,378 --> 00:28:55,678
funding this expedition
might prove difficult.
531
00:28:55,677 --> 00:28:58,097
I can deal with Colin,
but this Big Graham fella,
532
00:28:58,098 --> 00:29:01,308
I'm...I'm gonna need you
to find me a crew
533
00:29:01,312 --> 00:29:02,692
sooner than we thought.
534
00:29:02,691 --> 00:29:04,781
‐ It's hard finding guys
without cash to front.
535
00:29:04,778 --> 00:29:06,568
‐ I'm sure.
‐ Look, what you're asking,
Doris‐‐
536
00:29:06,574 --> 00:29:08,204
‐ It's ambitious.
I understand.
537
00:29:09,705 --> 00:29:12,325
[indistinct dialoguein movie]
538
00:29:12,334 --> 00:29:13,804
‐ What if you call it off?
539
00:29:13,796 --> 00:29:14,916
‐ I'm sorry?
540
00:29:14,923 --> 00:29:16,133
‐ Look, maybe you need to read
541
00:29:16,134 --> 00:29:17,344
the tree leaves here‐‐
542
00:29:17,344 --> 00:29:18,684
‐ That's not how you say it.
543
00:29:18,681 --> 00:29:19,811
‐ Well, what I'm saying is,
maybe...
‐ No.
544
00:29:19,808 --> 00:29:21,518
‐ That it's a sign‐‐
‐ No.
545
00:29:21,519 --> 00:29:23,019
‐ Doris, you have‐‐
‐ No.
546
00:29:23,023 --> 00:29:25,823
‐ And how am‐‐how am I supposed
to raise a crew, Doris?
547
00:29:25,820 --> 00:29:27,070
Hmm?
548
00:29:27,072 --> 00:29:30,752
"Hey, fellas,
there's a really nice woman
549
00:29:30,747 --> 00:29:33,667
"over on east side,
and she wants to hire you
550
00:29:33,669 --> 00:29:38,299
"to drive 900 miles to take on
The Banished fucking Brawlers.
551
00:29:38,303 --> 00:29:41,813
"Oh, but one more thing.
552
00:29:41,811 --> 00:29:43,061
"Before you leave,
553
00:29:43,063 --> 00:29:44,613
"you gotta kill
the most notorious mobster
554
00:29:44,608 --> 00:29:46,488
"in all of Detroit.
555
00:29:46,486 --> 00:29:49,866
Oh, also, fellas,
we ain't got no money."
556
00:29:49,868 --> 00:29:52,868
[indistinct dialoguein movie]
557
00:29:56,256 --> 00:29:58,006
What if it's just them?
558
00:29:59,387 --> 00:30:03,307
I can lure them out.
We take them and go.
559
00:30:03,311 --> 00:30:04,941
No bloodshed in the process.
560
00:30:04,940 --> 00:30:06,570
‐ Except maybe I wouldn't mind
561
00:30:06,569 --> 00:30:09,449
shedding a little blood
in the process, Witt.
562
00:30:09,448 --> 00:30:11,078
Any one of those motherfuckers
to ever put on
563
00:30:11,077 --> 00:30:12,707
that idiotic shirt.
564
00:30:12,706 --> 00:30:13,916
WITT:
It's a suicide mission.
565
00:30:13,916 --> 00:30:15,086
‐ And if I have to do it
on my own,
566
00:30:15,085 --> 00:30:19,465
if you don't think
you can help me, then...
567
00:30:20,470 --> 00:30:22,560
‐ Gonna be hard to get
a crew of guys with no money.
568
00:30:22,559 --> 00:30:23,769
That's all I'm saying.
569
00:30:25,063 --> 00:30:26,983
I'll see what I can do.
‐ That'd be nice of you.
570
00:30:26,984 --> 00:30:28,914
‐ Yeah.
‐ You don't have to go.
571
00:30:28,905 --> 00:30:31,075
‐ I'd rather not stay.
572
00:30:31,075 --> 00:30:32,405
‐ Witt.
573
00:30:34,123 --> 00:30:36,293
[indistinct dialoguein movie]
574
00:30:36,294 --> 00:30:38,214
Thank you.
575
00:30:38,214 --> 00:30:41,224
[dramatic music]
576
00:30:41,220 --> 00:30:44,730
♪ ♪
577
00:30:44,728 --> 00:30:45,858
[car door squeaks and slams]
578
00:30:45,855 --> 00:30:48,685
[people panting]
579
00:30:48,694 --> 00:30:50,324
‐ [grunts]
580
00:30:50,322 --> 00:30:51,452
[gasps]
581
00:30:51,449 --> 00:30:52,739
[grunts]
582
00:30:52,744 --> 00:30:53,964
[groans]
583
00:30:53,955 --> 00:30:57,285
[distorted music]
584
00:30:57,294 --> 00:30:58,594
[beep]
585
00:30:58,589 --> 00:31:00,339
‐ Let me explain
how this works.
586
00:31:00,342 --> 00:31:02,142
Want you to meet
Betty the Brougham
587
00:31:02,137 --> 00:31:03,517
and our dear Uncle Lug.
588
00:31:03,515 --> 00:31:05,555
[Buzzcocks' "Autonomy"]
589
00:31:05,561 --> 00:31:09,031
And us, we're not Brawlers.
‐ We're more than that.
