All language subtitles for Ray.donovan.S01E08.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,872 --> 00:00:06,339 You never told me how Bridget died. 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,441 She was high on drugs. 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,043 She jumped off a roof. 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,945 That's really sad. 5 00:00:11,979 --> 00:00:14,281 This place is great, a good investment. 6 00:00:14,315 --> 00:00:16,075 - You got money, right? - This is a check 7 00:00:16,083 --> 00:00:19,419 from the diocese for your settlement of $1.4 million. 8 00:00:19,453 --> 00:00:21,054 He didn't tell me he was buying a house. 9 00:00:21,088 --> 00:00:22,689 What, he didn't ask your permission? 10 00:00:24,425 --> 00:00:26,359 No! No! No! 11 00:00:26,394 --> 00:00:28,128 What the fuck? 12 00:00:29,263 --> 00:00:30,630 What did you do? 13 00:00:30,665 --> 00:00:32,198 Let it burn. 14 00:00:32,233 --> 00:00:33,800 Sully died ten years ago. 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,468 Just tell him I'm here. 16 00:00:35,503 --> 00:00:37,871 I want you to kill my father. 17 00:00:37,905 --> 00:00:39,539 I can set you up wherever you want to go. 18 00:00:39,573 --> 00:00:41,041 It's not gonna be cheap. 19 00:00:41,075 --> 00:00:43,209 Is that your girlfriend? 20 00:00:43,244 --> 00:00:44,544 Yeah, she is. 21 00:00:44,578 --> 00:00:46,079 What's wrong? 22 00:00:46,113 --> 00:00:47,714 I'm just happy you're here. 23 00:00:47,748 --> 00:00:50,984 Well, good. Don't forget it. 24 00:00:51,018 --> 00:00:52,085 Sean fucking Walker? 25 00:00:52,119 --> 00:00:53,553 I have evidence 26 00:00:53,587 --> 00:00:55,956 that he shot a girl in Boston 20 years ago. 27 00:00:55,990 --> 00:00:57,924 And then he frames a working Joe 28 00:00:57,959 --> 00:00:59,926 from an honest family for the murder. 29 00:00:59,961 --> 00:01:02,829 I buy this story, I own it. 30 00:01:02,863 --> 00:01:05,598 You cannot share this with anyone. 31 00:01:05,633 --> 00:01:07,400 She was murdered in our own house. 32 00:01:07,435 --> 00:01:09,669 Fuck you, man. You knew. 33 00:01:09,704 --> 00:01:11,071 Stay away from him, you understand me? 34 00:01:11,105 --> 00:01:12,472 Your dad thinks 35 00:01:12,506 --> 00:01:14,007 I'm gonna be a bad influence on you. 36 00:01:14,041 --> 00:01:16,609 My dad's the bad influence. 37 00:01:16,644 --> 00:01:18,244 I'm not ready. 38 00:01:18,279 --> 00:01:19,412 Pipe me, bitch. 39 00:01:19,447 --> 00:01:20,747 Come on. Do it! Marvin! 40 00:01:20,781 --> 00:01:22,015 You asshole! 41 00:01:22,049 --> 00:01:23,183 What did he do? 42 00:01:23,217 --> 00:01:24,684 He just got carried away. 43 00:01:24,719 --> 00:01:26,252 I didn't mean to hurt her. 44 00:01:26,287 --> 00:01:27,954 He's gonna kill him. 45 00:01:27,989 --> 00:01:29,289 Mom. 46 00:01:29,323 --> 00:01:31,194 Come away from the window. 47 00:01:31,195 --> 00:01:35,195 ♪ Ray Donovan 1x08 ♪ Bridget Original Air Date on August 18, 2013 48 00:01:35,196 --> 00:01:38,796 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:01:38,866 --> 00:01:41,170 ...pretty proud of yourself. Now, let's get to it. 50 00:01:41,171 --> 00:01:43,973 You're both ready to go face-to-face, are you? 51 00:01:44,007 --> 00:01:45,808 - Yeah, we sure are, Tom. - Yes, sir, we're ready. 52 00:01:45,842 --> 00:01:48,678 So, you just gonna leave me here like a piece of shit? 53 00:01:49,047 --> 00:01:51,382 You got to stay here to take care of my mother. 54 00:01:51,416 --> 00:01:52,683 Why should I? 55 00:01:52,717 --> 00:01:54,718 Years I've been taking care of her. 56 00:01:54,753 --> 00:01:57,021 Now you got to take care of me. 57 00:01:57,055 --> 00:02:00,624 54... I cannot go through another winter 58 00:02:00,658 --> 00:02:01,992 in Boston, Patrick. 59 00:02:02,027 --> 00:02:03,794 I'm getting arthritis 60 00:02:03,828 --> 00:02:05,529 in both my knees. See, I missed it now. 61 00:02:05,563 --> 00:02:07,331 Fuck it. I have been living 62 00:02:07,365 --> 00:02:09,466 like shit for years with you. 63 00:02:09,501 --> 00:02:11,135 Like a mole underground. 64 00:02:11,169 --> 00:02:14,038 Moles don't get their hair done every freaking week. 65 00:02:14,072 --> 00:02:16,373 Now you're gonna be rich, and you're not taking me with you? 66 00:02:16,408 --> 00:02:21,345 Well, who takes care of you like I do? 67 00:02:23,048 --> 00:02:24,681 Who lays out your pills? 68 00:02:26,451 --> 00:02:28,719 Who cooks for you? 69 00:02:28,753 --> 00:02:30,254 Who rubs Bengay 70 00:02:30,288 --> 00:02:32,589 Come on. on your sore shoulder? 71 00:02:32,624 --> 00:02:34,158 Who makes you hard? 72 00:02:34,192 --> 00:02:35,926 Say it. 73 00:02:35,960 --> 00:02:38,929 Who makes you hard, baby? 74 00:02:38,963 --> 00:02:41,065 You got to say it. 75 00:02:41,099 --> 00:02:43,434 Who makes you hard? 76 00:02:43,468 --> 00:02:44,601 Uh, China. 77 00:02:44,636 --> 00:02:45,702 Right you are. 78 00:02:45,737 --> 00:02:46,870 You do. 79 00:02:46,905 --> 00:02:48,238 You make me hard. 80 00:02:48,273 --> 00:02:51,408 Now, shut up and blow me already. 81 00:02:55,914 --> 00:02:57,448 Which president was in office 82 00:02:57,482 --> 00:02:59,716 when Uncle Sam first got... 83 00:04:32,677 --> 00:04:33,844 Hello. 84 00:04:33,878 --> 00:04:35,045 That fire this morning? 85 00:04:35,079 --> 00:04:36,280 What? 86 00:04:36,314 --> 00:04:38,048 That was a warning. 87 00:04:38,082 --> 00:04:39,483 You burned my fucking house? 88 00:04:39,517 --> 00:04:41,618 I'll kill you! 89 00:04:41,653 --> 00:04:43,687 What the fuck you want, huh? 90 00:04:43,721 --> 00:04:45,989 The house you sold to Brendan Donovan, 91 00:04:46,024 --> 00:04:48,025 I want the fucking money back 92 00:04:48,059 --> 00:04:50,194 or I'm gonna set fire to every property you own. 93 00:04:50,228 --> 00:04:52,529 Fuck you, asshole. You... 94 00:04:52,564 --> 00:04:54,064 Yeah, Terry, what's up? 95 00:04:54,098 --> 00:04:55,365 Hey, you coming? 96 00:04:55,400 --> 00:04:56,500 Yeah, I'm coming. 