All language subtitles for Nowhere Boys - 04x11 - The Chosen One.WEB.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 (ON VIDEO) Four teenagers with super-human abilities 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,640 have been captured on film. 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,680 So? We were heroes. 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,600 At first, then the attacks started. 5 00:00:07,600 --> 00:00:10,720 So, where exactly are they taking, or have they taken, Nicco and Luke? 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,520 The Facility. That's where our friends are. 7 00:00:12,520 --> 00:00:13,680 Our versions of you. 8 00:00:13,680 --> 00:00:15,360 You're back! OK! 9 00:00:15,360 --> 00:00:16,520 Darius, he's not your Jesse. 10 00:00:16,520 --> 00:00:18,160 His Jesse? Darius has a Jesse? 11 00:00:18,160 --> 00:00:19,760 Promise you'll make it back. 12 00:00:20,960 --> 00:00:23,280 Are you and Heath still together? I don't know what you mean. 13 00:00:23,280 --> 00:00:24,920 Why won't she just say what she wants? 14 00:00:24,920 --> 00:00:26,480 It's pretty clear why she broke up with you. 15 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 Look! Here, here. 16 00:00:27,480 --> 00:00:29,560 "The symbol relates to a protector, 17 00:00:29,560 --> 00:00:31,400 "a being to keep the multiverse safe." 18 00:00:31,400 --> 00:00:33,160 Zeb came here for a guardian? 19 00:00:33,160 --> 00:00:36,000 To restore his world. Or worlds. 20 00:00:36,000 --> 00:00:37,640 And he thought it was one of you. 21 00:00:37,640 --> 00:00:40,120 Open the portal now. We got this. 22 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 Go! 23 00:00:47,080 --> 00:00:49,360 You made it! But the others didn't. 24 00:00:49,360 --> 00:00:52,560 I knew it! Which one of you wants to explain exactly what is going on? 25 00:01:39,320 --> 00:01:42,000 Hey! You...you can't do that! 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 Magic is real. 27 00:01:43,240 --> 00:01:45,520 I've got the evidence. Proof of what you've all been up to. 28 00:01:45,520 --> 00:01:46,840 Hey! This can't get out! 29 00:01:46,840 --> 00:01:48,600 Give that back! Don't make me you call your mother! 30 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 Enough! Everyone calm down. 31 00:01:50,680 --> 00:01:53,040 You have to delete it... Hey, get it together, Luke. 32 00:01:53,040 --> 00:01:54,840 I know you've been freaking out about what happened, 33 00:01:54,840 --> 00:01:57,200 we all are, but... After all they did to save us 34 00:01:57,200 --> 00:01:58,920 and then to see them... Gone. 35 00:01:58,920 --> 00:02:01,080 Another world ended. 36 00:02:01,080 --> 00:02:02,520 It's speeding up. 37 00:02:02,520 --> 00:02:04,200 The Entity is breaking down the multiverse. 38 00:02:04,200 --> 00:02:06,720 Negative Space needs a guardian to restore the balance 39 00:02:06,720 --> 00:02:08,080 between chaos and order. 40 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 Yeah. And it's one of you. 41 00:02:09,680 --> 00:02:12,080 And that's why Zeb came here. He had a plan to restore his world. 42 00:02:12,080 --> 00:02:14,200 All the worlds. So, what do we do? 43 00:02:14,200 --> 00:02:16,280 We install the Guardian in Negative Space. 44 00:02:16,280 --> 00:02:18,440 Except we're not exactly sure how to do that. 45 00:02:18,440 --> 00:02:22,040 Well, uh, sorry, just go back to the restoring worlds bit. I missed that. 46 00:02:22,040 --> 00:02:23,840 OK, well, basically what happens is that... 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,600 Sorry, sir, we don't have time. 48 00:02:25,600 --> 00:02:27,520 Well, make time! 49 00:02:27,520 --> 00:02:30,280 I need to know everything, whatever's going on here, whatever this is. 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 You don't understand. This is life-and-death stuff. 51 00:02:32,600 --> 00:02:34,280 Well, then, we need to alert the authorities! 52 00:02:34,280 --> 00:02:36,920 We've all seen how well involving the authorities turns out. 53 00:02:36,920 --> 00:02:38,600 It's not as reassuring as you'd think. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,040 You're just a bunch of children. 55 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 What, and? 56 00:02:41,520 --> 00:02:43,120 I'm afraid I have to insist. 