All language subtitles for Rambo.Last.Blood.2019.2160p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,966 --> 00:01:31,425 Easy, easy, easy. 2 00:01:31,509 --> 00:01:33,302 Good boy. Come on. Turn. 3 00:01:34,387 --> 00:01:35,638 Hold, son. Hold, son. 4 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Come on, son. That's it. 5 00:01:45,940 --> 00:01:47,066 Turn, turn. 6 00:01:47,900 --> 00:01:49,527 Come on. Come on, son. 7 00:01:50,611 --> 00:01:51,612 Come on. 8 00:02:08,087 --> 00:02:10,339 - Buenos dias. - Buenos dias. 9 00:02:11,632 --> 00:02:13,175 How did you sleep? 10 00:02:13,926 --> 00:02:15,303 Pretty good. 11 00:02:17,096 --> 00:02:18,514 I didn't see Gabri's car. 12 00:02:18,973 --> 00:02:21,600 She called. She's fine, John. 13 00:02:21,684 --> 00:02:22,893 She's at Antonia's. 14 00:02:22,977 --> 00:02:26,731 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 15 00:02:27,857 --> 00:02:30,943 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 16 00:02:33,154 --> 00:02:35,406 Yeah. 17 00:02:35,489 --> 00:02:37,325 You know, she'd be a good trainer. 18 00:02:37,408 --> 00:02:39,702 She's got a way with horses. 19 00:02:39,785 --> 00:02:41,078 Don't you think? 20 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 Maybe. 21 00:02:43,164 --> 00:02:45,374 But she is going to college. 22 00:02:45,458 --> 00:02:48,502 You think she wants to smell like horses all the time like you? 23 00:02:48,836 --> 00:02:51,130 That bad? 24 00:02:51,589 --> 00:02:54,508 No, para nada, if you like horses. 25 00:03:33,464 --> 00:03:34,673 Take 'em down! 26 00:03:43,015 --> 00:03:44,642 Make no mistake about it. 27 00:03:46,352 --> 00:03:48,145 We are going to win. 28 00:03:48,229 --> 00:03:50,731 I can assure you that, militarily, 29 00:03:51,315 --> 00:03:53,484 this strategy will not succeed. 30 00:03:58,781 --> 00:04:01,075 - Uncle John! - In here! 31 00:04:03,911 --> 00:04:04,912 Hey. 32 00:04:05,746 --> 00:04:06,872 Afternoon. 33 00:04:07,873 --> 00:04:09,708 Did you finish working out the horses? 34 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Yeah, pretty much. 35 00:04:16,090 --> 00:04:17,466 What you working on? 36 00:04:20,511 --> 00:04:21,762 You know what this is? 37 00:04:22,763 --> 00:04:23,889 A small knife. 38 00:04:23,973 --> 00:04:25,724 No, it's Damascus steel. 39 00:04:25,808 --> 00:04:28,811 It's a letter opener I made for when you go away to college. 40 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 And I'm gonna add on these white handles. 41 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Letter opener? 42 00:04:33,691 --> 00:04:35,276 It'd be beautiful on your desk. 43 00:04:37,653 --> 00:04:41,991 I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 44 00:04:44,869 --> 00:04:47,163 Well, then you can use it to keep the boys away. 45 00:04:48,664 --> 00:04:49,999 - Anyway. - Okay. 46 00:04:52,168 --> 00:04:54,503 It's crazy. I'm about to start college. 47 00:04:55,337 --> 00:04:57,965 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 48 00:04:59,175 --> 00:05:01,218 Did you know what you wanted to do at my age? 49 00:05:02,803 --> 00:05:04,346 Yeah, I wanted to be a soldier. 50 00:05:04,972 --> 00:05:06,390 At my age? 51 00:05:06,474 --> 00:05:08,058 Even before your age. 52 00:05:09,310 --> 00:05:10,519 Did you like it? 53 00:05:10,936 --> 00:05:14,815 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 54 00:05:16,567 --> 00:05:21,489 It's gonna be real quiet around here without you asking all these questions. 55 00:05:22,698 --> 00:05:24,909 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 56 00:05:27,912 --> 00:05:30,498 The sun's setting. I only have about an hour left to ride, okay? 57 00:05:30,581 --> 00:05:33,209 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 58 00:05:33,709 --> 00:05:37,588 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 59 00:05:39,340 --> 00:05:40,799 Why don't you invite them here? 60 00:05:41,342 --> 00:05:42,343 What? 61 00:05:42,426 --> 00:05:43,677 Bring them over here. 62 00:05:44,762 --> 00:05:46,847 Remember what happened last time? 63 00:05:46,931 --> 00:05:48,933 - You freaked them out. - Why? 64 00:05:49,016 --> 00:05:50,976 Because you wouldn't stop staring at them. 65 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 No. 66 00:05:52,645 --> 00:05:55,189 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 67 00:05:56,815 --> 00:05:58,776 Thank you, but Antonia's got it covered. 