97 00:04:56,534 --> 00:04:57,868 You think I forgot? 98 00:04:57,902 --> 00:05:00,003 All right, see you soon. 99 00:05:00,038 --> 00:05:02,306 See you. 100 00:05:02,340 --> 00:05:04,541 Bridget? 101 00:05:06,711 --> 00:05:08,912 You got to put your shit all over the place? 102 00:05:20,558 --> 00:05:22,559 Hi, Mama. 103 00:05:25,430 --> 00:05:27,097 You went and got pierced, huh? 104 00:05:27,131 --> 00:05:29,132 What? 105 00:05:30,268 --> 00:05:32,269 I thought we talked about this. 106 00:05:32,303 --> 00:05:34,404 I thought we agreed that I was gonna 107 00:05:34,439 --> 00:05:36,540 go with you, and I was gonna pick the place. 108 00:05:36,574 --> 00:05:38,008 Now you're gonna get hepatitis. 109 00:05:38,042 --> 00:05:40,277 No, I'm not. It never leaves your system. 110 00:05:40,311 --> 00:05:41,411 Let me see it. 111 00:05:45,383 --> 00:05:47,517 Oh, Jesus. 112 00:05:53,758 --> 00:05:55,525 You let her do this? 113 00:05:55,560 --> 00:05:58,262 In principle, yeah. 114 00:05:58,296 --> 00:05:59,529 What the hell is that supposed to mean? 115 00:05:59,564 --> 00:06:01,965 It means I told her she could do it, 116 00:06:02,000 --> 00:06:04,868 but not without me being there, and I was gonna pick the place. 117 00:06:07,572 --> 00:06:09,539 If she didn't go with you, who did? 118 00:06:09,574 --> 00:06:11,875 I went by myself. 119 00:06:11,909 --> 00:06:12,876 When? 120 00:06:12,910 --> 00:06:13,944 Yesterday. 121 00:06:13,978 --> 00:06:15,078 What time yesterday? 122 00:06:15,113 --> 00:06:16,880 I skipped my last two classes, 123 00:06:16,914 --> 00:06:18,815 but I'm getting A's in both of them. 124 00:06:18,850 --> 00:06:20,784 I can't even think how you're gonna get punished for this. 125 00:06:20,818 --> 00:06:24,321 Why don't you beat her? I'm not my fucking father. 126 00:06:24,355 --> 00:06:26,923 The therapist said I could do it, and you agreed, Mom. 127 00:06:26,958 --> 00:06:29,593 Therapist? What therapist? She said it's a way for me to reclaim 128 00:06:29,627 --> 00:06:31,295 my body after what happened. What therapist? 129 00:06:31,329 --> 00:06:33,196 I ok her to see someone. She was sexually abused, Ray. 130 00:06:33,231 --> 00:06:35,265 Oh, fuck. I wasn't sexually abused. 131 00:06:36,334 --> 00:06:38,302 Are you fucking kidding me? 132 00:06:38,336 --> 00:06:40,037 You let this go on? 133 00:06:40,071 --> 00:06:43,073 I told you I was gonna decide some things. 134 00:06:43,107 --> 00:06:44,308 I told you that. Not this. 135 00:06:44,342 --> 00:06:45,542 It's a symbolic gesture, Ray. 136 00:06:45,576 --> 00:06:47,911 You're her father. 137 00:06:47,945 --> 00:06:49,813 It's inappropriate for you to be involved with this. 138 00:06:49,847 --> 00:06:51,882 What the fuck are you talking about? 139 00:06:51,916 --> 00:06:54,851 That's exactly why I need to be involved in this. 140 00:07:02,460 --> 00:07:04,494 Did you kill Marvin? 141 00:07:04,529 --> 00:07:06,129 What? 142 00:07:06,164 --> 00:07:07,631 No. 143 00:07:07,665 --> 00:07:08,965 What did you do to him? 144 00:07:09,000 --> 00:07:10,334 I did what had to be done. 145 00:07:10,368 --> 00:07:11,768 What the fuck does that mean? 146 00:07:11,803 --> 00:07:14,237 You don't talk to me like that. 147 00:07:14,272 --> 00:07:16,340 Take that out now. 148 00:07:16,374 --> 00:07:19,409 We had a deal: no piercings, no tattoos till you're 18. 149 00:07:19,444 --> 00:07:22,279 You take that out now, or you're not leaving this house. 150 00:07:35,326 --> 00:07:39,029 Man, I been hanging from a loose noose. 151 00:07:39,063 --> 00:07:41,365 Man, that can't be healthy. 152 00:07:41,399 --> 00:07:44,134 Looking for my mind. 153 00:08:05,690 --> 00:08:07,491 Mrs. Davis? Mm-hmm. 154 00:08:07,525 --> 00:08:09,493 Right this way. Thank you. 155 00:08:33,518 --> 00:08:36,420 What are you working on? 156 00:08:38,523 --> 00:08:40,056 It's a treatment. 157 00:08:40,091 --> 00:08:43,527 What they call a treatment for... for a movie. 158 00:08:43,561 --> 00:08:45,462 Oh, yeah? 159 00:08:45,496 --> 00:08:47,297 What's it about? 160 00:08:48,900 --> 00:08:51,201 My life. 161 00:08:51,235 --> 00:08:53,003 That's it? 162 00:08:53,037 --> 00:08:55,472 You're gonna tease a girl like that? 163 00:09:00,778 --> 00:09:04,648 I optioned my life rights to Sean Walker. 164 00:09:04,682 --> 00:09:06,550 Wow. 165 00:09:06,584 --> 00:09:07,684 Really? 166 00:09:07,718 --> 00:09:08,985 Yeah. 167 00:09:09,020 --> 00:09:11,154 Sean and I are... 168 00:09:11,189 --> 00:09:12,556 You know? 169 00:09:12,590 --> 00:09:14,257 I mentioned that my back hurt. 170 00:09:14,292 --> 00:09:16,326 He sent me here today. Treats me like a brother. 171 00:09:16,360 --> 00:09:18,228 So tell me what it's about. 172 00:09:20,231 --> 00:09:22,365 My life as a criminal. 173 00:09:24,802 --> 00:09:27,671 I got sent away for something I did not do. 174 00:09:28,873 --> 00:09:30,440 For how long? 175 00:09:30,475 --> 00:09:32,776 20 years. 176 00:09:34,045 --> 00:09:35,846 Gee, that's... 177 00:09:35,880 --> 00:09:37,280 awful. 178 00:09:40,318 --> 00:09:42,519 I write, too. 179 00:09:42,553 --> 00:09:45,522 Oh, yeah? I've been hearing a lot of that. 180 00:09:45,556 --> 00:09:48,525 Guy who packs up my groceries is working on something. 181 00:09:48,559 --> 00:09:50,093 Same with the garbage man. 182 00:09:50,127 --> 00:09:52,128 Oh, I really do write. 183 00:09:52,163 --> 00:09:53,964 My husband was a big producer, 184 00:09:53,998 --> 00:09:57,734 and part of my settlement was a two-script deal. 185 00:09:57,768 --> 00:09:59,769 Oh. Good for you. 186 00:10:01,005 --> 00:10:02,806 You a Jew? 187 00:10:04,809 --> 00:10:06,576 Mazel tov. 188 00:10:16,454 --> 00:10:19,089 How long she been dead? 189 00:10:19,123 --> 00:10:21,992 1987. 190 00:10:22,026 --> 00:10:23,426 Do the math. 191 00:10:23,461 --> 00:10:25,262 Never my subject, Ray. 192 00:10:25,296 --> 00:10:27,264 Oh, yeah? 193 00:10:27,298 --> 00:10:29,900 Remind me, Bunch. What was your subject? 