All language subtitles for Hercules S03E08 - Prince Hercules

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,337 [ Iolaus ] dd Golden sandals pulsing around dd 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,340 dd Came the ethereal Muses Filling the hills of the Centaurs dd 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,342 Whoo! dd The echoing woods dddd 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,011 [ Laughs ] [ Chuckles ] 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 You're not excited about this festival, are you? 6 00:00:13,013 --> 00:00:16,349 What's not to get excited about? Beautiful women-- Yeah. 7 00:00:16,683 --> 00:00:20,353 games, wine-tasting, beautiful women, great food, 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,688 beautiful women. [ Laughs ] Yeah. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,356 Will Electra be there? Maybe. 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,692 Maybe that's why you're singing. Off-key, I might add. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 Wait a second. I was not sing-- 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,695 [ Man ] Hand over your money! 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,964 We have no money! We're poor travelers! 14 00:00:32,866 --> 00:00:36,603 They're everywhere we go! It's amazing, isn't it? 15 00:00:36,603 --> 00:00:38,638 Can't fight back, huh? [ Laughs ] 16 00:00:38,638 --> 00:00:41,408 Is there a problem here? No, we're just having a little discussion. 17 00:00:41,408 --> 00:00:45,078 Oh. See, we love discussions. 18 00:01:14,140 --> 00:01:16,342 What do ya wanna try next? 19 00:01:16,342 --> 00:01:18,244 Thermopylae. Oh, no. 20 00:01:18,244 --> 00:01:20,814 One! Two! 21 00:01:20,814 --> 00:01:21,981 Three! 22 00:01:25,218 --> 00:01:28,221 Let's get outta here! Come on! Run! 23 00:01:28,221 --> 00:01:30,890 - They're like a two-man army! - It still works. 24 00:01:30,890 --> 00:01:33,893 Yeah, if you're 18. [ Laughs ] 25 00:01:36,963 --> 00:01:39,299 Don't worry. They won't bother you anymore. 26 00:01:39,632 --> 00:01:43,303 Lahti and I can't thank you enough. We're on our way to Kastus. 27 00:01:43,303 --> 00:01:45,638 If we'd known the road was full of bandits, 28 00:01:45,638 --> 00:01:48,641 we would have paid for escorts. 29 00:01:48,641 --> 00:01:52,645 W-Well, how about if I escort you there? Yeah, we'll do it for free. 30 00:01:52,645 --> 00:01:55,315 We? I thought you were in a hurry to get to the festival. 31 00:01:55,648 --> 00:01:58,318 Well, yeah, but-- No, Iolaus, I can walk 'em both there-- 32 00:01:58,651 --> 00:02:01,321 Okay! Hey! 33 00:02:01,321 --> 00:02:03,323 Uh-- I'll catch up with you later. You-- Sure. 34 00:02:03,656 --> 00:02:06,326 Yeah. Okay. 35 00:02:06,326 --> 00:02:08,661 He loves festivals. 36 00:02:08,661 --> 00:02:10,530 Shall we go? 37 00:02:22,308 --> 00:02:27,647 Great Hera, as your special day approaches, I appeal to you. 38 00:02:27,647 --> 00:02:31,651 The people of Kastus and I have served you well. 39 00:02:31,651 --> 00:02:36,656 But since my son's death, we have lost our former honor and glory. 40 00:02:36,656 --> 00:02:39,659 Help restore us to our previous power... 41 00:02:39,659 --> 00:02:43,329 that we may serve you better. 42 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 Please, show us a sign, 43 00:02:45,665 --> 00:02:49,235 that we may know what you have in store for us. 44 00:02:52,739 --> 00:02:56,009 [ Laughs ] 45 00:03:10,156 --> 00:03:12,158 Queen Parnassa? 46 00:03:12,158 --> 00:03:16,229 Lonius, our prayers are answered. 47 00:03:17,897 --> 00:03:22,569 Hera's sending someone to restore our kingdom to its former glories. 