68 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 We're just gonna have it there, okay? 69 00:06:03,489 --> 00:06:04,698 Show them the tunnels. 70 00:06:06,242 --> 00:06:07,243 What? 71 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 Show them the tunnels. 72 00:06:09,370 --> 00:06:11,288 You don't let anybody go in the tunnels. 73 00:06:11,997 --> 00:06:15,125 No, but they're your friends, 74 00:06:15,209 --> 00:06:16,377 so they're welcome. 75 00:06:17,545 --> 00:06:19,672 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 76 00:06:19,755 --> 00:06:21,799 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 77 00:06:22,716 --> 00:06:25,386 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 78 00:06:27,179 --> 00:06:28,889 I'm gonna miss riding with you too. 79 00:06:41,277 --> 00:06:42,319 Isn't this cool? 80 00:06:43,112 --> 00:06:45,864 - He's never let anyone down here. - This is crazy, man. 81 00:06:52,580 --> 00:06:54,123 I could get used to it. 82 00:06:55,457 --> 00:06:57,876 I hope she's having a good time. 83 00:06:58,794 --> 00:07:01,213 You never let me in the tunnels. 84 00:07:03,090 --> 00:07:05,509 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 85 00:07:06,051 --> 00:07:08,512 No, thank you. Too dirty. 86 00:07:08,596 --> 00:07:10,598 It is that. 87 00:07:25,279 --> 00:07:27,489 This is a great place for a party, baby. 88 00:07:27,573 --> 00:07:29,992 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 89 00:07:30,075 --> 00:07:31,327 No, I understand. 90 00:07:32,703 --> 00:07:33,996 Did you draw that? 91 00:07:34,079 --> 00:07:36,582 Yeah. I drew that, actually, when I was ten years old. 92 00:07:36,665 --> 00:07:37,916 That's a masterpiece. 93 00:07:38,000 --> 00:07:39,918 Who's that? 94 00:07:41,587 --> 00:07:42,796 I gotta take this. 95 00:07:43,422 --> 00:07:44,423 Gizelle? 96 00:07:44,506 --> 00:07:47,301 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 97 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you. 98 00:07:50,220 --> 00:07:51,347 Tell me everything. 99 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 - Gabrielle? - Yeah? 100 00:08:02,566 --> 00:08:05,110 What are you doing down here? All of your friends have left. 101 00:08:05,986 --> 00:08:08,155 They made a big mess. I'm just cleaning up. 102 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 So, how did it go? 103 00:08:10,783 --> 00:08:13,077 Everyone had a good time. 104 00:08:13,786 --> 00:08:16,330 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 105 00:08:16,747 --> 00:08:18,040 What did you say? 106 00:08:19,291 --> 00:08:23,087 I said that you like digging and you're a little crazy. 107 00:08:23,170 --> 00:08:24,630 That's fair enough. 108 00:08:28,092 --> 00:08:30,094 I need to talk to you about something. 109 00:08:30,552 --> 00:08:32,888 And I just want you to have an open mind about it. 110 00:08:35,224 --> 00:08:36,767 I need to go to Mexico. 111 00:08:38,352 --> 00:08:39,937 Why would you want to do that? 112 00:08:41,188 --> 00:08:43,107 Because I found my father. 113 00:08:45,192 --> 00:08:47,945 My friend Gizelle, who lives there... 114 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 Well, she used to live here. Do you remember her? 115 00:08:53,867 --> 00:08:57,788 I asked her for a favor, and she found him. 116 00:08:59,415 --> 00:09:01,083 He lives in a town near hers. 117 00:09:04,086 --> 00:09:06,755 Uncle John, I have to do this. 118 00:09:07,631 --> 00:09:08,924 I need to hear it from him. 119 00:09:09,007 --> 00:09:12,636 I need to understand why he would just do that. 120 00:09:12,720 --> 00:09:14,346 Because he's not a good man. 121 00:09:15,389 --> 00:09:17,766 - Can't be that simple. - It is. 122 00:09:17,850 --> 00:09:20,853 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 123 00:09:20,936 --> 00:09:24,565 But my world is a lot different from yours. 124 00:09:24,940 --> 00:09:26,191 No, it's not. It's worse. 125 00:09:26,275 --> 00:09:27,443 No, it's not. 126 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 People don't just act bad for no reason. 127 00:09:30,320 --> 00:09:33,657 There's no reason for a man to throw his family away. He's lucky he has one. 128 00:09:33,741 --> 00:09:36,368 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 129 00:09:36,452 --> 00:09:38,495 I know how black a man's heart can be. 130 00:09:38,579 --> 00:09:40,289 There's nothing good out there, Gabrielle. 