All language subtitles for On Becoming a God in Central Florida 1x06 - American Merchandise (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,383 --> 00:00:06,357 - Previously... - There's a rally in town tonight. 2 00:00:06,382 --> 00:00:07,549 - Me! Me! - I'd like to interview you. 3 00:00:07,550 --> 00:00:08,550 I'd like to interview you. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,381 - Ernie did all of this? - Yeah. 5 00:00:10,406 --> 00:00:12,382 He tapped a whole new market. 6 00:00:12,383 --> 00:00:14,889 He didn't just close. He super-closed. 7 00:00:14,914 --> 00:00:16,921 We're gonna go to Paradise Cay, 8 00:00:16,946 --> 00:00:18,960 and we're gonna get a one-on-one with Obie. 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,367 I work at Rebel Rapids, 10 00:00:20,392 --> 00:00:22,382 where I head up the Splashercize program. 11 00:00:22,407 --> 00:00:24,054 Now, until you shut me down, I had 12 00:00:24,079 --> 00:00:26,203 the entire Orlando downline in there. 13 00:00:26,228 --> 00:00:28,906 And the whole water park stocked to the gills with FAM products. 14 00:00:28,931 --> 00:00:31,708 This book is a plan to franchise Splashercize 15 00:00:31,733 --> 00:00:33,539 to pools around the country. 16 00:00:36,234 --> 00:00:38,615 I've been waiting for someone like you. 17 00:00:38,640 --> 00:00:39,716 Don't worry. 18 00:00:39,717 --> 00:00:41,382 Mr. Garbeau and I work closely now. 19 00:00:41,383 --> 00:00:42,578 I'll talk to him. 20 00:00:44,140 --> 00:00:47,567 I want you to fuck me so good that I forget 21 00:00:47,592 --> 00:00:48,953 what I'm doing here. 22 00:00:59,900 --> 00:01:02,328 I'm sorry. He's a very sick dog. 23 00:01:02,753 --> 00:01:04,843 Do you know what a pancreas is? 24 00:01:05,873 --> 00:01:09,140 Sparkle is a bit past the point where we can help him. 25 00:01:09,468 --> 00:01:10,841 I know. 26 00:01:10,842 --> 00:01:13,648 I want you to kill him the nice way. 27 00:01:14,304 --> 00:01:17,265 Your dad should really be here with you right now. 28 00:01:17,991 --> 00:01:19,506 Your mother, then? 29 00:01:21,914 --> 00:01:23,646 These things cost money, doll. 30 00:01:23,671 --> 00:01:25,966 Can you come back with a parent? 31 00:01:49,801 --> 00:01:51,676 Hurry up, Krystal. 32 00:01:58,031 --> 00:02:00,318 Can you help me? 33 00:02:00,343 --> 00:02:02,171 It ain't my dog. 34 00:03:08,451 --> 00:03:11,617 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35 00:03:15,592 --> 00:03:17,227 - Where's my baby? oh! - Oh... 36 00:03:17,251 --> 00:03:19,242 - There she is! - Oh, oh, oh, oh, oh. 37 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 We got a washer and dryer. 38 00:03:22,289 --> 00:03:23,576 Thanks, guys. 39 00:03:23,601 --> 00:03:25,373 So, when you're icing your back later on, 40 00:03:25,398 --> 00:03:27,578 just give me a call, okay? 41 00:03:28,001 --> 00:03:30,132 Today could be the last day you ever work. 42 00:03:32,096 --> 00:03:34,054 You got to be kidding me. 43 00:03:37,670 --> 00:03:39,233 I told you people hate that. 44 00:03:39,258 --> 00:03:41,701 Oh. There you go. 45 00:03:47,216 --> 00:03:48,770 Cody, I swear to God, 46 00:03:48,795 --> 00:03:50,052 - if that's a goddamned Obie tape... - No. 47 00:03:50,076 --> 00:03:51,786 - I'm not listening to that shit. - No. 48 00:03:51,811 --> 00:03:54,301 ? Dreaming of a spark ? 49 00:03:55,161 --> 00:03:57,395 ? When I heard the sprinklers ? 50 00:03:57,420 --> 00:03:59,252 ? Whisper, shimmer... ? 51 00:03:59,941 --> 00:04:01,995 - What is this? - Shh. Okay. 52 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 Krystal. 53 00:04:04,153 --> 00:04:06,215 I need you to listen, okay? 54 00:04:06,543 --> 00:04:09,143 ? I was walking in the park ? 55 00:04:10,341 --> 00:04:12,450 - What is...? - ? Dreaming of a spark ? 56 00:04:13,215 --> 00:04:14,424 Come here, Neenee. 57 00:04:14,425 --> 00:04:16,862 ? When I heard the sprinklers whisper ? 58 00:04:16,887 --> 00:04:21,550 ? Shimmer in the haze of summer lawns ? 59 00:04:21,575 --> 00:04:24,716 ? Then I heard the children singing ? 60 00:04:24,717 --> 00:04:27,841 ? They were running through the rainbows ? 61 00:04:28,302 --> 00:04:31,052 ? They were singing a song for you ? 62 00:04:32,051 --> 00:04:35,112 ? Well, it seemed to be a song for you ? 63 00:04:35,137 --> 00:04:38,817 ? The one I wanted to write for you ? 64 00:04:39,550 --> 00:04:42,176 ? For you ? 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,090 ? You... ? 66 00:04:51,342 --> 00:04:53,942 - Want me to open that? - ? Lavender's blue ? 67 00:04:53,967 --> 00:04:57,959 ? Dilly, dilly, lavender's green ? 68 00:04:58,319 --> 00:05:01,873 ? When I am king, dilly, dilly ? 69 00:05:01,898 --> 00:05:04,199 ? You will be queen ? 70 00:05:04,224 --> 00:05:07,309 ? A penny for your thoughts, my dear ? 71 00:05:07,334 --> 00:05:11,052 - What is this? - ? A penny for your thoughts, my dear ? 72 00:05:11,077 --> 00:05:13,488 ? IOU for your love... ? 73 00:05:13,513 --> 00:05:16,599 - Why are you being so weird? - Shh, shh, shh. 74 00:05:17,509 --> 00:05:18,943 Look at my hand. 75 00:05:18,968 --> 00:05:22,483 ? Lavender's green, dilly, dilly ? 76 00:05:22,508 --> 00:05:26,254 - ? Lavender's blue... ? - Oh, God, Cody. Oh, come on! 77 00:05:26,279 --> 00:05:29,716 All the strongest FAM partners are married, okay? 78 00:05:29,717 --> 00:05:31,834 And it'd be better for taxes. 79 00:05:32,138 --> 00:05:35,105 And also, I feel like I've always been dead, 80 00:05:35,130 --> 00:05:38,334 and it's like... it's like I'm finally alive, and... 81 00:05:39,073 --> 00:05:40,781 and I'm in love with you. 82 00:05:40,876 --> 00:05:44,207 So, how about it, Krystal Stubbs? 83 00:05:44,473 --> 00:05:47,044 You and me sitting in a tree 84 00:05:47,069 --> 00:05:49,919 M-A-R-R-Y-N-G. 85 00:05:51,990 --> 00:05:53,567 You missed the "I." 86 00:05:53,912 --> 00:05:56,592 How about an "I do" instead? 