590
00:31:09,026 --> 00:31:11,356
‐ We're The Three
River Phoenixes,
591
00:31:11,364 --> 00:31:13,954
the lifeblood of The Brawlers.
592
00:31:13,953 --> 00:31:16,543
JOHNSON:We're quicker.We're slicker.
593
00:31:16,541 --> 00:31:18,041
MATTY:We're a little less thicker.
594
00:31:18,044 --> 00:31:19,554
JOHNSON:There's 13 Bang‐A‐Rangs,
595
00:31:19,548 --> 00:31:21,128
all of 'em acrossthe southland.
596
00:31:21,134 --> 00:31:23,394
MATTY:And we're here, branch 707,
597
00:31:23,388 --> 00:31:24,768
the original Bang‐A‐Rang.
598
00:31:24,766 --> 00:31:26,186
JOHNSON:Burt's Bang‐A‐Rang.
599
00:31:26,185 --> 00:31:27,855
Now, you can call itour fucking homeroom
600
00:31:27,856 --> 00:31:29,106
if you want.
601
00:31:29,108 --> 00:31:30,608
MATTY:And what we do?
602
00:31:30,611 --> 00:31:34,041
We make sure 707 keepsits satellites provided for.
603
00:31:34,035 --> 00:31:38,245
JOHNSON:Can't rely on banks,can't rely on fucking FedEx,
604
00:31:38,251 --> 00:31:39,501
so they rely on us.
605
00:31:39,503 --> 00:31:42,263
MATTY:Cash, booze, supply,
606
00:31:42,259 --> 00:31:43,759
we handle it all.
607
00:31:43,763 --> 00:31:45,183
JOHNSON:Bang‐A‐Rangs are alloff the grid.
608
00:31:45,182 --> 00:31:47,272
Someone wants in,they gotta hit a checkpoint,
609
00:31:47,269 --> 00:31:49,229
pass a test to get a ticket.
610
00:31:49,231 --> 00:31:50,941
MATTY:We deliver. We pick up.
611
00:31:50,943 --> 00:31:53,823
JOHNSON: And we leave.MATTY: Every checkpoint.
612
00:31:53,824 --> 00:31:55,754
JOHNSON:Every branch.
613
00:31:55,745 --> 00:31:57,035
MATTY: And then we drink.JOHNSON: A lot.
614
00:31:57,039 --> 00:31:59,379
MATTY: And a lot.JOHNSON: And a lot.
615
00:31:59,376 --> 00:32:01,336
‐ A sensible amount.
616
00:32:01,339 --> 00:32:03,509
PETE SHELLEY:
♪ It leaves us all wondering ♪
617
00:32:03,510 --> 00:32:04,810
♪ And it should ♪
618
00:32:04,805 --> 00:32:07,385
MATTY:And then we rinse, we repeat,
619
00:32:07,392 --> 00:32:09,402
and go right back
where we started.
620
00:32:09,396 --> 00:32:11,026
[ding]
621
00:32:11,025 --> 00:32:17,495
♪ ♪
622
00:32:25,387 --> 00:32:27,557
[no audible dialogue]
623
00:32:27,559 --> 00:32:34,569
♪ ♪
624
00:32:39,916 --> 00:32:42,376
[coin jingles]
625
00:32:44,300 --> 00:32:47,310
[whirring]
626
00:32:51,522 --> 00:32:54,532
[upbeat rockabilly musicplaying]
627
00:32:54,528 --> 00:32:59,498
♪ ♪
628
00:32:59,496 --> 00:33:02,086
PATRON:
Oh, yeah, she butter‐soft, man.
629
00:33:02,085 --> 00:33:03,455
SINGER:♪ Came from nowhere ♪
630
00:33:03,463 --> 00:33:05,133
♪ To San Fran street, uh‐huh ♪
631
00:33:05,133 --> 00:33:07,103
♪ ♪
632
00:33:07,095 --> 00:33:10,305
♪ Ju‐bop, baby,playin' a beat, uh‐huh ♪
633
00:33:10,310 --> 00:33:12,060
♪ ♪
634
00:33:12,064 --> 00:33:14,904
♪ Cadillac King,watch for the heat, uh‐huh ♪
635
00:33:14,903 --> 00:33:17,033
♪ ♪
636
00:33:17,032 --> 00:33:19,372
♪ Ju‐bop, baby,ju‐bop, baby ♪
637
00:33:19,370 --> 00:33:21,830
♪ Ju‐bop, baby,ju‐bop, baby ♪
638
00:33:21,833 --> 00:33:23,923
♪ Ju‐bop, baby,ju‐bop, baby ♪
639
00:33:23,921 --> 00:33:27,391
‐ Agnes, three beers,
three strychnines.
640
00:33:27,386 --> 00:33:28,886
AGNES:
Sure thing, Prince.
641
00:33:28,889 --> 00:33:31,519
♪ ♪
642
00:33:31,519 --> 00:33:33,109
AVRON:
Running late tonight.
643
00:33:33,106 --> 00:33:37,276
♪ ♪
644
00:33:37,281 --> 00:33:40,291
How's the road?
645
00:33:40,287 --> 00:33:42,037
‐ Better now you're off it.
646
00:33:43,961 --> 00:33:46,171
‐ You shouldn't be sore
about this, you know.