131 00:09:40,372 --> 00:09:41,623 Well, maybe he's changed. 132 00:09:41,707 --> 00:09:43,751 Men like that don't change. It only gets worse. 133 00:09:43,834 --> 00:09:45,210 You changed. 134 00:09:45,919 --> 00:09:47,254 I haven't changed. 135 00:09:47,337 --> 00:09:49,715 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 136 00:09:49,798 --> 00:09:51,842 Uncle John, I need you to trust me. 137 00:09:51,925 --> 00:09:55,345 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 138 00:09:58,223 --> 00:10:00,017 I can't control what's out there. 139 00:10:00,851 --> 00:10:02,853 You can't just protect me forever. 140 00:10:04,146 --> 00:10:06,815 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 141 00:10:08,108 --> 00:10:09,276 No one is. 142 00:10:10,277 --> 00:10:13,864 You said you did what you thought was right and left at 17, 143 00:10:13,947 --> 00:10:15,699 and nobody stopped you. 144 00:10:16,909 --> 00:10:18,076 I wish they had. 145 00:10:19,620 --> 00:10:22,956 Gabrielle, I care for you like a daughter. 146 00:10:24,291 --> 00:10:25,876 I know you want answers. 147 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 Just wait a little while. 148 00:10:28,921 --> 00:10:30,422 Grow up a little bit. 149 00:10:31,840 --> 00:10:33,509 Know about the world a little bit. 150 00:10:35,928 --> 00:10:37,513 Would you do that for me, please? 151 00:10:41,517 --> 00:10:42,518 All right. 152 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 Thanks. 153 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 - I'm gonna go to bed. - Good night. 154 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 Good night. 155 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 And I just wanna know why. 156 00:11:20,889 --> 00:11:22,307 What's going on? 157 00:11:22,391 --> 00:11:23,851 She wants to see her father. 158 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 Gabrielle, I thought we had an understanding. 159 00:11:31,108 --> 00:11:34,236 We did. We did. I'm sorry. 160 00:11:34,319 --> 00:11:36,947 But I've been thinking about it all night, and... 161 00:11:37,948 --> 00:11:40,075 I just want answers now, not later. 162 00:11:40,158 --> 00:11:41,702 How did you find him? 163 00:11:44,621 --> 00:11:45,706 Gizelle helped me. 164 00:11:46,081 --> 00:11:47,082 Gizelle. 165 00:11:48,584 --> 00:11:49,585 Yeah. 166 00:11:55,632 --> 00:11:56,884 She's trying to help me. 167 00:12:01,847 --> 00:12:03,682 That man is more your father. 168 00:12:03,765 --> 00:12:05,559 Watching over you, protecting you. 169 00:12:05,934 --> 00:12:08,896 These last ten years, he was the father. 170 00:12:08,979 --> 00:12:09,980 Maria, go easy. 171 00:12:10,063 --> 00:12:11,315 No. Why? 172 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 Because. 173 00:12:25,579 --> 00:12:26,622 That's enough. 174 00:12:26,705 --> 00:12:27,831 Tell her. 175 00:12:51,188 --> 00:12:52,189 Okay. 176 00:12:53,899 --> 00:12:54,942 You're right. 177 00:12:55,692 --> 00:12:56,818 I won't go. 178 00:12:58,362 --> 00:12:59,821 I'm gonna go to Antonia's. 179 00:12:59,905 --> 00:13:01,406 - Okay. - Sorry. 180 00:13:05,160 --> 00:13:06,620 It's all right. She's a kid. 181 00:13:24,680 --> 00:13:26,014 Uncle John! 182 00:13:28,225 --> 00:13:30,435 Sorry about everything earlier! 183 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 That's okay! 184 00:13:34,064 --> 00:13:35,148 Okay. 185 00:15:55,330 --> 00:15:56,832 Hey! Come here! 186 00:15:58,625 --> 00:16:00,544 Look at you. 187 00:16:05,841 --> 00:16:06,967 Hey. 188 00:16:15,684 --> 00:16:17,936 - You want something to drink? - No, I'm okay. 189 00:16:18,019 --> 00:16:19,020 I do. 190 00:16:21,690 --> 00:16:23,275 I'll just sit here. 191 00:16:26,945 --> 00:16:28,655 You know, I can feel you looking around. 192 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 What? 193 00:16:31,533 --> 00:16:32,826 It's a nice house? 194 00:16:33,285 --> 00:16:34,578 Yeah, it's fine. 195 00:16:35,120 --> 00:16:36,663 I can feel you looking at me too. 196 00:16:37,998 --> 00:16:39,082 No. 197 00:16:39,166 --> 00:16:41,209 No. You look great. 198 00:16:41,626 --> 00:16:43,044 I know I've changed. 199 00:16:44,129 --> 00:16:47,924 Life down here, it ain't easy, my sister. You do what you can. 200 00:16:49,176 --> 00:16:50,302 Yeah, I get it. 201 00:16:51,219 --> 00:16:54,139 I appreciate you so much for helping me find my dad. 202 00:16:54,222 --> 00:16:56,099 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 203 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 Let me give you something... 