194 00:10:29,934 --> 00:10:32,936 26 years. 195 00:10:35,172 --> 00:10:36,773 Come on. 196 00:10:36,807 --> 00:10:39,109 I can't not toast. 197 00:10:39,143 --> 00:10:40,977 It's bad luck with water. 198 00:10:55,993 --> 00:10:58,295 "Farewell, my dearest sister. 199 00:10:58,329 --> 00:10:59,930 "Fare thee well. 200 00:10:59,964 --> 00:11:02,198 "The elements be kind to thee and make thy spirits 201 00:11:02,233 --> 00:11:03,767 "all of comfort. 202 00:11:03,801 --> 00:11:05,135 Fare thee well." 203 00:11:09,907 --> 00:11:11,942 Who was that again? 204 00:11:11,976 --> 00:11:13,043 William Shakespeare. 205 00:11:15,980 --> 00:11:17,948 Sorry. Am I interrupting something? 206 00:11:17,982 --> 00:11:20,116 It's our sister's birthday. 207 00:11:20,151 --> 00:11:22,052 We do this every year. 208 00:11:22,086 --> 00:11:24,888 Oh, that's really lovely. 209 00:11:24,922 --> 00:11:26,957 - It's Bridget, right? Uh-huh. 210 00:11:26,991 --> 00:11:28,558 Ray named his kid after her. 211 00:11:28,593 --> 00:11:31,227 Can I talk to you for a minute? 212 00:11:31,262 --> 00:11:33,096 Sure. 213 00:11:34,865 --> 00:11:36,566 I-I can wait. It's all right. 214 00:11:36,601 --> 00:11:39,002 Come on. 215 00:11:52,283 --> 00:11:54,317 So, what? 216 00:11:54,352 --> 00:11:55,685 You staying here every night now? 217 00:11:55,720 --> 00:11:58,154 Yeah. 218 00:11:58,189 --> 00:12:01,925 Why'd you light your house on fire, Bunch? 219 00:12:01,959 --> 00:12:03,793 I don't like it. 220 00:12:06,063 --> 00:12:07,263 Why'd you pull a gun on Pop? 221 00:12:10,034 --> 00:12:11,468 I don't like him. 222 00:12:18,743 --> 00:12:21,044 Oh, yeah, that's really gonna help. 223 00:12:21,078 --> 00:12:24,314 Go fuck yourself, Ray. 224 00:12:24,348 --> 00:12:26,850 I thought you were gonna get my money back for the house. 225 00:12:26,884 --> 00:12:28,051 I'm working on it. 226 00:12:31,555 --> 00:12:33,523 He do that to you? 227 00:12:33,557 --> 00:12:34,924 Your husband? 228 00:12:34,959 --> 00:12:36,860 How the hell did you know I was married? 229 00:12:36,894 --> 00:12:38,528 Did you follow me? 230 00:12:38,562 --> 00:12:40,163 You lied to me. 231 00:12:40,197 --> 00:12:41,865 And you led me on. 232 00:12:41,899 --> 00:12:42,866 I'm sorry. 233 00:12:42,900 --> 00:12:44,434 I wanted to tell you. 234 00:12:46,137 --> 00:12:48,872 I don't love him. 235 00:12:48,906 --> 00:12:50,440 But I can't leave him 236 00:12:50,474 --> 00:12:52,275 until my kid is out of the house. 237 00:12:52,309 --> 00:12:53,576 He's 17. 238 00:12:53,611 --> 00:12:54,844 I'm not a side man. 239 00:12:54,879 --> 00:12:56,112 What does that mean? 240 00:12:56,147 --> 00:12:57,547 What does it sound like? 241 00:13:00,251 --> 00:13:01,885 What'd you come here for? 242 00:13:04,588 --> 00:13:05,989 I don't know. 243 00:13:09,393 --> 00:13:12,328 Thanks for the fucking support. 244 00:13:19,837 --> 00:13:21,237 See you. 245 00:13:21,272 --> 00:13:22,706 We doing this or not? 246 00:13:28,946 --> 00:13:31,314 "May the road rise up to meet you. 247 00:13:31,348 --> 00:13:33,950 "May the wind be ever at your back. 248 00:13:33,984 --> 00:13:35,418 May..." 249 00:13:36,787 --> 00:13:37,987 You don't hit women. 250 00:13:38,022 --> 00:13:40,290 Oh, come on, Ter, just... 251 00:13:40,324 --> 00:13:41,791 Wait a minute, would you...? 252 00:13:41,826 --> 00:13:44,194 Fuck. 253 00:13:51,969 --> 00:13:53,837 Bridg? 254 00:13:53,871 --> 00:13:56,139 I made your favorite. 255 00:13:56,173 --> 00:13:58,608 Grilled cheese and tomato soup. 256 00:14:03,614 --> 00:14:05,982 Bridget, I got the tray. 257 00:14:22,366 --> 00:14:23,800 You want to talk about it? 258 00:14:23,834 --> 00:14:25,435 No. 259 00:14:25,469 --> 00:14:26,703 Hey. 260 00:14:26,737 --> 00:14:29,472 Remember the last time we did this? 261 00:14:29,507 --> 00:14:33,343 We beat the crap out of Charlie Conway and his brothers. 262 00:14:33,377 --> 00:14:37,680 Wasn't he trying to take your lunch money or something? 263 00:14:37,715 --> 00:14:39,783 It wasn't exactly my lunch money. 264 00:14:39,817 --> 00:14:42,051 I just said that. 265 00:14:42,086 --> 00:14:46,322 It was money I made selling coke I stole from Dad. 266 00:14:46,357 --> 00:14:47,357 Jesus. 267 00:14:50,561 --> 00:14:52,695 What the fuck am I doing? 268 00:14:52,730 --> 00:14:56,399 Remember when Bridget got suspended? 269 00:14:56,433 --> 00:14:57,867 Which time? 270 00:14:57,902 --> 00:14:59,969 She set her purse on fire. 271 00:15:00,004 --> 00:15:01,638 She what? 272 00:15:01,672 --> 00:15:04,007 What? I don't remember this. 273 00:15:04,041 --> 00:15:06,009 She was smoking in the bathroom at school, 274 00:15:06,043 --> 00:15:07,577 and someone came in. 275 00:15:07,611 --> 00:15:09,045 She wanted to save the butt. 276 00:15:09,079 --> 00:15:11,147 Thought she put it out, stuck it in her purse. 277 00:15:11,182 --> 00:15:13,983 She got back to class, and the purse went up in flames. 278 00:15:17,321 --> 00:15:19,722 Ah, shit. 279 00:15:21,158 --> 00:15:22,826 We get there... 280 00:15:24,495 --> 00:15:26,896 I go in alone. 281 00:15:31,035 --> 00:15:35,205 So, Ray said get rid of everything that's federal. 282 00:15:35,239 --> 00:15:37,807 Anything that could bring federal charges. 283 00:15:37,842 --> 00:15:39,509 He say why? 284 00:15:39,543 --> 00:15:40,844 No. 285 00:15:40,878 --> 00:15:42,579 Jesus Christ. Everything we've done here 286 00:15:42,613 --> 00:15:44,914 for the last 15 years would bring federal charges. 287 00:15:44,949 --> 00:15:46,883 Hmm, you want me to take over for a while? 288 00:15:46,917 --> 00:15:48,251 No, that's okay. I have it. 289 00:15:48,285 --> 00:15:49,686 Can I have some? 290 00:15:49,720 --> 00:15:52,989 Um... 291 00:15:53,023 --> 00:15:56,526 so, what happened with that woman? 292 00:15:59,029 --> 00:16:00,296 She's a fucking hypocrite. 293 00:16:00,331 --> 00:16:01,564 Why? 294 00:16:01,599 --> 00:16:03,533 Won't leave her husband. 295 00:16:03,567 --> 00:16:05,368 She's using me. 296 00:16:05,402 --> 00:16:09,472 It's a mid-life crisis, fuck-a-lesbian kind of thing. 