48 00:03:22,569 --> 00:03:26,005 Who, my lady? A warrior without equal-- 49 00:03:26,339 --> 00:03:29,609 one who will make our kingdom invincible. 50 00:03:29,609 --> 00:03:32,212 Please, my lady, his name. 51 00:03:35,348 --> 00:03:37,684 Hercules. 52 00:03:42,055 --> 00:03:45,058 It's awfully nice of you to accompany Styros and me to Kastus. 53 00:03:45,391 --> 00:03:47,393 My pleasure. We've worked too long and hard... 54 00:03:47,727 --> 00:03:50,063 to give up our life savings to bandits. 55 00:03:50,063 --> 00:03:53,733 You know, we've thanked you, but we haven't even learned your name. 56 00:03:53,733 --> 00:03:55,802 Whoa! 57 00:04:04,978 --> 00:04:06,679 Look out! 58 00:04:06,679 --> 00:04:09,716 [ Grunts, Groans ] 59 00:04:17,890 --> 00:04:20,193 Oh! 60 00:04:22,862 --> 00:04:24,864 It's stone! 61 00:04:24,864 --> 00:04:27,200 That's quite a knock you took there. You all right? 62 00:04:27,533 --> 00:04:30,536 I'm-- I'm fine, once my head stops pounding. 63 00:04:32,538 --> 00:04:36,209 Thanks for your help. That's twice you've saved our lives. 64 00:04:36,209 --> 00:04:38,211 And we still don't know your name. 65 00:04:42,882 --> 00:04:44,651 Neither do I. 66 00:04:47,020 --> 00:04:49,722 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 67 00:04:49,722 --> 00:04:51,858 a time of myth and legend, 68 00:04:51,858 --> 00:04:54,927 when the ancient gods were petty and cruel, 69 00:04:54,927 --> 00:04:57,563 and they plagued mankind with suffering. 70 00:04:57,563 --> 00:05:01,167 Only one man dared to challenge their power-- 71 00:05:01,167 --> 00:05:03,569 Hercules. 72 00:05:03,569 --> 00:05:07,473 Hercules possessed a strength the world had never seen, 73 00:05:07,473 --> 00:05:10,143 a strength surpassed only by the power of his heart. 74 00:05:10,143 --> 00:05:13,780 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 75 00:05:13,780 --> 00:05:16,949 the all-powerful queen of the gods. 76 00:05:16,949 --> 00:05:18,885 But wherever there was evil, 77 00:05:18,885 --> 00:05:22,322 wherever an innocent would suffer, 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,657 there would be... Hercules. 79 00:05:24,657 --> 00:05:26,959 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 80 00:05:41,741 --> 00:05:42,709 Hail! 81 00:05:52,485 --> 00:05:55,755 [ Grunts ] This may not help you remember your name, 82 00:05:55,755 --> 00:05:57,990 but it should keep the swelling down. 83 00:05:57,990 --> 00:06:01,661 We better get going, Lahti. We must make Kastus by sundown. 84 00:06:01,661 --> 00:06:04,330 Kastus? Ring a bell? 85 00:06:06,332 --> 00:06:08,267 No. 86 00:06:08,267 --> 00:06:10,403 [ Chattering ] 87 00:06:12,071 --> 00:06:14,774 My lady, I can't see how this can possibly work. 88 00:06:14,774 --> 00:06:16,909 Doesn't Hera want Hercules dead? 89 00:06:16,909 --> 00:06:19,278 This is better than dead. 90 00:06:19,278 --> 00:06:21,748 To lose his memory-- his identity-- 91 00:06:22,081 --> 00:06:25,918 and spend the rest of his days serving his stepmother? 92 00:06:25,918 --> 00:06:27,987 But even if she does rob Hercules of his memory, 93 00:06:28,321 --> 00:06:29,989 the people of Kastus still have theirs. 94 00:06:30,323 --> 00:06:33,659 They won't believe he's their long lost prince. Why not? 95 00:06:33,659 --> 00:06:38,331 Prince Milius has been gone from us for five years. 96 00:06:38,331 --> 00:06:41,501 We've kept his death from them for half that time. 97 00:06:41,834 --> 00:06:44,003 They want to believe he's alive. 