57 00:02:43,120 --> 00:02:44,800 Oh, fine. 58 00:02:46,160 --> 00:02:48,280 Don't! Stop! Luke! 59 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Calm down. Calm down, Luke. 60 00:02:51,960 --> 00:02:55,360 What on earth?! Nope, that was air. Nicco's earth. 61 00:02:55,360 --> 00:02:57,520 Hold it together, yeah? 62 00:02:57,520 --> 00:02:59,320 What, so the world is ending 63 00:02:59,320 --> 00:03:01,720 and we're supposed to hit pause just to get our principal up to speed? 64 00:03:01,720 --> 00:03:03,000 Look, I don't think so. 65 00:03:03,000 --> 00:03:04,800 Uh, sorry, wait? 66 00:03:04,800 --> 00:03:06,640 Uh...um, the world is ending? 67 00:03:06,640 --> 00:03:08,920 Yeah, we've said it four times! Unless we can fix it. 68 00:03:08,920 --> 00:03:12,200 OK, I'm... I'm just gonna need a minute here. 69 00:03:12,200 --> 00:03:13,880 No, we can't take him with us. 70 00:03:13,880 --> 00:03:16,800 That smile. I like this plan already. 71 00:03:16,800 --> 00:03:19,000 Binding spell. 72 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Uh, Ellen, what's going on? 73 00:03:21,000 --> 00:03:22,200 Aren't you on my side? 74 00:03:22,200 --> 00:03:23,520 Elements that knit and bind 75 00:03:23,520 --> 00:03:26,000 Hear my will Join different kinds 76 00:03:26,000 --> 00:03:28,720 What are you doing? Unite as one, essence tied 77 00:03:28,720 --> 00:03:30,560 Obey my call None will deny... 78 00:03:30,560 --> 00:03:32,480 No, you can't do this. Ellen...! 79 00:03:32,480 --> 00:03:35,000 Bryan, walk that way. 80 00:03:35,000 --> 00:03:37,880 Right. Left. Right. Left. 81 00:03:37,880 --> 00:03:39,160 What? My legs! 82 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 What's...happening? He's fighting the spell. 83 00:03:40,800 --> 00:03:42,920 Sorry, but you didn't give us much of a choice. 84 00:03:42,920 --> 00:03:45,880 They seem to have a will of their own. (LAUGHS) 85 00:03:45,880 --> 00:03:47,520 My will, actually. 86 00:03:47,520 --> 00:03:49,680 Bryan, turn. 87 00:03:49,680 --> 00:03:51,320 So, that's what having no rhythm looks like. 88 00:03:51,320 --> 00:03:52,640 It's time to go. 89 00:03:53,800 --> 00:03:56,240 Faster now. Go home. 90 00:03:57,240 --> 00:04:00,000 Help! Help me! Ellen! 91 00:04:00,000 --> 00:04:02,280 Some people just can't handle their magic. 92 00:04:02,280 --> 00:04:04,080 You're a teacher! You have responsibilities! 93 00:04:04,080 --> 00:04:05,680 There's a chain of command! I feel bad for him. 94 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 Ellen! 95 00:04:06,680 --> 00:04:07,840 Really? Me neither. 96 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 I'll look out for him. Find Zeb. 97 00:04:10,240 --> 00:04:13,000 He's our best hope of figuring this out. 98 00:04:13,000 --> 00:04:14,200 Communication spell. 99 00:04:14,200 --> 00:04:15,880 We need something of Zeb's to power the spell. 100 00:04:15,880 --> 00:04:18,240 His spells. They'll work. 101 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 Zeb! Zeb, Zeb, are you there? 102 00:04:26,800 --> 00:04:28,760 Luke! Luke, can you hear me? 103 00:04:28,760 --> 00:04:30,320 Yep! Are you OK? 104 00:04:31,440 --> 00:04:33,080 The Entity. 105 00:04:33,080 --> 00:04:36,840 I don't know how much longer I can last. It's getting in my head! 106 00:04:36,840 --> 00:04:39,160 Zeb, we're going to get you out of there. 107 00:04:40,360 --> 00:04:43,000 We just need to know which one of us is the Guardian. 108 00:04:43,000 --> 00:04:44,760 Isn't it obvious? 109 00:04:44,760 --> 00:04:46,400 Not to us! 110 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 Who has the strongest bond to magic? 111 00:04:49,640 --> 00:04:52,000 Who feels it the deepest? 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,320 Luke! 113 00:04:53,320 --> 00:04:54,920 Luke, isn't it? It's Luke! 114 00:04:54,920 --> 00:04:56,760 No, no, no, it can't be me. 115 00:04:56,760 --> 00:04:58,880 I'm nowhere near powerful enough to be the Guardian. 116 00:04:58,880 --> 00:05:00,800 Yes, you are! You can be. 117 00:05:00,800 --> 00:05:02,640 Once you're activated. 118 00:05:02,640 --> 00:05:06,120 You'll be...you'll be able to power and restore all the worlds. 