All language subtitles for Perry Mason s06e26 Skeletons Closet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,366 Funny how the dirt about one small area in a big city 2 00:00:44,503 --> 00:00:46,198 can become a national pastime. 3 00:00:46,338 --> 00:00:50,104 Psychiatrists have a couple of $10-words for it. 4 00:00:50,242 --> 00:00:53,177 Emotionally disenfranchised. 5 00:00:53,311 --> 00:00:55,176 You know, if you're dead in the romance department 6 00:00:55,313 --> 00:00:56,439 the stuff in that book is more important 7 00:00:56,581 --> 00:00:57,673 than eating or sleeping. 8 00:00:57,816 --> 00:00:59,784 It's a runaway best-seller. You read it yet? 9 00:00:59,918 --> 00:01:02,284 You don't read it. 10 00:01:02,421 --> 00:01:05,219 You--you wade through it... 11 00:01:05,357 --> 00:01:07,723 with hip boots. 12 00:01:07,859 --> 00:01:09,918 Harris covered the who, what, when, and where, 13 00:01:10,061 --> 00:01:11,892 as if he didn't trust anybody's imagination. 14 00:01:12,030 --> 00:01:14,294 Wonder how Harris got his information? 15 00:01:14,433 --> 00:01:17,800 Well, ask Weaver. Dave lives in Cliffside Heights, 16 00:01:17,936 --> 00:01:20,871 Mr. Harris' well-publicized community of sinners. 17 00:01:21,006 --> 00:01:23,736 What about it, Dave-- how did he dig up the stuff? 18 00:01:23,875 --> 00:01:25,604 With a muckrake! 19 00:01:25,744 --> 00:01:30,909 Good day, gentlemen. Nicky, Walter, Louis, Drake. 20 00:01:32,417 --> 00:01:34,612 Mr. Harris, is there any truth to the rumor 21 00:01:34,753 --> 00:01:36,482 that Monday's trial has been canceled? 22 00:01:36,621 --> 00:01:37,645 Are you settling out of court? 23 00:01:37,789 --> 00:01:39,689 How much is McCann, your publisher, paying off? 24 00:01:39,825 --> 00:01:41,417 This Perry Mason, who's representing 25 00:01:41,560 --> 00:01:43,050 the Cliffside Heights residents, 26 00:01:43,195 --> 00:01:45,755 is it true he caught McCann with his defenses down, 27 00:01:45,897 --> 00:01:48,457 by charging invasion of privacy instead of slander? 28 00:01:48,600 --> 00:01:50,693 Gentlemen. Gentlemen, I have a statement to read. 29 00:01:50,836 --> 00:01:51,894 There are copies for everyone. 30 00:01:52,037 --> 00:01:53,334 Look out, Mr. Author! 31 00:01:53,472 --> 00:01:55,872 Open your big mouth and you'll be adding yourself 32 00:01:56,007 --> 00:01:58,703 as a defendant, and liable to invasion of privacy! 33 00:01:58,844 --> 00:02:00,971 Well, Mr. Weaver 34 00:02:01,112 --> 00:02:03,410 still chasing "scoops" for that shopping news 35 00:02:03,548 --> 00:02:04,674 throw-away you work for? 36 00:02:04,816 --> 00:02:06,545 We service our readers. 37 00:02:06,685 --> 00:02:08,380 We didn't put the people of Cliffside Heights 38 00:02:08,520 --> 00:02:10,351 in a glass house and sell the privilege 39 00:02:10,489 --> 00:02:12,548 of peeking inside at 4.50 a copy! 40 00:02:13,758 --> 00:02:16,090 Gentlemen, my statement. 41 00:02:16,228 --> 00:02:18,219 "Upon my arrival in Los Angeles, I was shocked"-- 42 00:02:18,363 --> 00:02:19,557 shocked, gentlemen-- 43 00:02:19,698 --> 00:02:22,030 "to hear of rumors of a possible out-of-court settlement. 44 00:02:22,167 --> 00:02:24,761 "Regardless of any statements by Mr. Mason or my publisher, 45 00:02:24,903 --> 00:02:25,870 "Albert McCann, 46 00:02:26,004 --> 00:02:27,631 "this is a categorical denial of such rumors! 47 00:02:27,772 --> 00:02:30,468 "There is not and there will not be any settlement! 48 00:02:30,609 --> 00:02:32,338 "This issue, gentlemen, will be resolved 49 00:02:32,477 --> 00:02:34,308 Monday morning, in court!" 50 00:03:17,722 --> 00:03:21,055 George! George! 51 00:03:21,192 --> 00:03:22,318 What is it, Margaret? 52 00:03:22,460 --> 00:03:23,927 He's going to court! 53 00:03:24,062 --> 00:03:26,462 You're afraid he'll tell about the children? 54 00:03:26,598 --> 00:03:29,089 No. No, he mustn't, George. 55 00:03:29,234 --> 00:03:31,293 I--I've got to stop him! 56 00:03:34,072 --> 00:03:36,063 I've got to stop him. 57 00:03:39,244 --> 00:03:41,303 Mr. Mason, I know I'm not one of your clients 58 00:03:41,446 --> 00:03:43,744 in the invasion of privacy suit. 59 00:03:43,882 --> 00:03:46,146 [Sighs] I'm not your client at all. 60 00:03:46,284 --> 00:03:49,742 But please, Mr. Mason, please. 61 00:03:49,888 --> 00:03:51,048 Don't let this happen! 62 00:03:51,189 --> 00:03:54,522 Harris has no authority whatsoever to say whether 63 00:03:54,659 --> 00:03:57,924 he will or will not let the case go to court, Mrs. Layton. 64 00:03:58,063 --> 00:04:01,999 This action concerns the way a book is being advertised, 65 00:04:02,133 --> 00:04:03,998 It has nothing to do with its contents. 66 00:04:04,135 --> 00:04:05,932 You see, it's the publisher we're suing. 67 00:04:06,071 --> 00:04:08,767 And the publisher has agreed to a settlement. 68 00:04:08,907 --> 00:04:10,374 You're sure? 69 00:04:10,508 --> 00:04:14,342 Well, unless someone has changed the law while I wasn't looking, 70 00:04:14,479 --> 00:04:15,707 I'm reasonably sure. 71 00:04:15,847 --> 00:04:19,408 Maybe this publisher, Mr. McCann, 72 00:04:19,551 --> 00:04:21,485 maybe he's changed his mind? 73 00:04:21,619 --> 00:04:24,110 His attorney's out of town for a few days, 74 00:04:24,255 --> 00:04:26,689 but before he left we reached complete agreement 75 00:04:26,825 --> 00:04:28,349 on the settlement and jointly approved 76 00:04:28,493 --> 00:04:30,427 the necessary documents. 77 00:04:30,562 --> 00:04:32,553 There shouldn't be any trouble. 78 00:04:32,697 --> 00:04:34,756 I'll call and let you know what happens. 79 00:04:34,899 --> 00:04:37,367 Mr. Mason, I'll do anything, 80 00:04:37,502 --> 00:04:40,403 anything in the world rather than let this man 81 00:04:40,538 --> 00:04:42,267 go into court and talk. 82 00:04:42,407 --> 00:04:44,534 Whether or not it has any bearing on the case, 83 00:04:44,676 --> 00:04:46,906 he's spiteful enough to get up and tell the world 84 00:04:47,045 --> 00:04:48,205 that I was married to him! 85 00:04:48,346 --> 00:04:51,782 And my children must not know this evil, despicable man 86 00:04:51,916 --> 00:04:53,577 is their father! 87 00:04:53,718 --> 00:04:56,448 But you saw it yourself in the papers. 88 00:04:56,588 --> 00:04:59,421 He said he was going into court! 89 00:04:59,557 --> 00:05:01,650 - All right, I know you-- - [Door opens] 90 00:05:01,793 --> 00:05:03,283 Look, I'll call you back. 91 00:05:03,428 --> 00:05:04,360 [Hangs up phone] 92 00:05:04,496 --> 00:05:05,224 Hello, Grace. 93 00:05:05,363 --> 00:05:06,387 Hello, Mr. Harris. 94 00:05:06,531 --> 00:05:07,589 Call the utilities, will you, 95 00:05:07,732 --> 00:05:08,824 and have them resume service at my house. 96 00:05:08,967 --> 00:05:10,161 I haven't lived in the place for a year, 97 00:05:10,301 --> 00:05:11,962 so you'll have to contact the gas, the phone, 98 00:05:12,103 --> 00:05:13,263 electricity people. 99 00:05:13,404 --> 00:05:16,396 And I--I want some stuff from Collins Office Supply. 100 00:05:16,541 --> 00:05:18,099 Here's the list. 101 00:05:18,243 --> 00:05:20,040 Take care of it, will you? 102 00:05:20,178 --> 00:05:22,976 Oh, and tell Collins that I must have it today. 103 00:05:24,649 --> 00:05:26,207 Hello, Albert. 104 00:05:26,351 --> 00:05:28,080 You were supposed to be here yesterday. 105 00:05:28,219 --> 00:05:29,811 Well, we don't go to trial until Monday. 106 00:05:29,954 --> 00:05:32,889 Where are those papers you wanted me to sign? 107 00:05:33,024 --> 00:05:33,820 How's the book selling? 108 00:05:33,958 --> 00:05:36,756 Good, but not for much longer. 109 00:05:38,096 --> 00:05:41,588 I believe that document is self-explanatory. 110 00:05:43,434 --> 00:05:45,129 "I, Richard Harris, 111 00:05:45,270 --> 00:05:49,604 "herewith state that as part of a fraudulent sales campaign, 112 00:05:49,741 --> 00:05:52,073 "I've willfully and maliciously 113 00:05:52,210 --> 00:05:53,438 "permitted the public to believe 114 00:05:53,578 --> 00:05:56,877 "'The Dishonored' was based on true... 115 00:05:59,417 --> 00:06:02,215 "I further affirm that the events depicted 116 00:06:02,353 --> 00:06:03,752 "in the said book are entirely fiction, 117 00:06:03,888 --> 00:06:05,719 that the characters do not and were not intended to--" 118 00:06:05,857 --> 00:06:08,325 You expect me to sign this?! 119 00:06:08,459 --> 00:06:10,222 We were prepared for any libel action. 120 00:06:10,361 --> 00:06:12,659 But Mason has caught us all by surprise 121 00:06:12,797 --> 00:06:14,697 with an invasion of privacy suit. 122 00:06:14,832 --> 00:06:16,993 I've decided we're settling this matter out of court. 123 00:06:17,135 --> 00:06:19,968 New dust jackets without the "true story" blurb, 124 00:06:20,104 --> 00:06:23,596 waiver ads in all the major metropolitan papers. 