87 00:06:00,135 --> 00:06:02,567 That's a bona fide old mine cushion cut. 88 00:06:04,123 --> 00:06:05,332 Should I play the song again? 89 00:06:05,357 --> 00:06:07,069 'Cause it-it really explains how I feel better. 90 00:06:07,093 --> 00:06:09,217 I mean, that's why... that's why I wanted you 91 00:06:09,242 --> 00:06:10,992 to listen to the words, you know? 92 00:06:12,783 --> 00:06:14,560 Get down on both knees. 93 00:06:29,722 --> 00:06:31,255 It's been... 94 00:06:32,076 --> 00:06:36,243 two weeks since Obie put you on security? 95 00:06:38,470 --> 00:06:42,466 And I haven't heard jack about Splashercize. 96 00:06:43,691 --> 00:06:44,919 Sorry. 97 00:06:47,509 --> 00:06:49,232 You want me to wear your ring? 98 00:06:52,182 --> 00:06:54,099 Show me what you're worth. 99 00:06:59,744 --> 00:07:00,834 Ow. 100 00:07:05,407 --> 00:07:06,997 Hey, Victor. 101 00:07:07,506 --> 00:07:11,068 _ 102 00:07:11,093 --> 00:07:12,093 No? 103 00:07:12,118 --> 00:07:13,584 _ 104 00:07:17,989 --> 00:07:21,748 _ 105 00:07:24,693 --> 00:07:27,365 _ 106 00:07:30,092 --> 00:07:31,919 _ 107 00:07:34,048 --> 00:07:35,267 No. 108 00:07:37,100 --> 00:07:40,623 _ 109 00:07:40,648 --> 00:07:43,021 _ 110 00:07:43,334 --> 00:07:50,334 _ 111 00:07:50,842 --> 00:07:52,955 _ 112 00:07:52,980 --> 00:07:54,439 No? 113 00:07:54,897 --> 00:07:56,294 _ 114 00:07:56,319 --> 00:07:58,084 _ 115 00:07:59,326 --> 00:08:00,716 _ 116 00:08:01,380 --> 00:08:02,662 _ 117 00:08:02,711 --> 00:08:04,834 _ 118 00:08:05,529 --> 00:08:10,982 _ 119 00:08:11,684 --> 00:08:15,021 _ 120 00:08:15,155 --> 00:08:20,873 _ 121 00:08:21,217 --> 00:08:25,201 _ 122 00:08:25,576 --> 00:08:29,099 _ 123 00:08:31,549 --> 00:08:36,351 _ 124 00:08:36,376 --> 00:08:39,505 No, no. Look, what's the plan for today? 125 00:08:39,576 --> 00:08:40,576 _ 126 00:08:41,102 --> 00:08:42,552 _ 127 00:08:43,061 --> 00:08:44,576 _ 128 00:08:44,601 --> 00:08:47,107 _ 129 00:08:47,288 --> 00:08:48,724 _ 130 00:08:49,256 --> 00:08:51,185 - Okay? - Okay. 131 00:09:02,198 --> 00:09:03,198 Hello? 132 00:09:03,223 --> 00:09:04,801 - Hey, Stan, it's Ernie. - Hey, Ernie. 133 00:09:04,826 --> 00:09:06,527 Listen, something came up, and... 134 00:09:06,552 --> 00:09:09,707 I'm not gonna be able to cover my shift tonight. 135 00:09:09,732 --> 00:09:12,793 You can dock one of my sick days if you need to. 136 00:09:12,818 --> 00:09:14,074 Oh, Harold again, huh? 137 00:09:14,099 --> 00:09:15,668 Hey, have you tried spanking the boy? 138 00:09:15,693 --> 00:09:17,684 No, it's not that kind of emergency. 139 00:09:17,709 --> 00:09:19,418 Ernie, I am worried about you, all right? 140 00:09:19,443 --> 00:09:21,379 You are coming in late, you're leaving early, 141 00:09:21,404 --> 00:09:23,457 and today, you're not showing up at all. 142 00:09:23,482 --> 00:09:25,785 Now, you're supposed to be my number two around here, 143 00:09:25,810 --> 00:09:28,301 but instead, Krystal's got you cleaning up number twos. 144 00:09:28,326 --> 00:09:31,914 - Oh, she's got nothing to do with it. - Oh, but FAM does. 145 00:09:31,939 --> 00:09:33,730 Look, "To do two things at once 146 00:09:33,731 --> 00:09:35,762 is to do neither one." Do you know who said that? 147 00:09:35,787 --> 00:09:37,702 A Roman slave, probably. 148 00:09:37,727 --> 00:09:39,051 And he was right. 149 00:09:48,070 --> 00:09:49,151 Victor? 150 00:09:49,176 --> 00:09:50,260 Hmm? 151 00:09:50,747 --> 00:09:51,973 _ 152 00:09:53,017 --> 00:09:55,301 Do you know what Toddman's excuse was? 153 00:09:56,418 --> 00:09:57,841 "They're already in the White House. 154 00:09:57,865 --> 00:09:59,488 Why do they need my money?" 155 00:09:59,803 --> 00:10:01,301 Tell them it's your treat. 156 00:10:01,326 --> 00:10:02,707 I'm not going. 157 00:10:03,469 --> 00:10:04,989 Bush isn't even gonna be there. 158 00:10:05,022 --> 00:10:06,215 It's just Quayle. 159 00:10:06,240 --> 00:10:08,387 Who is from Indiana. 160 00:10:09,316 --> 00:10:11,121 That's where the lawsuit is. 161 00:10:11,146 --> 00:10:13,332 So, what, I'm supposed to sit there like a lump, 162 00:10:13,357 --> 00:10:16,106 alone with my wife? How's that gonna look? 163 00:10:16,938 --> 00:10:19,051 I need to associate with a better class of people. 164 00:10:19,076 --> 00:10:20,395 Then forget the fellas. 165 00:10:20,859 --> 00:10:23,418 You fill the seats with your Columbuses. 166 00:10:23,443 --> 00:10:24,985 Hell, anybody but Roger. 167 00:10:26,147 --> 00:10:29,324 You cannot be barefoot in front of the vice president, for cripes' sake. 168 00:10:29,620 --> 00:10:31,137 Got to have Roger there. 169 00:10:31,162 --> 00:10:34,191 You can say that it is a gift for their hard work. 170 00:10:34,865 --> 00:10:38,406 A gift for their hard work is called a paycheck, Louise. 171 00:10:38,579 --> 00:10:41,277 These seats are $2,500 dollars apiece. 172 00:10:41,302 --> 00:10:43,902 Now, if I can't pawn 'em off on a dolt like Toddman 173 00:10:43,927 --> 00:10:46,592 for five grand apiece, that makes me the Toddman. 174 00:10:47,209 --> 00:10:49,145 No. I-I need to associate 175 00:10:49,170 --> 00:10:51,363 with-with... with senators, 176 00:10:51,388 --> 00:10:53,598 with moguls, with judges. 177 00:10:56,855 --> 00:10:58,772 Mr. Garbeau, sir? 178 00:10:58,773 --> 00:11:00,051 What? 179 00:11:02,902 --> 00:11:04,879 I can be your Toddman. 180 00:11:10,308 --> 00:11:13,207 ? I can't say ? 181 00:11:13,232 --> 00:11:17,168 ? I feel it in your kiss ? 182 00:11:17,193 --> 00:11:19,176 ? Just one look ? 183 00:11:19,201 --> 00:11:21,348 ? That's all it took ? 184 00:11:21,373 --> 00:11:23,372 ? Just one look ? 185 00:11:23,397 --> 00:11:25,605 ? You got me hooked... ? 186 00:11:28,069 --> 00:11:29,901 I'll meet you at the front door. 187 00:11:29,926 --> 00:11:30,926 All right. 188 00:11:32,552 --> 00:11:35,332 I had 50 people in that pool a session. 