119 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 I will? 120 00:05:07,880 --> 00:05:13,160 But know that once you're here, you can never return home. 121 00:05:13,160 --> 00:05:16,240 Wait. What do you mean? 122 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Zeb! 123 00:05:18,560 --> 00:05:20,000 It's getting closer! 124 00:05:20,000 --> 00:05:22,960 Tell us how to do the spell. It didn't work last time. 125 00:05:22,960 --> 00:05:24,440 Something's blocking the spell. 126 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 Zeb! 127 00:05:25,600 --> 00:05:28,200 The altar! The altar! 128 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 Use the altar! It's the key! 129 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Zeb! 130 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 Luke, you don't have to do this. 131 00:05:37,080 --> 00:05:40,000 If it saves the multiverse, what choice do I have? 132 00:05:40,000 --> 00:05:42,320 "Never return". Think about that for a second. 133 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 Nobody would blame you for not going. 134 00:05:44,000 --> 00:05:47,760 It'd be forever. No. No. I won't allow it. 135 00:05:47,760 --> 00:05:50,480 Look, Zeb said the altar is key. 136 00:05:50,480 --> 00:05:52,360 That's where we start. 137 00:05:55,240 --> 00:05:56,720 This is outrageous. 138 00:05:56,720 --> 00:05:59,280 All you have to do is promise to keep magic a secret. 139 00:05:59,280 --> 00:06:02,080 As soon as I get back to town, I am reporting this, and you. 140 00:06:02,080 --> 00:06:04,600 Do you really think Roberts will believe you this time? 141 00:06:04,600 --> 00:06:07,640 There is a protocol here, Ellen, and quite frankly... 142 00:06:07,640 --> 00:06:09,240 Walk to tree. 143 00:06:10,080 --> 00:06:11,400 Stop! 144 00:06:11,400 --> 00:06:14,160 I'm disappointed that you're not following procedure. 145 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 Now what are you doing? 146 00:06:16,640 --> 00:06:18,560 The magical equivalent of the naughty step. 147 00:06:18,560 --> 00:06:21,200 We need you on our side, Bryan. 148 00:06:21,200 --> 00:06:25,160 No, we need to have a serious discussion about your future, Ellen. 149 00:06:25,160 --> 00:06:26,920 What did Luke mean, the world's ending? 150 00:06:26,920 --> 00:06:29,520 Yes, there's a dark force that will eventually destroy us, 151 00:06:29,520 --> 00:06:31,480 and what the kids have been fighting. 152 00:06:33,040 --> 00:06:36,200 That's the point, isn't it? They're just kids. 153 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 They shouldn't have to shoulder this on their own. 154 00:06:38,560 --> 00:06:40,080 They're not just kids. 155 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 They fought the Atridax and the Mega-Demon 156 00:06:43,320 --> 00:06:45,760 and they even saved you in the Empty World, too. 157 00:06:45,760 --> 00:06:47,400 What? I don't remember any of that! 158 00:06:47,400 --> 00:06:49,240 That's because they risked everything 159 00:06:49,240 --> 00:06:50,800 so that you wouldn't have to. 160 00:06:52,720 --> 00:06:55,160 You trust them, don't you? Yes. 161 00:06:55,160 --> 00:06:56,920 And you should too. 162 00:06:56,920 --> 00:06:58,600 Do you think you can do that? 163 00:07:00,440 --> 00:07:01,480 No. 164 00:07:04,320 --> 00:07:06,120 If you do this for them, 165 00:07:06,120 --> 00:07:08,800 then maybe they'll let you in on a little of their magic. 166 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 Really? 167 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Alright. 168 00:07:16,720 --> 00:07:18,880 Alright. 24 hours, but that's it. 169 00:07:18,880 --> 00:07:21,480 Let's hope that's enough. 170 00:07:28,320 --> 00:07:30,480 Some introduction to magic. 171 00:07:30,480 --> 00:07:31,920 Ohh. 172 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 OK, we've just got to find it. 173 00:07:36,400 --> 00:07:38,480 We don't even know what we're looking for. 174 00:07:38,480 --> 00:07:40,400 When has that ever stopped us? 175 00:07:40,400 --> 00:07:41,920 We must be missing something. 176 00:07:41,920 --> 00:07:43,760 Uh, we need to look harder. That's it. 177 00:07:43,760 --> 00:07:45,280 OK, when are we going to deal with it, right? 178 00:07:45,280 --> 00:07:46,680 The elephant in the room. 179 00:07:46,680 --> 00:07:49,040 Forest. Not now, Jesse. 