125 00:06:23,741 --> 00:06:24,730 It isn't essential. 126 00:06:24,876 --> 00:06:26,867 But as an indication of good intent, 127 00:06:27,011 --> 00:06:30,310 your signature on that statement and its subsequent publication, 128 00:06:30,448 --> 00:06:32,040 will help terminate all legal action. 129 00:06:32,183 --> 00:06:34,014 That will kill any possible sales of the book! 130 00:06:34,152 --> 00:06:35,619 You must be out of your mind! 131 00:06:35,753 --> 00:06:37,084 Withdraw the advertising, 132 00:06:37,222 --> 00:06:38,519 and that book would have about as much appeal 133 00:06:38,656 --> 00:06:41,090 as the diary of a pretzel bender! 134 00:06:41,226 --> 00:06:43,194 That's only part of the settlement. 135 00:06:43,328 --> 00:06:46,889 On advice of counsel, I've also agreed to pay $100,000 136 00:06:47,031 --> 00:06:49,192 into the Cliffside Heights Community Service Fund. 137 00:06:49,334 --> 00:06:50,824 Look McCann, 138 00:06:50,969 --> 00:06:53,597 so a few sacred cows got their horns chopped off 139 00:06:53,738 --> 00:06:55,000 and started squealing. 140 00:06:55,139 --> 00:06:57,164 You've beaten a dozen of these law suits. 141 00:06:57,308 --> 00:06:58,866 Why settle? Why?! 142 00:06:59,010 --> 00:07:01,672 That's the way it has to be. 143 00:07:01,813 --> 00:07:04,179 I'll have another statement made up for your signature. 144 00:07:04,315 --> 00:07:06,715 I don't need it, but I'd appreciate your signing it. 145 00:07:06,851 --> 00:07:08,978 Forget it! I'm not signing a thing. 146 00:07:09,120 --> 00:07:10,712 And maybe you shouldn't either! 147 00:07:10,855 --> 00:07:12,755 Maybe you've forgotten what I didn't write in that book! 148 00:07:12,890 --> 00:07:14,653 Harris! 149 00:07:14,792 --> 00:07:15,781 I... 150 00:07:15,927 --> 00:07:17,792 [Intercom buzzes] 151 00:07:17,929 --> 00:07:19,396 Grace: Mr. Mason is here to see you. 152 00:07:19,530 --> 00:07:20,861 Have him come in. 153 00:07:20,999 --> 00:07:23,559 Those sacred cows you mentioned, Mason is representing them. 154 00:07:23,701 --> 00:07:25,566 That's one of the reasons for settling this out of court. 155 00:07:25,703 --> 00:07:26,863 [Door opens] 156 00:07:31,809 --> 00:07:32,605 [Door closes] 157 00:07:32,744 --> 00:07:34,712 Mr. Mason, Mr. Harris. 158 00:07:38,750 --> 00:07:41,116 The eminent author seems a bit disgruntled. 159 00:07:41,252 --> 00:07:42,742 He isn't overjoyed. 160 00:07:42,887 --> 00:07:44,320 And you? 161 00:07:44,455 --> 00:07:48,585 Mason, I agreed to settle, and settle I will. 162 00:07:50,762 --> 00:07:52,389 Margaret. 163 00:07:55,867 --> 00:07:56,925 Margaret! 164 00:07:57,068 --> 00:08:00,128 Dave! Dave Weaver! What brings you-- 165 00:08:00,271 --> 00:08:02,705 Da-- Your face! You've been hurt! 166 00:08:02,840 --> 00:08:04,933 Inside and now out. The picture's complete. 167 00:08:05,076 --> 00:08:07,010 I came to talk to you about Richard Harris, 168 00:08:07,145 --> 00:08:08,407 and the trial Monday. 169 00:08:08,546 --> 00:08:09,638 There isn't going to be a trial. 170 00:08:09,781 --> 00:08:12,079 Mr. Mason's secretary called me an hour ago. 171 00:08:12,216 --> 00:08:13,478 There'll be a settlement. 172 00:08:13,618 --> 00:08:15,779 Mr. McCann hasn't changed his mind. 173 00:08:15,920 --> 00:08:18,013 Harris hasn't changed his mind either! 174 00:08:18,156 --> 00:08:21,592 He gave me this 10 minutes ago to emphasize his decision. 175 00:08:21,726 --> 00:08:23,387 But I understand Mr. McCann said-- 176 00:08:23,528 --> 00:08:24,995 Only the devil knows what kind of a club Harris 177 00:08:25,129 --> 00:08:26,061 is holding over him. 178 00:08:26,197 --> 00:08:27,664 I tell you this is going to go to court. 179 00:08:27,799 --> 00:08:30,267 And I'm going to dig up every rotten fact I can 180 00:08:30,401 --> 00:08:31,527 about rotten Richard Harris-- 181 00:08:31,669 --> 00:08:32,533 No, no-- 182 00:08:32,670 --> 00:08:33,534 And splash it across the front pages! 183 00:08:33,671 --> 00:08:34,933 If he thinks he's hurt other people, 184 00:08:35,073 --> 00:08:36,233 wait'll I get finished with him! 185 00:08:36,374 --> 00:08:39,070 And my children and the hundreds of other innocent people-- 186 00:08:39,210 --> 00:08:40,404 will you hurt them, too? 187 00:08:40,545 --> 00:08:42,672 Margaret, what difference does it make? 188 00:08:42,814 --> 00:08:44,406 Today or Monday. 189 00:08:44,549 --> 00:08:45,777 When he takes that stand, 190 00:08:45,917 --> 00:08:47,885 he's going to cut everybody's throat, anyway! 191 00:08:48,019 --> 00:08:51,045 I won't let him! And I won't let you! 192 00:08:51,189 --> 00:08:53,089 Wait. Please wait! 193 00:08:53,224 --> 00:08:56,489 Margaret, help me expose him for what he is. 194 00:08:56,627 --> 00:08:59,755 We were friends, here and in New York. 195 00:08:59,897 --> 00:09:01,728 Trust me, please. 196 00:09:01,866 --> 00:09:04,334 Let me say those are Harris' children, not Layton's. 197 00:09:04,469 --> 00:09:06,835 Let me shame Harris by exposing how he treated them 198 00:09:06,971 --> 00:09:08,097 and you 10 years ago! 199 00:09:08,239 --> 00:09:10,935 Give me a couple of hours. One hour! 200 00:09:11,075 --> 00:09:14,875 Give me the time to stop him! I beg you, please! 201 00:09:15,012 --> 00:09:17,503 My deadline before they lock up the edition is an hour from now. 202 00:09:17,648 --> 00:09:19,081 Margaret, I can't-- 203 00:09:21,486 --> 00:09:22,475 Please... 204 00:09:22,620 --> 00:09:24,713 All right. 205 00:09:24,856 --> 00:09:26,756 [Sighs] Call me. 206 00:09:28,626 --> 00:09:30,093 Richard, this is important! 207 00:09:30,228 --> 00:09:31,786 The children are going to be hurt, 208 00:09:31,929 --> 00:09:33,794 because they're your daughters, 209 00:09:33,931 --> 00:09:35,262 because their name was once Harris. 210 00:09:35,400 --> 00:09:37,595 Heh. Now your idiot neighbors in the Heights 211 00:09:37,735 --> 00:09:39,327 are acting as if I invented sin. 212 00:09:39,470 --> 00:09:41,734 Well, I didn't! 213 00:09:41,873 --> 00:09:45,934 No. But you only compiled it page after page-- 214 00:09:46,077 --> 00:09:49,877 a horrible monument of broken homes and ruined reputations! 215 00:09:50,014 --> 00:09:52,983 Margaret, your sense of timing was always opportune. 216 00:09:53,117 --> 00:09:54,607 By Monday the world may end for me, 217 00:09:54,752 --> 00:09:57,050 and you stand here spouting your 5-and-dime philosophy! 218 00:09:57,188 --> 00:09:58,587 You have no one but yourself to blame. 219 00:09:58,723 --> 00:10:01,749 Everything you ever touched, you destroyed. 220 00:10:01,893 --> 00:10:05,021 But I won't let you destroy the children! I won't! 221 00:10:05,163 --> 00:10:07,222 Even if I have to kill you! 222 00:10:08,933 --> 00:10:11,265 All right, Collins, this isn't a peep show. 223 00:10:11,402 --> 00:10:13,893 Put the stuff down here and get out! 224 00:10:15,807 --> 00:10:17,866 Take it easy. 225 00:10:18,009 --> 00:10:20,239 I made a special trip to deliver this material. 226 00:10:20,378 --> 00:10:21,811 I wanted to talk to you 227 00:10:21,946 --> 00:10:25,382 about your account with Collins Office Supply, that is. 228 00:10:25,516 --> 00:10:28,041 I thought we had an understanding about that. 229 00:10:28,186 --> 00:10:30,279 Mm-hmm. I, uh... 230 00:10:30,421 --> 00:10:31,649 I, uh, excuse me. 231 00:10:31,789 --> 00:10:33,654 just wanted to make sure our understanding 232 00:10:33,791 --> 00:10:35,884 was still in effect. 233 00:10:36,027 --> 00:10:38,552 I'll see you later. 234 00:10:41,232 --> 00:10:42,529 Richard-- 235 00:10:42,667 --> 00:10:45,329 Oh, I've had enough of this! What do you want me to do?! 236 00:10:45,470 --> 00:10:48,268 Let your publisher settle. Don't force him to go to court. 237 00:10:48,406 --> 00:10:50,670 Sure! Kill a million-dollar advertising campaign! 238 00:10:50,808 --> 00:10:52,332 Watch the sale of the books fall off to nothing! 239 00:10:52,477 --> 00:10:55,503 No, thanks! That would hurt my pride of authorship. 240 00:10:55,646 --> 00:10:56,806 But your children, aren't-- 241 00:10:56,948 --> 00:10:58,438 Mine, Margaret? Mine?! 242 00:10:58,583 --> 00:11:00,448 Then why isn't their name Harris?! 243 00:11:00,585 --> 00:11:02,075 When you divorced me, married Layton, 244 00:11:02,220 --> 00:11:03,653 and moved back to the Heights here from New York, 245 00:11:03,788 --> 00:11:06,848 why did you change their names to Layton without my consent?! 