189 00:11:35,357 --> 00:11:37,273 Two dollars a head, six times a week. 190 00:11:37,298 --> 00:11:39,027 That's how I make FAM work for me. 191 00:11:39,052 --> 00:11:41,863 All the FAM goobers go 'cause their upline told 'em to. 192 00:11:42,106 --> 00:11:43,660 You mean you. 193 00:11:43,850 --> 00:11:46,286 Listen, um, I'm gonna get to do my laundry, right? 194 00:11:46,311 --> 00:11:47,559 Yeah, I'm on my last load. 195 00:11:47,584 --> 00:11:49,739 The thing is, everyone within 100 miles 196 00:11:49,764 --> 00:11:52,039 - who'd ever do FAM already does. - Mm-hmm. 197 00:11:52,064 --> 00:11:54,755 So I just got to figure out a way to get some names on forms 198 00:11:54,780 --> 00:11:56,505 and then buy 'em a little inventory 199 00:11:56,530 --> 00:11:57,864 so my numbers don't fall. 200 00:11:59,346 --> 00:12:02,433 Okay, so that's why you wanted to talk to me? 201 00:12:02,540 --> 00:12:05,419 So you can get a couple of names and addresses of the people 202 00:12:05,444 --> 00:12:07,486 that I had to track down and repossess? 203 00:12:09,748 --> 00:12:12,669 I mean, you do know that most of the people are dead, right? 204 00:12:13,481 --> 00:12:15,497 - I'm pretty sure that's fine. - Kry... 205 00:12:15,522 --> 00:12:16,841 It's Cody's money anyway, 206 00:12:16,866 --> 00:12:18,489 and I just need to stay Washington 207 00:12:18,514 --> 00:12:20,145 until I get Splashercize. 208 00:12:20,897 --> 00:12:23,778 You have lost your damn mind. 209 00:12:24,255 --> 00:12:25,880 No crap. 210 00:12:25,905 --> 00:12:26,905 Mm. 211 00:12:26,930 --> 00:12:28,645 You're gonna get haunted. 212 00:12:28,670 --> 00:12:30,309 You're gonna deserve it. 213 00:12:34,147 --> 00:12:35,147 Hello? 214 00:12:35,482 --> 00:12:37,052 Guess where I'm calling from. 215 00:12:37,077 --> 00:12:38,208 Where? 216 00:12:38,233 --> 00:12:40,012 Obie Garbeau's office phone. 217 00:12:40,037 --> 00:12:41,872 Did you ask him about Splashercize? 218 00:12:41,897 --> 00:12:43,302 Well, Krystal, ask him yourself, 219 00:12:43,327 --> 00:12:46,005 because I just got us an evening with Obie 220 00:12:46,030 --> 00:12:48,145 and Louise Garbeau the Second. 221 00:12:48,170 --> 00:12:49,778 Jesus. Finally. 222 00:12:49,803 --> 00:12:51,122 When? 223 00:12:53,450 --> 00:12:54,637 Um... 224 00:12:55,027 --> 00:12:57,489 He invited us to a campaign event tonight. 225 00:12:57,514 --> 00:13:01,645 Vice frickin' President Dan frickin' Quayle. 226 00:13:01,670 --> 00:13:05,128 I mean, that guy is one heart attack away 227 00:13:05,153 --> 00:13:06,731 from commander in chief. 228 00:13:07,358 --> 00:13:09,162 Not that I'd ever wish for, you know, that's not, 229 00:13:09,186 --> 00:13:11,177 - um, what I meant. - Vice president? 230 00:13:11,202 --> 00:13:13,223 - Yeah. - Of America? 231 00:13:13,248 --> 00:13:14,622 - What? - Mm-hmm. 232 00:13:14,647 --> 00:13:17,278 Only thing is Obie needs me by his side till then... Call of duty. 233 00:13:17,303 --> 00:13:19,441 So, uh, you gotta drive yourself. 234 00:13:19,466 --> 00:13:21,942 Okay. Wh-What do you wear to a fund-raiser? 235 00:13:21,967 --> 00:13:24,029 Just a smile from here to Georgia and, 236 00:13:24,054 --> 00:13:25,888 um, that diamond engagement ring 237 00:13:25,913 --> 00:13:27,834 because Cody Bonar came through. 238 00:13:32,216 --> 00:13:33,465 All right. 239 00:13:33,569 --> 00:13:34,944 Change of plans. 240 00:13:34,969 --> 00:13:36,342 Can you babysit? 241 00:13:36,756 --> 00:13:37,756 T-Tonight? 242 00:13:38,999 --> 00:13:40,256 What? 243 00:13:40,281 --> 00:13:42,373 Hi. Um, you definitely need 244 00:13:42,398 --> 00:13:43,967 to wear the nicest dress you have. 245 00:13:43,992 --> 00:13:45,412 Okay. 246 00:13:47,443 --> 00:13:48,943 I got to get ready. 247 00:13:51,524 --> 00:13:52,959 Okay. 248 00:13:54,624 --> 00:13:56,795 It was an accident. And I'm being fired? 249 00:13:56,820 --> 00:13:58,904 Our viewers are traumatized. 250 00:13:58,929 --> 00:14:01,045 Well, don't blame me. Blame the damn turtles. 251 00:14:01,070 --> 00:14:02,609 Come on, Mirta. 252 00:14:03,679 --> 00:14:07,037 Tell me you weren't stoned out of your mind on live TV. 253 00:14:07,397 --> 00:14:09,170 Losing the finger sobered me up. 254 00:14:09,195 --> 00:14:11,402 This isn't the first time this has happened. 255 00:14:11,427 --> 00:14:14,459 Well, I guess this is the first time this has happened, 256 00:14:14,484 --> 00:14:17,631 but your painkiller situation is a problem. 257 00:14:17,656 --> 00:14:20,906 And I don't have any get-out-of-jail-free cards left. 258 00:14:24,097 --> 00:14:25,927 Let me talk to network myself. 259 00:14:34,357 --> 00:14:37,201 Usted necesita una orden para eso. 260 00:14:37,226 --> 00:14:38,560 Ahora en ingl�s. 261 00:14:38,806 --> 00:14:41,154 "I know my rights. 262 00:14:41,179 --> 00:14:44,037 You need a warrant for that." 263 00:14:44,062 --> 00:14:47,107 - Everybody? I know my rights. - I know my rights. 264 00:14:47,132 --> 00:14:49,935 You need a warrant. 265 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Mom? 266 00:14:59,731 --> 00:15:01,177 Isaac called me. 267 00:15:01,820 --> 00:15:04,107 He was worried you'd go on a bender without supervision. 268 00:15:04,618 --> 00:15:06,701 Isaac thinks highly of himself. 269 00:15:09,939 --> 00:15:11,521 Was he wrong? 270 00:15:14,092 --> 00:15:15,529 It's under control. 271 00:15:16,248 --> 00:15:18,706 Last time I saw you, you had ten fingers. 272 00:15:18,731 --> 00:15:20,920 I'm fine. Thanks for asking. 273 00:15:21,787 --> 00:15:24,438 Do you even care that you lost your job? 274 00:15:24,439 --> 00:15:26,104 I've been here 16 years. 275 00:15:26,105 --> 00:15:27,606 What do you think? 276 00:15:30,367 --> 00:15:32,365 Print is better for me anyway. 277 00:15:32,988 --> 00:15:34,362 I miss writing. 278 00:15:34,731 --> 00:15:36,193 Maybe I could start a column. 279 00:15:36,218 --> 00:15:37,631 "Mirta, She Wrote." 