180 00:07:49,040 --> 00:07:51,360 No, why is everyone so OK with sending Luke 181 00:07:51,360 --> 00:07:52,800 somewhere so dangerous? 182 00:07:52,800 --> 00:07:55,640 He's got a point. Even Ellen and Zeb are scared of Negative Space. 183 00:07:55,640 --> 00:07:57,400 What about everything here? 184 00:07:57,400 --> 00:07:59,240 What about your mum and dad? What about us? 185 00:07:59,240 --> 00:08:01,560 Don't you see? This is what it's all been about. 186 00:08:01,560 --> 00:08:04,160 This is the reason why we have magic. 187 00:08:04,160 --> 00:08:06,240 It's a pretty big sacrifice. 188 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 Yeah, but... I say we slow down. 189 00:08:07,920 --> 00:08:09,600 Figure out a proper plan. 190 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 This is the plan. 191 00:08:11,200 --> 00:08:12,840 There's no point going on about it, 192 00:08:12,840 --> 00:08:15,000 unless you want The Entity to overrun us too. 193 00:08:15,000 --> 00:08:18,360 The key's here somewhere. That's what we focus on. 194 00:08:22,080 --> 00:08:23,480 How much longer? 195 00:08:26,120 --> 00:08:27,680 Zeb's diagram. 196 00:08:27,680 --> 00:08:29,880 He drew five circles. 197 00:08:29,880 --> 00:08:31,520 Representing what? 198 00:08:31,520 --> 00:08:33,040 The Guardian? 199 00:08:33,040 --> 00:08:34,520 Surrounded by four elements? 200 00:08:34,520 --> 00:08:36,200 Well, that could be the key Zeb meant. 201 00:08:36,200 --> 00:08:38,560 Yeah. Yeah, let's try that. 202 00:08:38,560 --> 00:08:41,480 Come on. Come on! 203 00:08:44,960 --> 00:08:46,440 Nothing's happening. 204 00:08:46,440 --> 00:08:48,080 Is it supposed to? 205 00:08:48,080 --> 00:08:49,320 OK, no, that didn't work. 206 00:08:49,320 --> 00:08:50,800 Maybe you're in the wrong order. 207 00:08:50,800 --> 00:08:52,280 Will this day ever end? 208 00:08:52,280 --> 00:08:55,200 I wish. I'm spent. 209 00:08:55,200 --> 00:08:57,000 Come on, please, just a little bit longer. 210 00:08:57,000 --> 00:08:58,320 We'll figure it out, I promise. 211 00:08:58,320 --> 00:09:00,600 Can't think. Need food. Hungry! 212 00:09:00,600 --> 00:09:02,040 Yeah, and it's gonna be dark soon. 213 00:09:02,040 --> 00:09:03,520 Maybe we should just pack it in for the night. 214 00:09:03,520 --> 00:09:06,480 Zeb facing off The Entity, our doubles wiped out. 215 00:09:06,480 --> 00:09:08,200 We...we have to keep going! 216 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 Sure, but maybe we should regroup first. 217 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 And eat. 218 00:09:11,760 --> 00:09:13,640 It's been a huge few days. 219 00:09:13,640 --> 00:09:14,680 Try again in the morning. 220 00:09:14,680 --> 00:09:16,080 First thing, Luke. 221 00:09:16,080 --> 00:09:18,960 We check in at school and then we head straight back here, OK? 222 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 Looks like I'm out-voted. 223 00:09:26,360 --> 00:09:28,200 Luke and I will go over everything we have. 224 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 Yeah, all night if we have to. 225 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 I'll help, as long as there's snacks. 226 00:09:31,760 --> 00:09:33,560 What? I can be helpful. 227 00:09:33,560 --> 00:09:36,720 Don't work all night, yeah? There's so much to do. 228 00:09:36,720 --> 00:09:39,680 Luke, he means because, you know, well... 229 00:09:39,680 --> 00:09:41,320 Um, well, if... 230 00:09:42,400 --> 00:09:44,800 ..if... If it is your last night, 231 00:09:44,800 --> 00:09:47,640 maybe you'll want to spend it with your mum or something. 232 00:09:49,760 --> 00:09:52,400 Yeah, my...last night. 233 00:09:58,280 --> 00:10:00,120 Glad to be home. 234 00:10:00,120 --> 00:10:01,560 Yep, me too. 235 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 I should probably get going. 236 00:10:17,160 --> 00:10:18,920 Yeah, me too. Mum loves to worry. 237 00:10:18,920 --> 00:10:20,480 For sure. 238 00:10:22,280 --> 00:10:24,480 No, I was just going to say... Yep? 239 00:10:24,480 --> 00:10:27,600 If it was me who had to be the Guardian, you know, 240 00:10:27,600 --> 00:10:30,120 give everything up, I'd be freaking out. 241 00:10:30,120 --> 00:10:33,160 You'd be a great Guardian. Total boss. 242 00:10:33,160 --> 00:10:35,840 Think so? You know it. 243 00:10:35,840 --> 00:10:38,920 I just hope Luke's as OK with it as he says he is. 244 00:10:38,920 --> 00:10:40,760 So do I. 245 00:10:44,120 --> 00:10:45,520 See ya. 246 00:10:45,520 --> 00:10:47,080 Nicco? Hmm? 247 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 'Night. 