246 00:11:06,991 --> 00:11:10,722 Knowing yourself, you have the gall to ask me that?! 247 00:11:10,862 --> 00:11:14,730 Or haven't you read that-- that trash that you call a book? 248 00:11:14,866 --> 00:11:16,163 Oh, yes again, 249 00:11:16,300 --> 00:11:19,269 the pride of authorship-- You keep hacking away at it! 250 00:11:21,606 --> 00:11:24,097 Harris. You know, I like my name. 251 00:11:24,242 --> 00:11:26,904 And since it's theirs, why shouldn't the two kids? 252 00:11:29,914 --> 00:11:33,372 Richard... 253 00:11:33,518 --> 00:11:37,511 This purse-- there's $5,000 in it. 254 00:11:37,655 --> 00:11:38,553 So? 255 00:11:38,689 --> 00:11:40,020 The settlement. 256 00:11:40,157 --> 00:11:42,523 I know it may cost you money because of the lost book sales-- 257 00:11:42,660 --> 00:11:44,685 perhaps a lot more than $5,000. 258 00:11:44,829 --> 00:11:48,788 You are so right, Darling. So very right. 259 00:11:48,933 --> 00:11:52,334 It's all I have, all I could get a hold of. 260 00:11:52,470 --> 00:11:56,702 But I swear to you I'll get more--somewhere, somehow. 261 00:11:56,841 --> 00:12:00,902 $5,000 in place of the public appearances, the lectures, 262 00:12:01,045 --> 00:12:03,411 the royalties on a million copies that won't sell? 263 00:12:03,548 --> 00:12:06,779 Oh, you have to be joking! 264 00:12:06,918 --> 00:12:08,613 But there's no guarantee. 265 00:12:08,753 --> 00:12:10,380 Oh, but there is, Margaret. 266 00:12:10,521 --> 00:12:12,512 I made myself a guarantee. 267 00:12:12,657 --> 00:12:18,960 The key to a Pandora's box full of calumnies and cash. 268 00:12:19,096 --> 00:12:22,623 Don't you care about your children?! 269 00:12:22,767 --> 00:12:25,600 No! Not now! Not before! And not ever! 270 00:12:25,736 --> 00:12:28,796 So you just turn yourself around and get out of here! 271 00:12:28,940 --> 00:12:31,170 Richard, please! Please! I beg you! 272 00:12:31,309 --> 00:12:33,334 I said, get out of here! 273 00:12:42,687 --> 00:12:45,247 [Gunshot] 274 00:12:58,302 --> 00:13:00,770 [Door opens, closes] 275 00:13:09,814 --> 00:13:11,281 It's true. 276 00:13:11,415 --> 00:13:13,280 Dave Weaver was right! 277 00:13:13,417 --> 00:13:16,443 Richard Harris not only intends to force this case into court, 278 00:13:16,587 --> 00:13:19,579 he intends to destroy everybody he can reach. 279 00:13:19,724 --> 00:13:24,127 Please, Mr. Mason, represent me. Help me. 280 00:13:24,261 --> 00:13:25,956 McCann won't answer? 281 00:13:26,097 --> 00:13:28,861 His secretary insists he just "stepped out for a moment." 282 00:13:29,000 --> 00:13:31,230 And Mr. McCann's attorney still hasn't returned 283 00:13:31,369 --> 00:13:32,301 from his out-of-town trip. 284 00:13:32,436 --> 00:13:35,132 Mrs. Layton, I explained before 285 00:13:35,272 --> 00:13:37,331 the decision was and is McCann's alone. 286 00:13:37,475 --> 00:13:39,739 And I assure you, both he and his attorney 287 00:13:39,877 --> 00:13:41,845 appeared to be very anxious to settle. 288 00:13:41,979 --> 00:13:44,470 Could it be this "key" that Richard was talking about, 289 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 what Dave Weaver said, 290 00:13:45,883 --> 00:13:47,646 the he has some sort of club over McCann? 291 00:13:47,785 --> 00:13:48,911 [Knocking at door] 292 00:13:52,289 --> 00:13:54,280 Mrs. Layton, this is Paul Drake, 293 00:13:54,425 --> 00:13:56,416 an investigator who works very closely with me. 294 00:13:56,560 --> 00:13:58,084 How do you do, Mrs. Layton? 295 00:13:58,229 --> 00:14:00,390 Paul, Mrs. Layton has to pick up a purse and some money. 296 00:14:00,531 --> 00:14:01,520 I'd like you to go with her. 297 00:14:01,666 --> 00:14:02,690 All right. 298 00:14:02,833 --> 00:14:04,892 If there has been coercion, Mrs. Layton, 299 00:14:05,036 --> 00:14:07,937 we'll get to the bottom of it! 300 00:14:08,922 --> 00:14:10,287 Yes, Grace, what is it? 301 00:14:10,423 --> 00:14:12,084 A phone call for you, Mr. Mason. 302 00:14:12,225 --> 00:14:13,317 A Mr. Paul Drake. 303 00:14:13,460 --> 00:14:15,189 Thank you. 304 00:14:18,465 --> 00:14:19,591 Yes, Paul? 305 00:14:19,733 --> 00:14:25,171 Perry, I'm at the Harris house, with Mrs. Layton 306 00:14:25,305 --> 00:14:27,432 When we got here, the police were here. 307 00:14:27,574 --> 00:14:31,442 Harris--he's been murdered! 308 00:14:39,622 --> 00:14:41,886 Mr. Mason, your client is here. 309 00:14:42,025 --> 00:14:43,083 Which one? 310 00:14:43,226 --> 00:14:44,625 This one. 311 00:14:44,761 --> 00:14:46,592 What took you so long to get my release? 312 00:14:46,730 --> 00:14:49,255 The district attorney had some peculiar ideas 313 00:14:49,399 --> 00:14:51,367 about removing evidence from the scene of the crime. 314 00:14:51,501 --> 00:14:53,969 He was quite disturbed about your refusal to cooperate. 315 00:14:54,104 --> 00:14:55,128 Uh-huh. 316 00:14:55,271 --> 00:14:56,636 Well, my cooperation would have made you a guest 317 00:14:56,773 --> 00:14:57,797 in this institution. 318 00:14:57,941 --> 00:14:59,772 Burger wanted me to admit that you knew the gun 319 00:14:59,909 --> 00:15:02,139 was in Mrs. Layton's purse when you sent us to retrieve it. 320 00:15:02,278 --> 00:15:03,802 He did mention something about a felony, 321 00:15:03,947 --> 00:15:04,914 but you weren't booked. 322 00:15:05,048 --> 00:15:07,346 No, just questioned. Along with Mrs. Layton. 323 00:15:09,185 --> 00:15:11,153 I hope she didn't say too much. 324 00:15:11,287 --> 00:15:13,619 Well, they don't need much with what they've got. 325 00:15:13,757 --> 00:15:16,726 First, the coroner's estimated time of death 326 00:15:16,860 --> 00:15:19,055 coincides with the time Mrs. Layton was there. 327 00:15:19,195 --> 00:15:22,062 Second, homicide has a witness, Harry Collins-- 328 00:15:22,198 --> 00:15:23,790 he owns Collins Office Supply-- 329 00:15:23,933 --> 00:15:25,764 who was present when Mrs. Layton threatened Harris. 330 00:15:25,902 --> 00:15:27,028 And third, 331 00:15:27,170 --> 00:15:29,934 ballistics has proved that the bullet which killed Harris 332 00:15:30,073 --> 00:15:34,169 was fired from the gun found in Mrs. Layton's purse. 333 00:15:34,310 --> 00:15:36,107 What about Mrs. Layton's gloves? 334 00:15:36,246 --> 00:15:38,737 Did the lab find anything on them? 335 00:15:38,882 --> 00:15:39,814 I'm afraid so. 336 00:15:39,949 --> 00:15:41,416 Mr. Mason... 337 00:15:43,620 --> 00:15:47,454 I--I didn't have anything to do with his death, Mr. Mason. 338 00:15:47,590 --> 00:15:50,081 Very well. 339 00:15:59,602 --> 00:16:02,628 All right, now let's begin with what you neglected 340 00:16:02,772 --> 00:16:04,706 to tell me when you were in my office-- 341 00:16:04,841 --> 00:16:06,706 that you threatened to kill Richard Harris. 342 00:16:06,843 --> 00:16:08,208 That you had a gun in your purse. 343 00:16:08,344 --> 00:16:10,938 I--I don't know how it got into my purse. 344 00:16:11,080 --> 00:16:12,274 I didn't put it there. 345 00:16:12,415 --> 00:16:13,973 But you did fire it? 346 00:16:14,117 --> 00:16:16,051 [Sighs] Yes. 347 00:16:16,186 --> 00:16:18,586 Where did you get the gun? 348 00:16:18,721 --> 00:16:20,916 I saw it in the center drawer 349 00:16:21,057 --> 00:16:24,857 when Richard opened it to get a lighter. 350 00:16:24,994 --> 00:16:29,931 I don't remember picking it up, suddenly it was in my hand. 351 00:16:30,066 --> 00:16:31,124 Before I could raise it, 352 00:16:31,267 --> 00:16:34,930 he grabbed my wrist, the gun fired. 353 00:16:37,073 --> 00:16:41,601 The bullet went into the desk and through all the drawers. 354 00:16:41,744 --> 00:16:44,713 How did you know that the bullet penetrated that far? 355 00:16:44,848 --> 00:16:47,009 The police officer opened all the desk drawers 356 00:16:47,150 --> 00:16:49,516 while I was still in the room. 357 00:16:49,652 --> 00:16:51,950 In the bottom drawer, the papers weren't there any more. 358 00:16:52,088 --> 00:16:53,077 I could see the bullet hole 359 00:16:53,223 --> 00:16:54,656 right through to the hole in the floor. 360 00:16:54,791 --> 00:16:57,157 Exactly what do you mean by "papers"? 361 00:16:57,293 --> 00:17:00,854 [Sighs] A pile of papers, pretty thick. 362 00:17:00,997 --> 00:17:04,933 4- or 500 pages bound inside a cover. 363 00:17:05,068 --> 00:17:06,831 Wait a minute! 364 00:17:06,970 --> 00:17:09,632 A bullet couldn't penetrate 4- or 500 hundred pages of paper 365 00:17:09,772 --> 00:17:11,330 after it had just gone through a desk! 366 00:17:11,474 --> 00:17:14,307 Mrs. Layton, try to remember. 367 00:17:14,444 --> 00:17:17,641 This pile of papers that was bound together-- 368 00:17:17,780 --> 00:17:19,680 could it have been a manuscript? 369 00:17:19,816 --> 00:17:23,377 Yes, yes. Now that you mention it 370 00:17:23,519 --> 00:17:26,818 that's exactly what it did look like...a manuscript. 371 00:17:30,193 --> 00:17:33,185 It may be in one of the other drawers. 372 00:17:33,329 --> 00:17:36,457 Or have you already been through those? 