647
00:33:46,173 --> 00:33:49,393
♪ ♪
648
00:33:49,388 --> 00:33:51,558
You weren't ready.
649
00:33:51,560 --> 00:33:53,520
‐ You don't take your hand
off me,
650
00:33:53,521 --> 00:33:56,701
I'm gonna drive this glass
through your heart.
651
00:33:56,695 --> 00:33:58,195
‐ Problem, Matty?
652
00:33:59,826 --> 00:34:01,576
‐ No.
No problem.
653
00:34:01,580 --> 00:34:07,300
♪ ♪
654
00:34:07,299 --> 00:34:09,849
‐ Jukes phoned me
the other day.
655
00:34:09,846 --> 00:34:11,976
Said you
and your dandelion boys
656
00:34:11,975 --> 00:34:14,185
tuned up some of his Ghouls
this week.
657
00:34:14,188 --> 00:34:16,318
‐ Little initiation
for the new guy.
658
00:34:17,612 --> 00:34:22,002
‐ Since when's breaking truces
ever been part of initiations?
659
00:34:21,995 --> 00:34:24,575
‐ Ghouls ain't gonna start
a war over a bar fight.
660
00:34:24,584 --> 00:34:28,174
JOEL:
A truce, Matty,
with the Ghouls.
661
00:34:28,174 --> 00:34:30,474
You been around long enough
to know better.
662
00:34:30,470 --> 00:34:32,470
‐ And long enough to know
they ain't gonna do shit.
663
00:34:32,474 --> 00:34:35,694
‐ They're calling a meeting...
664
00:34:35,689 --> 00:34:37,529
tomorrow at the track.
665
00:34:37,526 --> 00:34:40,066
We could turn all three of you
over to them.
666
00:34:41,743 --> 00:34:43,003
‐ [scoffs]
667
00:34:44,749 --> 00:34:46,209
‐ That don't scare you, huh?
668
00:34:46,210 --> 00:34:49,470
♪ ♪
669
00:34:49,466 --> 00:34:51,216
How 'bout when Burt
hears of it?
670
00:34:53,015 --> 00:34:54,845
Hmm?
671
00:34:54,853 --> 00:34:56,403
Think he's gonna wanna
protect you three
672
00:34:56,397 --> 00:34:58,527
for running around,
digging up old fights
673
00:34:58,526 --> 00:35:00,196
when we got a fucking business
to run?
674
00:35:00,196 --> 00:35:02,116
♪ ♪
675
00:35:02,117 --> 00:35:03,577
‐ Burt ain't been around
in forever.
676
00:35:03,579 --> 00:35:05,169
‐ The answer's no, he won't.
677
00:35:05,165 --> 00:35:07,835
Because when we fought,
when The Brawlers fought,
678
00:35:07,837 --> 00:35:10,257
not the fucking Phoenixes,
The Brawlers,
679
00:35:10,258 --> 00:35:11,718
it was for a reason.
680
00:35:11,720 --> 00:35:13,260
♪ ♪
681
00:35:13,264 --> 00:35:16,734
And we ain't had a fight
in a long fucking while, Matty.
682
00:35:16,730 --> 00:35:19,280
Until maybe now
after you three waltzed
683
00:35:19,276 --> 00:35:20,946
into a goddamn Ghouls bar.
684
00:35:20,946 --> 00:35:23,276
MATTY: Come on, Joel,
it was a fucking‐‐
685
00:35:23,284 --> 00:35:25,584
‐ There's no "Come on, Joel."
686
00:35:25,581 --> 00:35:29,131
You're fucking errand boys.
Goddamn pledges.
687
00:35:29,129 --> 00:35:31,549
And you work for The Brawlers,
which means you keep
688
00:35:31,551 --> 00:35:34,141
The Brawlers' interests
your fucking priority.
689
00:35:34,139 --> 00:35:35,889
Tell me you understand that.
690
00:35:35,893 --> 00:35:38,403
♪ ♪
691
00:35:38,397 --> 00:35:39,857
‐ I understand.
692
00:35:40,945 --> 00:35:41,985
‐ Good.
693
00:35:41,988 --> 00:35:46,748
♪ ♪
694
00:35:46,748 --> 00:35:49,088
‐ It was my turn, you know.
695
00:35:49,086 --> 00:35:52,376
Been running that river
seven goddamn years.
696
00:35:52,384 --> 00:35:54,684
Avron was a Phoenix, what,
seven months?
697
00:35:54,681 --> 00:35:57,231
♪ ♪
698
00:35:57,227 --> 00:35:58,557
Before I ever came around,
699
00:35:58,564 --> 00:35:59,944
I heard about
what The Brawlers did,
700
00:35:59,941 --> 00:36:02,241
and I wanted to be a part of it
more than anything,
701
00:36:02,237 --> 00:36:04,867
where I'd know everyone had
my back same way I had theirs.
702
00:36:04,868 --> 00:36:08,828
♪ ♪
703
00:36:08,834 --> 00:36:10,674
‐ Let me ask you, then.
704
00:36:12,007 --> 00:36:14,297
How is it you got our backs
when you keep putting
705
00:36:14,303 --> 00:36:16,223
your people in danger?