297 00:16:09,506 --> 00:16:12,075 Really? Yeah. 298 00:16:12,109 --> 00:16:14,711 So, why don't you talk to her? 299 00:16:14,745 --> 00:16:16,079 About what? 300 00:16:16,113 --> 00:16:18,748 I don't know. Your feelings. 301 00:16:18,782 --> 00:16:22,185 You have feelings, don't you? 302 00:16:22,219 --> 00:16:24,520 Not really. No. 303 00:16:24,555 --> 00:16:26,189 You should talk to her. 304 00:16:26,223 --> 00:16:27,223 Tell her you love her. 305 00:16:27,258 --> 00:16:28,258 But I don't love her. 306 00:16:28,292 --> 00:16:29,759 Tell her anyway. 307 00:16:29,793 --> 00:16:33,029 It's good to talk things through. 308 00:16:33,063 --> 00:16:35,431 Listen to me. 309 00:16:41,205 --> 00:16:42,839 I'll think about it. 310 00:17:09,300 --> 00:17:10,400 Hey, you! 311 00:17:16,440 --> 00:17:17,707 Ooh. 312 00:17:25,082 --> 00:17:26,249 Uh-oh. 313 00:17:26,283 --> 00:17:27,684 Sir? 314 00:17:27,718 --> 00:17:29,485 No, you don't want to do that. Gene! 315 00:17:29,520 --> 00:17:31,154 Ah, geez. Break it up, guys. Come on. 316 00:17:31,188 --> 00:17:32,522 Break it up. They got it under control. 317 00:17:32,556 --> 00:17:34,691 Come on, that's not fair. See? 318 00:17:34,725 --> 00:17:36,059 Ah, shit. 319 00:17:36,093 --> 00:17:38,261 Ter? 320 00:17:38,295 --> 00:17:40,330 Ah, Bunch, what the fuck are you doing? 321 00:17:40,364 --> 00:17:42,031 He's already down! 322 00:17:45,903 --> 00:17:48,204 Okay! Okay! Get up! Get up! 323 00:17:50,774 --> 00:17:52,208 I'm sorry. 324 00:17:52,242 --> 00:17:53,443 All right? 325 00:17:53,477 --> 00:17:55,545 I didn't know she was married. 326 00:17:55,579 --> 00:17:57,180 But you don't hit a lady. 327 00:17:57,214 --> 00:17:59,415 She's not a lady; she's a fucking whore. 328 00:18:09,626 --> 00:18:12,562 Get in the car, you maniac. 329 00:18:20,971 --> 00:18:22,605 Ooh. 330 00:18:22,639 --> 00:18:24,874 Ain't this something? 331 00:18:24,908 --> 00:18:26,409 Unisex. 332 00:18:26,443 --> 00:18:28,578 So, tell me about yourself, Mickey. 333 00:18:30,447 --> 00:18:33,082 I got five kids. 334 00:18:33,117 --> 00:18:34,717 Four boys. 335 00:18:34,752 --> 00:18:36,886 One girl. 336 00:18:36,920 --> 00:18:38,421 She's gone. 337 00:18:39,957 --> 00:18:42,692 Oh, I'm sorry. 338 00:18:44,294 --> 00:18:47,230 Drugs. 339 00:18:49,767 --> 00:18:52,268 Four of them, I had with my first wife. 340 00:18:52,302 --> 00:18:54,437 She died of cancer. 341 00:18:54,471 --> 00:18:56,606 The youngest, I had with my girlfriend. 342 00:18:56,640 --> 00:18:58,074 She's married now. 343 00:18:58,108 --> 00:19:00,843 She lives in Palm Springs with a big producer. 344 00:19:00,878 --> 00:19:02,845 Allen Weisbrod. 345 00:19:02,880 --> 00:19:04,113 I know Allen. 346 00:19:04,148 --> 00:19:05,615 Are you talking about Claudette? 347 00:19:07,017 --> 00:19:09,652 Yeah. Claudette. 348 00:19:09,686 --> 00:19:11,988 Ain't that something? 349 00:19:12,022 --> 00:19:13,589 We're practically related. 350 00:19:13,624 --> 00:19:16,192 You're an interesting man, Mickey. 351 00:19:16,226 --> 00:19:19,195 I thought all you guys from Boston were racist. 352 00:19:19,229 --> 00:19:21,197 Not me. I'm not prejudiced. 353 00:19:21,231 --> 00:19:22,865 I don't like black men much. 354 00:19:25,035 --> 00:19:27,236 You're a trip. 355 00:19:29,840 --> 00:19:32,442 Maybe we could collaborate on something. 356 00:19:33,877 --> 00:19:36,612 Hey, Juliet. 357 00:19:36,647 --> 00:19:38,614 It's Mrs. Donovan, Abby. 358 00:19:38,649 --> 00:19:40,983 I was just wondering if you'd seen Bridget. 359 00:19:41,018 --> 00:19:43,386 I haven't seen her. Um... 360 00:19:43,420 --> 00:19:45,888 if-if she's with you, 361 00:19:45,923 --> 00:19:49,058 I'm not angry. I promise I won't be mad or anything. 362 00:19:49,093 --> 00:19:51,327 Just... can you tell her to call me? 363 00:19:51,361 --> 00:19:53,329 Thanks. 364 00:19:59,837 --> 00:20:01,637 Hello? 365 00:20:01,672 --> 00:20:05,174 Hey. I just called the house and no one picked up. 366 00:20:06,243 --> 00:20:07,810 I'm just out doing errands. 367 00:20:07,845 --> 00:20:09,979 She okay? 368 00:20:10,013 --> 00:20:11,714 Yeah, she's fine. 369 00:20:11,748 --> 00:20:13,216 She's sleeping. 370 00:20:13,250 --> 00:20:15,685 All right. I'll see you later. 371 00:20:15,719 --> 00:20:18,154 Why isn't Bridget in school? 372 00:20:18,188 --> 00:20:20,990 She got her belly button pierced. So? 373 00:20:21,024 --> 00:20:22,992 What's wrong with that? We had a deal. 374 00:20:23,026 --> 00:20:24,827 Nothing till she's 18. 375 00:20:24,862 --> 00:20:26,529 You're a hard man, Ray. 376 00:20:26,563 --> 00:20:27,830 What are you talking about? 377 00:20:27,865 --> 00:20:29,832 Eh, you got to be careful with girls. 378 00:20:29,867 --> 00:20:32,168 You got to be... 379 00:20:32,202 --> 00:20:34,570 gentle. 380 00:20:34,605 --> 00:20:37,507 What? 381 00:20:37,541 --> 00:20:39,408 You don't even have kids, Ter. 382 00:20:39,443 --> 00:20:42,011 Yeah, you got a girl now. Now you're a fucking expert? 383 00:20:42,045 --> 00:20:44,080 Right? Fuck you. 384 00:20:44,114 --> 00:20:46,149 Kids need rules. 385 00:20:50,487 --> 00:20:51,621 Yeah, Av. 386 00:20:51,655 --> 00:20:53,456 You hear from the Armenian yet? 387 00:20:53,490 --> 00:20:56,225 He's on his way here, and he's pissed off. 388 00:20:56,260 --> 00:20:58,628 Good. 389 00:20:59,730 --> 00:21:01,564 Kids need love. 390 00:21:03,600 --> 00:21:06,202 I got something I got to take care of. 391 00:21:06,236 --> 00:21:08,404 I'll be back, though, finish what we started. 392 00:21:08,438 --> 00:21:09,839 Suit yourself. 393 00:21:22,686 --> 00:21:24,654 All the way down, baby. 394 00:21:54,318 --> 00:21:56,152 Hey, Lena. 395 00:21:56,186 --> 00:21:57,186 She expecting you? 396 00:21:58,355 --> 00:21:59,956 What are you doing here? 397 00:21:59,990 --> 00:22:01,991 Look, I'm sorry I didn't call you... 398 00:22:03,527 --> 00:22:05,194 Oh, my God! 399 00:22:05,229 --> 00:22:06,662 I think you broke my nose! 400 00:22:07,377 --> 00:22:09,378 Wendy, call security! 