373 00:17:36,599 --> 00:17:38,533 I happen to be Harris' publisher! 374 00:17:38,668 --> 00:17:40,499 But not his executor. 375 00:17:40,637 --> 00:17:43,128 The police thought that what I was looking for 376 00:17:43,273 --> 00:17:44,262 might be important. 377 00:17:44,407 --> 00:17:46,602 They asked me to go through his desk. 378 00:17:46,743 --> 00:17:48,711 So now that we've determined my status, 379 00:17:48,845 --> 00:17:50,870 perhaps you'd care to clarify your own. 380 00:17:51,014 --> 00:17:53,505 Just what brings you here, Mr. Mason? 381 00:17:53,650 --> 00:17:55,242 Apparently nothing, 382 00:17:55,385 --> 00:17:58,650 judging from that empty drawer and your disappointment. 383 00:17:58,788 --> 00:18:01,780 For the record, as attorney for the defendant, 384 00:18:01,925 --> 00:18:03,688 I have a court order giving me the right 385 00:18:03,826 --> 00:18:05,657 to inspect the premises. 386 00:18:05,795 --> 00:18:08,889 Just what is it you think I came here to get? 387 00:18:09,032 --> 00:18:11,466 The thing that changed your mind about settling the lawsuit-- 388 00:18:11,601 --> 00:18:13,967 Harris' manuscript. 389 00:18:14,103 --> 00:18:15,900 The sequel to his book. 390 00:18:16,039 --> 00:18:17,472 A sequel to his book? 391 00:18:17,607 --> 00:18:19,768 Harris never wrote one! 392 00:18:19,909 --> 00:18:22,571 If he did, I wouldn't have touched it with a 10-foot pole! 393 00:18:22,712 --> 00:18:25,272 Why not? You are his publisher, aren't you? 394 00:18:25,415 --> 00:18:27,781 And the defendant in a lawsuit. 395 00:18:27,917 --> 00:18:30,784 It's in connection with the suit that I'm here. 396 00:18:30,920 --> 00:18:32,649 I was looking for the document you kept asking 397 00:18:32,789 --> 00:18:34,017 whether Harris had signed. 398 00:18:34,157 --> 00:18:38,253 Mr. McCann, just when did you give Harris that document? 399 00:18:38,394 --> 00:18:43,696 It was given to him yesterday, about 3:00. After I saw you. 400 00:18:43,833 --> 00:18:45,960 And if that question is another insinuation, 401 00:18:46,102 --> 00:18:48,127 I like it even less than the first! 402 00:18:51,207 --> 00:18:54,335 Well, if nothing else, 403 00:18:54,477 --> 00:18:56,911 he's certainly consistent in his dislikes. 404 00:18:57,046 --> 00:18:58,479 Well, between murder and theft, 405 00:18:58,614 --> 00:19:00,138 you didn't give him much choice. 406 00:19:07,023 --> 00:19:11,323 Paul, how deeply did you dig into McCann's financial background 407 00:19:11,461 --> 00:19:12,894 before he agreed to settle? 408 00:19:13,029 --> 00:19:14,223 Just skimmed the surface. 409 00:19:14,364 --> 00:19:16,958 Remember, you called it off after he accepted your terms. 410 00:19:17,100 --> 00:19:20,467 I've changed my mind. 411 00:19:20,603 --> 00:19:21,661 Dig in deeper. 412 00:19:21,804 --> 00:19:23,431 All right, I'll get right on it. 413 00:19:23,573 --> 00:19:24,904 What about the manuscript? 414 00:19:25,041 --> 00:19:26,633 Find it. 415 00:19:26,776 --> 00:19:28,641 Find it... 416 00:19:37,987 --> 00:19:39,921 I'd like to see Mr. Collins, please. 417 00:19:40,056 --> 00:19:43,025 He's busy at the moment. But if you'd care to wait... 418 00:19:43,159 --> 00:19:43,921 [Door opens] 419 00:19:44,060 --> 00:19:45,357 - Grace... - Let go of me! 420 00:19:45,495 --> 00:19:46,484 You're getting upset about something 421 00:19:46,629 --> 00:19:47,994 that hasn't happened yet. 422 00:19:48,131 --> 00:19:50,998 And if it does?! Harris wasn't writing fiction! 423 00:19:52,668 --> 00:19:53,999 Is there something I can do, Miss Kingman? 424 00:19:54,137 --> 00:19:55,832 Mr. Mason, I... 425 00:19:57,673 --> 00:19:59,334 No. 426 00:20:02,145 --> 00:20:04,272 I presume Miss Kingman was referring 427 00:20:04,414 --> 00:20:05,506 to Harris' manuscript. 428 00:20:05,648 --> 00:20:08,811 What she was referring to is none of your business! 429 00:20:08,951 --> 00:20:12,079 Mr. Collins, I'm Mrs. Layton's attorney. 430 00:20:12,221 --> 00:20:14,781 That manuscript does happen to be my business. 431 00:20:16,426 --> 00:20:18,326 Come in. 432 00:20:25,835 --> 00:20:28,429 Miss Kingman was speaking of a personal matter. 433 00:20:28,571 --> 00:20:31,039 It had nothing to do with any Harris manuscript, 434 00:20:31,174 --> 00:20:32,368 or whatever it is you were speaking of. 435 00:20:32,508 --> 00:20:36,239 A manuscript with a cover large enough to contain 436 00:20:36,379 --> 00:20:37,471 several hundred pages. 437 00:20:37,613 --> 00:20:39,706 A cover, which I assume, came from here. 438 00:20:39,849 --> 00:20:42,283 Well, that won't be difficult to determine. 439 00:20:42,418 --> 00:20:45,114 Miss Moreland, run the tapes on the Harris account, will you? 440 00:20:45,254 --> 00:20:46,346 And see if you can find any purchase 441 00:20:46,489 --> 00:20:49,652 of our Expando manuscript cover. 442 00:20:49,792 --> 00:20:52,625 That's the largest size we carry. 443 00:20:52,762 --> 00:20:54,923 What colors do they come in? 444 00:20:55,064 --> 00:20:56,361 Only one--black. 445 00:20:56,499 --> 00:20:57,989 But I don't recall any such purchase. 446 00:20:58,134 --> 00:21:00,432 And I used to supply everything that Harris used, 447 00:21:00,570 --> 00:21:03,903 including his typewriter and the furnishings for his study. 448 00:21:04,040 --> 00:21:06,838 There's some $3, 100 due on it yet. 449 00:21:06,976 --> 00:21:10,275 But you still delivered his last order personally. 450 00:21:10,413 --> 00:21:12,677 Oh, yes. I was hoping to get something on account 451 00:21:12,815 --> 00:21:13,975 if I spoke to him. 452 00:21:14,117 --> 00:21:16,017 That stuff won't be worth a fraction of its value 453 00:21:16,152 --> 00:21:17,210 when it's reclaimed. 454 00:21:17,353 --> 00:21:19,548 Especially a desk with bullet holes in it. 455 00:21:19,689 --> 00:21:21,156 [Door opens] 456 00:21:21,290 --> 00:21:24,054 I found it, Mr. Collins. 2 of those manuscript covers 457 00:21:24,193 --> 00:21:25,683 were delivered to Mr. Harris. 458 00:21:25,828 --> 00:21:27,887 Why weren't they listed on his account? 459 00:21:28,030 --> 00:21:29,861 Well, maybe they were bought some time ago. 460 00:21:29,999 --> 00:21:31,432 At least, they were picked up and paid for 461 00:21:31,567 --> 00:21:33,501 by a Miss Norma Weaver. 462 00:21:33,636 --> 00:21:35,604 Weaver? 463 00:21:35,738 --> 00:21:38,639 Any relationship to the reporter, Dave Weaver? 464 00:21:38,774 --> 00:21:40,674 Mm-hmm. His sister. 465 00:21:40,810 --> 00:21:43,472 She used to be Harris' secretary. 466 00:21:43,613 --> 00:21:45,137 But I don't think you'll be able to get 467 00:21:45,281 --> 00:21:46,771 any information out of her. 468 00:21:50,353 --> 00:21:53,754 So you finally got around to Norma. 469 00:21:53,890 --> 00:21:56,518 I understand she was once Harris' secretary. 470 00:21:56,659 --> 00:21:58,286 I'd like to talk to her. 471 00:21:58,427 --> 00:22:00,657 Talk to her? 472 00:22:00,796 --> 00:22:02,855 About what? 473 00:22:02,999 --> 00:22:06,264 The possible existence of a sequel to Harris' book. 474 00:22:06,402 --> 00:22:08,529 There was a manuscript that disappeared from his desk 475 00:22:08,671 --> 00:22:10,229 after he was murdered. 476 00:22:10,373 --> 00:22:12,068 Your sister might be able to tell me 477 00:22:12,208 --> 00:22:14,073 if there's a second copy. 478 00:22:20,683 --> 00:22:22,241 Go ahead. 479 00:22:22,385 --> 00:22:23,613 Ask her. 480 00:22:34,463 --> 00:22:35,487 Norma? 481 00:22:41,504 --> 00:22:43,369 Norma? 482 00:23:05,333 --> 00:23:07,324 Harris' destructive talent 483 00:23:07,469 --> 00:23:09,664 wasn't confined to his writing, Mr. Mason. 484 00:23:09,804 --> 00:23:14,867 Norma was walking home from her job at Harris' place one night, 485 00:23:15,009 --> 00:23:18,137 taking her usual short cut through the park. 486 00:23:19,614 --> 00:23:24,108 Somebody deliberately drove off the road and ran her down. 487 00:23:27,155 --> 00:23:29,851 I guess she never saw who hit her-- 488 00:23:29,991 --> 00:23:32,892 not the car, not the driver. 489 00:23:35,663 --> 00:23:37,893 There's more to the story, isn't there? 490 00:23:38,032 --> 00:23:39,363 Yes. 491 00:23:39,501 --> 00:23:43,403 The accident didn't kill her. 492 00:23:43,538 --> 00:23:47,941 But it took the life of her unborn child. 493 00:23:48,076 --> 00:23:50,010 Had she known... 494 00:23:50,144 --> 00:23:52,135 about the child? 495 00:23:53,348 --> 00:23:55,942 The doctor told her 2 days earlier. 496 00:23:57,719 --> 00:24:00,517 And she had time to have shared the news with someone. 497 00:24:02,857 --> 00:24:04,586 Did she identify the father? 498 00:24:04,726 --> 00:24:06,785 Harris? 499 00:24:06,928 --> 00:24:08,395 No. 500 00:24:08,530 --> 00:24:11,397 Not before the attempt on her life, and not since. 