280 00:15:37,656 --> 00:15:39,435 Yeah, well, good luck. 281 00:15:40,016 --> 00:15:42,545 You know, if you're here to support, support. 282 00:15:42,570 --> 00:15:44,402 I'm not here to support you, Mom. 283 00:15:44,427 --> 00:15:46,483 I'm here to tell you that I'm tired of supporting you. 284 00:15:46,507 --> 00:15:49,177 Ay, Dios mio! Co�o, nena, 285 00:15:49,202 --> 00:15:51,256 I didn't grow up dreaming of doing bullshit stories. 286 00:15:51,281 --> 00:15:52,982 I wanted to anchor the news. 287 00:15:53,007 --> 00:15:55,303 But diapers are expensive, mija, and you were a real shitter. 288 00:15:55,327 --> 00:15:57,138 Don't blame me for your life. 289 00:16:20,738 --> 00:16:22,490 Mm. This? This old thing? 290 00:16:22,515 --> 00:16:24,951 Oh, this is a bona fide old mine cushion cut. 291 00:16:24,976 --> 00:16:25,983 That's right. 292 00:16:26,921 --> 00:16:28,443 Oh, I'm Krystal. 293 00:16:29,382 --> 00:16:30,842 It's a pleasure to meet you. 294 00:16:30,867 --> 00:16:32,029 Or that. 295 00:16:32,603 --> 00:16:34,623 Oh, no, good to meet you. 296 00:16:36,095 --> 00:16:38,795 Oh, no. Oh, look at you, Krystal. 297 00:16:38,820 --> 00:16:40,819 Krystal Stubbs, it's a pleasure. 298 00:16:40,844 --> 00:16:43,459 Pleasure to meet you. Yes. 299 00:16:43,484 --> 00:16:44,562 Oh. 300 00:16:45,873 --> 00:16:46,974 Mm. 301 00:16:48,482 --> 00:16:49,717 Charmed. 302 00:16:49,742 --> 00:16:51,459 George Bush! Dan Quayle! 303 00:16:51,484 --> 00:16:53,357 Tell the truth about Roswell! 304 00:16:53,382 --> 00:16:56,982 George Bush! Dan Quayle! Tell the truth about Roswell! 305 00:16:57,007 --> 00:16:58,810 UFO! Groom Lake! 306 00:16:58,835 --> 00:17:00,560 Tell the truth, for fuck's sake. 307 00:17:00,585 --> 00:17:03,037 UFO! Groom Lake! Tell the truth... 308 00:17:03,062 --> 00:17:05,833 - What the hell? - UFO! Groom Lake! 309 00:17:05,858 --> 00:17:08,331 Just look up in the sky, man, you'll see 'em. 310 00:17:08,356 --> 00:17:10,896 It's a secret th-they don't want you to know. 311 00:17:10,897 --> 00:17:11,935 You'll see the truth. 312 00:17:11,960 --> 00:17:13,913 Everyone, get away from the car! 313 00:17:13,937 --> 00:17:15,599 UFO! Groom Lake! 314 00:17:15,624 --> 00:17:17,357 Tell the truth, for fuck's sake! 315 00:17:17,382 --> 00:17:19,365 UFO! Groom Lake! 316 00:17:19,390 --> 00:17:21,107 Tell the truth, for fuck's sake! 317 00:17:21,132 --> 00:17:23,115 UFO! Groom Lake! 318 00:17:23,140 --> 00:17:25,076 Tell the truth, for fuck's sake! 319 00:17:25,101 --> 00:17:26,709 UFO! Groom Lake! 320 00:17:26,734 --> 00:17:28,576 Tell the truth, for fuck's sake! 321 00:17:28,601 --> 00:17:30,623 - UFO! Groom Lake! - Evening, ma'am. 322 00:17:30,648 --> 00:17:32,381 Tell the truth, for fuck's sake! 323 00:17:32,406 --> 00:17:34,342 - UFO! Groom Lake! - Tell the truth! Come on! 324 00:17:34,367 --> 00:17:36,224 Tell the truth, for fuck's sake! 325 00:18:20,835 --> 00:18:22,217 A little pin. 326 00:18:28,945 --> 00:18:30,611 - Hi. Good evening. - Good evening. 327 00:18:30,636 --> 00:18:32,045 Here's your pin. 328 00:18:35,132 --> 00:18:37,959 You'll find tonight's seating plan at the top of the stairs. 329 00:18:40,677 --> 00:18:43,237 - May I take that for you, miss? - Oh. Thank you. 330 00:18:45,837 --> 00:18:48,935 Thank you. Yes. 331 00:18:59,965 --> 00:19:01,214 Profe. 332 00:19:01,418 --> 00:19:02,427 Victor. 333 00:19:02,452 --> 00:19:04,119 - C�mo est�s? - Happy to see you back. 334 00:19:04,144 --> 00:19:09,897 _ 335 00:19:09,922 --> 00:19:11,623 _ 336 00:19:11,648 --> 00:19:13,053 _ 337 00:19:13,078 --> 00:19:14,695 Uh-huh. Uh-huh. 338 00:19:14,852 --> 00:19:17,459 I couldn't come, eh, 339 00:19:17,484 --> 00:19:21,483 because I had to make money... con hombre aqui. 340 00:19:21,508 --> 00:19:22,600 Victor's boss? 341 00:19:22,625 --> 00:19:24,491 No, Victor's his own boss. 342 00:19:24,516 --> 00:19:27,350 You can be, too. So can your whole class. 343 00:19:27,375 --> 00:19:28,584 I mean, see, the thing is, 344 00:19:28,609 --> 00:19:30,775 you're not just teaching these people English. 345 00:19:30,800 --> 00:19:33,091 You're teaching them how to be Americans. 346 00:19:33,116 --> 00:19:35,108 That's nice of you to say. 347 00:19:35,133 --> 00:19:38,319 And what's more American than owning your own business? 348 00:19:38,811 --> 00:19:40,688 You have an opportunity here. 349 00:19:40,689 --> 00:19:42,983 You can really help these people out. 350 00:19:43,292 --> 00:19:45,793 - Huh. - And making money. 351 00:19:48,012 --> 00:19:50,295 What do you know about the distribution business? 352 00:19:54,101 --> 00:19:55,706 Oh, God. 353 00:19:55,731 --> 00:19:57,834 They didn't misspell it, did they? 354 00:19:57,975 --> 00:19:59,772 I can't find my name. 355 00:19:59,797 --> 00:20:01,639 Well, it wouldn't be that table. 356 00:20:02,186 --> 00:20:04,014 Oh, well, that's my fianc�'s name. 357 00:20:04,039 --> 00:20:06,772 So mine should be here. 358 00:20:09,845 --> 00:20:11,302 Who are you? 359 00:20:11,904 --> 00:20:13,858 Oh, I'm Krystal Stubbs. 360 00:20:14,360 --> 00:20:16,084 Pleased to meet you. 361 00:20:16,397 --> 00:20:17,756 And you are...? 362 00:20:20,012 --> 00:20:22,510 Where do you come from, Miss Stubbs? 363 00:20:22,873 --> 00:20:25,600 Right here. You? 364 00:20:28,986 --> 00:20:30,608 That ring's been in my family 365 00:20:30,633 --> 00:20:33,100 longer than Florida's been a state. 366 00:20:36,339 --> 00:20:38,272 Oh. 367 00:20:38,297 --> 00:20:41,733 So lovely to meet you, Mrs. Bonar. 368 00:20:41,763 --> 00:20:43,305 Shall we? 369 00:20:46,998 --> 00:20:50,512 So, a Jefferson is better than a Franklin 370 00:20:50,537 --> 00:20:52,387 but worse than a Washington? 371 00:20:52,701 --> 00:20:54,263 Well, I think they're all great. 372 00:20:55,397 --> 00:20:57,747 But FAM values them differently. 