706
00:36:20,315 --> 00:36:23,355
[The Cramps' "Goo Goo Muck"playing]
707
00:36:23,362 --> 00:36:26,492
[crowd cheering]
708
00:36:26,493 --> 00:36:30,293
LUX INTERIOR:♪ Oh, when the sun goes downand the moon comes up ♪
709
00:36:30,293 --> 00:36:32,423
♪ ♪
710
00:36:32,422 --> 00:36:33,722
‐ Hey, Johnson.
711
00:36:33,717 --> 00:36:35,927
♪ ♪
712
00:36:35,930 --> 00:36:37,180
You're new.
713
00:36:37,182 --> 00:36:40,482
♪ ♪
714
00:36:40,480 --> 00:36:42,030
You like scratch?
715
00:36:42,025 --> 00:36:44,395
♪ ♪
716
00:36:44,404 --> 00:36:47,914
I got 22s for 15
or 2 for 22.
717
00:36:48,747 --> 00:36:50,827
‐ Uh, what is that?
718
00:36:50,834 --> 00:36:52,634
♪ ♪
719
00:36:52,630 --> 00:36:54,300
‐ What's your name?
720
00:36:54,299 --> 00:36:56,549
ETHAN:
Ethan. Yours?
721
00:36:56,554 --> 00:36:58,894
‐ Where you from, Ethan?
722
00:36:58,892 --> 00:37:00,142
ETHAN:
Michigan.
723
00:37:01,188 --> 00:37:03,818
‐ You got a lady
back in Michigan?
724
00:37:03,819 --> 00:37:05,529
MATTY:
You got somewhere to be,
Meredith?
725
00:37:05,530 --> 00:37:07,950
LUX:♪ Looking for some head ♪
726
00:37:07,952 --> 00:37:10,582
‐ Here was working just fine.
727
00:37:10,582 --> 00:37:11,712
‐ Nope.
728
00:37:11,710 --> 00:37:13,420
♪ ♪
729
00:37:13,421 --> 00:37:15,591
‐ All right.
730
00:37:15,592 --> 00:37:17,142
See ya around, Ethan.
731
00:37:17,137 --> 00:37:18,887
LUX:♪ Yeah, I'll get you, baby ♪
732
00:37:18,890 --> 00:37:20,270
♪ With a little luck ♪
733
00:37:20,268 --> 00:37:24,528
♪ ♪
734
00:37:24,526 --> 00:37:25,896
‐ Ouch.
735
00:37:27,240 --> 00:37:30,540
Never seen it before,
not in all my life.
736
00:37:30,538 --> 00:37:32,788
‐ This toxic shit's
not allowed in here.
737
00:37:34,087 --> 00:37:36,967
How many times I gotta tell ya?
738
00:37:36,968 --> 00:37:39,388
How many times Burt
gotta tell ya?
739
00:37:39,389 --> 00:37:41,899
‐ Burt's a million miles away.
740
00:37:41,895 --> 00:37:43,515
‐ He's a phone call away.
741
00:37:45,694 --> 00:37:48,534
‐ Burt ain't never been
a phone call away, Joel.
742
00:37:50,286 --> 00:37:53,376
But if you do get ahold of him,
you just tell him I said hi.
743
00:37:53,375 --> 00:37:57,965
♪ ♪
744
00:37:57,968 --> 00:38:01,268
MATTY:
Any girl in here,
anyone you want,
745
00:38:01,266 --> 00:38:03,016
but not her.
746
00:38:03,020 --> 00:38:05,270
She's tethered, man.
747
00:38:05,274 --> 00:38:07,114
‐ Tethered?
748
00:38:07,112 --> 00:38:09,162
‐ Besides‐‐Johnson, how many
pinups you fall in love with
749
00:38:09,157 --> 00:38:11,077
since you been a Phoenix?
750
00:38:11,078 --> 00:38:12,668
‐ Probably all of 'em.
751
00:38:12,665 --> 00:38:15,995
‐ How many of 'em
loved you back free of charge?
752
00:38:16,004 --> 00:38:17,684
‐ Probably none of 'em.
753
00:38:17,675 --> 00:38:21,465
♪ ♪
754
00:38:21,473 --> 00:38:23,193
LUX:♪ Yeah, I want the most ♪
755
00:38:23,185 --> 00:38:25,515
♪ But I'll take the least ♪
756
00:38:25,523 --> 00:38:28,663
♪ ♪
757
00:38:28,655 --> 00:38:31,535
AVRON: What do you, um...
758
00:38:31,535 --> 00:38:35,205
what do you suppose
a china doll like you
759
00:38:35,209 --> 00:38:38,259
is doing around
a group like this, huh?
760
00:38:38,257 --> 00:38:40,797
LUX:♪ The goo goo muck ♪
761
00:38:40,804 --> 00:38:42,814
‐ I mean, look at you.
762
00:38:42,808 --> 00:38:44,518
Look around you.
763
00:38:44,519 --> 00:38:46,519
♪ ♪
764
00:38:46,523 --> 00:38:48,863
Look where you are.
765
00:38:48,862 --> 00:38:52,622
You're just a little boy
in a man's world.
766
00:38:54,247 --> 00:38:55,707
‐ Mm.
767
00:38:55,709 --> 00:38:57,759
That shirt you're wearing,
768
00:38:57,755 --> 00:38:59,505
you know what it means
to wear that?