501 00:24:21,473 --> 00:24:23,634 Those gloves were worn by the defendant 502 00:24:23,775 --> 00:24:25,265 on the night of the murder. 503 00:24:25,410 --> 00:24:28,902 And when they were subjected to a laboratory examination, 504 00:24:29,047 --> 00:24:30,947 Lieutenant, did they reveal anything significant? 505 00:24:31,083 --> 00:24:33,643 The right-hand glove had traces of gun oil on it, 506 00:24:33,785 --> 00:24:37,243 and there were also specks of gun powder on the same glove. 507 00:24:37,389 --> 00:24:39,687 Thank you, Lieutenant. 508 00:24:39,825 --> 00:24:42,089 Now, I ask you to examine this gun 509 00:24:42,227 --> 00:24:43,990 for purposes of identification? 510 00:24:45,297 --> 00:24:47,026 Yes. It has my mark on it. 511 00:24:47,165 --> 00:24:49,190 It's the gun which killed Richard Harris. 512 00:24:49,334 --> 00:24:50,995 How did you determine that? 513 00:24:51,136 --> 00:24:52,694 2 shots had been fired from it. 514 00:24:52,838 --> 00:24:54,499 One through a desk and into the floor, 515 00:24:54,639 --> 00:24:55,867 the other into the decedent. 516 00:24:56,007 --> 00:24:58,601 Ballistics tests established the fact that both bullets 517 00:24:58,744 --> 00:25:00,939 had been fired from the same gun, this gun. 518 00:25:01,079 --> 00:25:02,444 I see. 519 00:25:02,581 --> 00:25:04,549 Now, Lieutenant, on the night of the murder 520 00:25:04,683 --> 00:25:07,846 you personally took the defendant into custody. 521 00:25:07,986 --> 00:25:09,385 Would you please tell the court 522 00:25:09,521 --> 00:25:12,922 where and under what circumstances this took place? 523 00:25:13,058 --> 00:25:14,992 It was in the decedent's study. 524 00:25:15,127 --> 00:25:16,754 She had left her purse there earlier 525 00:25:16,895 --> 00:25:18,294 and had come back to retrieve it. 526 00:25:18,430 --> 00:25:20,091 Very well. 527 00:25:20,232 --> 00:25:22,826 I now ask you to identify this purse. 528 00:25:22,968 --> 00:25:24,435 Does it belong to the defendant? 529 00:25:24,569 --> 00:25:25,467 It does. 530 00:25:25,604 --> 00:25:26,935 And did you have a chance to examine it 531 00:25:27,072 --> 00:25:29,199 before the defendant returned? 532 00:25:29,341 --> 00:25:31,741 I did. It contained the murder weapon. 533 00:25:31,877 --> 00:25:35,210 Plus $5,000 in cash. 534 00:25:35,347 --> 00:25:38,646 You say that the decedent had angrily torn up 535 00:25:38,784 --> 00:25:40,809 the disclaimer prepared for his signature 536 00:25:40,952 --> 00:25:43,182 by your attorney and Mr. Mason? 537 00:25:43,321 --> 00:25:44,379 Yes. 538 00:25:44,523 --> 00:25:45,922 And after Mr. Mason left, 539 00:25:46,057 --> 00:25:48,992 I had Grace, my secretary, Miss Kingman 540 00:25:49,127 --> 00:25:51,357 type up another copy of the disclaimer. 541 00:25:51,496 --> 00:25:52,861 And what did you do then, sir? 542 00:25:52,998 --> 00:25:55,330 Miss Kingman told me that Harris had asked her 543 00:25:55,467 --> 00:25:58,595 to have his utilities turned on at the house he still owned. 544 00:25:58,737 --> 00:26:01,262 I called to tell Harris I wanted his signature. 545 00:26:01,406 --> 00:26:04,705 But the phone service hadn't been connected yet. 546 00:26:04,843 --> 00:26:08,643 That document wasn't vital, but I thought it was important. 547 00:26:08,780 --> 00:26:11,044 So I sent Miss Kingman out to Harris' house 548 00:26:11,183 --> 00:26:12,810 to get his signature on it. 549 00:26:12,951 --> 00:26:15,249 Mr. Harris was angry and upset 550 00:26:15,387 --> 00:26:17,355 even before I handed him the document 551 00:26:17,489 --> 00:26:20,151 and told him Mr. McCann insisted he sign it. 552 00:26:20,292 --> 00:26:22,317 And when he had read it? 553 00:26:22,460 --> 00:26:25,952 Well, I couldn't repeat some of the things he shouted. 554 00:26:26,097 --> 00:26:29,863 Well, omitting for a moment, the abusive language 555 00:26:30,001 --> 00:26:31,628 he may have used, Miss Kingman, 556 00:26:31,770 --> 00:26:33,465 would you tell the court, please, 557 00:26:33,605 --> 00:26:35,800 the substance of what the decedent said. 558 00:26:35,941 --> 00:26:41,004 Well, he had a thick manuscript on the top of his desk, 559 00:26:41,146 --> 00:26:44,047 and he kept pounding on it and pointing to it while he talked. 560 00:26:44,182 --> 00:26:47,049 - He-- - Just a minute, Miss Kingman. 561 00:26:47,185 --> 00:26:48,652 As secretary to a publisher, 562 00:26:48,787 --> 00:26:50,414 you are familiar with the appearance 563 00:26:50,555 --> 00:26:51,715 of an unpublished manuscript? 564 00:26:51,857 --> 00:26:54,417 Oh, yes, sir. That's what this was. 565 00:26:54,559 --> 00:26:56,493 He told me so, himself, Mr. Harris. 566 00:26:56,628 --> 00:26:59,062 Did he tell you what kind of manuscript it was 567 00:26:59,197 --> 00:27:01,165 or the subject matter of it? 568 00:27:01,299 --> 00:27:04,894 Yes, he said it was a sequel he had written to "The Dishonored", 569 00:27:05,036 --> 00:27:08,096 a book he'd publish with his own money if he had to, 570 00:27:08,240 --> 00:27:11,676 a sequel in which he used real names and made no pretense 571 00:27:11,810 --> 00:27:13,778 about the fact that it was a true story. 572 00:27:13,912 --> 00:27:15,539 Now, Miss Kingman, let's go back 573 00:27:15,680 --> 00:27:17,113 to what Mr. Harris said to you 574 00:27:17,249 --> 00:27:19,911 when you asked him to sign that disclaimer. 575 00:27:20,051 --> 00:27:23,350 Well, I can't use his exact words, 576 00:27:23,488 --> 00:27:25,956 but he made it very clear that when people found out 577 00:27:26,091 --> 00:27:28,559 about the sequel and what was in it, 578 00:27:28,693 --> 00:27:31,059 there'd be no lawsuit and no settlement. 579 00:27:31,196 --> 00:27:32,788 And was he specific? 580 00:27:32,931 --> 00:27:36,128 Did he indicate what people would be named in that sequel? 581 00:27:36,268 --> 00:27:40,204 He indicated Mr. McCann would forget any ideas he had 582 00:27:40,338 --> 00:27:43,637 about a settlement when he found out what the book had to say. 583 00:27:43,775 --> 00:27:45,675 And did he name anybody else 584 00:27:45,810 --> 00:27:47,368 who would be included in that book? 585 00:27:47,512 --> 00:27:49,036 Yes. 586 00:27:49,180 --> 00:27:50,374 His former wife. 587 00:27:50,515 --> 00:27:52,540 The defendant, Mrs. Layton? 588 00:27:52,684 --> 00:27:54,208 Yes. 589 00:27:55,487 --> 00:27:57,751 He was furious about her, 590 00:27:57,889 --> 00:28:00,517 about the fact that she had changed his children's name 591 00:28:00,659 --> 00:28:01,921 without his permission. 592 00:28:02,060 --> 00:28:03,823 He... 593 00:28:03,962 --> 00:28:07,056 well, he screamed that with what was in that book, 594 00:28:07,198 --> 00:28:10,565 Mrs. Layton would be sorry, very sorry about what she had done. 595 00:28:10,702 --> 00:28:13,637 That he would--would fix her 596 00:28:13,772 --> 00:28:15,603 and those brats of his once and for all. 597 00:28:15,740 --> 00:28:17,901 Thank you, Miss Kingman. 598 00:28:18,043 --> 00:28:20,671 Cross-examine, Mr. Mason. 599 00:28:20,812 --> 00:28:23,747 Miss Kingman, did you tell your employer, 600 00:28:23,882 --> 00:28:26,180 Mr. McCann, what Richard Harris said to you? 601 00:28:26,318 --> 00:28:27,012 Yes, I did. 602 00:28:27,152 --> 00:28:28,813 Did you tell anyone else? 603 00:28:28,954 --> 00:28:30,421 Well... 604 00:28:30,555 --> 00:28:33,319 I did see and overhear part of a meeting, Miss Kingman. 605 00:28:33,458 --> 00:28:34,618 Remember? 606 00:28:34,759 --> 00:28:37,057 I... 607 00:28:37,195 --> 00:28:41,655 I may have mentioned something about the sequel to Mr. Collins. 608 00:28:41,800 --> 00:28:44,564 When was it Miss Kingman first told you 609 00:28:44,703 --> 00:28:47,968 about Richard Harris' sequel, Mr. Collins? 610 00:28:48,106 --> 00:28:50,836 Well, she had called my place earlier to place an order, 611 00:28:50,976 --> 00:28:53,706 some stationery supplies that Mr. Harris needed. 612 00:28:53,845 --> 00:28:55,437 The order wasn't quite clear. 613 00:28:55,580 --> 00:28:58,572 So I called back, myself, later to confirm the order. 614 00:28:58,717 --> 00:29:00,344 It was then, I believe, that she first mentioned 615 00:29:00,485 --> 00:29:02,146 something to me about this sequel. 616 00:29:02,287 --> 00:29:04,448 Now, you delivered this order, 617 00:29:04,589 --> 00:29:07,057 personally, to Mr. Harris' house, is that correct? 618 00:29:07,192 --> 00:29:10,127 Yes, sir. I was hoping to get a chance to talk to him 619 00:29:10,261 --> 00:29:11,455 about his overdue bill. 620 00:29:11,596 --> 00:29:13,188 And did you get that chance? 621 00:29:13,331 --> 00:29:14,457 No, sir. 622 00:29:14,599 --> 00:29:17,067 When I arrived there, Mr. Harris was in the middle 623 00:29:17,202 --> 00:29:19,636 of a fight with the defendant, Mrs. Layton. 