373 00:20:57,772 --> 00:20:59,825 Well, no, look, the difference between 374 00:20:59,850 --> 00:21:02,372 a Franklin and a Washington 375 00:21:02,636 --> 00:21:06,348 is a Washington values themselves more. 376 00:21:06,373 --> 00:21:09,715 Okay? And that doesn't come from FAM. That comes from you. 377 00:21:10,006 --> 00:21:13,895 And the best part is, anybody can do it. 378 00:21:14,150 --> 00:21:16,747 This is America. You can be anything you want to be. 379 00:21:18,754 --> 00:21:20,961 And his car ended up in a swamp. 380 00:21:20,986 --> 00:21:22,793 And he was eaten 381 00:21:22,818 --> 00:21:24,684 by an alligator. 382 00:21:27,420 --> 00:21:29,668 But Cody was there for me. 383 00:21:29,693 --> 00:21:31,069 Helped me out. 384 00:21:31,093 --> 00:21:32,809 And my baby. 385 00:21:35,397 --> 00:21:36,773 Riesling. 386 00:21:38,481 --> 00:21:41,262 Um, how much for a Miller High Life? 387 00:21:41,287 --> 00:21:42,662 There's no charge, ma'am. 388 00:21:42,686 --> 00:21:45,161 Oh. Okay, well, then, forget about the beer. 389 00:21:45,186 --> 00:21:47,926 I'll take a Lynchburg Lemonade. No ice. 390 00:21:48,272 --> 00:21:50,801 They add ice so there's less booze. 391 00:21:50,826 --> 00:21:52,348 - Is that right? - Mm-hmm. 392 00:21:52,373 --> 00:21:53,498 Thank you. 393 00:21:54,462 --> 00:21:56,502 Where is my son, anyway? 394 00:21:56,596 --> 00:21:59,309 Oh, I'm sure Obie's holding him up. 395 00:21:59,915 --> 00:22:01,580 Obie Garbeau? 396 00:22:01,605 --> 00:22:02,895 Oh, Lord. 397 00:22:03,464 --> 00:22:05,981 The amount of my money Cody has handed over 398 00:22:06,006 --> 00:22:07,671 to that idiot. 399 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 - Your money? - Mm. 400 00:22:12,176 --> 00:22:13,519 Oh, bless your heart. 401 00:22:13,544 --> 00:22:16,026 You didn't think that he made 402 00:22:16,051 --> 00:22:18,433 all that money selling tile cleaner... 403 00:22:18,458 --> 00:22:20,747 ... did you? Mm. 404 00:22:20,772 --> 00:22:22,357 I thought he had a pretty good business 405 00:22:22,382 --> 00:22:25,014 - going for himself. - My son is a feckless tit. 406 00:22:25,397 --> 00:22:28,964 And Obie Garbeau is a clown. 407 00:22:30,561 --> 00:22:33,019 Well, I'll drink to that. 408 00:22:33,731 --> 00:22:36,886 You know, I-I started my own water aerobics class. 409 00:22:36,911 --> 00:22:38,803 - Made it a FAM type of thing. - Mmm. 410 00:22:38,828 --> 00:22:40,743 And Obie Garbeau shut it down. 411 00:22:41,202 --> 00:22:43,855 I thought he was supposed to be some sort of genius money guy. 412 00:22:45,137 --> 00:22:47,855 Well, anyway, Splashercize is what I call it. 413 00:22:47,880 --> 00:22:51,761 Mmm. You put a lot of thought into that name, didn't you? 414 00:22:51,786 --> 00:22:53,202 Mm-hmm. 415 00:22:53,651 --> 00:22:54,938 You know, 416 00:22:54,939 --> 00:22:59,542 you're all sitting with Obie in the back of the room. 417 00:22:59,567 --> 00:23:02,620 If you don't want to get stuck back there, 418 00:23:02,645 --> 00:23:04,560 do yourself a favor. 419 00:23:05,147 --> 00:23:08,269 Find a real investor. 420 00:23:10,501 --> 00:23:12,668 - Thank you. - You're welcome. 421 00:23:22,059 --> 00:23:25,894 Well... let's see. 422 00:23:27,152 --> 00:23:28,448 Uh... 423 00:23:29,939 --> 00:23:31,573 They've seated us in the back. 424 00:23:31,598 --> 00:23:32,847 Again. 425 00:23:34,272 --> 00:23:36,120 I give these scumbags millions. 426 00:23:36,145 --> 00:23:37,698 Seven and Seven. Quick. 427 00:23:38,007 --> 00:23:40,112 - 14. - It's a drink. 428 00:23:41,057 --> 00:23:43,237 Look, hang on. It's all right. 429 00:23:43,595 --> 00:23:46,253 Let's go. Come on, now. 430 00:23:46,278 --> 00:23:47,987 Let's just go. We'll-we'll meet him. 431 00:23:48,012 --> 00:23:49,847 - He should be here. - We'll find him. 432 00:23:51,944 --> 00:23:53,776 So, um... 433 00:23:53,801 --> 00:23:55,597 I love your purse. 434 00:23:56,105 --> 00:23:57,230 Thank you. 435 00:23:57,255 --> 00:23:58,755 Is it a snow leopard? 436 00:24:00,012 --> 00:24:02,105 Or tiger? Tiger. 437 00:24:05,134 --> 00:24:07,247 It's like a gym in the water. 438 00:24:07,272 --> 00:24:08,847 Everything you do outside the water, 439 00:24:08,872 --> 00:24:10,120 but inside the water. 440 00:24:10,145 --> 00:24:11,727 Howdy! 441 00:24:12,076 --> 00:24:13,675 Hello, Codworth. 442 00:24:14,564 --> 00:24:16,526 - Mother. - Mmm. 443 00:24:16,551 --> 00:24:18,573 Thought you were in Saint-Tropez this time of year. 444 00:24:18,598 --> 00:24:20,901 Well, someone has to keep the Democrats 445 00:24:20,926 --> 00:24:24,289 from turning the government into an all-you-can-eat buffet. 446 00:24:25,731 --> 00:24:26,815 Drink with us. Oops. 447 00:24:26,840 --> 00:24:28,745 - Oh. - It's free. 448 00:24:32,088 --> 00:24:34,213 Never turn down a free drink, Ellen Joy. 449 00:24:37,575 --> 00:24:40,276 Didn't I tell you I would show, Danny? 450 00:24:40,301 --> 00:24:42,549 And I am pleased as punch. 451 00:24:42,807 --> 00:24:44,111 Oh. 452 00:24:44,540 --> 00:24:46,565 What did you do to your nose? 453 00:24:46,590 --> 00:24:48,506 Oh, yeah, it's a... 454 00:24:48,733 --> 00:24:49,753 It was turtles. 455 00:24:49,778 --> 00:24:51,315 It's a... Hi. 456 00:24:51,340 --> 00:24:53,136 I'm Dan Quayle. 457 00:24:53,689 --> 00:24:55,292 No crap. 458 00:24:56,212 --> 00:24:57,534 She's a real cracker. 459 00:24:57,559 --> 00:24:59,120 Mm. 460 00:25:00,221 --> 00:25:01,464 Mr. Vice President... 461 00:25:14,968 --> 00:25:16,519 Look around, Cody. 462 00:25:16,544 --> 00:25:19,292 CEOs. Oil tycoons. 463 00:25:19,317 --> 00:25:21,316 The vice goddang president. 464 00:25:21,341 --> 00:25:22,526 We're here. 465 00:25:23,040 --> 00:25:24,956 - We did it. - We did? 466 00:25:24,981 --> 00:25:27,940 I just met the vice president. We did it. 467 00:25:28,273 --> 00:25:30,722 Oh, thank you. Ah! 468 00:25:31,234 --> 00:25:33,331 - Cheers. - No, I-I don't drink. 