769
00:38:59,507 --> 00:39:01,597
♪ ♪
770
00:39:01,596 --> 00:39:02,676
‐ [scoffs]
771
00:39:02,681 --> 00:39:03,681
MATTY:
Yeah, of course you don't.
772
00:39:03,683 --> 00:39:05,733
See, Avron's big Uncle Burt
773
00:39:05,729 --> 00:39:07,359
put him on a fast track.
774
00:39:07,357 --> 00:39:09,647
Did his time as a Phoenix
a whole few weeks or months
775
00:39:09,654 --> 00:39:12,164
or whatever it was,
and now here he is.
776
00:39:12,158 --> 00:39:14,368
The pride of The Brawlers,
777
00:39:14,371 --> 00:39:15,961
Burt Harlow's nephew.
778
00:39:15,958 --> 00:39:17,248
‐ [whistles]
779
00:39:17,252 --> 00:39:18,922
♪ ♪
780
00:39:18,922 --> 00:39:20,632
‐ That's right.
781
00:39:20,634 --> 00:39:22,724
MATTY:
Is it, though?
782
00:39:22,721 --> 00:39:25,101
'Cause from what I hard,
that's hardly the case.
783
00:39:25,101 --> 00:39:26,231
What was it again?
784
00:39:26,228 --> 00:39:28,608
Your mother's sister's
Aunt Veronica
785
00:39:28,608 --> 00:39:30,068
married Burt for a week
or something.
786
00:39:30,069 --> 00:39:31,609
Am I right there?
‐ Hmm.
787
00:39:33,242 --> 00:39:35,252
‐ Then he gets drunk
on the road
788
00:39:35,246 --> 00:39:38,706
and tells us how he lost
his virginity to her.
789
00:39:38,712 --> 00:39:41,432
Ole Aunt V took his V.
790
00:39:43,012 --> 00:39:47,812
But what's said on the river
stays on the river, so...
791
00:39:47,813 --> 00:39:49,983
[distorted music]
792
00:39:49,984 --> 00:39:51,654
[glass shatters]
793
00:39:51,654 --> 00:39:53,664
[both grunt]
794
00:39:53,658 --> 00:39:54,828
PATRON:
Come on, now.
795
00:39:54,827 --> 00:39:57,537
[Avron grunting]
796
00:40:00,254 --> 00:40:01,634
‐ What'd I just tell you?
797
00:40:01,632 --> 00:40:03,392
‐ Joel, this guy‐‐
‐ Picking fights with Brawlers?
798
00:40:03,385 --> 00:40:06,425
‐ [gasps]
799
00:40:06,433 --> 00:40:07,733
AVRON:
It was the new one.
800
00:40:07,728 --> 00:40:11,988
♪ ♪
801
00:40:11,986 --> 00:40:13,236
[spits]
802
00:40:13,238 --> 00:40:15,908
♪ ♪
803
00:40:15,911 --> 00:40:19,131
LUX:♪ The goo goo muck ♪
804
00:40:19,125 --> 00:40:20,375
‐ That right?
805
00:40:20,378 --> 00:40:26,518
♪ ♪
806
00:40:26,515 --> 00:40:29,935
Let me give you some pointers,
fragile one.
807
00:40:31,483 --> 00:40:33,953
You don't touch Brawlers,
808
00:40:33,947 --> 00:40:37,537
and you sure as shit stay
the fuck away from Meredith.
809
00:40:37,537 --> 00:40:44,547
♪ ♪
810
00:40:54,989 --> 00:40:58,039
[Doris chuckles]
811
00:40:58,036 --> 00:41:00,246
THOMAS: All these years,
812
00:41:00,249 --> 00:41:03,919
you never told me where
you came from before we met.
813
00:41:03,923 --> 00:41:05,433
DORIS:
I told you a great deal.
814
00:41:05,426 --> 00:41:06,886
‐ None of it true.
815
00:41:06,888 --> 00:41:09,638
[cutlery clattering]
816
00:41:12,774 --> 00:41:14,244
[Doris sniffs]
817
00:41:20,372 --> 00:41:22,712
‐ I...
818
00:41:22,711 --> 00:41:24,631
I come from bad blood,
Tommy.
819
00:41:26,594 --> 00:41:28,854
Bad blood and dark days.
820
00:41:30,351 --> 00:41:32,731
You changed all that, though,
821
00:41:32,731 --> 00:41:34,901
a good man like yourself.
822
00:41:38,826 --> 00:41:41,576
‐ I'm not that good, you know.
823
00:41:41,582 --> 00:41:43,882
DORIS:
Perhaps that's why
we've gotten on so well.
824
00:41:46,551 --> 00:41:49,011
‐ I can tell you about it
825
00:41:49,013 --> 00:41:52,353
if you want,
if it'll help you...
826
00:41:52,353 --> 00:41:54,903
about the bad in me.
827
00:41:54,900 --> 00:41:57,030
‐ Is that what you'd prefer?
828
00:41:58,365 --> 00:42:01,035
For this to end
in full disclosure?
829
00:42:04,043 --> 00:42:06,973
Or perhaps we let
the curtain fall untainted,
830
00:42:06,966 --> 00:42:11,136
just carry on with ourselves.
831
00:42:13,605 --> 00:42:15,645
‐ Who did that to you?
832
00:42:20,910 --> 00:42:22,500
Was it Colin?
833
00:42:24,167 --> 00:42:25,667
Big Graham?
