All language subtitles for RWBY s01e04e05 The First Step.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,222 --> 00:01:20,258 Wake up, lazy butt! 2 00:01:20,258 --> 00:01:23,595 [singing] It's morning! It's morning! It's morning! Ittttt'smorning! 3 00:01:23,595 --> 00:01:25,363 [sighs] 4 00:01:25,363 --> 00:01:27,365 I can't believe we've been at Beacon for a full twenty-fourhours! 5 00:01:27,365 --> 00:01:28,667 Not that I thought we'd get kicked out or anything. 6 00:01:28,667 --> 00:01:30,669 I mean, you're the perfect student and I'm... 7 00:01:30,669 --> 00:01:32,671 I'm me! But it's just crazy, you know? 8 00:01:32,671 --> 00:01:35,207 We've been friends for soooo long! 9 00:01:35,207 --> 00:01:36,708 What are the odds we'd still be together? 10 00:01:36,708 --> 00:01:38,377 Well, not "together" together 11 00:01:38,377 --> 00:01:40,078 Not that I'm saying you're not handsome, 12 00:01:40,078 --> 00:01:41,913 You are handsome! But that'd just be weird. 13 00:01:41,913 --> 00:01:43,515 Right? Right. 14 00:01:43,515 --> 00:01:45,517 What was I thinking? 15 00:01:45,517 --> 00:01:49,554 But still, I hope we end up on the same team together. 16 00:01:49,921 --> 00:01:51,723 We should come up with some sort of secret plan! 17 00:01:51,723 --> 00:01:53,892 To make sure we end up on the same team together! 18 00:01:53,892 --> 00:01:55,894 What if we bribe the headmaster? 19 00:01:55,894 --> 00:01:57,229 No, that won't work... He has the school. 20 00:01:57,229 --> 00:01:59,197 I know! We'll have some sort of signal! 21 00:01:59,197 --> 00:02:00,665 Like a distress signal! 22 00:02:00,665 --> 00:02:03,335 A secret signal so we can find each other in the forest! 23 00:02:03,335 --> 00:02:04,503 Can you imitate a sloth? 24 00:02:04,503 --> 00:02:05,504 Nora... 25 00:02:05,504 --> 00:02:07,406 Yes Ren? 26 00:02:07,739 --> 00:02:10,976 I don't think sloths make a lot of noise. 27 00:02:11,343 --> 00:02:13,445 That's why it's perfect! 28 00:02:13,445 --> 00:02:15,447 No one will suspect we're working together! 29 00:02:15,447 --> 00:02:17,449 Come on, Nora. Let's go. 30 00:02:17,449 --> 00:02:20,118 But not "together" together 31 00:02:21,319 --> 00:02:23,655 I wonder what those two are so worked up about. 32 00:02:23,655 --> 00:02:24,890 Oh, who knows. 33 00:02:24,890 --> 00:02:27,359 So, you seem awfully chipper this morning! 34 00:02:27,359 --> 00:02:29,761 Hm, yep! No more awkward small talk 35 00:02:29,761 --> 00:02:31,096 or getting to know you stuff. 36 00:02:31,096 --> 00:02:34,366 Today, I get to let my sweetheart do the talking. 37 00:02:34,366 --> 00:02:36,935 Well, remember Ruby, you're not the only one 38 00:02:36,935 --> 00:02:38,470 going through initiation. 39 00:02:38,470 --> 00:02:39,871 If you want to grow up, you're going to have to 40 00:02:39,871 --> 00:02:41,873 meet new people and learn to work together. 41 00:02:41,873 --> 00:02:44,476 Ugh, you sound like dad! 42 00:02:44,476 --> 00:02:46,678 Okay, first of all, what does meeting people 43 00:02:46,678 --> 00:02:47,746 have to do with fighting? 44 00:02:47,746 --> 00:02:49,080 And secondly, I don't need people 45 00:02:49,080 --> 00:02:50,081 to help me grow up! 46 00:02:50,081 --> 00:02:52,083 I drink milk! 47 00:02:52,083 --> 00:02:54,152 But what about when we form teams? 