469 00:25:33,356 --> 00:25:35,189 There's no alcohol in champagne. 470 00:25:35,214 --> 00:25:36,737 Just bubbles. 471 00:25:43,589 --> 00:25:44,730 Come here. 472 00:25:44,755 --> 00:25:45,964 No, we're gonna miss the speech. 473 00:25:45,988 --> 00:25:48,112 Who cares? Something about taxes. 474 00:25:48,723 --> 00:25:51,014 But I'll tell you what, that, uh, Dana Carvey? 475 00:25:51,039 --> 00:25:53,425 They-they say that's comedy. I don't... I don't know. 476 00:25:53,450 --> 00:25:55,116 - I'm not laughing. - Vice President. 477 00:25:55,878 --> 00:25:58,464 Hey, there. When are we gonna get you down to Augusta? 478 00:25:58,489 --> 00:26:00,525 Aw, heck. They're gonna make us 479 00:26:00,550 --> 00:26:01,565 give all the money back if I don't get 480 00:26:01,589 --> 00:26:02,613 - up there and say a few words. - No, no, no, wait. 481 00:26:02,637 --> 00:26:05,534 Just a second, just a second. Um, I got a lawsuit 482 00:26:05,559 --> 00:26:06,684 down in your neck of the woods that... 483 00:26:06,708 --> 00:26:07,770 I thank you for your support. 484 00:26:07,794 --> 00:26:10,706 Now, listen, son. I just need a minute. 485 00:26:10,731 --> 00:26:12,730 I paid a lot of money for this dinner. 486 00:26:13,534 --> 00:26:17,050 Then I suggest you... sit down and eat it. 487 00:26:23,192 --> 00:26:27,089 ? Oh, say, can you see ? 488 00:26:27,114 --> 00:26:31,026 ? By the dawn's early light ? 489 00:26:31,051 --> 00:26:34,964 ? What so proudly we hailed ? 490 00:26:34,989 --> 00:26:39,113 ? At the twilight's last gleaming... ? 491 00:26:40,328 --> 00:26:41,644 Shh. 492 00:26:43,540 --> 00:26:45,509 - Tell the truth, Bush and Quayle! - Oh, my God. 493 00:26:45,534 --> 00:26:48,409 - Whoa, whoa, whoa! Hey, hey. - Tell the truth! 494 00:26:48,434 --> 00:26:49,480 You okay, ma'am? 495 00:26:49,505 --> 00:26:51,534 - Get down. - The truth is out there! 496 00:26:51,559 --> 00:26:53,378 My sincerest apologies for the disturbance. 497 00:26:53,403 --> 00:26:55,464 - Thank you. - Give me a zip tie. 498 00:26:55,489 --> 00:26:57,030 Roswell! 499 00:26:58,665 --> 00:26:59,665 Down. 500 00:26:59,690 --> 00:27:01,105 - Get down. - You don't understand! 501 00:27:01,130 --> 00:27:02,745 Stop struggling. 502 00:27:02,770 --> 00:27:04,379 - Let's get in here. - I can't breathe! 503 00:27:04,403 --> 00:27:07,276 ? The brave. ? 504 00:27:07,301 --> 00:27:08,519 Come on. 505 00:27:10,080 --> 00:27:11,175 What are we doing? 506 00:27:11,200 --> 00:27:12,532 Shut up. 507 00:27:12,557 --> 00:27:13,890 Okay. 508 00:27:14,790 --> 00:27:19,753 Unfortunately, we've got about 34 million people uninsured. 509 00:27:19,778 --> 00:27:22,308 They're uninsured because they can't afford it. 510 00:27:23,238 --> 00:27:25,308 The average American family 511 00:27:25,333 --> 00:27:29,620 will spend $12,000 dollars a year on health insurance. 512 00:27:29,645 --> 00:27:31,698 But if we let the dang Democrats take over, 513 00:27:31,723 --> 00:27:33,324 my friends, we're in trouble. 514 00:27:38,690 --> 00:27:40,886 Long wait times. 515 00:27:40,911 --> 00:27:43,964 Rationing. The problem is, 516 00:27:43,989 --> 00:27:47,339 doctors in America are spending a fortune 517 00:27:47,364 --> 00:27:50,722 - on malpractice insurance. - Oh, yeah. 518 00:27:50,747 --> 00:27:54,753 There's only one problem, and that is it. 519 00:27:55,059 --> 00:27:56,175 He's right. 520 00:28:16,100 --> 00:28:20,061 Four more years! Four more years! 521 00:28:20,086 --> 00:28:22,139 - Four more years! - Thank you. 522 00:28:22,164 --> 00:28:24,701 Four more years! Four more years! 523 00:28:24,726 --> 00:28:26,498 Four more years! 524 00:28:26,523 --> 00:28:27,982 Four more years! 525 00:28:28,007 --> 00:28:29,358 - Thank you. - Four more years! 526 00:28:29,382 --> 00:28:32,357 Four more years! Four more years! 527 00:28:32,382 --> 00:28:33,866 Four more years! 528 00:28:33,890 --> 00:28:35,706 Four more years! 529 00:28:53,982 --> 00:28:56,248 Nice little surprise. 530 00:28:58,007 --> 00:28:59,412 Well, if you took my calls, 531 00:28:59,437 --> 00:29:00,951 it wouldn't be, Mother. 532 00:29:01,782 --> 00:29:04,772 Codworth, let me be clear with you. 533 00:29:05,379 --> 00:29:09,709 You don't buy a woman like that. 534 00:29:11,142 --> 00:29:12,693 You rent. 535 00:29:13,278 --> 00:29:15,811 Well, that is the woman I love. 536 00:29:17,814 --> 00:29:20,373 You smell like booze and filth. 537 00:29:27,406 --> 00:29:29,545 That's more glitter than a Tampa titty bar. 538 00:29:29,570 --> 00:29:30,577 I get this crap all the time. 539 00:29:30,601 --> 00:29:32,186 You wouldn't believe the trash I get. 540 00:29:34,961 --> 00:29:36,889 If only her IQ were as high 541 00:29:36,914 --> 00:29:38,621 - as her bra size. - Oh, stop. 542 00:29:38,646 --> 00:29:40,350 - Krystal, hi. - Hey! Speak of the devil, 543 00:29:40,375 --> 00:29:41,842 and the devil appears. 544 00:29:41,867 --> 00:29:42,889 Go ahead, have a seat. 545 00:29:43,382 --> 00:29:45,201 - That's enough, Obie. - What? 546 00:29:45,226 --> 00:29:46,433 I'm sorry. 547 00:29:46,458 --> 00:29:47,584 That's mine. 548 00:29:47,609 --> 00:29:49,467 - Give that back. - I'm sorry. 549 00:29:49,492 --> 00:29:50,818 Oh, no, no, you were using 550 00:29:50,843 --> 00:29:53,258 the Garbeau System to fill up your workout class. 551 00:29:53,283 --> 00:29:54,949 So I believe that makes it mine. 552 00:29:57,867 --> 00:30:00,522 - It's mine. - Ooh, she's getting mad. 553 00:30:00,796 --> 00:30:02,365 - Fuckless... - Mine. 554 00:30:04,160 --> 00:30:05,990 Fuckless tit. 555 00:30:10,389 --> 00:30:12,147 - Right? Right? - I feel sick. 556 00:30:12,172 --> 00:30:14,279 - No, but Obie... - Obie said we can go. 557 00:30:19,756 --> 00:30:25,240 _ 558 00:30:25,963 --> 00:30:30,232 _ 559 00:30:30,908 --> 00:30:32,178 _ 560 00:30:32,309 --> 00:30:34,779 _ 561 00:30:34,804 --> 00:30:36,490 _ 562 00:30:36,515 --> 00:30:39,045 _ 563 00:30:39,194 --> 00:30:42,339 _ 564 00:30:42,364 --> 00:30:43,364 Hurry up. 565 00:30:44,900 --> 00:30:46,436 All right, get in here. Shut the door. 566 00:30:47,397 --> 00:30:48,623 Money. 