624 00:29:19,771 --> 00:29:21,534 Well, tell us about that. 625 00:29:21,673 --> 00:29:25,769 Well, they--they were really hammering away at each other. 626 00:29:25,910 --> 00:29:29,710 I don't remember what it was he said to her just at that minute, 627 00:29:29,848 --> 00:29:31,713 but I sure remember what she answered him! 628 00:29:31,850 --> 00:29:34,148 And what was it that she answered him, Mr. Collins? 629 00:29:37,122 --> 00:29:39,613 "I won't let you destroy the children. I won't. 630 00:29:39,758 --> 00:29:43,353 Not if I have to--to kill you." 631 00:29:45,000 --> 00:29:47,730 Now, Mr. Tabor, as a serviceman 632 00:29:47,870 --> 00:29:50,600 with the Cliffside Heights Water and Power Company, 633 00:29:50,740 --> 00:29:53,231 you received the call on the day of the murder 634 00:29:53,375 --> 00:29:55,866 to restore water and electrical service 635 00:29:56,011 --> 00:29:57,842 to the home of Mr. Richard Harris? 636 00:29:57,980 --> 00:30:00,915 If you don't mind my saying so, it was closer to that night. 637 00:30:01,050 --> 00:30:02,915 Oh, you remember that well. 638 00:30:03,052 --> 00:30:05,020 This memo from your company only indicates 639 00:30:05,154 --> 00:30:06,246 that you were the one called. 640 00:30:06,388 --> 00:30:09,789 I remember very well. I got the call at 5:15. 641 00:30:09,925 --> 00:30:12,223 Now, that's just minutes before I go off duty. 642 00:30:12,361 --> 00:30:14,454 There was a church meeting I was to attend that night. 643 00:30:14,597 --> 00:30:16,462 And I remember I was annoyed at how inconsiderate 644 00:30:16,599 --> 00:30:18,294 some people can be of the rights of others. 645 00:30:18,434 --> 00:30:21,096 It's selfish, unsocial, immoral, if you ask me! 646 00:30:21,237 --> 00:30:23,967 Now, Mr. Tabor, please, let's just stick to the facts. 647 00:30:24,106 --> 00:30:25,869 Now, what happened when you arrived 648 00:30:26,008 --> 00:30:27,566 at the Richard Harris house? 649 00:30:27,710 --> 00:30:30,406 Well, I went to the front door so I could get in to check 650 00:30:30,546 --> 00:30:33,379 before I turned anything on. The front door was wide open. 651 00:30:33,516 --> 00:30:35,108 I just assumed nobody was home 652 00:30:35,251 --> 00:30:36,582 and the door had been left open for me. 653 00:30:36,719 --> 00:30:38,744 - So you went in? - Yes, sir, I did. 654 00:30:38,888 --> 00:30:41,948 I started through the house, and was almost past the study-- 655 00:30:42,091 --> 00:30:45,549 I suppose that's what they call it-- 656 00:30:45,694 --> 00:30:48,162 when I noticed something inside, and I stopped. 657 00:30:48,297 --> 00:30:49,787 What did you notice, sir? 658 00:30:49,932 --> 00:30:52,298 There was a woman-- 659 00:30:52,434 --> 00:30:54,334 stiff. 660 00:30:54,470 --> 00:30:56,370 She was leaning forward, 661 00:30:56,505 --> 00:30:58,370 her hands flat on a desk. 662 00:30:58,507 --> 00:31:03,308 She was looking down over the desk to the floor 663 00:31:03,445 --> 00:31:05,470 to something on the other side of the desk. 664 00:31:05,614 --> 00:31:08,549 She never moved--not once-- not an inch-- 665 00:31:08,684 --> 00:31:11,118 It was almost as if she were hypnotized. 666 00:31:11,253 --> 00:31:14,814 At first, I couldn't figure out why. 667 00:31:14,957 --> 00:31:17,892 Then I saw what it was she was looking at on the floor. 668 00:31:18,027 --> 00:31:19,688 What was she looking at, Mr. Tabor? 669 00:31:19,829 --> 00:31:21,353 The body of a man. 670 00:31:21,497 --> 00:31:24,762 I could see his legs sticking out past the end of the desk. 671 00:31:24,900 --> 00:31:26,265 I turned. I left the house. 672 00:31:26,402 --> 00:31:28,597 I found a phone. I called in to the office. 673 00:31:28,737 --> 00:31:30,728 They told me to go back, that they'd immediately 674 00:31:30,873 --> 00:31:32,067 notify the police. 675 00:31:32,208 --> 00:31:35,200 And when you returned to the Harris house what did you find? 676 00:31:35,344 --> 00:31:36,675 The woman was gone. 677 00:31:36,812 --> 00:31:38,712 Now, this woman, Mr. Tabor, 678 00:31:38,848 --> 00:31:41,544 whom you saw in Mr. Harris' study, 679 00:31:41,684 --> 00:31:44,812 the woman you saw looking down at a dead body on the floor, 680 00:31:44,954 --> 00:31:47,889 is that woman here in this court today? 681 00:31:48,023 --> 00:31:50,048 Yes, sir. She most certainly is. 682 00:31:50,192 --> 00:31:52,160 Would you point her out for us, please? 683 00:31:52,294 --> 00:31:57,664 That's the woman... Mrs. Layton, the defendant! 684 00:31:58,934 --> 00:32:00,196 He must be lying! 685 00:32:00,336 --> 00:32:03,669 That water and power company man, he must be lying! 686 00:32:03,806 --> 00:32:05,364 Why should he lie? 687 00:32:05,507 --> 00:32:08,567 He isn't remotely connected to you or anyone else in this case. 688 00:32:08,711 --> 00:32:11,737 Then he isn't lying, he's just--he's mistaken! 689 00:32:11,881 --> 00:32:13,872 Mr. Mason, when I left that house, 690 00:32:14,016 --> 00:32:16,143 Richard Harris was alive! 691 00:32:16,285 --> 00:32:17,752 He was standing up! 692 00:32:17,887 --> 00:32:19,548 All right. Let's get to something else. 693 00:32:19,688 --> 00:32:21,383 Now, the gun you fired-- 694 00:32:21,523 --> 00:32:24,890 you just picked it up out of the drawer and pulled the trigger. 695 00:32:25,027 --> 00:32:26,324 Nothing more? 696 00:32:26,462 --> 00:32:28,396 Yes. That's--that's right. 697 00:32:28,530 --> 00:32:31,556 Paul. 698 00:32:31,700 --> 00:32:34,692 All right now, show me 699 00:32:34,837 --> 00:32:37,897 how you picked it up, how you fired it. 700 00:32:40,943 --> 00:32:43,070 It's empty, Mrs. Layton. 701 00:32:50,586 --> 00:32:53,146 Nothing happens. 702 00:32:53,289 --> 00:32:56,122 It, uh, takes this action, Mrs. Layton, 703 00:32:56,258 --> 00:32:57,691 to shove a cartridge into the chamber 704 00:32:57,826 --> 00:32:59,760 and cock the hammer. 705 00:32:59,895 --> 00:33:02,625 Well, I--I just pulled the trigger. 706 00:33:02,765 --> 00:33:05,962 On a gun exactly like this Luger? 707 00:33:06,101 --> 00:33:09,935 [Sighs] I--I'm not sure. No... 708 00:33:10,072 --> 00:33:11,699 No, now that I think about it, 709 00:33:11,840 --> 00:33:14,968 I don't think that the gun I took from the desk 710 00:33:15,110 --> 00:33:16,941 was like that at all! 711 00:33:17,079 --> 00:33:19,639 Was the gun like this one? 712 00:33:19,782 --> 00:33:22,114 [Drawer closes] 713 00:33:23,552 --> 00:33:25,543 Yes! That's it! 714 00:33:25,688 --> 00:33:29,215 That's exactly the gun I took from the desk and fired! 715 00:33:33,250 --> 00:33:37,118 Mr. Tabor, voir dire is a Latin French term 716 00:33:37,254 --> 00:33:39,381 referring to the qualifying questions 717 00:33:39,523 --> 00:33:41,582 we ask prospective jurors. 718 00:33:41,725 --> 00:33:44,387 It means "to speak the truth." 719 00:33:44,528 --> 00:33:47,429 Now, would you mind if, as part of my cross-examination, 720 00:33:47,564 --> 00:33:49,122 I asked you some of those questions? 721 00:33:49,266 --> 00:33:50,927 Not at all. 722 00:33:51,067 --> 00:33:52,762 Do you believe in capital punishment? 723 00:33:52,903 --> 00:33:54,598 I most certainly do. 724 00:33:54,738 --> 00:33:56,262 The guilty must be made to pay? 725 00:33:56,406 --> 00:33:59,170 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 726 00:33:59,309 --> 00:34:01,038 Always? 727 00:34:01,178 --> 00:34:03,442 Morality cannot be a sometimes thing. 728 00:34:03,580 --> 00:34:05,104 The public has a right to be protected. 729 00:34:05,248 --> 00:34:08,012 Do you know what post facto means? 730 00:34:08,151 --> 00:34:10,210 After the fact. 731 00:34:10,353 --> 00:34:11,615 Very good. 732 00:34:11,755 --> 00:34:16,124 Tell me, Mr. Tabor, if you were biased, 733 00:34:16,259 --> 00:34:19,387 fanatically righteous, let us assume, 734 00:34:19,529 --> 00:34:23,056 would you permit that prejudice to affect your objectivity, 735 00:34:23,200 --> 00:34:24,633 your ability to see and tell the truth? 736 00:34:24,768 --> 00:34:26,360 Not at all! 737 00:34:26,503 --> 00:34:27,993 Knowing what you'd like to believe, 738 00:34:28,138 --> 00:34:30,766 you wouldn't remember things you didn't see? 739 00:34:30,907 --> 00:34:32,340 I saw what I saw! 740 00:34:32,476 --> 00:34:34,307 By the way, how is your vision? 741 00:34:34,444 --> 00:34:36,469 Farsighted, nearsighted, color blind? 742 00:34:36,613 --> 00:34:38,808 My vision was and is perfect! 743 00:34:38,949 --> 00:34:40,610 It wasn't too dark? 744 00:34:40,750 --> 00:34:42,479 There was nothing to impair your view? 745 00:34:42,619 --> 00:34:44,678 Nothing between you and the woman you saw that night? 