401 00:22:09,412 --> 00:22:11,713 Oh, my God! 402 00:22:28,164 --> 00:22:29,898 Hello again. 403 00:22:32,735 --> 00:22:34,002 How are you? 404 00:22:34,037 --> 00:22:36,672 Good. Very relaxed. 405 00:22:36,706 --> 00:22:40,375 I, uh... I just got a rubdown. 406 00:22:40,410 --> 00:22:42,344 Liked everything but the music. 407 00:22:44,547 --> 00:22:47,983 So, Mickey, would you like to go and get a drink? 408 00:22:49,052 --> 00:22:52,220 Well, I live over in Hollywood. 409 00:22:52,255 --> 00:22:54,923 Got a bottle of Jameson. The place belongs to my son. 410 00:22:54,958 --> 00:22:56,992 But it ain't no place for a lady like you. 411 00:22:57,026 --> 00:22:58,927 You don't want to go there. 412 00:22:58,962 --> 00:23:00,729 Well, I'm tougher than I look. 413 00:23:02,265 --> 00:23:04,032 I like living on the edge. 414 00:23:04,067 --> 00:23:05,534 Yeah? 415 00:23:06,769 --> 00:23:08,537 I'll see you in the lobby. 416 00:23:08,571 --> 00:23:10,605 Okay. 417 00:23:27,056 --> 00:23:30,559 Is this where your mom died? 418 00:23:30,593 --> 00:23:31,927 Yeah. 419 00:23:39,102 --> 00:23:40,736 Hey, no. 420 00:23:40,770 --> 00:23:44,573 No, don't be crying, boo. It's okay. 421 00:23:44,607 --> 00:23:46,174 She put herself there. 422 00:23:58,521 --> 00:24:01,156 You think you intimidate me? 423 00:24:01,190 --> 00:24:02,657 You motherfuckers. 424 00:24:02,692 --> 00:24:03,992 I'll kill you. 425 00:24:04,027 --> 00:24:06,728 What the fuck? You burn my fucking... 426 00:24:13,669 --> 00:24:14,970 Tie him up. 427 00:24:15,004 --> 00:24:16,838 I'm gonna go get some coffee. 428 00:24:19,876 --> 00:24:22,110 Oh. Ladies fist. 429 00:24:28,451 --> 00:24:29,751 We're out of toilet paper. 430 00:24:29,786 --> 00:24:31,219 Uh-huh. 431 00:24:48,638 --> 00:24:50,806 You know how to twerk? 432 00:24:50,840 --> 00:24:53,141 Twerk? 433 00:24:53,176 --> 00:24:54,576 What? 434 00:24:54,610 --> 00:24:56,678 We'll get to that. 435 00:25:01,050 --> 00:25:03,985 Do you have any ice? 436 00:25:04,020 --> 00:25:05,620 Ice. 437 00:25:10,293 --> 00:25:13,028 She's so pretty. 438 00:25:20,036 --> 00:25:22,003 I'm sorry I was rough, shawty. 439 00:25:24,740 --> 00:25:27,109 I fucked up. 440 00:25:27,143 --> 00:25:29,177 It's okay. 441 00:25:30,580 --> 00:25:32,647 I'm sorry, too. 442 00:25:43,159 --> 00:25:45,327 What did my father do to you? 443 00:25:52,068 --> 00:25:53,535 Nothing. 444 00:26:02,078 --> 00:26:04,446 Brought me back where I belong. 445 00:26:04,480 --> 00:26:05,981 You don't belong here. 446 00:26:06,015 --> 00:26:07,282 Yeah, I do, shawty. 447 00:26:07,316 --> 00:26:09,484 My house, too. 448 00:26:09,519 --> 00:26:11,353 I was born here. 449 00:26:13,189 --> 00:26:15,524 I'm gonna make a music video... 450 00:26:15,558 --> 00:26:17,459 right here in the crime scene. 451 00:26:17,493 --> 00:26:19,895 Re-Kon says my street cred's gonna go 452 00:26:19,929 --> 00:26:21,730 through the roof. 453 00:26:21,764 --> 00:26:23,165 I think you're brave, Marvin. 454 00:26:25,601 --> 00:26:27,369 Well, I'm the black Obi-Wan, baby. 455 00:26:27,403 --> 00:26:30,672 Strike me down, I come back two times stronger. 456 00:26:35,211 --> 00:26:36,178 Look at me. 457 00:26:36,212 --> 00:26:38,547 Look at me. 458 00:26:40,416 --> 00:26:42,851 You took advantage of my brother. 459 00:26:42,885 --> 00:26:44,586 What you mean, "took advantage"? 460 00:26:44,620 --> 00:26:46,021 He's grown man. 461 00:26:46,055 --> 00:26:47,422 I want the fucking money back. 462 00:26:47,456 --> 00:26:50,058 No way. Go fuck yourself. 463 00:26:52,228 --> 00:26:54,062 Fuck you! 464 00:26:54,096 --> 00:26:55,263 Let's try this again. 465 00:26:58,367 --> 00:27:00,068 I want my brother's money back. 466 00:27:00,102 --> 00:27:02,204 Not all of it. There was fire. 467 00:27:02,238 --> 00:27:04,172 Smoke damage very bad. 468 00:27:11,314 --> 00:27:13,281 I want the money back. 469 00:27:15,384 --> 00:27:17,752 Okay. I make settlement, huh? 470 00:27:17,787 --> 00:27:19,187 Half. 471 00:27:24,961 --> 00:27:26,294 All. 472 00:27:28,764 --> 00:27:31,533 Okay, okay. 473 00:27:31,567 --> 00:27:33,935 You take check? 474 00:27:33,970 --> 00:27:35,737 Cash. Can't do. 475 00:27:35,771 --> 00:27:38,039 No cash. Okay! 476 00:27:38,074 --> 00:27:39,808 Yes, cash. 477 00:27:39,842 --> 00:27:42,744 Keep him here till you get the money. 478 00:27:42,778 --> 00:27:45,780 Okay. 479 00:27:45,815 --> 00:27:47,215 Hi, boss. Where you going? 480 00:27:47,250 --> 00:27:49,084 Got a family thing. 481 00:27:49,118 --> 00:27:51,620 Hi. Hey. 482 00:27:52,955 --> 00:27:54,656 So, did you talk to her? 483 00:27:54,690 --> 00:27:56,124 Yeah, sort of. 484 00:27:56,158 --> 00:27:57,959 And how'd it go? 485 00:27:57,994 --> 00:28:00,362 Not bad. 486 00:28:01,964 --> 00:28:03,932 So, that's federal, right? 487 00:28:03,966 --> 00:28:04,933 Yeah. 488 00:28:20,549 --> 00:28:22,951 You want to see my belly button piercing? 489 00:28:22,985 --> 00:28:24,586 Yeah. 490 00:28:26,122 --> 00:28:28,456 Dang, that hurts. 491 00:28:30,026 --> 00:28:31,860 Let me see. Ew! 492 00:28:31,894 --> 00:28:34,296 My fucking parents overreacted. 493 00:28:36,532 --> 00:28:38,600 You know, you're lucky you have folks 494 00:28:38,634 --> 00:28:40,302 who care about you so much. 495 00:28:54,684 --> 00:28:57,652 I want to have sex. 496 00:28:57,687 --> 00:28:59,487 I do. 497 00:29:04,393 --> 00:29:06,795 I don't think so. 498 00:29:06,829 --> 00:29:08,563 Why not? 499 00:29:08,597 --> 00:29:10,565 Why not, Marvin? 500 00:29:10,599 --> 00:29:13,335 'Cause your father put a fucking gun in my mouth. 501 00:29:13,369 --> 00:29:16,371 That's why. 502 00:29:17,606 --> 00:29:19,674 It's why I'm sleeping here. 503 00:29:21,243 --> 00:29:23,945 It's why I'm not coming back to Calabasas. 504 00:29:25,715 --> 00:29:27,349 I shouldn't even be touching you. 505 00:29:27,383 --> 00:29:31,019 I'm staying here tonight. 506 00:29:50,773 --> 00:29:52,073 Bridget. 