567 00:30:49,303 --> 00:30:51,117 _ 568 00:30:51,142 --> 00:30:52,397 No talking. 569 00:30:52,866 --> 00:30:54,781 He don't speak English. 570 00:30:55,203 --> 00:30:56,492 Dinero! 571 00:30:58,185 --> 00:31:00,232 Hey, what-what's your name, friend? 572 00:31:01,951 --> 00:31:02,958 Uh, watches. 573 00:31:02,983 --> 00:31:05,842 We all have families, Mr. Watches. 574 00:31:05,867 --> 00:31:08,247 Think-think-think about your family. 575 00:31:08,272 --> 00:31:09,490 All right, hurry up! 576 00:31:09,515 --> 00:31:10,671 Come on, man. Put your shit in there. 577 00:31:10,695 --> 00:31:12,967 Or-or may-maybe you don't. 578 00:31:14,709 --> 00:31:17,154 But that does not mean you're alone. 579 00:31:18,540 --> 00:31:20,701 It does not mean you're not loved. 580 00:31:20,726 --> 00:31:23,726 I don't know if you believe in God. 581 00:31:25,118 --> 00:31:26,873 But at least believe in me. 582 00:31:33,184 --> 00:31:34,975 I love you, brother. 583 00:31:37,506 --> 00:31:39,123 Come on, man, just drop it. 584 00:31:39,148 --> 00:31:41,959 You need money. I-I get it. 585 00:31:41,989 --> 00:31:43,607 Okay? 586 00:31:43,632 --> 00:31:47,115 J-O-B might as well stand for "jump off a bridge." 587 00:31:47,731 --> 00:31:49,451 But look at you. 588 00:31:49,897 --> 00:31:51,201 You're driven. 589 00:31:51,226 --> 00:31:53,170 Come on, man, I just need the fucking cash. 590 00:31:53,920 --> 00:31:56,076 You can have the cash. 591 00:31:57,806 --> 00:32:00,490 But you'd be missing the opportunity. 592 00:32:00,515 --> 00:32:02,162 Please, put it down. 593 00:32:02,712 --> 00:32:04,628 Please, put it down. Come on. 594 00:32:06,949 --> 00:32:09,748 I look at you, sir, and you know what I see? 595 00:32:11,798 --> 00:32:13,178 Gumption. 596 00:32:15,248 --> 00:32:16,623 Potential. 597 00:32:18,745 --> 00:32:20,037 A man... 598 00:32:21,429 --> 00:32:24,365 ... who wants to be his own boss. 599 00:32:28,486 --> 00:32:30,486 You don't need a gun for that. 600 00:32:37,592 --> 00:32:39,600 I felt hopeless. 601 00:32:44,561 --> 00:32:45,873 It's cold. 602 00:32:46,798 --> 00:32:48,561 It's so cold. 603 00:32:55,689 --> 00:32:57,188 My name is Ray. 604 00:33:02,939 --> 00:33:04,939 I just needed a distraction. 605 00:33:05,887 --> 00:33:07,795 Buddy, you saved us. 606 00:33:08,199 --> 00:33:10,545 You're a goddamn hero! 607 00:33:10,570 --> 00:33:11,913 Everybody cheer! 608 00:33:14,660 --> 00:33:16,131 Clap! 609 00:33:16,503 --> 00:33:18,396 We're going home because of you! 610 00:33:18,421 --> 00:33:19,461 You're gonna be all right. 611 00:33:19,486 --> 00:33:21,061 He's done! 612 00:33:21,997 --> 00:33:23,357 Get him a towel! 613 00:33:24,271 --> 00:33:25,709 Everybody cheer! 614 00:33:25,734 --> 00:33:27,264 Everybody! 615 00:33:27,998 --> 00:33:30,561 We're going to our families because of this man. 616 00:33:31,499 --> 00:33:34,186 We need more people like you in America. 617 00:33:35,778 --> 00:33:37,990 _ 618 00:33:39,447 --> 00:33:43,154 _ 619 00:33:44,068 --> 00:33:46,975 _ 620 00:33:47,000 --> 00:33:49,131 _ 621 00:33:49,241 --> 00:33:50,748 _ 622 00:33:52,664 --> 00:33:54,771 _ 623 00:33:55,959 --> 00:33:59,240 _ 624 00:34:10,313 --> 00:34:12,568 - I could've saved him. - Ernie. 625 00:34:15,804 --> 00:34:18,220 I could've saved him. 626 00:34:18,904 --> 00:34:20,889 _ 627 00:34:41,489 --> 00:34:44,053 Holy schnikes. 628 00:34:46,204 --> 00:34:47,670 Ernie? 629 00:34:55,461 --> 00:34:57,377 You okay? 630 00:34:59,172 --> 00:35:00,545 Stan, 631 00:35:01,162 --> 00:35:02,670 we need to talk. 632 00:35:08,032 --> 00:35:09,573 I just want you to talk to me. 633 00:35:09,598 --> 00:35:11,209 This morning, you wanted to marry me. 634 00:35:12,507 --> 00:35:15,209 Um, the ba... Destinee's sleeping. 635 00:35:15,771 --> 00:35:17,733 Oh, no, no, no, no, you don't have to pay me, Krystal. 636 00:35:17,757 --> 00:35:18,757 I'm tipping you. 637 00:35:18,782 --> 00:35:20,060 No, it was a favor. 638 00:35:20,085 --> 00:35:21,857 It's not a job. 639 00:35:21,882 --> 00:35:23,029 Here. 640 00:35:25,100 --> 00:35:26,372 Keep it. 641 00:35:26,397 --> 00:35:27,592 Good night. 642 00:35:32,532 --> 00:35:34,123 Go home, Cody. 643 00:35:35,056 --> 00:35:36,472 Please, 644 00:35:36,497 --> 00:35:38,998 just-just tell me what's wrong, okay? 645 00:35:39,023 --> 00:35:40,231 Please. 646 00:35:53,740 --> 00:35:55,381 We got to leave FAM. 647 00:35:59,842 --> 00:36:02,178 I think that champagne was spiked. 648 00:36:04,582 --> 00:36:07,568 We can fund Splashercize without Obie. 649 00:36:08,923 --> 00:36:10,959 Actually have a real business. 650 00:36:11,598 --> 00:36:15,037 Obie's the whole reason we were able to go tonight, Krystal. 651 00:36:16,521 --> 00:36:18,350 Really? Did... 652 00:36:18,375 --> 00:36:20,904 our Washington bonus checks pay for our tickets, 653 00:36:20,929 --> 00:36:22,631 or was it your mom? 654 00:36:23,269 --> 00:36:26,872 I'm paying back every single penny, okay? 655 00:36:26,897 --> 00:36:28,701 That is the promise of FAM. 656 00:36:28,726 --> 00:36:31,053 Yeah, but you don't need to do that. 657 00:36:31,235 --> 00:36:33,029 Do you know how lucky you are? 658 00:36:34,159 --> 00:36:36,498 Being broke, it hurts like shit. 659 00:36:36,999 --> 00:36:38,975 You want to pay your mom back? 660 00:36:39,000 --> 00:36:41,271 Pay her back with Splashercize. She loved it. 661 00:36:41,296 --> 00:36:42,789 She said she'd invest. 662 00:36:42,814 --> 00:36:43,938 That's our future. 663 00:36:43,939 --> 00:36:45,975 That's never gonna happen. 664 00:36:47,102 --> 00:36:48,662 Yes, it will. 665 00:36:50,340 --> 00:36:51,443 Never. 