48 00:02:54,152 --> 00:02:56,154 I don't know, I-- 49 00:02:56,154 --> 00:02:58,390 I'll just be on your team or something... 50 00:02:58,390 --> 00:03:01,793 Maybe you should try being on someone else's team 51 00:03:01,793 --> 00:03:03,495 My dearest sister, Yang. 52 00:03:03,495 --> 00:03:06,097 Are you implying that you do not wish to be on the same team asme? 53 00:03:06,097 --> 00:03:08,300 What? No! Of course I do... 54 00:03:08,300 --> 00:03:10,502 I just thought, I dunno- 55 00:03:10,502 --> 00:03:12,504 maybe it would help you break out of your shell! 56 00:03:12,504 --> 00:03:14,506 What the-! I don't need to break out of my shell! 57 00:03:14,506 --> 00:03:15,607 That's absolutely -- 58 00:03:15,607 --> 00:03:16,975 Ridiculous! 59 00:03:16,975 --> 00:03:19,411 There's no way I put my gear in locker 636 yesterday! 60 00:03:19,411 --> 00:03:21,613 I would've remembered having to count that high! 61 00:03:21,613 --> 00:03:24,182 Awh, why does this have to happen today? 62 00:03:24,182 --> 00:03:25,884 So, Pyrrha... 63 00:03:25,884 --> 00:03:27,819 Have you given any thought to whose team you would like to beon? 64 00:03:27,819 --> 00:03:30,322 I'm sure everyone must be eager to unite 65 00:03:30,322 --> 00:03:32,324 with such a strong, well known individual, 66 00:03:32,324 --> 00:03:33,291 such as yourself. 67 00:03:33,291 --> 00:03:36,228 Hm... I'm not quite sure. 68 00:03:36,228 --> 00:03:38,830 I was planning on letting the chips fall where they may. 69 00:03:38,830 --> 00:03:40,232 Well, I was thinking 70 00:03:40,232 --> 00:03:42,234 maybe we could be on a team together! 71 00:03:42,234 --> 00:03:43,935 Well that sounds grand! 72 00:03:43,935 --> 00:03:44,703 Great! 73 00:03:44,703 --> 00:03:46,137 This will be perfect! 74 00:03:46,137 --> 00:03:47,939 The smartest girl in class combined 75 00:03:47,939 --> 00:03:49,541 with the strongest girl in class! 76 00:03:49,541 --> 00:03:51,543 Together, we will be unstoppable! 77 00:03:51,543 --> 00:03:53,645 I can see it now! We'll be popular! 78 00:03:53,645 --> 00:03:56,114 We'll be celebrities! We'll get perfect grades! 79 00:03:56,114 --> 00:03:58,350 Nothing can come between us now! 80 00:03:58,350 --> 00:04:00,151 You know what else is great? Me. 81 00:04:00,151 --> 00:04:01,219 Jaune Arc. Nice to meet you. 82 00:04:01,219 --> 00:04:01,953 You again? 83 00:04:01,953 --> 00:04:03,421 Nice to meet you, Jaune. 84 00:04:03,421 --> 00:04:04,089 Yeah, yeah. 85 00:04:04,089 --> 00:04:05,590 So, Weiss... 86 00:04:05,590 --> 00:04:07,893 Couldn't help but overhear your fondness of me the other day. 87 00:04:07,893 --> 00:04:09,895 Oh, you've got to be kidding me. 88 00:04:09,895 --> 00:04:11,596 Don't worry, no need to be embarrassed. 89 00:04:11,596 --> 00:04:13,732 So, been hearing rumors about teams... 90 00:04:13,732 --> 00:04:15,400 I was thinking you and me would make a good one. 91 00:04:15,400 --> 00:04:16,868 What do you say? 92 00:04:16,868 --> 00:04:19,804 Actually, I think the teams are comprised of four students each. 93 00:04:19,804 --> 00:04:22,540 You don't say? Well, hot stuff, play your cards right 94 00:04:22,540 --> 00:04:24,342 and maybe you can join up with the winning team. 95 00:04:24,342 --> 00:04:25,644 Jaune, is it? 96 00:04:25,644 --> 00:04:27,913 Do you have any idea who you are talking to? 97 00:04:27,913 --> 00:04:29,347 Not in the slightest, snow angel. 