204 00:16:58,727 --> 00:17:00,896 No, no, no. You think I'm some fucking charity case? 205 00:17:02,189 --> 00:17:03,398 No, Gizelle. 206 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 - I didn't... - I was kidding. 207 00:17:05,567 --> 00:17:07,861 Okay. 208 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 I actually believed you there for a second. 209 00:17:09,946 --> 00:17:11,781 You know I would never hurt your feelings like that. 210 00:17:13,366 --> 00:17:15,118 ...we'll go see your old man. 211 00:17:15,619 --> 00:17:16,620 Okay. 212 00:17:22,042 --> 00:17:23,877 Come on! 213 00:17:26,963 --> 00:17:27,964 Come on! 214 00:17:55,867 --> 00:17:57,911 There it is, 172. 215 00:18:01,456 --> 00:18:02,999 Go on. Get your daddy, girl. 216 00:18:13,927 --> 00:18:15,262 Apartment number two. Okay. 217 00:18:45,041 --> 00:18:46,042 Hola. 218 00:19:14,154 --> 00:19:15,613 I did not expect this. 219 00:19:16,740 --> 00:19:18,241 It's been a very long time. 220 00:19:19,284 --> 00:19:20,327 I know. 221 00:19:21,828 --> 00:19:23,830 You're all grown up now, Gabriela. 222 00:19:26,249 --> 00:19:27,751 How did you find me? 223 00:19:29,044 --> 00:19:31,087 It wasn't easy. 224 00:19:31,546 --> 00:19:33,965 You always had a good head on your shoulders. 225 00:19:34,716 --> 00:19:37,635 Even as a little girl, you always did good in school. 226 00:19:40,388 --> 00:19:41,848 I need to talk to you. 227 00:19:44,768 --> 00:19:47,562 Just now you looked just like your mother. 228 00:19:48,855 --> 00:19:49,856 Really? 229 00:19:49,939 --> 00:19:51,274 Yes, very much. 230 00:19:52,150 --> 00:19:53,651 You could almost be her twin. 231 00:19:54,652 --> 00:19:55,820 Thank you. 232 00:19:55,904 --> 00:19:58,031 I need to... I need to ask you a question. 233 00:19:59,032 --> 00:20:00,116 Of course. 234 00:20:01,659 --> 00:20:03,161 Why did you leave us? 235 00:20:08,249 --> 00:20:12,337 I'm just trying to understand why you would just go like that. 236 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 Okay. 237 00:20:19,594 --> 00:20:23,223 Because one day, I looked at your mother and you 238 00:20:23,681 --> 00:20:28,019 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 239 00:20:29,729 --> 00:20:31,523 I know it's hard to understand. 240 00:20:32,273 --> 00:20:37,946 But I wasted time being with you... 241 00:20:39,072 --> 00:20:40,448 and her. 242 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 And she fucking dies and leaves me with you... 243 00:20:46,496 --> 00:20:48,873 who I never wanted. 244 00:20:53,920 --> 00:20:55,422 Any more questions? 245 00:20:57,924 --> 00:20:59,717 You don't need to come back. 246 00:21:10,145 --> 00:21:12,105 Hey, what happened? Girl, what happened? 247 00:21:12,188 --> 00:21:14,315 I should've listened to him. He was right the whole time. 248 00:21:14,399 --> 00:21:15,984 - I gotta get back home tonight. - Who? 249 00:21:16,067 --> 00:21:17,735 Fuck that! You're not gonna drive home. 250 00:21:17,819 --> 00:21:19,779 It's too late and you're too upset. 251 00:21:20,155 --> 00:21:22,949 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 252 00:21:23,783 --> 00:21:25,869 We'll do something to get this out of your mind. 253 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 I'll drive. 254 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 Hi. 255 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 Hi. How are you? 256 00:22:48,034 --> 00:22:49,786 John! John! 257 00:22:49,869 --> 00:22:52,539 - What's the matter? - She never went to Antonia's. 258 00:22:52,622 --> 00:22:54,040 She went to Mexico. 259 00:22:54,123 --> 00:22:55,124 What? 260 00:22:55,375 --> 00:22:59,379 Gizelle called. Gabriela went to see her father and never came back. 261 00:23:00,421 --> 00:23:01,589 Did you get an address? 262 00:23:03,341 --> 00:23:04,634 And her father's too. 263 00:23:06,511 --> 00:23:08,096 What happened, John? 264 00:23:11,474 --> 00:23:14,060 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 265 00:23:14,602 --> 00:23:16,354 Down there, they don't do shit. 266 00:23:16,896 --> 00:23:17,897 Please, John. 267 00:23:19,399 --> 00:23:20,483 I'll find her. 268 00:23:55,393 --> 00:23:57,312 I can't control what's out there. 