507 00:29:52,108 --> 00:29:53,508 Mrs. Donovan, it's Marvin. 508 00:29:53,542 --> 00:29:54,909 Bridget's here with me. 509 00:29:54,944 --> 00:29:56,311 Oh, thank God. 510 00:29:56,345 --> 00:29:58,012 Where are you? 511 00:29:58,047 --> 00:30:00,014 It's for your own good, baby girl. 512 00:30:06,789 --> 00:30:09,591 Whiskey. 513 00:30:09,625 --> 00:30:11,893 It's good. 514 00:30:11,927 --> 00:30:15,096 Yeah. It's good. 515 00:30:19,435 --> 00:30:22,570 I was good-looking back in the day. 516 00:30:22,605 --> 00:30:25,206 You're good-looking now. 517 00:30:28,077 --> 00:30:30,378 I don't think I could fuck you. 518 00:30:30,413 --> 00:30:32,447 You're too old for me. 519 00:30:32,481 --> 00:30:34,048 How about a blow job? 520 00:30:37,920 --> 00:30:40,555 I couldn't. 521 00:30:41,791 --> 00:30:43,625 I'm kind of over it. 522 00:30:45,161 --> 00:30:46,861 Ah, come on. 523 00:30:50,599 --> 00:30:53,001 You'd have to put a gun to my head. 524 00:30:56,572 --> 00:30:59,274 Would you excuse me for a minute? 525 00:31:18,961 --> 00:31:21,029 Get on your knees. Oh, God! 526 00:31:21,063 --> 00:31:22,464 Get on your knees. 527 00:31:22,498 --> 00:31:23,932 God. 528 00:31:25,434 --> 00:31:27,735 Now, suck it. 529 00:31:27,770 --> 00:31:29,637 Suck it! 530 00:31:39,815 --> 00:31:42,217 Oh, shit. 531 00:31:42,251 --> 00:31:44,085 I thought I was following your lead. 532 00:31:45,754 --> 00:31:47,755 Oh, shit. I've been in the can 533 00:31:47,790 --> 00:31:49,591 for 20 years. Maybe I don't know 534 00:31:49,625 --> 00:31:51,092 how to be with women. 535 00:31:51,126 --> 00:31:52,460 I'm sorry. 536 00:31:52,495 --> 00:31:54,896 I'm sorry. 537 00:31:57,733 --> 00:31:59,801 Uh... I'm... 538 00:31:59,835 --> 00:32:02,237 I'm gonna leave now. 539 00:32:04,139 --> 00:32:06,474 Don't try and stop me. 540 00:32:06,509 --> 00:32:08,409 Stop you? 541 00:32:08,444 --> 00:32:10,111 Stop you?! 542 00:32:10,145 --> 00:32:12,080 You think I could stick my dick in you 543 00:32:12,114 --> 00:32:14,315 with your white ass and your fake tits? 544 00:32:14,350 --> 00:32:17,886 Get the fuck out of here, you fucking tourist! 545 00:32:17,920 --> 00:32:19,420 Am I authentic enough for you? 546 00:32:19,455 --> 00:32:21,055 Huh? 547 00:32:28,597 --> 00:32:30,932 "May the road rise up to meet you. 548 00:32:30,966 --> 00:32:33,234 "May the wind be ever at your back. 549 00:32:33,269 --> 00:32:36,604 "May the sun shine warm upon your face 550 00:32:36,639 --> 00:32:39,440 "and the rain fall softly on your fields. 551 00:32:39,475 --> 00:32:41,776 "And until we meet again, 552 00:32:41,810 --> 00:32:44,746 may God hold you in the hollow of his hand." 553 00:32:55,791 --> 00:32:58,159 What does that mean, 554 00:32:58,193 --> 00:33:01,930 "the hollow of his hand"? 555 00:33:01,964 --> 00:33:04,299 His palm? 556 00:33:04,333 --> 00:33:07,435 And she didn't have no fucking fields, either. 557 00:33:09,471 --> 00:33:12,473 So they couldn't have been rained upon. Don't be disrespectful. 558 00:33:12,508 --> 00:33:14,475 I'm not. 559 00:33:19,882 --> 00:33:21,849 Hey, remember when we dislocated her shoulders? 560 00:33:23,352 --> 00:33:25,019 Jesus, we did. 561 00:33:25,054 --> 00:33:27,989 We were pulling her between us, right? Yeah. 562 00:33:28,023 --> 00:33:29,557 We both wanted to play with her, 563 00:33:29,592 --> 00:33:32,060 so we kept pulling on her and pulling on her 564 00:33:32,094 --> 00:33:34,495 until... you heard that crack, crack. 565 00:33:34,530 --> 00:33:36,698 Dislocated both her shoulders. 566 00:33:36,732 --> 00:33:38,333 Ma beat me so bad 567 00:33:38,367 --> 00:33:40,368 I couldn't sit for a week. 568 00:33:40,402 --> 00:33:42,670 Mickey did that to her. 569 00:33:42,705 --> 00:33:45,306 What, Ray? Her shoulders. 570 00:33:45,341 --> 00:33:46,808 Mickey did that to her. 571 00:33:48,310 --> 00:33:49,611 No, he didn't. 572 00:33:49,645 --> 00:33:51,980 Yeah, he did. He didn't, Raymond. 573 00:33:52,014 --> 00:33:53,481 Bunchy and I did. 574 00:33:53,515 --> 00:33:55,483 You sure? Sure, I'm sure. 575 00:33:55,517 --> 00:33:57,285 I remember getting beat for it. 576 00:33:57,319 --> 00:33:58,886 We both got the belt. 577 00:34:06,695 --> 00:34:09,097 Did you fuck him? 578 00:34:10,532 --> 00:34:13,501 You don't use that language. 579 00:34:13,535 --> 00:34:16,037 You're from Calabasas. 580 00:34:16,071 --> 00:34:17,805 You're so upper-class. 581 00:34:17,840 --> 00:34:19,507 You're so spiritual. 582 00:34:19,541 --> 00:34:23,177 You and Daddy are racists. 583 00:34:23,212 --> 00:34:25,013 You're just a racist fucking housewife! 584 00:34:25,047 --> 00:34:28,850 And you live with Daddy, who put a gun in Marvin's mouth! 585 00:34:28,884 --> 00:34:31,519 He's an animal. You're married to an animal. 586 00:34:31,553 --> 00:34:33,655 Shut up! Just fucking shut up! 587 00:34:46,702 --> 00:34:49,904 If that boy got you pregnant, 588 00:34:49,938 --> 00:34:52,874 I'm not taking you for abortion. 589 00:34:52,908 --> 00:34:55,343 Have the kid. 590 00:34:57,546 --> 00:35:00,548 And ruin your fucking life. 591 00:35:07,523 --> 00:35:10,391 You cut her pigtails off and threw 'em behind the radiator. 592 00:35:10,426 --> 00:35:13,327 I did? Yeah, you were jealous of her, 593 00:35:13,362 --> 00:35:16,164 so you waited till Ma wasn't around and you got her scissors 594 00:35:16,198 --> 00:35:18,499 and you whacked off her pigtails so she wouldn't look 595 00:35:18,534 --> 00:35:20,902 so fucking cute. 596 00:35:20,936 --> 00:35:23,004 You don't remember that? 597 00:35:23,038 --> 00:35:25,173 That whole winter, every time the radiator went on, 598 00:35:25,207 --> 00:35:27,408 Ma was like, "What's that smell?" "What's that smell?" 599 00:35:33,882 --> 00:35:35,416 Ah, my boys are here. 600 00:35:39,555 --> 00:35:41,522 Why all the sad faces? 601 00:35:57,806 --> 00:35:59,607 It's your daughter's birthday, you prick. 602 00:36:09,585 --> 00:36:12,754 What about my money, Ray? 603 00:36:12,788 --> 00:36:15,356 You're not getting that money back, Bunch. 