98 00:04:29,347 --> 00:04:30,548 This is Pyrrha. 99 00:04:30,548 --> 00:04:31,850 Hello again! 100 00:04:31,850 --> 00:04:33,752 Pyrrha graduated top of her class at Sanctum. 101 00:04:33,752 --> 00:04:35,487 Never heard of it. 102 00:04:35,487 --> 00:04:38,023 Ugh, she's won the Mistral Regional Tournaments four yearsin a row! 103 00:04:38,023 --> 00:04:39,057 A new record! 104 00:04:39,057 --> 00:04:40,325 The what? 105 00:04:40,592 --> 00:04:41,960 She's on the front of every 106 00:04:41,960 --> 00:04:43,962 Pumpkin Pete's Marshmallow Flakes box! 107 00:04:43,962 --> 00:04:45,563 That's you?! 108 00:04:45,563 --> 00:04:48,366 They only do that for star athletes and cartoon characters! 109 00:04:48,366 --> 00:04:50,936 Yeah... It was pretty cool. 110 00:04:50,936 --> 00:04:52,971 Sadly the cereal isn't very good for you. 111 00:04:52,971 --> 00:04:54,973 So, after hearing all of this, 112 00:04:54,973 --> 00:04:56,775 do you really think you're in a position 113 00:04:56,775 --> 00:04:58,944 to ask her to be on your team? 114 00:04:58,944 --> 00:05:00,345 I guess not. 115 00:05:00,345 --> 00:05:01,279 Sorry. 116 00:05:01,279 --> 00:05:02,447 Actually Jaune, 117 00:05:02,447 --> 00:05:04,149 I think you'd make a great leader! 118 00:05:04,149 --> 00:05:05,483 Ah, stop it. 119 00:05:05,483 --> 00:05:07,052 Seriously, please stop it. 120 00:05:07,052 --> 00:05:09,287 This kind of behavior should not be encouraged! 121 00:05:09,287 --> 00:05:10,889 Sounds like Pyrrha is on board for team Jaune. 122 00:05:10,889 --> 00:05:12,090 Spots are filling up quick! 123 00:05:12,090 --> 00:05:14,392 Now, I'm not supposed to do this, but 124 00:05:14,392 --> 00:05:16,094 maybe I could pull some strings? 125 00:05:16,094 --> 00:05:17,996 Find a place for you? What do you say? 126 00:05:17,996 --> 00:05:19,998 Alright, that's a bit too close! 127 00:05:19,998 --> 00:05:22,367 Pyrrha, a little help please?! 128 00:05:24,369 --> 00:05:26,104 I'm sorry! 129 00:05:26,104 --> 00:05:27,772 Would all first year students please 130 00:05:27,772 --> 00:05:29,774 report to Beacon cliff for initiation. 131 00:05:29,774 --> 00:05:31,776 Again, all first year students report 132 00:05:31,776 --> 00:05:33,278 Report to Beacon Cliff immediately. 133 00:05:33,278 --> 00:05:35,113 It was nice meeting you! 134 00:05:35,113 --> 00:05:36,781 Likewise... 135 00:05:36,781 --> 00:05:38,783 Having some trouble there, lady killer? 136 00:05:38,783 --> 00:05:40,118 I don't understand... 137 00:05:40,118 --> 00:05:42,821 My dad said all women look for is confidence. 138 00:05:42,821 --> 00:05:44,823 Where did I go wrong? 139 00:05:44,823 --> 00:05:48,026 "Snow angel" probably wasn't the best start. 140 00:05:48,026 --> 00:05:50,462 Come on Jaune, let's go. 141 00:05:53,398 --> 00:05:56,334 For years, you have trained to become warriors. 142 00:05:56,334 --> 00:05:58,236 And today, your abilities will be 143 00:05:58,236 --> 00:06:00,238 evaluated in the Emerald Forest. 