248 00:10:52,080 --> 00:10:53,600 Goodnight. 249 00:11:02,560 --> 00:11:05,520 So, the positions around the altar must mean something. 250 00:11:05,520 --> 00:11:07,320 Yeah, but how does it all come together? 251 00:11:07,320 --> 00:11:08,720 Oh, look. 252 00:11:08,720 --> 00:11:11,360 The elemental symbols Zeb wrote out. 253 00:11:11,360 --> 00:11:13,440 Earth, Air, Fire, Water. 254 00:11:13,440 --> 00:11:15,120 Each element has a point on the talisman. 255 00:11:15,120 --> 00:11:17,160 Maybe they match up with the altar, too. 256 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Yeah. 257 00:11:18,160 --> 00:11:20,560 (HUMS) 258 00:11:21,560 --> 00:11:23,040 So glad he came to help. 259 00:11:23,040 --> 00:11:24,640 What is he looking at? 260 00:11:26,520 --> 00:11:28,040 Jesse! 261 00:11:28,040 --> 00:11:30,160 Hey, what are you doing? 262 00:11:30,160 --> 00:11:31,720 Question is what are you doing? 263 00:11:31,720 --> 00:11:33,200 Darius, huh? 264 00:11:34,320 --> 00:11:37,040 No, OK, no, no, this isn't about... Hmm. 265 00:11:37,040 --> 00:11:38,960 It's... I'm... 266 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 I have to go. 267 00:11:40,960 --> 00:11:42,480 I'll see you in the AM. 268 00:11:42,480 --> 00:11:45,480 But, uh, have a good night, yeah? 269 00:11:47,280 --> 00:11:49,280 Yeah. Thanks. 270 00:11:56,320 --> 00:11:57,480 About that... 271 00:11:57,480 --> 00:11:59,240 Seriously, not again. 272 00:11:59,240 --> 00:12:02,240 It's a big deal. Why aren't you scared? 273 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 I'm scared for you. 274 00:12:04,000 --> 00:12:07,280 Why does everyone need me to talk about my feelings? 275 00:12:07,280 --> 00:12:09,240 They're MY feelings. 276 00:12:09,240 --> 00:12:10,880 Who cares about feelings anyway? 277 00:12:10,880 --> 00:12:13,680 It just won't be the same without you. 278 00:12:14,840 --> 00:12:16,920 That's kinda nice to hear. 279 00:12:19,600 --> 00:12:24,000 I mean, sure, the timing stinks. 280 00:12:24,000 --> 00:12:26,600 All the moving around, changing schools 281 00:12:26,600 --> 00:12:29,480 and as soon as I make some awesome friends, but... 282 00:12:30,720 --> 00:12:32,240 It's all good, though. 283 00:12:33,440 --> 00:12:35,720 How many people get to be the chosen one? 284 00:12:35,720 --> 00:12:37,600 The all-powerful Guardian. 285 00:12:37,600 --> 00:12:38,880 I know, right? 286 00:12:41,080 --> 00:12:43,680 We'll find a way to see each other again. 287 00:12:43,680 --> 00:12:45,280 Definitely. 288 00:12:45,280 --> 00:12:47,800 Yeah, and all we need is another air element 289 00:12:47,800 --> 00:12:49,400 and then we can use something of yours 290 00:12:49,400 --> 00:12:52,400 and we can just do a, um... spell, yeah. 291 00:12:54,600 --> 00:12:56,720 Well, I'll see you tomorrow. Right. 292 00:12:57,960 --> 00:12:59,320 Yep. 293 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 OK. 294 00:13:21,480 --> 00:13:23,320 Ben didn't want to stay for dinner? 295 00:13:23,320 --> 00:13:29,640 He had stuff to do, and I thought that we could hang out. 296 00:13:29,640 --> 00:13:31,440 Are you OK? 297 00:13:31,440 --> 00:13:34,120 No fever? Blurred vision at all? 298 00:13:34,120 --> 00:13:36,200 What, I can't hang out with my mum? 299 00:13:36,200 --> 00:13:38,840 Usually, you can't get out the door fast enough. 300 00:13:38,840 --> 00:13:40,480 Something's up. 301 00:13:44,520 --> 00:13:48,280 Look, I know that sometimes, I can be... 302 00:13:50,560 --> 00:13:52,520 I expect a lot from you. 303 00:13:52,520 --> 00:13:53,880 A lot? 304 00:13:56,720 --> 00:14:00,280 I thought that maybe we could watch a movie. 305 00:14:01,400 --> 00:14:05,040 I can't spend one more minute in the Marvel universe. 306 00:14:05,040 --> 00:14:07,800 Plus, I have all this budget stuff to do, honey. 307 00:14:07,800 --> 00:14:10,240 No superheroes, I promise. 308 00:14:10,240 --> 00:14:12,040 You can choose. 