269 00:23:58,438 --> 00:24:00,398 You can't just protect me forever. 270 00:25:34,909 --> 00:25:36,452 I'm looking for Gabrielle. 271 00:25:36,536 --> 00:25:37,995 She's not here. 272 00:25:43,292 --> 00:25:44,585 Where is she? 273 00:25:45,670 --> 00:25:47,380 I don't know anything. 274 00:25:48,673 --> 00:25:52,552 All this shit is because of you. 275 00:25:55,847 --> 00:25:59,475 I should've broke your fucking neck ten years ago. 276 00:26:29,797 --> 00:26:30,882 Gizelle. 277 00:26:33,551 --> 00:26:35,928 My name is John. We've met a few times before. 278 00:26:36,012 --> 00:26:38,598 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 279 00:26:38,681 --> 00:26:40,308 Do you know where she could be? 280 00:26:40,391 --> 00:26:43,519 I don't know. She wanted help finding her old man. That's all I know. 281 00:26:43,603 --> 00:26:46,189 You mind if I ask you a few questions about what happened? 282 00:26:47,064 --> 00:26:48,649 Okay, but I don't know much. 283 00:26:48,733 --> 00:26:50,193 Inside, if you don't mind. 284 00:26:51,444 --> 00:26:52,445 Okay. 285 00:26:56,282 --> 00:26:57,366 She was so sad. 286 00:26:57,909 --> 00:27:01,162 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 287 00:27:02,038 --> 00:27:03,122 Then what happened? 288 00:27:03,748 --> 00:27:04,916 What happened? 289 00:27:04,999 --> 00:27:07,418 She was crying a lot. And it made me feel bad. 290 00:27:07,502 --> 00:27:10,171 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 291 00:27:10,254 --> 00:27:12,048 I thought it might be better if I took her out, 292 00:27:12,131 --> 00:27:15,051 you know, calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 293 00:27:15,134 --> 00:27:17,637 And then we went to this place, and then we got separated. 294 00:27:17,720 --> 00:27:19,514 - And I don't know what happened! - How? 295 00:27:19,597 --> 00:27:22,350 Because I drank too much. It happens. 296 00:27:22,433 --> 00:27:25,353 I was talking to a couple of friends, and then I looked up and she wasn't there. 297 00:27:25,436 --> 00:27:27,563 And I looked for her everywhere. 298 00:27:27,647 --> 00:27:29,148 And I thought maybe she left. 299 00:27:29,232 --> 00:27:31,025 I don't know. I don't know. 300 00:27:31,108 --> 00:27:32,902 She left without saying goodbye? 301 00:27:33,319 --> 00:27:35,154 Yeah, I don't know, maybe. 302 00:27:35,238 --> 00:27:37,031 Somebody drove me there, and I don't even know who. 303 00:27:37,114 --> 00:27:38,741 And yeah, I said I was fucked up. 304 00:27:39,075 --> 00:27:41,202 Was she talking to anyone, any guys? 305 00:27:41,285 --> 00:27:42,286 What? 306 00:27:42,870 --> 00:27:44,831 Was she talking to any guys? 307 00:27:44,914 --> 00:27:47,166 I don't know, man! Maybe. 308 00:27:47,250 --> 00:27:49,001 She must've talked to a few guys. 309 00:27:49,085 --> 00:27:50,461 Why you asking me all this shit? 310 00:27:50,545 --> 00:27:52,129 You think I'm lying to you? 311 00:27:52,213 --> 00:27:55,591 You called my house and said she never came back from her father's. 312 00:27:55,675 --> 00:27:57,301 Yeah, I was giving you a heads-up. 313 00:27:57,385 --> 00:27:59,637 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 314 00:28:03,432 --> 00:28:04,684 Where did you get this? 315 00:28:04,767 --> 00:28:06,352 She gave it to me, man. 316 00:28:06,435 --> 00:28:08,312 It was her mother's. 317 00:28:08,396 --> 00:28:09,939 She'd never give it to you. 318 00:28:10,815 --> 00:28:12,441 You sold her out. 319 00:28:13,234 --> 00:28:14,360 She was your friend. 320 00:28:14,443 --> 00:28:16,070 Fuck you! Get out of my place! 321 00:28:20,825 --> 00:28:21,951 Look at me. 322 00:28:25,788 --> 00:28:27,456 You're gonna take me to that club, 323 00:28:28,291 --> 00:28:30,293 and you're gonna show me who she was with. 324 00:28:31,669 --> 00:28:33,504 Or I'm gonna hurt you real bad. 325 00:28:36,966 --> 00:28:38,092 Let's go. 326 00:28:48,853 --> 00:28:50,104 Get out. 327 00:29:01,449 --> 00:29:03,326 Shit, man. I can't go in there. 328 00:29:03,409 --> 00:29:05,578 People know me. I gotta live down here. 329 00:29:07,079 --> 00:29:10,124 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 330 00:29:10,207 --> 00:29:11,876 If you do anything else, 331 00:29:12,293 --> 00:29:15,296 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 332 00:29:16,172 --> 00:29:17,423 Move. 333 00:29:41,072 --> 00:29:43,991 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 334 00:29:46,869 --> 00:29:49,288 My world is a lot different from yours. 