144 00:06:00,238 --> 00:06:02,240 Now, I'm sure many of you 145 00:06:02,240 --> 00:06:04,542 have heard rumors about the assignment of teams. 146 00:06:04,542 --> 00:06:07,212 Well, allow us to put an end to your confusion. 147 00:06:07,212 --> 00:06:09,848 Each of you will be given teammates. 148 00:06:09,848 --> 00:06:11,049 Today. 149 00:06:11,049 --> 00:06:12,117 What? Oh... 150 00:06:12,117 --> 00:06:14,119 These teammates will be with you 151 00:06:14,119 --> 00:06:16,454 for the rest of your time here at Beacon. 152 00:06:16,454 --> 00:06:18,323 So it is in your best interest 153 00:06:18,323 --> 00:06:21,393 to be paired with someone whom you can work well. 154 00:06:21,559 --> 00:06:22,794 That being said, 155 00:06:22,794 --> 00:06:25,063 The first person you make eye contact with 156 00:06:25,063 --> 00:06:27,065 will be your partner for the 157 00:06:27,065 --> 00:06:29,134 next four years. 158 00:06:31,269 --> 00:06:33,271 See! I told you! 159 00:06:33,271 --> 00:06:34,973 Once you are partnered up, make your way 160 00:06:34,973 --> 00:06:37,375 to the northern end of the forest. 161 00:06:37,375 --> 00:06:40,078 You will meet opposition along the way. 162 00:06:40,078 --> 00:06:42,347 Do not hesitate to destroy 163 00:06:42,347 --> 00:06:43,882 everything in your path 164 00:06:43,882 --> 00:06:46,251 or you will die. 165 00:06:47,085 --> 00:06:48,953 You will be monitored and graded 166 00:06:48,953 --> 00:06:50,955 for the duration of your initiation. 167 00:06:50,955 --> 00:06:53,258 But our instructors will not intervene. 168 00:06:53,258 --> 00:06:55,393 You will find an abandoned temple 169 00:06:55,393 --> 00:06:56,494 at the end of the path, 170 00:06:56,494 --> 00:06:58,596 containing several relics. 171 00:06:58,596 --> 00:07:00,799 Each pair must choose one 172 00:07:00,799 --> 00:07:02,867 and return to the top of the cliff. 173 00:07:02,867 --> 00:07:04,502 We will regard that item 174 00:07:04,502 --> 00:07:05,904 as well as your standing, 175 00:07:05,904 --> 00:07:08,173 and grade you appropriately. 176 00:07:08,173 --> 00:07:09,707 Are there any questions? 177 00:07:09,707 --> 00:07:11,276 Yeah, um, sir- 178 00:07:11,276 --> 00:07:12,110 Good. 179 00:07:12,110 --> 00:07:14,446 Now, take your positions. 180 00:07:18,383 --> 00:07:21,019 Uh sir... I've got um... 181 00:07:21,019 --> 00:07:22,887 a question. 182 00:07:23,021 --> 00:07:26,224 So, this landing strategy... 183 00:07:26,224 --> 00:07:28,226 What is it? 184 00:07:28,226 --> 00:07:30,228 Like dropping us off or something? 185 00:07:30,228 --> 00:07:31,029 No. 186 00:07:31,029 --> 00:07:33,098 You will be falling. 187 00:07:33,631 --> 00:07:34,432 Oh... 188 00:07:34,432 --> 00:07:36,701 I see... So, like... 189 00:07:36,701 --> 00:07:39,370 Did you hand out parachutes for us? 190 00:07:39,704 --> 00:07:41,306 No. 191 00:07:41,306 --> 00:07:44,142 You will be using your own landing strategy. 192 00:07:44,142 --> 00:07:46,277 Uh-huh... 193 00:07:49,247 --> 00:07:53,218 So, um, what exactly is a landing strategy? 194 00:08:06,464 --> 00:08:08,733 Birdie no! 195 00:08:24,682 --> 00:08:27,852 Wohoo! 