604 00:36:15,390 --> 00:36:16,758 Why? 605 00:36:16,792 --> 00:36:19,026 We're going back to the old arrangement. 606 00:36:19,061 --> 00:36:21,562 I got things that I want to do. Things? 607 00:36:21,597 --> 00:36:24,031 What things? 608 00:36:24,066 --> 00:36:26,033 Ever since he's been back here, 609 00:36:26,068 --> 00:36:27,468 he's been putting shit in your head. 610 00:36:27,503 --> 00:36:29,937 You've been drinking, out of control. 611 00:36:29,972 --> 00:36:31,272 Come on. 612 00:36:36,578 --> 00:36:38,546 Maybe you're right. 613 00:36:38,580 --> 00:36:40,148 He's been messing with my head. 614 00:36:40,182 --> 00:36:41,916 You're right. 615 00:36:45,854 --> 00:36:47,088 All right. 616 00:36:48,157 --> 00:36:51,425 It's my fucking money! 617 00:36:52,828 --> 00:36:55,229 Do you have any idea what I had to go through 618 00:36:55,264 --> 00:36:56,464 to get that money back? 619 00:36:56,498 --> 00:36:58,432 Huh? 620 00:37:03,038 --> 00:37:05,640 I burned a building down and tortured a guy. 621 00:37:05,674 --> 00:37:08,276 I've always taken care of you, Bunch. 622 00:37:08,310 --> 00:37:09,811 And I always will. 623 00:37:21,657 --> 00:37:23,057 Yep, it's all here. 624 00:37:30,666 --> 00:37:33,067 Okay. 625 00:37:38,640 --> 00:37:41,008 Please. 626 00:37:43,478 --> 00:37:46,280 It's a pleasure doing business with you. 627 00:37:49,384 --> 00:37:52,119 You know, you're making a big mistake. 628 00:37:52,154 --> 00:37:55,122 'Cause you had a great deal with that house. 629 00:37:55,157 --> 00:37:57,558 Very foolish. 630 00:38:17,412 --> 00:38:19,380 First you follow me home, 631 00:38:19,414 --> 00:38:21,215 then you beat up my husband? 632 00:38:22,451 --> 00:38:24,518 Eh, you knew I was gonna do that. 633 00:38:24,553 --> 00:38:26,354 That's why you come over here. 634 00:38:28,523 --> 00:38:29,824 He hit you. 635 00:38:29,858 --> 00:38:32,159 I threw the first punch. 636 00:38:32,194 --> 00:38:34,028 Good for you. 637 00:38:39,868 --> 00:38:41,335 Sweetheart, 638 00:38:41,370 --> 00:38:42,703 what are we doing? 639 00:38:42,738 --> 00:38:44,238 You're cheating on him. 640 00:38:44,273 --> 00:38:45,740 It's not fair. 641 00:38:45,774 --> 00:38:48,442 Fair? Who cares about fair? 642 00:38:48,477 --> 00:38:49,911 I'm in love with you. 643 00:38:51,980 --> 00:38:55,182 There are arrangements that people live with. 644 00:38:55,217 --> 00:38:58,185 That's indecent. 645 00:38:58,220 --> 00:39:00,388 You can't go from his bed into mine. 646 00:39:00,422 --> 00:39:02,056 If it was so indecent, 647 00:39:02,090 --> 00:39:04,759 then why did you keep fucking me? You knew about it. 648 00:39:09,464 --> 00:39:11,699 So... 649 00:39:11,733 --> 00:39:13,734 it's over between us. 650 00:39:50,806 --> 00:39:53,207 You okay? 651 00:40:01,516 --> 00:40:03,484 Jesus, Ray, you stink. 652 00:40:03,518 --> 00:40:05,886 Come here. 653 00:40:12,728 --> 00:40:14,528 How's Bridg? 654 00:40:14,563 --> 00:40:17,531 She's a little bitch. 655 00:40:17,566 --> 00:40:21,369 She thinks I'm an idiot and you're an animal. 656 00:40:21,403 --> 00:40:24,238 Well, she's right about one of us. 657 00:40:40,522 --> 00:40:42,890 I love you, Abs. All right, Ray. 658 00:40:47,396 --> 00:40:49,196 I'll buy you anything you want. 659 00:40:49,231 --> 00:40:51,966 What do you want? 660 00:40:52,000 --> 00:40:53,234 Huh? 661 00:41:00,409 --> 00:41:02,376 What I want, you can't give me. 662 00:41:02,411 --> 00:41:03,544 Try me. 663 00:41:07,749 --> 00:41:09,717 Emotional honesty. 664 00:41:10,852 --> 00:41:13,821 Oh, geez. 665 00:41:13,855 --> 00:41:15,890 You been seeing that same therapist 666 00:41:15,924 --> 00:41:18,859 you sent Bridget to? Fuck you. Maybe I should. 667 00:41:23,865 --> 00:41:25,866 All right. 668 00:41:31,773 --> 00:41:34,542 What would I tell him, Ray? 669 00:41:34,576 --> 00:41:36,010 Conor hitting that kid 670 00:41:36,044 --> 00:41:37,711 in the back of the head? 671 00:41:37,746 --> 00:41:39,847 The way we fucked up our kids? 672 00:41:39,881 --> 00:41:41,182 We didn't fuck up our kids. 673 00:41:41,216 --> 00:41:43,050 How you hate your father? 674 00:41:43,085 --> 00:41:44,518 The way we have 675 00:41:44,553 --> 00:41:46,253 to hide out in Calabasas? 676 00:41:48,590 --> 00:41:49,957 The way you fuck? 677 00:41:49,991 --> 00:41:52,293 I thought you liked the way I fuck. 678 00:41:52,327 --> 00:41:53,627 I do. 679 00:41:53,662 --> 00:41:55,830 It taps right into my own issues. 680 00:41:59,901 --> 00:42:01,702 You're fucking nuts, 681 00:42:01,736 --> 00:42:03,337 you know that? Am I? 682 00:42:05,574 --> 00:42:08,075 Why was there a handcuff in your bathroom? 683 00:42:08,110 --> 00:42:11,545 You had a girl in there, didn't you? Oh, come on, Abs. 684 00:42:11,580 --> 00:42:13,280 Make up your mind. 685 00:42:13,315 --> 00:42:14,582 I'm in love with a dead girl, 686 00:42:14,616 --> 00:42:15,783 I'm in love with a live girl. 687 00:42:15,817 --> 00:42:18,018 Which is it? You tell me. 688 00:42:21,189 --> 00:42:23,257 You're fucking crazy. 689 00:42:23,291 --> 00:42:25,893 There's nothing to tell. 690 00:42:25,927 --> 00:42:27,728 I could smell her on you. 691 00:42:30,499 --> 00:42:33,567 What? That night when I went to your apartment 692 00:42:33,602 --> 00:42:34,802 and surprised you. 693 00:42:34,836 --> 00:42:37,004 I could smell her sex on you. 694 00:43:37,599 --> 00:43:39,833 I need confession. 695 00:43:57,552 --> 00:43:59,920 I'm gonna start. 696 00:43:59,955 --> 00:44:02,156 May I ask your name? 697 00:44:02,190 --> 00:44:04,592 Terrence. 698 00:44:10,031 --> 00:44:13,500 Forgive me, Father, for I have sinned. 699 00:44:13,535 --> 00:44:15,903 How long has it been since your last confession? 700 00:44:15,937 --> 00:44:17,638 Three years. 701 00:44:23,278 --> 00:44:25,579 It's a sin not to go to church. 702 00:44:25,614 --> 00:44:27,548 You're here now. 703 00:44:27,582 --> 00:44:29,650 What do you wish to confess? 704 00:44:32,621 --> 00:44:35,155 I committed adultery. 