335 00:29:51,290 --> 00:29:54,835 Because you don't know how bad it is. I know how black a man's heart can be. 336 00:30:13,479 --> 00:30:15,147 That's the guy, man. On the couch. 337 00:30:20,569 --> 00:30:22,738 - We're cool, right? - Fuck off. 338 00:30:23,197 --> 00:30:24,573 Get out of here. 339 00:31:01,027 --> 00:31:02,278 I'll be back. 340 00:32:26,195 --> 00:32:27,321 Okay. 341 00:32:29,490 --> 00:32:32,701 Start telling me where she is or I'll break it off. 342 00:32:34,870 --> 00:32:36,122 Okay. Okay. 343 00:36:57,549 --> 00:36:58,634 Vito. 344 00:37:01,637 --> 00:37:02,763 Arizona. 345 00:37:17,069 --> 00:37:18,946 Hey! 346 00:38:13,041 --> 00:38:14,168 Let her go. 347 00:38:14,793 --> 00:38:15,836 What? 348 00:38:17,754 --> 00:38:19,006 Let her... 349 00:38:19,089 --> 00:38:21,258 - Let her go. - Let her go. 350 00:38:31,268 --> 00:38:33,937 "John Rambo." 351 00:38:38,025 --> 00:38:39,443 Juanito Rambo. 352 00:38:42,154 --> 00:38:43,906 Wanna know something, Juanito? 353 00:38:44,615 --> 00:38:47,743 These girls mean nothing to me or my customers. 354 00:38:49,077 --> 00:38:51,705 In my world, they're nothing. They're not people. 355 00:38:51,788 --> 00:38:55,083 They're just... They're just things. 356 00:38:56,210 --> 00:38:58,587 They have no worth to men like us. 357 00:38:59,254 --> 00:39:03,634 So I would have not paid attention to this... 358 00:39:05,511 --> 00:39:06,512 to her. 359 00:39:07,679 --> 00:39:09,306 But now I will. 360 00:39:09,723 --> 00:39:13,727 Because you coming here has made it very bad for her, cabrĂ³n. 361 00:39:14,394 --> 00:39:18,565 We would've just trained her, used her and sold her. 362 00:39:19,733 --> 00:39:22,027 But now we're gonna make an example of her. 363 00:39:24,154 --> 00:39:25,364 I'm gonna let you live. 364 00:39:33,497 --> 00:39:36,833 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 365 00:39:40,045 --> 00:39:42,756 Until you can't think anymore, Juanito. 366 00:40:36,602 --> 00:40:37,603 Get up. 367 00:40:39,521 --> 00:40:42,232 Let me help you. Can you stand? 368 00:40:49,031 --> 00:40:51,742 Okay, you have to get up. They will come back. 369 00:41:01,710 --> 00:41:02,878 Let her go. 370 00:41:04,421 --> 00:41:05,547 Let her go. 371 00:41:11,553 --> 00:41:13,722 No, no, no! 372 00:41:59,393 --> 00:42:00,394 No, no, no. 373 00:42:19,413 --> 00:42:21,081 No, no, no. 374 00:42:34,052 --> 00:42:35,512 No, no, no. 375 00:44:27,874 --> 00:44:29,000 You're up. 376 00:44:30,252 --> 00:44:31,253 Yeah. 377 00:44:33,088 --> 00:44:34,297 Are you okay? 378 00:44:35,507 --> 00:44:36,758 Who are you? 379 00:44:37,968 --> 00:44:39,177 Carmen Delgado. 380 00:44:40,178 --> 00:44:41,555 What is your name? 381 00:44:42,055 --> 00:44:43,098 John. 382 00:44:44,766 --> 00:44:47,686 Your truck is in the garage, by the way. 383 00:44:50,021 --> 00:44:51,273 How did I get here? 384 00:44:53,108 --> 00:44:54,442 I brought you here. 385 00:44:54,526 --> 00:44:56,152 You don't even know me. 386 00:44:56,862 --> 00:44:58,530 Why do I have to know you? 387 00:45:00,824 --> 00:45:02,367 You were in trouble. 388 00:45:02,993 --> 00:45:04,870 I don't know, I would do it for anyone. 389 00:45:05,662 --> 00:45:07,205 Why were you even there? 390 00:45:08,415 --> 00:45:10,458 I'm an independent journalist. 391 00:45:11,459 --> 00:45:13,545 I was following El Flaco... 392 00:45:15,589 --> 00:45:18,216 a pimp who drugs and sells girls. 393 00:45:19,384 --> 00:45:22,304 I saw you in the club, watching him. 394 00:45:23,805 --> 00:45:25,473 I saw what you did to him. 395 00:45:26,099 --> 00:45:27,517 How long have I been here? 396 00:45:28,602 --> 00:45:30,562 - Four days. - Four days? 397 00:45:31,897 --> 00:45:32,981 Christ. 398 00:45:34,232 --> 00:45:35,525 You gotta tell me... 399 00:45:37,110 --> 00:45:38,570 Where are the men that took her? 400 00:45:38,653 --> 00:45:40,947 Who did they take? Your daughter? 401 00:45:41,031 --> 00:45:43,033 Yeah. Where is she? 402 00:45:43,116 --> 00:45:44,576 Who are they? 403 00:45:46,161 --> 00:45:47,495 The Martinez brothers. 404 00:45:48,663 --> 00:45:50,415 They took my sister. 405 00:45:52,042 --> 00:45:55,629 They found her dead from an overdose three years ago. 406 00:45:56,922 --> 00:45:58,131 I'm sorry. 