834
00:42:29,302 --> 00:42:32,312
[breathes deeply]
835
00:42:34,897 --> 00:42:36,817
I'll give 'em
a good talking to.
836
00:42:36,817 --> 00:42:38,237
‐ Tommy, any words
you have with them
837
00:42:38,236 --> 00:42:40,066
will be gone
as soon as you're...
838
00:42:45,835 --> 00:42:47,625
[exhales heavily]
839
00:42:50,553 --> 00:42:53,143
‐ I'm sorry.
‐ Oh.
840
00:42:53,141 --> 00:42:56,611
Don't trouble yourself.
Eat.
841
00:43:02,869 --> 00:43:04,249
‐ Doris.
842
00:43:06,084 --> 00:43:11,264
You do what you have to do
to move on, to be safe.
843
00:43:12,096 --> 00:43:14,096
You spare nothing...
844
00:43:17,733 --> 00:43:20,073
And you spare no one.
845
00:43:21,699 --> 00:43:23,199
No one.
846
00:43:26,751 --> 00:43:28,881
Promise me that, okay?
847
00:43:50,965 --> 00:43:53,715
[engine revs distantly]
848
00:43:57,854 --> 00:43:59,694
‐ [sighs]
849
00:43:59,691 --> 00:44:02,701
[indistinct speechon TV]
850
00:44:07,164 --> 00:44:09,844
LYLA:
Sammy Simpleton
lives in the forest.
851
00:44:11,297 --> 00:44:14,847
JOEL:
Lyla, you're supposed
to be asleep.
852
00:44:14,847 --> 00:44:16,517
‐ He has a cabin.
853
00:44:20,065 --> 00:44:22,315
‐ What kind of cabin?
854
00:44:22,319 --> 00:44:23,449
‐ Wood.
855
00:44:24,992 --> 00:44:27,202
‐ A wood cabin.
856
00:44:27,204 --> 00:44:29,214
What does he do
in his wood cabin?
857
00:44:29,208 --> 00:44:31,958
‐ He reads
and talks to his pets.
858
00:44:33,634 --> 00:44:34,894
‐ Hmm.
859
00:44:34,887 --> 00:44:36,467
What pets does he have?
860
00:44:36,472 --> 00:44:39,102
‐ A cat, a horse,
and a night giraffe.
861
00:44:44,071 --> 00:44:45,621
JOEL:
A night giraffe?
862
00:44:45,617 --> 00:44:47,787
LYLA:
A giraffe that's allergic
to the sun.
863
00:44:53,423 --> 00:44:56,723
JOEL:
Sammy must have a big cabin
864
00:44:56,722 --> 00:44:58,682
to be able to fit a giraffe.
865
00:44:58,684 --> 00:45:00,984
‐ No, he spends all day
fixing the roof
866
00:45:00,980 --> 00:45:03,150
'cause he keeps poking holes
in it.
867
00:45:03,151 --> 00:45:07,031
And then there's
Beatrice Beodorff.
868
00:45:08,411 --> 00:45:10,961
‐ Beatrice Beodorff.
869
00:45:10,959 --> 00:45:12,289
What's her story?
870
00:45:12,294 --> 00:45:15,014
‐ She has a broomstick
that doesn't work anymore.
871
00:45:15,008 --> 00:45:17,138
It broke 'cause she was
flying too fast on it.
872
00:45:17,137 --> 00:45:18,137
JOEL:
Hmm.
873
00:45:19,308 --> 00:45:20,688
She's a witch.
874
00:45:20,687 --> 00:45:22,727
LYLA:
No, but she knows magic.
875
00:45:23,901 --> 00:45:25,361
‐ So she's a good witch?
876
00:45:25,362 --> 00:45:28,662
LYLA:
No, Daddy‐o,
she just knows magic.
877
00:45:28,661 --> 00:45:30,081
‐ Mm‐hmm.
878
00:45:30,080 --> 00:45:31,580
‐ [sighs]
879
00:45:31,583 --> 00:45:34,883
And then there's...
880
00:45:34,881 --> 00:45:36,591
Harold.
881
00:45:36,593 --> 00:45:38,013
JOEL:
Harold who?
882
00:45:38,013 --> 00:45:40,063
‐ Harold Horpus.
883
00:45:40,058 --> 00:45:42,348
I don't have his story yet,
though.
884
00:45:42,354 --> 00:45:44,994
[Joel exhales heavily]
885
00:45:44,985 --> 00:45:48,695
‐ Well, you know the rules.
886
00:45:48,701 --> 00:45:51,831
Everyone's gotta have a story
before I draw 'em.
887
00:45:51,832 --> 00:45:54,172
‐ I can brainstorm.
888
00:45:55,882 --> 00:45:57,802
‐ You really should be asleep.
889
00:46:01,935 --> 00:46:04,775
‐ Can we have
nighttime breakfast?
890
00:46:24,313 --> 00:46:26,483
NURSE:
Should I contact the others?
891
00:46:29,741 --> 00:46:32,331
Mrs. Quinn?
892
00:46:32,329 --> 00:46:34,419
‐ Harlow.
893
00:46:34,416 --> 00:46:36,876
NURSE: I'm sorry?
‐ My maiden name is Harlow.
894
00:46:41,514 --> 00:46:43,144
You can take the day.