309 00:14:12,040 --> 00:14:14,160 Whatever you like. 310 00:14:15,160 --> 00:14:16,440 Even a rom-com? 311 00:14:16,440 --> 00:14:17,760 We can even do... 312 00:14:17,760 --> 00:14:21,760 Dirty Dancing! Yes! (LAUGHS) 313 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Alright! I'll go get the popcorn. 314 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 But I'm not doing the lift. 315 00:14:29,680 --> 00:14:32,080 Luke?! Breakfast! 316 00:14:38,440 --> 00:14:39,840 Luke? 317 00:14:42,400 --> 00:14:43,760 Luke? 318 00:14:49,800 --> 00:14:51,040 Ben, hi. 319 00:14:51,040 --> 00:14:52,760 Hi, Ms Jarra. Is he up yet? 320 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 Uh, wait, I thought he was with you. 321 00:14:54,880 --> 00:14:56,360 Oh, he's not here? 322 00:14:56,360 --> 00:14:57,680 Right. OK. 323 00:14:57,680 --> 00:14:59,080 Wait... Ben? 324 00:14:59,080 --> 00:15:01,320 What's going on? Why would something be going on? 325 00:15:01,320 --> 00:15:03,560 Because he watched Dirty Dancing with me. 326 00:15:03,560 --> 00:15:05,440 All the way through. 327 00:15:05,440 --> 00:15:06,880 Do you know why? 328 00:15:08,600 --> 00:15:10,920 Because I refused to watch it with him. 329 00:15:12,120 --> 00:15:14,640 Or he has a guilty conscience. 330 00:15:16,040 --> 00:15:18,400 Or he wanted to do something nice. 331 00:15:18,400 --> 00:15:19,880 'Cause he knows you worry. 332 00:15:21,040 --> 00:15:24,240 And if there's something going on, he'd...he'd talk to you, so... 333 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 I'll tell him you're looking for him. 334 00:15:27,040 --> 00:15:28,440 OK. 335 00:15:33,960 --> 00:15:37,560 So, if this one's water, then... 336 00:15:38,960 --> 00:15:41,720 (PHONE RINGS) 337 00:15:46,360 --> 00:15:50,160 ..then maybe air goes here. 338 00:15:58,800 --> 00:16:00,520 Oh! 339 00:16:00,520 --> 00:16:01,920 (ROCK CLATTERS) 340 00:16:03,280 --> 00:16:05,200 Great, Luke. 341 00:16:05,200 --> 00:16:06,760 Big day. 342 00:16:06,760 --> 00:16:08,440 You said it. 343 00:16:09,920 --> 00:16:12,800 So, you gonna talk to him? 344 00:16:12,800 --> 00:16:13,920 What? No... 345 00:16:13,920 --> 00:16:16,320 Just because other Jesse liked other Darius, it doesn't mean that... 346 00:16:16,320 --> 00:16:18,480 Ohh, kick his tyres, Jesse Banda. 347 00:16:18,480 --> 00:16:20,200 Have him kick yours. 348 00:16:20,200 --> 00:16:22,640 That is the most bromantic thing I've ever heard. 349 00:16:22,640 --> 00:16:24,080 What have you got to lose? 350 00:16:24,080 --> 00:16:27,920 This, from you, who is doing nothing about Nicco. 351 00:16:27,920 --> 00:16:30,040 Kick some tyres, Heath Buckland. 352 00:16:30,040 --> 00:16:31,600 I will if you will. 353 00:16:31,600 --> 00:16:33,320 OK, you're on. 354 00:16:35,040 --> 00:16:36,840 But not right now. I've gotta go. 355 00:16:38,960 --> 00:16:40,680 Hey, hey! Have you seen Luke? 356 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 Uh, no. Should we be worried? 357 00:16:42,520 --> 00:16:45,200 He wouldn't have gone rogue or done something dangerous, would he? 358 00:16:46,680 --> 00:16:48,960 Of course, that's exactly what he'd do. 359 00:16:48,960 --> 00:16:50,920 Let's get the others. 360 00:17:02,840 --> 00:17:04,280 (CRACKLES) Aah! 361 00:17:39,160 --> 00:17:41,040 This is the key. 362 00:17:44,120 --> 00:17:47,400 Where were you? I was trying to call you all day yesterday. 363 00:17:47,400 --> 00:17:49,640 I was away for the weekend. No reception. 364 00:17:49,640 --> 00:17:51,760 Yeah, well you still could have told me. 365 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 It's not like it was the end of the world. 366 00:17:53,640 --> 00:17:55,480 You'd be surprised. 367 00:17:55,480 --> 00:17:57,760 (PHONE RINGS) 368 00:17:57,760 --> 00:17:59,160 Meet me behind the Lair. 369 00:17:59,160 --> 00:18:00,960 What for? Just...can you do it? 370 00:18:00,960 --> 00:18:02,520 I'm here. What's... 371 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 Jesse, hey. 372 00:18:04,520 --> 00:18:06,680 Heath said you wanted to talk to me. 373 00:18:06,680 --> 00:18:10,040 Heath said what? See you later. 374 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 So, um ... 375 00:18:15,480 --> 00:18:17,080 How's your Mum? 376 00:18:18,160 --> 00:18:19,560 She's good. 377 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 Is...that what you wanted to talk about? 