407 00:45:59,257 --> 00:46:02,928 You just gotta tell me where you think they are. 408 00:46:03,303 --> 00:46:05,055 No, it doesn't work this way. 409 00:46:05,931 --> 00:46:07,265 There's too many of them. 410 00:46:07,349 --> 00:46:08,767 Are you crazy or what? 411 00:46:08,850 --> 00:46:11,227 I'm not thinking about that. 412 00:46:11,311 --> 00:46:13,021 All I can think about is... 413 00:46:14,481 --> 00:46:16,316 how scared she must be, 414 00:46:17,025 --> 00:46:18,693 what she's going through, 415 00:46:19,653 --> 00:46:21,655 and what your sister went through. 416 00:46:23,073 --> 00:46:25,909 Just help me, please. 417 00:46:25,992 --> 00:46:27,827 I can't do it without you. 418 00:46:32,832 --> 00:46:34,376 - Okay. - Thank you. 419 00:46:35,794 --> 00:46:36,795 Thanks. 420 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Go! 421 00:48:11,514 --> 00:48:14,642 Get out! Go! Come on! 422 00:48:15,060 --> 00:48:16,728 God damn it! 423 00:48:16,811 --> 00:48:18,646 No! No! No! No! 424 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 Get out! 425 00:48:29,991 --> 00:48:31,451 - Gabrielle. Come here. - No! 426 00:48:31,534 --> 00:48:33,578 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 427 00:48:33,661 --> 00:48:34,913 It's John. 428 00:48:35,455 --> 00:48:37,457 It's Uncle John. It's Uncle John. 429 00:48:37,540 --> 00:48:39,167 It's all right. It's all right. 430 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 It's your uncle. It's your uncle. 431 00:49:02,148 --> 00:49:04,442 Okay. We're going home. 432 00:49:04,526 --> 00:49:06,444 You're going home. You're safe now. 433 00:49:44,566 --> 00:49:46,234 No, no, no, no, no. 434 00:50:30,445 --> 00:50:31,779 You came back. 435 00:50:33,948 --> 00:50:37,076 We're gonna get you back, get you back home. 436 00:50:42,248 --> 00:50:43,875 I'm sorry. 437 00:50:43,958 --> 00:50:44,959 No. 438 00:50:45,043 --> 00:50:48,421 You didn't do anything. You didn't do anything at all. 439 00:50:48,504 --> 00:50:51,049 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 440 00:50:51,132 --> 00:50:52,383 It's gonna be all right. 441 00:50:56,721 --> 00:50:57,722 Okay. 442 00:50:59,224 --> 00:51:00,975 I got this back for you. 443 00:51:12,904 --> 00:51:15,448 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 444 00:51:17,367 --> 00:51:18,660 Keep your eyes open. 445 00:51:19,702 --> 00:51:21,246 Let's talk about something. 446 00:51:23,957 --> 00:51:26,626 I remember you were a great rider. 447 00:51:28,044 --> 00:51:30,838 Every event you were in, every competition, 448 00:51:30,922 --> 00:51:32,590 you'd win everything. 449 00:51:33,883 --> 00:51:37,345 I remember you were just about 11 years old. 450 00:51:37,428 --> 00:51:40,848 You won five events in one day. That's really something. 451 00:51:41,599 --> 00:51:43,184 Gabrielle, stay with me. 452 00:51:43,893 --> 00:51:46,688 You can do it. We're gonna be home soon. 453 00:51:47,522 --> 00:51:49,107 I'll take care of you. 454 00:51:50,066 --> 00:51:52,443 You got so much life left. 455 00:51:52,527 --> 00:51:55,613 You got so many things you gotta do. 456 00:51:56,656 --> 00:51:57,949 So many things. 457 00:52:00,243 --> 00:52:04,372 When I came home a long time ago, you were so young. 458 00:52:04,455 --> 00:52:05,957 Gabrielle, you were so young. 459 00:52:07,792 --> 00:52:10,753 I was lost. I was a lost man. 460 00:52:11,629 --> 00:52:14,090 And then I met you. 461 00:52:15,675 --> 00:52:20,346 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 462 00:52:21,597 --> 00:52:25,518 Good in this world. Some innocence. 463 00:52:25,601 --> 00:52:29,939 And I had a family that I never thought I'd ever have. 464 00:52:30,023 --> 00:52:34,193 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 465 00:52:34,277 --> 00:52:37,488 And I thank you for that. Thank you. 466 00:52:37,572 --> 00:52:38,865 You're like the... 467 00:52:40,450 --> 00:52:41,576 Gabrielle? 468 00:52:42,076 --> 00:52:43,077 Gabrielle. 469 00:52:49,834 --> 00:52:51,419 Gabrielle. No, no. 470 00:52:52,045 --> 00:52:53,338 Don't do it. 471 00:52:55,381 --> 00:52:56,466 Gabrielle? 472 00:52:59,385 --> 00:53:00,720 Oh, God. 473 00:53:19,155 --> 00:53:20,365 I'm sorry. 474 00:53:34,003 --> 00:53:35,463 Why not me? 475 00:54:28,349 --> 00:54:29,600 Wait! 476 00:56:05,571 --> 00:56:07,406 I want you to stay at your sister's. 477 00:56:09,200 --> 00:56:11,661 There's nothing for you here, nothing for me here. 478 00:56:13,746 --> 00:56:15,039 Where will you go? 479 00:56:16,499 --> 00:56:18,042 I'm just gonna move around. 