895
00:46:44,436 --> 00:46:46,266
I'll take care of the rest.
896
00:46:48,779 --> 00:46:51,789
[ominous music]
897
00:46:51,785 --> 00:46:58,795
♪ ♪
898
00:47:08,484 --> 00:47:10,574
[knock at door]
899
00:47:10,573 --> 00:47:13,043
[Joel grunts softly]
900
00:47:13,036 --> 00:47:15,666
[knock at door]
901
00:47:15,666 --> 00:47:22,636
♪ ♪
902
00:47:24,391 --> 00:47:29,281
‐ Yeah, so...
everyone's up and ready.
903
00:47:29,276 --> 00:47:32,236
Um...except Bash.
904
00:47:33,534 --> 00:47:35,544
Ain't answering his door.
905
00:47:35,538 --> 00:47:42,548
♪ ♪
906
00:47:44,933 --> 00:47:47,613
‐ The fuck are you doing?
907
00:47:49,400 --> 00:47:51,490
‐ You have a visitor
in the kitchen.
908
00:47:51,487 --> 00:47:54,697
♪ ♪
909
00:47:54,703 --> 00:47:56,253
[bangs on door]JOEL: Bash.
910
00:47:56,247 --> 00:47:58,207
[banging on door]
911
00:47:59,378 --> 00:48:00,798
Bash.
912
00:48:02,677 --> 00:48:04,717
Come on, man.
[bangs on door]
913
00:48:09,273 --> 00:48:10,903
Gotta go meet the Ghouls.
914
00:48:10,901 --> 00:48:12,571
[Bash scoffs]
915
00:48:12,572 --> 00:48:14,742
‐ Okay.
‐ Let's go.
916
00:48:14,743 --> 00:48:19,343
♪ ♪
917
00:48:19,335 --> 00:48:22,675
Remember, no fighting.
Yeah?
918
00:48:24,679 --> 00:48:25,969
Bash?
919
00:48:25,973 --> 00:48:32,993
♪ ♪
920
00:48:32,987 --> 00:48:36,657
‐ [exhales heavily]
921
00:48:36,661 --> 00:48:40,341
♪ ♪
922
00:48:40,335 --> 00:48:42,295
[engine revs]
923
00:48:42,297 --> 00:48:43,467
JOEL:
Bash.
924
00:48:45,261 --> 00:48:46,771
Bash.
925
00:48:48,644 --> 00:48:50,984
BASH:
Joel.
926
00:48:50,981 --> 00:48:53,281
You worry too much.
927
00:48:53,277 --> 00:48:56,277
[indistinct chatter]
928
00:48:56,283 --> 00:49:01,173
♪ ♪
929
00:49:01,168 --> 00:49:04,798
DORIS:Your father met meat a very challenging
930
00:49:04,801 --> 00:49:07,721
time in my life, Colin.
931
00:49:07,723 --> 00:49:11,403
I was very confused...
932
00:49:12,984 --> 00:49:14,324
Very young.
933
00:49:14,319 --> 00:49:16,369
‐ You weren't that young.
934
00:49:17,367 --> 00:49:19,827
DORIS:
I suppose not at heart, no.
935
00:49:20,875 --> 00:49:24,965
You both were right,
you and Big Graham,
936
00:49:24,966 --> 00:49:27,006
about not knowing much
about me,
937
00:49:27,012 --> 00:49:29,312
Tommy especially.
938
00:49:29,308 --> 00:49:30,728
I guess I just always thought
939
00:49:30,728 --> 00:49:33,108
it'd be best to keep it all
tight‐lipped.
940
00:49:34,109 --> 00:49:35,649
So I'll tell you.
941
00:49:37,240 --> 00:49:40,710
There are some men down south,many miles from here.
942
00:49:42,250 --> 00:49:43,710
Have you heardof The Banished Brawlers?
943
00:49:43,712 --> 00:49:45,552
COLIN:Yeah, you're not stupid,Doris.
944
00:49:45,549 --> 00:49:47,849
DORIS:
Hmm?
945
00:49:47,845 --> 00:49:50,725
‐ You see him for what he is.
946
00:49:50,726 --> 00:49:53,766
Just like you see me
for what I am.
947
00:49:53,774 --> 00:49:56,994
So please, listen to me.
948
00:49:56,988 --> 00:50:01,078
Hmm? This is the 1/8
of a fucking ounce of shit
949
00:50:01,080 --> 00:50:02,960
that I might possibly give
about you,
950
00:50:02,959 --> 00:50:05,209
and that's being nice.
951
00:50:05,213 --> 00:50:07,343
Go away.
952
00:50:07,342 --> 00:50:10,182
You don't want guys
like Big Graham up your ass.
953
00:50:10,181 --> 00:50:13,481
♪ ♪
954
00:50:13,479 --> 00:50:14,649
‐ Your father loves you.
955
00:50:14,649 --> 00:50:17,109
‐ [scoffs]
956
00:50:17,112 --> 00:50:19,532
DORIS: It's one of his
biggest fears in life
957
00:50:19,533 --> 00:50:21,503
that you'd inherit his flaws.
958
00:50:21,495 --> 00:50:24,585
♪ ♪
959
00:50:24,586 --> 00:50:27,416
When I see
that you already have,
960
00:50:27,424 --> 00:50:29,014
and that makes me sad.