746 00:34:44,821 --> 00:34:46,152 I saw her clearly. 747 00:34:46,289 --> 00:34:48,223 The desk wasn't in the way? 748 00:34:48,358 --> 00:34:50,849 The desk was on the other side of the woman. 749 00:34:50,994 --> 00:34:52,723 From where you stood, you saw the woman, 750 00:34:52,863 --> 00:34:54,228 the desk directly behind her, 751 00:34:54,364 --> 00:34:56,298 and the body directly behind the desk, 752 00:34:56,433 --> 00:34:57,559 all pretty much in a straight line? 753 00:34:57,701 --> 00:34:59,191 Exactly! 754 00:34:59,336 --> 00:35:01,463 Had you ever seem Mrs. Layton before that night? 755 00:35:01,605 --> 00:35:02,833 No. 756 00:35:02,973 --> 00:35:05,806 Then your identification of her 2 days after the murder 757 00:35:05,942 --> 00:35:08,308 was based on the good look you had at her face 758 00:35:08,445 --> 00:35:10,208 - the night of the murder? - Of course! 759 00:35:10,347 --> 00:35:12,440 Now, if she was leaning on the desk, 760 00:35:12,582 --> 00:35:13,810 both hands flat on it-- 761 00:35:13,950 --> 00:35:15,349 as you testified-- 762 00:35:15,485 --> 00:35:17,646 and she was looking down at the body, 763 00:35:17,787 --> 00:35:20,312 her back was toward you. 764 00:35:20,457 --> 00:35:22,482 How did you see her face? 765 00:35:22,626 --> 00:35:23,786 Why... 766 00:35:23,927 --> 00:35:25,588 Since you didn't go into the room, 767 00:35:25,729 --> 00:35:28,391 I gather she turned her head, permitting you to see her face? 768 00:35:28,532 --> 00:35:30,159 Yes, that must be it. 769 00:35:30,300 --> 00:35:31,927 Did she turn because you made a noise? 770 00:35:32,068 --> 00:35:33,000 No, I don't-- 771 00:35:33,136 --> 00:35:34,262 Perhaps she was looking for something, 772 00:35:34,404 --> 00:35:36,599 something on the desk, turning her head 773 00:35:36,740 --> 00:35:37,570 from side to side? 774 00:35:37,707 --> 00:35:38,674 That's--that's it! 775 00:35:38,808 --> 00:35:40,833 I remember now. I remember specifically now! 776 00:35:40,977 --> 00:35:42,842 Do you also remember specifically 777 00:35:42,979 --> 00:35:44,742 the testimony you gave yesterday? 778 00:35:44,881 --> 00:35:45,870 Of course! 779 00:35:47,817 --> 00:35:49,842 I quote. 780 00:35:49,986 --> 00:35:53,478 "It was strange... a woman, stiff. 781 00:35:53,623 --> 00:35:57,184 "She never moved not once, not an inch 782 00:35:57,327 --> 00:36:00,228 almost as if she were hypnotized." 783 00:36:00,363 --> 00:36:04,060 Thank you, Mr. Tabor. 784 00:36:04,200 --> 00:36:06,361 I told Mrs. Layton that I had just seen Richard Harris, 785 00:36:06,503 --> 00:36:09,233 that we had a fight and he hit me. 786 00:36:09,372 --> 00:36:12,569 I also told her that Harris made no bones about his intention 787 00:36:12,709 --> 00:36:14,700 of going into court and slitting everybody's throats, 788 00:36:14,844 --> 00:36:17,005 including hers and her children. 789 00:36:17,147 --> 00:36:19,877 What happened then, Mr. Weaver? 790 00:36:20,016 --> 00:36:22,576 She cried, pleaded with me, 791 00:36:22,719 --> 00:36:23,981 and asked me not to print a story, 792 00:36:24,120 --> 00:36:25,553 to give her at least an hour. 793 00:36:25,689 --> 00:36:27,247 An hour to do what? 794 00:36:27,390 --> 00:36:30,882 An hour in which to...stop him. 795 00:36:31,027 --> 00:36:32,119 Thank you, Mr. Weaver. 796 00:36:32,262 --> 00:36:33,854 Now, just a minute! I didn't mean to-- 797 00:36:33,997 --> 00:36:36,864 I said that will be all, Mr. Weaver. Thank you. 798 00:36:37,000 --> 00:36:40,094 Cross-examine, Mr. Mason. 799 00:36:40,236 --> 00:36:43,637 Mr. Weaver, were you in World War II? 800 00:36:43,773 --> 00:36:45,434 Yes. 801 00:36:45,575 --> 00:36:47,975 European theatre or the Pacific? 802 00:36:48,111 --> 00:36:50,341 D-Day, on through Europe to Germany. 803 00:36:50,480 --> 00:36:52,846 Pick up any souvenirs in Germany, 804 00:36:52,983 --> 00:36:55,679 any you registered with the Army before you brought them home? 805 00:36:58,188 --> 00:37:00,156 I'm sorry. I didn't hear your answer. 806 00:37:00,290 --> 00:37:01,848 I didn't answer. 807 00:37:01,992 --> 00:37:03,152 Because you don't remember 808 00:37:03,293 --> 00:37:04,783 or because you don't want to answer? 809 00:37:04,928 --> 00:37:07,089 I registered and brought home a souvenir. 810 00:37:08,298 --> 00:37:10,061 An automatic pistol. 811 00:37:10,200 --> 00:37:11,633 A Luger automatic, wasn't it? 812 00:37:11,768 --> 00:37:12,757 Yes. 813 00:37:17,641 --> 00:37:19,108 It isn't registered elsewhere, 814 00:37:19,242 --> 00:37:22,006 and it was never part of your registration with the Army, 815 00:37:22,145 --> 00:37:24,670 but you remember the serial number on your Luger? 816 00:37:24,814 --> 00:37:26,145 I'm not sure. 817 00:37:26,282 --> 00:37:29,410 The number on the murder weapon, 818 00:37:29,552 --> 00:37:32,749 a Luger, is 834LU2. 819 00:37:32,889 --> 00:37:34,857 That's...that's my gun. 820 00:37:34,991 --> 00:37:37,551 How did it get into the Harris house? 821 00:37:37,694 --> 00:37:39,787 I... I don't know. 822 00:37:39,929 --> 00:37:43,387 Mr. Weaver, did your sister take this gun into the Harris house? 823 00:37:45,435 --> 00:37:47,266 Was your sister, and not Mrs. Layton, 824 00:37:47,404 --> 00:37:50,100 the woman Mr. Tabor saw standing and looking down 825 00:37:50,240 --> 00:37:52,435 at the dead body of Richard Harris? 826 00:37:52,575 --> 00:37:54,907 Yes, yes, yes! She was there! 827 00:37:55,045 --> 00:37:57,013 But she didn't take that gun in there with her! 828 00:37:57,147 --> 00:37:58,375 That gun has been missing for over a year! 829 00:37:58,515 --> 00:37:59,812 How do you know? 830 00:37:59,949 --> 00:38:03,146 The day after she was run down, I looked into my desk, 831 00:38:03,286 --> 00:38:04,878 discovered my gun was gone. 832 00:38:06,723 --> 00:38:09,851 There was a note there from Norma, my sister, 833 00:38:09,993 --> 00:38:10,925 a private note, to me. 834 00:38:11,061 --> 00:38:13,086 A goodbye note. 835 00:38:13,229 --> 00:38:14,594 "Goodbye," Mr. Weaver? 836 00:38:14,731 --> 00:38:16,596 What did the note say? 837 00:38:16,733 --> 00:38:19,293 It said, 838 00:38:19,436 --> 00:38:22,030 "A woman in love sometimes does stupid things. 839 00:38:22,172 --> 00:38:26,108 "I've been hurt badly by a man without a conscience. 840 00:38:26,242 --> 00:38:28,176 "I took your gun. 841 00:38:28,311 --> 00:38:29,505 "And I've written a letter. 842 00:38:29,646 --> 00:38:31,614 "He knows about it, 843 00:38:31,748 --> 00:38:35,149 "knows and tells the whole truth. 844 00:38:35,285 --> 00:38:39,187 "If I decide to use the gun, I'll mail the letter to you. 845 00:38:39,322 --> 00:38:42,485 "I'm frightened, Dave. 846 00:38:42,625 --> 00:38:43,614 Pray for me." 847 00:38:43,760 --> 00:38:46,854 The letter she referred to-- 848 00:38:46,996 --> 00:38:49,089 did she mail it? Was it ever found? 849 00:38:49,232 --> 00:38:50,995 No. 850 00:38:51,134 --> 00:38:53,568 Whoever ran her down knew about the letter. 851 00:38:53,703 --> 00:38:54,931 He came back after he hit her. 852 00:38:55,071 --> 00:38:56,971 He took the letter from her purse 853 00:38:57,107 --> 00:38:58,631 and must have taken the gun, 854 00:38:58,775 --> 00:39:00,766 so there wouldn't be any awkward questions. 855 00:39:00,910 --> 00:39:02,969 You see, he figured she was dead, 856 00:39:03,113 --> 00:39:05,047 an accident victim. 857 00:39:05,181 --> 00:39:07,115 You're just guessing now, Mr. Weaver-- 858 00:39:07,250 --> 00:39:08,877 particularly about the gun. 859 00:39:10,120 --> 00:39:11,883 The letter was gone, wasn't it? 860 00:39:12,021 --> 00:39:14,216 I never received it in the mail. 861 00:39:14,357 --> 00:39:16,018 Harris must have taken the gun when he took the letter. 862 00:39:16,159 --> 00:39:17,490 He had it in his house. He was killed with it! 863 00:39:17,627 --> 00:39:20,562 While the power company man was calling in to the police, 864 00:39:20,697 --> 00:39:22,961 you found your sister, took her out of the house? 865 00:39:23,099 --> 00:39:24,828 Yes. 866 00:39:24,968 --> 00:39:27,869 I don't know what buried instinct always brought her 867 00:39:28,004 --> 00:39:29,562 over there back to that house. 868 00:39:29,706 --> 00:39:32,266 I'd found her there 2 or 3 times before. 869 00:39:32,408 --> 00:39:34,501 Did you see another gun there? 870 00:39:34,644 --> 00:39:37,135 Another gun? No. 871 00:39:37,280 --> 00:39:38,941 Did Richard Harris have another gun? 872 00:39:39,082 --> 00:39:40,413 What makes you think I know? 873 00:39:40,550 --> 00:39:41,778 Don't you? 874 00:39:45,021 --> 00:39:46,784 After your call last night, Mr. Mason, 875 00:39:46,923 --> 00:39:48,948 I went back to the store and checked our records. 876 00:39:49,092 --> 00:39:52,459 Mr. Harris did purchase a gun from us, a .38 revolver. 