480 00:56:19,794 --> 00:56:20,962 Like always. 481 00:56:22,880 --> 00:56:24,173 Will I see you again? 482 00:56:26,425 --> 00:56:27,802 Sure. 483 00:56:33,516 --> 00:56:34,725 I will miss this. 484 00:57:04,672 --> 00:57:05,673 Yeah. 485 00:57:10,219 --> 00:57:11,345 Travel safe. 486 01:00:37,384 --> 01:00:38,469 What do you want? 487 01:00:39,428 --> 01:00:40,554 I need your help. 488 01:00:40,971 --> 01:00:42,515 Come in. 489 01:00:45,518 --> 01:00:48,020 If someone sees you, we both will die. 490 01:00:48,813 --> 01:00:50,481 Coming back here is so dangerous. 491 01:00:51,607 --> 01:00:53,901 - Did you find her? - She's dead. 492 01:00:57,655 --> 01:00:58,989 I'm... 493 01:00:59,949 --> 01:01:01,158 I'm sorry. 494 01:01:02,243 --> 01:01:03,452 I really am. 495 01:01:03,536 --> 01:01:04,912 I know how you feel. 496 01:01:06,038 --> 01:01:08,916 But coming back was dangerous. 497 01:01:10,042 --> 01:01:11,335 Why are you here? 498 01:01:12,378 --> 01:01:14,630 I wanna find the thin one. 499 01:01:14,713 --> 01:01:16,632 - No. - The one that cut her. 500 01:01:16,715 --> 01:01:18,843 - No. - The one that cut me. 501 01:01:18,926 --> 01:01:21,262 I will not help you again. 502 01:01:21,345 --> 01:01:22,596 You have to. 503 01:01:22,680 --> 01:01:23,973 Why do I have to? 504 01:01:24,640 --> 01:01:27,434 What will change? Nothing. 505 01:01:28,602 --> 01:01:31,355 We grieve and move on. 506 01:01:32,648 --> 01:01:34,066 And you've done that? 507 01:01:36,819 --> 01:01:40,364 I mean, I think of her every day. 508 01:01:41,198 --> 01:01:42,700 Every fucking day. 509 01:01:45,661 --> 01:01:47,413 But we have to move on. 510 01:01:47,496 --> 01:01:49,957 What if you can't move on? 511 01:01:50,040 --> 01:01:52,543 - What if you can't move on at all? - But you have to. 512 01:01:52,626 --> 01:01:54,837 We have no choice. What's done is done. 513 01:01:54,920 --> 01:01:56,130 Why is it done? 514 01:01:57,381 --> 01:01:59,717 How is it ever done? 515 01:02:01,468 --> 01:02:04,722 When I look at something so innocent... 516 01:02:06,181 --> 01:02:09,643 and I see that face never have life in it again, 517 01:02:09,727 --> 01:02:14,315 how is it ever done? 518 01:02:16,901 --> 01:02:18,569 I want revenge. 519 01:02:19,904 --> 01:02:23,657 I want them to know that death is coming... 520 01:02:24,825 --> 01:02:28,996 and there's nothing they can do to stop it. 521 01:02:30,247 --> 01:02:33,000 I want them to feel our grief... 522 01:02:34,209 --> 01:02:39,214 and know that's the last thing they will ever feel. 523 01:02:41,091 --> 01:02:43,177 And I know you want it too. 524 01:04:54,850 --> 01:04:56,727 Go! 525 01:07:13,322 --> 01:07:16,074 Get him! This old gringo is nothing! 526 01:13:20,855 --> 01:13:21,856 Here! 527 01:14:04,566 --> 01:14:05,775 They're all dead. 528 01:14:06,860 --> 01:14:08,028 All of them. 529 01:14:08,778 --> 01:14:10,822 I could've killed you ten times. 530 01:14:12,449 --> 01:14:14,117 But I wanted you last. 531 01:14:15,201 --> 01:14:16,453 Fuck you. 532 01:14:16,536 --> 01:14:18,830 No, fuck you, dead man. 533 01:14:20,332 --> 01:14:22,876 I want you to feel my rage, 534 01:14:22,959 --> 01:14:24,210 my hate, 535 01:14:25,378 --> 01:14:27,839 when I reach into your chest 536 01:14:27,922 --> 01:14:30,091 and rip out your heart! 537 01:14:31,718 --> 01:14:33,136 Like you did mine. 538 01:14:37,974 --> 01:14:39,768 You want to live? 539 01:14:39,851 --> 01:14:41,603 Follow the lights. 540 01:17:08,374 --> 01:17:10,251 This is what it feels like. 541 01:18:06,724 --> 01:18:09,352 I've lived in a world of death. 542 01:18:10,770 --> 01:18:13,106 I tried to come home, 543 01:18:13,189 --> 01:18:15,525 but I never really arrived. 544 01:18:16,609 --> 01:18:20,029 A part of my mind and soul... 545 01:18:21,072 --> 01:18:23,157 Got lost along the way. 546 01:18:25,618 --> 01:18:29,330 But my heart was still here, 547 01:18:29,414 --> 01:18:31,207 where I was born. 548 01:18:32,333 --> 01:18:35,086 Where I would defend to the end... 549 01:18:36,212 --> 01:18:38,882 the only family I've ever known. 550 01:18:40,842 --> 01:18:43,636 The only home I've ever known. 551 01:18:46,264 --> 01:18:50,018 All the ones I've loved are now ghosts. 552 01:18:52,270 --> 01:18:53,897 But I will fight... 553 01:18:55,899 --> 01:18:58,151 To keep their memories alive... 554 01:18:59,819 --> 01:19:00,987 forever. 37602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.