961
00:50:29,011 --> 00:50:32,311
‐ Oh, yeah, well,
life's tragic, ain't it?
962
00:50:32,309 --> 00:50:37,989
♪ ♪
963
00:50:37,987 --> 00:50:41,117
‐ You can't file
until he passes.
964
00:50:41,118 --> 00:50:44,748
♪ ♪
965
00:50:44,751 --> 00:50:47,881
I wish we could have learned
to understand one another.
966
00:50:47,882 --> 00:50:51,432
♪ ♪
967
00:50:51,430 --> 00:50:54,230
Because then maybe
you would have seen
968
00:50:54,227 --> 00:50:56,397
that the bad you have in you
969
00:50:56,398 --> 00:50:58,398
pales in comparison
to the bad that I know.
970
00:50:58,402 --> 00:50:59,782
[zip tie scratches]
971
00:50:59,781 --> 00:51:02,371
‐ [gasping]
972
00:51:02,369 --> 00:51:05,379
[wheezing and gasping]
973
00:51:10,426 --> 00:51:12,346
[grunts]
974
00:51:12,347 --> 00:51:15,347
[gasping]
975
00:51:15,353 --> 00:51:17,613
[objects clattering]
976
00:51:17,608 --> 00:51:19,988
[wheezing]
977
00:51:19,987 --> 00:51:22,077
DORIS:
The honest truth of it,
978
00:51:22,075 --> 00:51:24,785
with everything
that's happening,
979
00:51:24,789 --> 00:51:28,919
I feel as though something's
waking up inside of me.
980
00:51:28,922 --> 00:51:31,012
‐ [gasping]
981
00:51:31,009 --> 00:51:33,719
DORIS:
It's an awful feeling, really.
982
00:51:33,724 --> 00:51:36,604
This darkness
like a‐‐a sickness.
983
00:51:36,604 --> 00:51:37,734
‐ [grunts]
984
00:51:37,732 --> 00:51:39,402
[panting]
985
00:51:39,401 --> 00:51:41,321
Oh, Jesus fucking Christ.
986
00:51:41,321 --> 00:51:43,701
[panting]
987
00:51:43,702 --> 00:51:45,462
You fucking‐‐
[gunshot]
988
00:51:46,750 --> 00:51:48,460
[Colin gasping]
989
00:51:48,461 --> 00:51:51,931
[choking]
990
00:51:53,262 --> 00:51:55,932
‐ I'm not sure this
is what your father meant.
991
00:51:55,934 --> 00:51:57,404
[gunshot]
992
00:51:57,395 --> 00:51:59,895
[sinister music]
993
00:51:59,901 --> 00:52:01,321
[exhales heavily]
994
00:52:01,320 --> 00:52:08,330
♪ ♪
995
00:52:13,887 --> 00:52:15,637
Okay, Molly,
996
00:52:15,641 --> 00:52:17,351
as we discussed.
997
00:52:17,352 --> 00:52:22,202
♪ ♪
998
00:52:22,195 --> 00:52:23,865
[line rings]
999
00:52:23,865 --> 00:52:28,075
♪ ♪
1000
00:52:28,082 --> 00:52:29,962
[line rings]
1001
00:52:31,589 --> 00:52:34,089
[cell phone buzzes]
1002
00:52:34,094 --> 00:52:39,734
♪ ♪
1003
00:52:39,730 --> 00:52:42,280
ETHAN [over phone]:It's Ethan. Leave a message.
1004
00:52:42,277 --> 00:52:43,317
[beep]
1005
00:52:43,320 --> 00:52:44,950
‐ Hi, Ethan.
1006
00:52:44,949 --> 00:52:47,119
It's me.
1007
00:52:47,120 --> 00:52:49,630
I was just calling to see
how you were doing.
1008
00:52:50,878 --> 00:52:52,918
Check in on you.
1009
00:52:52,923 --> 00:52:56,053
MATTY: Come on.
Let's get this over with.
1010
00:52:56,054 --> 00:53:01,444
♪ ♪
1011
00:53:01,440 --> 00:53:04,780
DORIS:I know this all must bea lot to process.
1012
00:53:06,283 --> 00:53:09,713
Big new world,a lot of moving parts.
1013
00:53:12,086 --> 00:53:13,966
I know it might be scary.
1014
00:53:17,388 --> 00:53:21,438
But...I hopeyou're making friends.
1015
00:53:23,359 --> 00:53:25,029
I guess...
1016
00:53:25,029 --> 00:53:32,039
♪ ♪
1017
00:53:35,383 --> 00:53:37,643
The reasonthat I called was‐‐
1018
00:53:37,638 --> 00:53:41,018
well, keep it quiet, but...
1019
00:53:41,019 --> 00:53:43,779
I might be comingdown there soon
1020
00:53:43,775 --> 00:53:45,605
to take careof some business...
1021
00:53:48,117 --> 00:53:50,077
Tie up some loose ends.
1022
00:53:51,916 --> 00:53:56,126
So until I get there,
1023
00:53:56,133 --> 00:53:59,643
you keep your head upand your eyes open.
1024
00:53:59,640 --> 00:54:03,060
♪ ♪
1025
00:54:03,063 --> 00:54:05,613
And maybe I'll be
seeing you soon.
1026
00:54:05,610 --> 00:54:12,620
♪ ♪
69787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.