378 00:18:23,120 --> 00:18:26,400 Year 11 Chem is a killer, but Darius is ace at it. 379 00:18:26,400 --> 00:18:29,120 Great, 'cause Jesse is totally failing. 380 00:18:29,120 --> 00:18:32,280 Darius would love to help. Heath out. 381 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 Maybe after school? 382 00:18:36,400 --> 00:18:38,720 Sure, I'd... I'd like that. 383 00:18:39,760 --> 00:18:42,400 Jesse! Uh, Nicco, not a good time. 384 00:18:42,400 --> 00:18:43,760 Have you guys seen Luke? 385 00:18:43,760 --> 00:18:44,960 Yeah, well we've been busy. 386 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 Doing what? 387 00:18:46,320 --> 00:18:48,200 Kicking tyres. (PHONE RINGS) 388 00:18:48,200 --> 00:18:49,680 Luke? 389 00:18:49,680 --> 00:18:51,240 Luke, where are you? 390 00:18:52,960 --> 00:18:54,280 See ya. 391 00:18:54,280 --> 00:18:56,040 Luke thinks he knows how to unlock the altar. 392 00:18:56,040 --> 00:18:57,640 Do you want me to come with you? 393 00:18:57,640 --> 00:19:01,480 Yeah, look I...I'm really not feeling very comfortable about this. 394 00:19:01,480 --> 00:19:04,280 You promised - 24 hours. 395 00:19:06,120 --> 00:19:07,760 Oh, I've already lied to her once today. 396 00:19:07,760 --> 00:19:09,960 Can you run interference? Leave it with us. 397 00:19:09,960 --> 00:19:11,320 With us? 398 00:19:11,320 --> 00:19:13,200 Has anyone seen Luke? 399 00:19:13,200 --> 00:19:15,880 Yes, he's doing some field research for me. 400 00:19:15,880 --> 00:19:17,520 Isn't that right, Ms O'Donnell? 401 00:19:17,520 --> 00:19:20,880 Yes! Uh, Mr Bates had him working since sun up. 402 00:19:20,880 --> 00:19:24,280 Indeed. The early bird catches the worm. 403 00:19:24,280 --> 00:19:27,160 These morning people! Ugh! 404 00:19:27,160 --> 00:19:29,720 What can you do?! 405 00:19:33,440 --> 00:19:35,120 Shouldn't you lot be in class? 406 00:19:35,120 --> 00:19:36,600 Yes, Miss. Class. Yes. 407 00:19:36,600 --> 00:19:38,320 Yes, Miss. We should. 408 00:19:38,320 --> 00:19:40,520 Walk with me. Let's talk stationery. 409 00:19:40,520 --> 00:19:43,400 How did you figure it out? Let's just say I had a lucky break. 410 00:19:43,400 --> 00:19:45,480 So, how does it work? Well, I have a theory. 411 00:19:45,480 --> 00:19:47,240 Knew he'd have a theory. 412 00:19:47,240 --> 00:19:50,640 I think each one of these rock stacks represents an element. 413 00:19:50,640 --> 00:19:52,680 OK, so, we find our element and unlock the altar? 414 00:19:52,680 --> 00:19:55,680 Yes. We match our positions with what's on the talisman. 415 00:19:55,680 --> 00:20:01,880 If air is here, then I think, Nicco, earth is ... 416 00:20:01,880 --> 00:20:03,160 ..there. 417 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Go. Try your powers. 418 00:20:11,640 --> 00:20:14,160 There's mine. You two. Try your powers. 419 00:20:17,160 --> 00:20:19,240 Done and done. Mine too. 420 00:20:20,920 --> 00:20:23,200 Why don't I ever get to do anything cool? 421 00:20:23,200 --> 00:20:25,440 I know, but just look at the pattern. 422 00:20:25,440 --> 00:20:28,400 It's exactly like the diagram. Yeah, it's definitely a match. 423 00:20:32,840 --> 00:20:34,440 Well, that did something. 424 00:20:36,760 --> 00:20:38,160 Earth. Check. 425 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 We got there. 426 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 We ready to do this? 427 00:20:49,000 --> 00:20:50,440 Are you sure you're ready, Luke? 428 00:20:50,440 --> 00:20:53,160 I'll be fine. You'll see. 429 00:20:53,160 --> 00:20:55,320 We brought you some things. 430 00:20:58,720 --> 00:21:01,280 In case there's no vending machine in Negative Space. 431 00:21:02,680 --> 00:21:04,160 I got you this. 432 00:21:04,160 --> 00:21:06,160 Actually, it's Claude's, but don't tell him. 433 00:21:06,160 --> 00:21:08,240 Wait, you won't be able to from Negative Space. 434 00:21:08,240 --> 00:21:09,240 Thanks, Jesse. 435 00:21:09,240 --> 00:21:12,480 We, um, we put some photos on here, so you won't forget us. 436 00:21:12,480 --> 00:21:14,120 Yeah, it's fully charged. 437 00:21:14,120 --> 00:21:17,280 Got eight hours left, so don't leave it on overnight. 438 00:21:17,280 --> 00:21:18,920 Thought you might want this too. 439 00:21:18,920 --> 00:21:21,040 It's your compass. Thanks, Ben. 440 00:21:30,800 --> 00:21:32,760 Right, the spell. 