666 00:36:52,035 --> 00:36:54,029 You're just protecting Obie. 667 00:36:54,054 --> 00:36:57,131 I'm just protecting you, okay? 668 00:36:57,507 --> 00:36:59,178 You don't understand my mother. 669 00:36:59,825 --> 00:37:01,467 Look, my family... 670 00:37:02,227 --> 00:37:04,131 I don't need them anymore. 671 00:37:04,662 --> 00:37:06,303 Obie likes me. 672 00:37:06,585 --> 00:37:07,818 I can be my own man. 673 00:37:07,843 --> 00:37:10,787 I can be my own millionaire, you know? I'm right there. 674 00:37:11,451 --> 00:37:13,826 That's bullcrap. 675 00:37:17,006 --> 00:37:18,662 Obie loves me. 676 00:37:18,687 --> 00:37:20,982 - Ha. - And I love you. 677 00:37:21,624 --> 00:37:23,342 I'm building a future, 678 00:37:23,367 --> 00:37:26,545 and I can give us our dreams, Krystal, okay? 679 00:37:27,381 --> 00:37:30,506 But trust me, this is our business. 680 00:37:30,701 --> 00:37:33,779 Splashercize is our business, 681 00:37:34,319 --> 00:37:36,152 not FAM. 682 00:37:37,070 --> 00:37:38,795 No, not FAM. 683 00:37:45,766 --> 00:37:48,928 I'm getting money from the Garbeau Foundation now. 684 00:37:51,648 --> 00:37:54,404 Obie signs the checks, not... n-not FAM. 685 00:37:55,178 --> 00:37:56,639 This is real. 686 00:37:57,365 --> 00:37:59,271 What the hell does that mean? 687 00:37:59,886 --> 00:38:02,167 Obie explained it all to me. It's... 688 00:38:03,152 --> 00:38:05,975 It's privileged information, okay? 689 00:38:06,000 --> 00:38:07,568 It needs to be earned. 690 00:38:07,593 --> 00:38:10,264 You have to understand, if an IBO finds out too early, 691 00:38:10,289 --> 00:38:12,459 they'll-they'll discourage themselves. 692 00:38:12,484 --> 00:38:14,514 What are you talking about? 693 00:38:15,717 --> 00:38:18,641 The margins on the FAM products are, um... 694 00:38:19,689 --> 00:38:21,105 they're slim. 695 00:38:22,773 --> 00:38:25,422 And sometimes they never really pay off. 696 00:38:26,147 --> 00:38:27,148 What? 697 00:38:27,173 --> 00:38:30,188 But Obie pays Garbeau Foundation employees 698 00:38:30,213 --> 00:38:32,546 from the System's profits. 699 00:38:33,231 --> 00:38:34,414 From the tapes 700 00:38:34,439 --> 00:38:37,023 and from the rallies and-and the books. 701 00:38:40,404 --> 00:38:42,805 The tapes we're required to buy. 702 00:38:43,996 --> 00:38:45,227 Yeah. 703 00:38:45,903 --> 00:38:49,563 Those fucking tapes told us we'd get rich from distribution. 704 00:38:49,588 --> 00:38:52,242 Yeah, but those tapes got us into Obie's circle of trust. 705 00:38:52,267 --> 00:38:54,617 Travis died listening to what those fucking tapes 706 00:38:54,642 --> 00:38:55,961 told him to do! 707 00:38:57,742 --> 00:39:00,623 Travis died dreaming of getting where we are right now. 708 00:39:00,648 --> 00:39:02,298 He-he'd back me up on this, and you know it. 709 00:39:02,322 --> 00:39:04,383 You brainwashed him. 710 00:39:05,742 --> 00:39:07,617 If Travis hadn't believed in FAM, 711 00:39:07,642 --> 00:39:09,438 he'd have drunk himself to death! 712 00:39:10,189 --> 00:39:12,336 He told me that every day. 713 00:39:12,759 --> 00:39:14,926 Get the fuck out! 714 00:39:43,659 --> 00:39:44,992 Fuck this. 715 00:39:49,337 --> 00:39:50,864 Howdy, neighbor. 716 00:39:51,750 --> 00:39:53,482 Just throwing stuff? 717 00:39:53,507 --> 00:39:55,375 Not having a good night, Ernie. 718 00:39:55,400 --> 00:39:57,317 What the heck's the matter? 719 00:39:59,824 --> 00:40:02,914 I got something that'll cheer you up a little bit. 720 00:40:03,977 --> 00:40:05,893 From now on, 721 00:40:05,918 --> 00:40:09,500 Ernie Gomes is full-time FAM time. 722 00:40:10,242 --> 00:40:12,820 I just resigned from Rebel Rapids. 723 00:40:15,181 --> 00:40:16,344 Ernie... 724 00:40:19,407 --> 00:40:21,406 There's no money in FAM. 725 00:40:21,431 --> 00:40:22,656 I know. 726 00:40:22,681 --> 00:40:24,055 I know, but there's money in me. 727 00:40:24,080 --> 00:40:25,305 That's why I did it. 728 00:40:25,330 --> 00:40:27,549 Listen to me. You're not listening to me. 729 00:40:27,574 --> 00:40:29,865 Listen, don't worry about it. 730 00:40:29,890 --> 00:40:32,424 By the time the vacation money's gone, 731 00:40:32,449 --> 00:40:34,729 we'll both be living in Cabo. 732 00:40:34,754 --> 00:40:36,837 Hopefully, we'll be neighbors there, too. 733 00:40:36,862 --> 00:40:38,471 No, Ernie, listen! 734 00:40:41,496 --> 00:40:44,189 I'm sorry I got you into this. 735 00:40:45,636 --> 00:40:47,736 I thought there was a way to win. 736 00:40:49,410 --> 00:40:50,854 There isn't. 737 00:40:51,082 --> 00:40:52,455 You can't. 738 00:40:52,690 --> 00:40:55,856 So, you and me and all our downline, 739 00:40:55,881 --> 00:40:57,797 we got to get out. We got to get out of this. 740 00:40:57,822 --> 00:40:59,197 Stop it! 741 00:41:00,040 --> 00:41:01,997 You can't talk like that! 742 00:41:02,374 --> 00:41:04,635 Stop saying things like that! 743 00:41:05,985 --> 00:41:07,393 You see this? 744 00:41:07,418 --> 00:41:08,666 This is hope. 745 00:41:08,691 --> 00:41:10,149 Without it, people die. 746 00:41:10,174 --> 00:41:11,914 You, me, everybody. 747 00:41:11,939 --> 00:41:13,480 You won't take it. 748 00:41:13,481 --> 00:41:14,713 Not you! 749 00:41:14,738 --> 00:41:15,846 Stop it! 750 00:41:17,947 --> 00:41:19,541 Not you! 751 00:41:21,803 --> 00:41:23,439 Stop it! 752 00:42:35,481 --> 00:42:37,252 Hi. You've reached Mirta Herrara. 753 00:42:37,277 --> 00:42:39,064 Please leave a message after the beep... 754 00:42:39,089 --> 00:42:40,714 in one minute or less. 755 00:42:42,066 --> 00:42:43,783 Hi. This is Krystal Stubbs. 756 00:42:44,313 --> 00:42:46,252 You know, the alligator widow. 757 00:42:46,753 --> 00:42:49,174 You gave me your card at the FAM rally. 758 00:42:49,199 --> 00:42:53,032 I've got a story to tell you, for your TV show. 759 00:42:54,274 --> 00:42:56,108 A big story. 760 00:42:57,421 --> 00:43:00,821 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 50799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.