196 00:08:30,788 --> 00:08:34,726 Haha ahh! Haha! 197 00:08:37,795 --> 00:08:39,931 Woo!! 198 00:08:40,798 --> 00:08:42,467 Nailed it! 199 00:08:47,805 --> 00:08:51,643 AAAHHHHH 200 00:08:59,517 --> 00:09:03,087 - Thank you - I'm sorry! 201 00:09:09,093 --> 00:09:10,195 Gotta find Yang... 202 00:09:10,195 --> 00:09:11,663 Gotta find Yang! Gotta find Yang! 203 00:09:11,663 --> 00:09:13,665 Gotta find... Yang!! 204 00:09:13,665 --> 00:09:15,667 Yang!! 205 00:09:15,667 --> 00:09:18,670 Oh, this is bad. This is really bad! 206 00:09:18,670 --> 00:09:19,671 What if I can't find her? 207 00:09:19,671 --> 00:09:21,072 What if someone finds her first? 208 00:09:21,072 --> 00:09:23,541 There's always Jaune... He's nice. 209 00:09:23,541 --> 00:09:25,276 He's funny... 210 00:09:25,276 --> 00:09:28,580 I don't think he's very good in a fight, though. 211 00:09:28,580 --> 00:09:30,148 Oh! What about Blake? 212 00:09:30,148 --> 00:09:32,951 So mysterious... So calm. 213 00:09:32,951 --> 00:09:34,185 Plus she likes books! 214 00:09:34,185 --> 00:09:36,187 Then again, I'm not sure I'd be able to 215 00:09:36,187 --> 00:09:38,056 hold a conversation with her. 216 00:09:38,056 --> 00:09:39,791 Ugh, ok. 217 00:09:39,791 --> 00:09:41,793 Who else do I know in this school? 218 00:09:41,793 --> 00:09:43,795 There's Yang, Jaune... 219 00:09:43,795 --> 00:09:46,464 Blake, and... 220 00:09:56,808 --> 00:10:00,278 Wait! Where are you going? 221 00:10:00,278 --> 00:10:02,981 We're supposed to be teammates... 222 00:10:04,315 --> 00:10:07,485 Ow! Ugh... 223 00:10:18,930 --> 00:10:21,366 ...Ha ha ha uh- 224 00:10:22,634 --> 00:10:24,535 By no means does this make us friends. 225 00:10:24,535 --> 00:10:26,537 You came back! 226 00:10:26,537 --> 00:10:28,539 Hey wait! Come back! 227 00:10:28,539 --> 00:10:30,842 Who's going to get me down from here?! 228 00:10:30,842 --> 00:10:33,244 Jaune? 229 00:10:33,244 --> 00:10:37,215 Do you have any spots left on your team? 230 00:10:37,215 --> 00:10:39,117 Very funny. 231 00:10:43,955 --> 00:10:45,156 What's the hurry? 232 00:10:45,156 --> 00:10:47,358 I will not let my mission be delayed 233 00:10:47,358 --> 00:10:48,860 because you're too slow. 234 00:10:48,860 --> 00:10:51,329 I swear, if I get a bad grade because of- 235 00:10:51,329 --> 00:10:52,063 What the- 236 00:10:52,063 --> 00:10:53,564 I'm not slow, see! 237 00:10:53,564 --> 00:10:54,932 You don't have to worry about me! 238 00:10:54,932 --> 00:10:56,000 When did- 239 00:10:56,000 --> 00:10:56,868 Weiss, just because I don't exactly 240 00:10:56,868 --> 00:10:58,202 know how to deal with people 241 00:10:58,202 --> 00:10:59,871 doesn't mean I don't know how to deal with monsters! 242 00:10:59,871 --> 00:11:01,039 You're about to see a whole different 243 00:11:01,039 --> 00:11:02,373 side of me today, Weiss! 244 00:11:02,373 --> 00:11:04,676 And after it's all over, you're gonna be like 245 00:11:04,676 --> 00:11:09,080 "Wow, that Ruby girl is really, really cool." 246 00:11:09,080 --> 00:11:11,449 "...and I wanna be her friend!" 247 00:11:16,087 --> 00:11:20,758 You may be fast, but you still excel at wasting time! 248 00:11:21,092 --> 00:11:23,061 Ruby? 249 00:11:25,763 --> 00:11:28,132 ...Ruby? 250 00:11:35,873 --> 00:11:37,875 RUBY! 251 00:11:37,925 --> 00:11:42,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.