705 00:44:35,190 --> 00:44:37,925 You're married, and you've transgressed? 706 00:44:37,959 --> 00:44:40,194 The other way around. 707 00:44:42,631 --> 00:44:44,665 I'm not following. 708 00:44:44,699 --> 00:44:46,433 I'm not married. 709 00:44:46,468 --> 00:44:48,235 She's married. 710 00:44:48,270 --> 00:44:50,604 It's a mortal sin. 711 00:44:50,639 --> 00:44:52,606 You've been here less than two minutes, 712 00:44:52,641 --> 00:44:54,541 and you've already committed two sins. 713 00:44:54,576 --> 00:44:55,776 What's your point? 714 00:44:55,810 --> 00:44:57,211 You're very hard on yourself. 715 00:44:57,245 --> 00:45:00,748 God doesn't condemn us. 716 00:45:17,165 --> 00:45:19,566 Here you go. 717 00:45:44,125 --> 00:45:46,493 What's on your heart, Terry? 718 00:45:49,097 --> 00:45:50,597 Do you live alone? 719 00:45:50,632 --> 00:45:52,800 Yeah. 720 00:45:52,834 --> 00:45:54,668 Is that hard? 721 00:45:54,703 --> 00:45:57,137 Is it lonely? 722 00:45:59,808 --> 00:46:02,276 I committed adultery. 723 00:46:02,310 --> 00:46:04,111 Plain and simple. 724 00:46:04,145 --> 00:46:05,946 Do you intend to stop? 725 00:46:15,857 --> 00:46:17,991 You know, Terry, 726 00:46:18,026 --> 00:46:22,029 everyone needs love. 727 00:46:27,402 --> 00:46:29,870 You're not helping me. 728 00:46:47,889 --> 00:46:50,257 Come in. 729 00:46:55,530 --> 00:46:57,364 Hey. 730 00:46:57,399 --> 00:46:58,699 Hey. 731 00:47:00,835 --> 00:47:03,070 Am I in trouble, Daddy? 732 00:47:05,573 --> 00:47:07,975 Not with me. 733 00:47:09,944 --> 00:47:12,246 Are you drunk? 734 00:47:13,581 --> 00:47:16,183 A little. 735 00:47:16,217 --> 00:47:18,419 Why? 736 00:47:20,522 --> 00:47:23,924 It's your Auntie Bridget's birthday, and, uh... 737 00:47:23,958 --> 00:47:27,227 my brothers and I-- we like to raise a glass to her 738 00:47:27,262 --> 00:47:28,796 every year we're together. 739 00:47:30,098 --> 00:47:32,232 That's beautiful. 740 00:47:46,915 --> 00:47:49,450 Remember when I told you that, uh, 741 00:47:49,484 --> 00:47:52,119 she killed herself? 742 00:47:52,153 --> 00:47:54,521 I didn't tell you why. 743 00:47:59,961 --> 00:48:02,329 She was pregnant. 744 00:48:03,565 --> 00:48:05,966 And she was on drugs. 745 00:48:09,070 --> 00:48:12,172 See, honey, that's why... 746 00:48:12,207 --> 00:48:14,975 that's why I worry about you so much, 'cause... 747 00:48:18,546 --> 00:48:20,981 ...some things in life, you can't take back. 748 00:48:25,253 --> 00:48:27,621 Some things change you forever. 749 00:48:33,394 --> 00:48:35,362 Ow. What? 750 00:48:35,396 --> 00:48:37,331 My piercing hurts. 751 00:48:38,600 --> 00:48:40,434 You didn't take it out? 752 00:48:40,468 --> 00:48:42,436 No. 753 00:48:44,005 --> 00:48:46,406 Bridg. 754 00:48:48,843 --> 00:48:50,310 Aah. 755 00:48:50,345 --> 00:48:52,579 Oh, Jesus Christ. 756 00:48:52,614 --> 00:48:54,982 Mmm. 757 00:48:57,285 --> 00:48:59,019 Oh. Oh, that looks sore. 758 00:48:59,053 --> 00:49:01,855 I know. 759 00:49:01,890 --> 00:49:03,457 It hurts, Daddy. 760 00:49:03,491 --> 00:49:05,926 Oh, sweetheart. Come here. 761 00:49:12,734 --> 00:49:15,068 This bed is so freaking small. 762 00:49:15,103 --> 00:49:17,271 I know. I thought it was just me. 763 00:49:17,305 --> 00:49:18,939 It is you. 764 00:49:18,973 --> 00:49:20,440 You're big. 765 00:49:20,475 --> 00:49:22,876 God, you got so big. 766 00:49:24,779 --> 00:49:28,315 You remember that song you used to sing to me when I was little? 767 00:49:28,349 --> 00:49:30,751 Yeah. 768 00:49:30,785 --> 00:49:33,320 Will you sing it with me? 769 00:49:33,354 --> 00:49:35,789 All right. 770 00:49:39,260 --> 00:49:42,462 ♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪ 771 00:49:42,497 --> 00:49:46,166 ♪ And if you want to be free, be free ♪ 772 00:49:46,200 --> 00:49:50,070 ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 773 00:49:50,104 --> 00:49:53,840 ♪ You know that there are ♪ 774 00:49:53,875 --> 00:49:57,177 ♪ And if you want to live high, live high ♪ 775 00:49:57,211 --> 00:50:02,082 ♪ And if you want to live low, live low ♪ 776 00:50:02,116 --> 00:50:04,785 ♪ 'Cause there's a million ways to go ♪ 777 00:50:04,819 --> 00:50:07,588 ♪ You know that there are ♪ 778 00:50:10,625 --> 00:50:13,994 ♪ You can do what you want ♪ 779 00:50:14,028 --> 00:50:17,598 ♪ The opportunity's on ♪ 780 00:50:17,632 --> 00:50:20,634 ♪ And if you find a new way ♪ 781 00:50:20,668 --> 00:50:25,238 ♪ You can do it today ♪ 782 00:50:25,273 --> 00:50:28,475 ♪ You can make it all true ♪ 783 00:50:28,509 --> 00:50:30,811 ♪ And you can make it undo ♪ 784 00:50:30,845 --> 00:50:32,412 ♪ You see ♪ 785 00:50:32,447 --> 00:50:34,281 ♪ Ah-ah-ah ♪ 786 00:50:34,315 --> 00:50:36,116 ♪ It's easy ♪ 787 00:50:36,150 --> 00:50:38,285 ♪ Ah-ah-ah ♪ 788 00:50:38,319 --> 00:50:41,254 ♪ You only need to know ♪ 789 00:50:43,524 --> 00:50:47,728 ♪ Well, if you want to say yes, say yes ♪ 790 00:50:47,762 --> 00:50:50,998 ♪ And if you want to say no, say no ♪ 791 00:50:51,032 --> 00:50:54,501 ♪ 'Cause there's a million ways to go ♪ 792 00:50:54,535 --> 00:50:58,271 ♪ You know that there are ♪ 793 00:50:58,306 --> 00:51:02,009 ♪ And if you want to be me, be me ♪ 794 00:51:02,043 --> 00:51:05,145 ♪ And if you want to be you, be you ♪ 795 00:51:05,179 --> 00:51:08,749 ♪ 'Cause there's a million things to do ♪ 796 00:51:08,783 --> 00:51:12,753 ♪ You know that there are ♪ 797 00:51:12,787 --> 00:51:16,590 ♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪ 798 00:51:16,624 --> 00:51:20,127 ♪ And if you want to be free, be free ♪ 799 00:51:20,161 --> 00:51:22,929 ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 800 00:51:22,964 --> 00:51:24,398 ♪ You know that there are ♪ 801 00:51:24,432 --> 00:51:26,066 ♪ You know that there are ♪ 802 00:51:26,100 --> 00:51:27,734 ♪ You know that there are ♪ 803 00:51:27,769 --> 00:51:30,804 ♪ You know that there are ♪ 804 00:51:30,838 --> 00:51:34,174 ♪ You know that there are. ♪ 805 00:51:34,199 --> 00:51:39,199 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.