877 00:39:52,595 --> 00:39:54,756 This was about 2 years ago. 878 00:39:54,898 --> 00:39:57,366 Thank you, Mr. Collins. I appreciate your cooperation. 879 00:39:57,500 --> 00:39:58,626 That's quite all right. 880 00:39:58,768 --> 00:40:01,737 May I ask you, sir, to satisfy my own curiosity 881 00:40:01,871 --> 00:40:04,772 is it usual for a stationary supply establishment 882 00:40:04,908 --> 00:40:06,136 to sell guns? 883 00:40:06,276 --> 00:40:07,834 No, I wouldn't say usual. 884 00:40:07,977 --> 00:40:09,103 I like guns. 885 00:40:09,245 --> 00:40:10,837 I happen to be quite an expert with them. 886 00:40:10,980 --> 00:40:12,777 Selling is sort of an excuse 887 00:40:12,916 --> 00:40:14,816 to have a big collection of my own. 888 00:40:14,951 --> 00:40:17,715 Now, you say you're an expert. I wonder, Mr. Collins, 889 00:40:17,854 --> 00:40:20,755 would you help me in a demonstration for the court? 890 00:40:20,890 --> 00:40:22,050 Of course. 891 00:40:22,192 --> 00:40:24,626 Your Honor, at my request, 892 00:40:24,761 --> 00:40:27,821 the desk from the home of the decedent is outside. 893 00:40:27,964 --> 00:40:29,431 May I have it brought into court? 894 00:40:41,544 --> 00:40:44,138 The bullet fired into the surface of this desk 895 00:40:44,280 --> 00:40:47,579 should travel in a straight trajectory 896 00:40:47,717 --> 00:40:52,017 through the 3 drawers and into the floor. 897 00:40:52,155 --> 00:40:55,090 But it is evident that the bullet holes are not aligned. 898 00:40:55,225 --> 00:40:57,022 According to the police, 899 00:40:57,160 --> 00:40:59,788 this is because the bottom drawer was partly open. 900 00:40:59,929 --> 00:41:03,888 Now, Paul, line up that bullet hole in the bottom drawer. 901 00:41:05,301 --> 00:41:06,768 Thank you. 902 00:41:08,338 --> 00:41:11,671 Mr. Collins, assuming the bottom drawer 903 00:41:11,808 --> 00:41:12,968 was not open but was closed 904 00:41:13,109 --> 00:41:15,134 is it conceivable that a single bullet 905 00:41:15,278 --> 00:41:16,540 fired into the top of the desk 906 00:41:16,679 --> 00:41:18,943 made the holes in all 3 of these desk drawers? 907 00:41:19,082 --> 00:41:21,346 Well, no. 908 00:41:21,484 --> 00:41:23,918 I'd say it was impossible for a single bullet 909 00:41:24,053 --> 00:41:26,146 to have changed angles in the short distance 910 00:41:26,289 --> 00:41:28,348 it had to go from the top of the desk to the floor. 911 00:41:28,491 --> 00:41:30,391 That's just the point, Mr. Collins. 912 00:41:30,526 --> 00:41:32,721 I believe the bottom drawer was closed. 913 00:41:32,862 --> 00:41:34,420 And that the bullet Mrs. Layton fired 914 00:41:34,564 --> 00:41:36,293 did not reach the floor because it was stopped 915 00:41:36,432 --> 00:41:37,626 by Harris' manuscript! 916 00:41:37,767 --> 00:41:39,064 Wait a minute! 917 00:41:39,202 --> 00:41:41,500 If what counsel says is true, 918 00:41:41,638 --> 00:41:44,368 how did that bullet hole get into the bottom drawer? 919 00:41:44,507 --> 00:41:46,771 I submit the murderer put it there with the Luger 920 00:41:46,910 --> 00:41:48,741 after he killed Harris with it. 921 00:41:48,878 --> 00:41:51,142 Paul, replace the top and bottom drawers, will you please? 922 00:41:51,281 --> 00:41:53,078 [Drawers rattling] 923 00:41:58,988 --> 00:42:00,785 After removing the manuscript, 924 00:42:00,924 --> 00:42:02,653 the murderer took out the second drawer 925 00:42:02,792 --> 00:42:04,692 and fired a bullet through the bottom drawer 926 00:42:04,827 --> 00:42:06,226 and into the floor. 927 00:42:09,632 --> 00:42:11,327 He then replaced the second drawer, 928 00:42:11,467 --> 00:42:13,662 confiscated the gun Mrs. Layton had fired 929 00:42:13,803 --> 00:42:15,668 and put the Luger into her purse. 930 00:42:15,805 --> 00:42:19,002 When the police found the Luger and the 2 bullets fired from it, 931 00:42:19,142 --> 00:42:20,268 they had no reason to suspect 932 00:42:20,410 --> 00:42:21,672 that a third bullet had been fired, 933 00:42:21,811 --> 00:42:24,109 a bullet that had vanished with the manuscript-- 934 00:42:24,247 --> 00:42:27,375 the sequel manuscript for which you killed Richard Harris! 935 00:42:29,018 --> 00:42:30,747 You don't know what you're talking about. 936 00:42:30,887 --> 00:42:34,482 The covers, the 2 black manuscript covers, 937 00:42:34,624 --> 00:42:36,387 Norma Weaver bought them? 938 00:42:36,526 --> 00:42:38,153 Uh-huh, that's right. 939 00:42:38,294 --> 00:42:39,852 She often came to buy supplies? 940 00:42:39,996 --> 00:42:41,861 Yes, often but that was a long time ago. 941 00:42:41,998 --> 00:42:44,330 And those were the only times you saw her? 942 00:42:45,435 --> 00:42:46,459 What are you talking about? 943 00:42:46,602 --> 00:42:48,365 The same thing Richard Harris talked about 944 00:42:48,504 --> 00:42:50,165 in blackmailing you for those supplies! 945 00:42:50,306 --> 00:42:51,637 No... 946 00:42:51,774 --> 00:42:54,800 The very same thing Harris wrote about in that sequel manuscript. 947 00:42:54,944 --> 00:42:55,842 No, that's a lie! 948 00:42:55,979 --> 00:42:57,344 Is it? 949 00:42:57,480 --> 00:42:59,471 Grace Kingman saw the manuscript. 950 00:42:59,615 --> 00:43:00,912 Suppose I put her back on the stand? 951 00:43:01,050 --> 00:43:02,574 Suppose she testifies she also read it, 952 00:43:02,719 --> 00:43:04,186 read about you and Norma Weaver? 953 00:43:04,320 --> 00:43:08,017 She couldn't! Every page in that manuscript was blank, empty! 954 00:43:08,157 --> 00:43:09,522 There was nothing in that manuscript 955 00:43:09,659 --> 00:43:12,685 except a spent bullet! Harris nev... 956 00:43:12,829 --> 00:43:15,525 Harris never what, Mr. Collins? 957 00:43:15,665 --> 00:43:18,259 Never committed to paper the fact that it was you 958 00:43:18,401 --> 00:43:21,564 and not Richard Harris Norma Weaver was in love with? 959 00:43:21,704 --> 00:43:23,399 I never... 960 00:43:25,942 --> 00:43:27,569 I told her that... 961 00:43:27,710 --> 00:43:29,439 Mason: That you were married? 962 00:43:29,579 --> 00:43:32,070 That you had no intention of divorcing your wife? 963 00:43:32,215 --> 00:43:34,513 Collins: Norma cried. 964 00:43:34,650 --> 00:43:38,450 She called me from Harris' place. 965 00:43:38,588 --> 00:43:41,216 Told me she had written the whole story in a letter, 966 00:43:41,357 --> 00:43:43,018 a letter she was going to mail that night! 967 00:43:43,159 --> 00:43:44,922 Well, I was frightened, don't you understand? 968 00:43:45,061 --> 00:43:46,289 I had to do it! 969 00:43:46,429 --> 00:43:48,954 Just as you had to kill Harris-- to prevent him from exposing 970 00:43:49,098 --> 00:43:50,827 your attempted murder of Norma Weaver. 971 00:43:50,967 --> 00:43:53,527 He was no good! He deserved to die! 972 00:43:53,669 --> 00:43:55,603 Did Mrs. Layton deserve to die? 973 00:43:55,738 --> 00:43:57,603 What? 974 00:43:57,740 --> 00:44:00,038 Allowing her to be convicted-- 975 00:44:00,176 --> 00:44:04,840 wouldn't that have made her your third attempted murder victim? 976 00:44:10,129 --> 00:44:11,289 For the first time, Mr. Mason, 977 00:44:11,431 --> 00:44:13,922 the doctors say there's hope for Norma. 978 00:44:14,066 --> 00:44:16,557 Knowing exactly what happened they can use the truth 979 00:44:16,702 --> 00:44:18,795 as a clinical tool to get through to her. 980 00:44:18,938 --> 00:44:21,406 Well, at least this whole mess did some good. 981 00:44:21,541 --> 00:44:23,236 What about your girls, Mrs. Layton? 982 00:44:23,376 --> 00:44:25,776 I guess I underestimated them. 983 00:44:25,912 --> 00:44:29,404 Children are stronger and more resilient than we imagine. 984 00:44:29,549 --> 00:44:31,517 This hasn't been pleasant, 985 00:44:31,651 --> 00:44:34,518 but this nightmare has made... 986 00:44:34,654 --> 00:44:38,055 my husband, my children and me closer than we ever were before. 987 00:44:39,392 --> 00:44:41,758 We're very glad of that, Mrs. Layton. 988 00:44:41,894 --> 00:44:43,862 He was guilty of every sin in the book, all right. 989 00:44:43,996 --> 00:44:47,295 Everything but the one crime I hated him for most, my sister. 990 00:44:47,433 --> 00:44:49,060 How do you figure that? 991 00:44:50,336 --> 00:44:52,566 Things are seldom what they seem, Dave. 992 00:44:52,705 --> 00:44:55,196 Hey! I know how that one ends. 993 00:44:55,341 --> 00:44:56,808 "Things are seldom what they seem, 994 00:44:56,943 --> 00:44:59,207 skim milk masquerades as cream!" 995 00:44:59,345 --> 00:45:00,334 How's that? 996 00:45:00,480 --> 00:45:02,209 You're right, Perry. 997 00:45:02,348 --> 00:45:06,375 Things are seldom what they seem. 998 00:45:06,425 --> 00:45:10,975 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.