441 00:21:32,760 --> 00:21:34,360 Let's do it. 442 00:21:34,360 --> 00:21:38,000 So, find Zeb, become the Guardian, destroy The Entity. 443 00:21:41,760 --> 00:21:45,200 ALL: Elements obey me Heed my call 444 00:21:45,200 --> 00:21:47,680 Become the power The source of all 445 00:21:47,680 --> 00:21:50,520 Elements guide me See the unseen 446 00:21:50,520 --> 00:21:52,480 Open the space between. 447 00:21:54,120 --> 00:21:55,320 Cool. 448 00:21:56,600 --> 00:21:58,440 I guess that's it. 449 00:22:09,440 --> 00:22:11,160 Aaaagh! Luke, you OK? 450 00:22:11,160 --> 00:22:13,640 We have to do something! Help him! 451 00:22:13,640 --> 00:22:15,400 Ben! 452 00:22:16,680 --> 00:22:21,000 Ben, how did you do that? 453 00:22:22,840 --> 00:22:24,520 Are you OK? 454 00:22:24,520 --> 00:22:26,280 Quick, tell me. How many fingers am I holding up? 455 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 I don't know. 456 00:22:27,920 --> 00:22:29,120 Huge success. 457 00:22:29,120 --> 00:22:31,720 Luke nearly melted and Ben's got a concussion. 458 00:22:31,720 --> 00:22:33,200 No, I mean I can't see. 459 00:22:33,200 --> 00:22:34,960 Wait, wait a minute. 460 00:22:36,560 --> 00:22:38,160 I can see. 461 00:22:38,160 --> 00:22:39,400 I can see. 462 00:22:39,400 --> 00:22:41,080 I don't need my glasses. 463 00:22:41,080 --> 00:22:42,480 How is that even possible? 464 00:22:42,480 --> 00:22:43,840 I don't know. 465 00:22:43,840 --> 00:22:46,160 It's you. It's me? What do you mean? 466 00:22:46,160 --> 00:22:48,120 You're the Guardian. Not Luke? 467 00:22:48,120 --> 00:22:50,480 But Zeb said that... 468 00:22:50,480 --> 00:22:52,440 I mean, no offence, but Ben? 469 00:22:52,440 --> 00:22:56,040 It's me. It's me. Yeah. 470 00:22:57,200 --> 00:22:58,840 Oh, that makes sense. 471 00:22:58,840 --> 00:23:00,680 I felt it. 472 00:23:00,680 --> 00:23:03,160 Oh! Yeah, it's me. 473 00:23:03,160 --> 00:23:05,000 We have to get into our positions again. 474 00:23:05,000 --> 00:23:07,320 What, the...the scary, burny light thingy? 475 00:23:07,320 --> 00:23:09,400 This is a big deal, Ben. 476 00:23:09,400 --> 00:23:10,960 Yeah, do you want to take a moment? 477 00:23:10,960 --> 00:23:13,800 Yes, maybe this is a bit of a shock to me. 478 00:23:16,840 --> 00:23:19,400 Didn't even get to watch Dirty Dancing. 479 00:23:20,520 --> 00:23:22,360 I think you might need this. 480 00:23:22,360 --> 00:23:24,120 Definitely. 481 00:23:44,160 --> 00:23:46,120 Ben, are you OK? 482 00:23:46,120 --> 00:23:47,880 I'm more than OK. 483 00:23:49,560 --> 00:23:51,560 I can feel it working. 484 00:24:11,600 --> 00:24:14,040 (GRUNTS) 485 00:24:32,760 --> 00:24:34,320 Hello? (ECHOES) 486 00:24:35,600 --> 00:24:37,720 Zeb? (ECHOES) 487 00:24:38,720 --> 00:24:40,760 Zeb! (ECHOES) 488 00:24:48,200 --> 00:24:50,160 Find Zeb. Become Guardian. 489 00:24:50,160 --> 00:24:51,720 Destroy The Entity. 490 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Ben? 491 00:25:07,560 --> 00:25:09,360 We just levelled Ben up to beast mode 492 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 and shot him into Negative Space. 493 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 Forever. 494 00:25:12,040 --> 00:25:13,960 Report in. What have you heard? 495 00:25:13,960 --> 00:25:17,440 Ben is the new Guardian, overseer of the multiverse. 496 00:25:17,440 --> 00:25:19,000 ZEB: What are you doing here? Where's Luke? 497 00:25:19,000 --> 00:25:20,640 It's only me. But we need the Guardian! 498 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 You're looking at him. Is it safe here? 499 00:25:22,360 --> 00:25:24,360 It's only a matter of time. The Entity knows you're here. 500 00:25:24,360 --> 00:25:25,640 And it has to be stopped. 501 00:25:29,440 --> 00:25:30,600 Nobody panic. 502 00:25:30,600 --> 00:25:33,120 That was not a natural kind of disaster. 503 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 LUKE: The Entity. It's back. 504 00:25:34,480 --> 00:25:36,440 What is that?! 505 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 The clouds. Just like the other world. 506 00:25:38,240 --> 00:25:40,000 The beginning of the end! 507 00:25:42,400 --> 00:25:44,800 Captions by Red Bee media 508 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 Copyright Australian Broadcasting Corporation 35673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.