98 00:06:44,003 --> 00:06:48,574 Don't you see? These people don't care who leads them, 99 00:06:48,574 --> 00:06:50,676 they just want to be led. 100 00:06:50,676 --> 00:06:53,146 Perhaps. But there's always a few. 101 00:06:53,146 --> 00:06:56,749 Well, it'll be your job to keep the streets free of doubters. 102 00:06:57,183 --> 00:07:00,386 All we need is three days. 103 00:07:00,386 --> 00:07:06,225 If we can convince Hercules that he is Prince Milius, 104 00:07:06,559 --> 00:07:11,731 get him to pledge his loyalty to Hera on Equinox Day, 105 00:07:11,731 --> 00:07:16,569 he'll be hers, and ours, forever. 106 00:07:17,904 --> 00:07:20,440 Now, that's insane. We'll never get away with it. 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,775 The soldiers know what Milius looks like. 108 00:07:22,775 --> 00:07:24,877 Soldiers follow orders. 109 00:07:24,877 --> 00:07:29,282 And the townspeople? Live in fear of the soldiers. 110 00:07:29,282 --> 00:07:32,051 How often did they ever get to see their prince anyway? 111 00:07:32,051 --> 00:07:33,820 Yeah, but this Hercules, I-I can't see how-- 112 00:07:33,820 --> 00:07:36,556 Well, you'd better see! 113 00:07:36,556 --> 00:07:39,225 Unless you want to incur the wrath of your queen, 114 00:07:39,559 --> 00:07:42,562 or Hera, it would be smart to cooperate. 115 00:07:44,063 --> 00:07:46,732 Sir, travelers approaching. 116 00:07:46,732 --> 00:07:49,569 Just as Parnassa said. 117 00:07:54,240 --> 00:07:58,578 Garas, get ready to meet your new prince. 118 00:07:59,579 --> 00:08:02,315 You don't remember any of your past? 119 00:08:03,983 --> 00:08:06,652 All I can see are blank faces. 120 00:08:06,986 --> 00:08:10,990 Styros, who was that cute little man he was traveling with? 121 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 I was traveling with a cute little man? 122 00:08:13,659 --> 00:08:15,995 Blond, blue-eyed. Said he was going to a festival. 123 00:08:15,995 --> 00:08:18,998 Don't you remember his name? No. 124 00:08:18,998 --> 00:08:22,201 Milius! Prince Milius! 125 00:08:23,102 --> 00:08:25,104 By the gods! 126 00:08:25,104 --> 00:08:28,474 You're alive! Our prince has come back to us! 127 00:08:28,474 --> 00:08:30,309 - E-Excuse me? - My lord. 128 00:08:32,912 --> 00:08:35,214 [ Chuckles ] My friend! 129 00:08:35,214 --> 00:08:40,052 I can't believe that you've survived all these years! Welcome back, Sire. 130 00:08:40,052 --> 00:08:42,054 You know this man? 131 00:08:42,054 --> 00:08:45,157 Fool! This is Prince Milius. Returned to us from the war... 132 00:08:45,157 --> 00:08:47,493 by the mercy of the gods. 133 00:08:47,493 --> 00:08:49,962 No, no. Please. Please. 134 00:08:49,962 --> 00:08:52,231 I'm sorry, but I don't know what you're talking about. 135 00:08:52,231 --> 00:08:57,003 Oh, Garas, he doesn't remember us. 136 00:08:57,003 --> 00:09:01,674 Must be shock or a war wound. 137 00:09:01,674 --> 00:09:03,609 Oh, come, my prince. 138 00:09:03,609 --> 00:09:06,178 You're in safe hands now. 139 00:09:06,178 --> 00:09:09,849 Where are we going? Your castle. Your kingdom. 140 00:09:10,850 --> 00:09:13,119 Huh? I-- 141 00:09:13,119 --> 00:09:15,755 So I'm a prince. 142 00:09:21,727 --> 00:09:24,063 This way, Sire. Come along now. 143 00:09:24,063 --> 00:09:26,365 I knew he was royalty. 144 00:09:26,365 --> 00:09:29,035 I could tell by the way he handled himself. 145 00:09:29,035 --> 00:09:30,970 Mm. Hmm! 146 00:09:34,173 --> 00:09:36,042 Sire. 147 00:09:48,187 --> 00:09:51,290 Milius! [ Laughs ] 148 00:09:51,290 --> 00:09:53,726 My son! 149 00:09:56,395 --> 00:09:58,531 Thank Hera! 150 00:09:58,864 --> 00:10:00,533 You're... my mother? 151 00:10:00,866 --> 00:10:04,203 He's lost his memory, my queen. Undoubtedly from the war. 152 00:10:04,203 --> 00:10:06,305 Well, that doesn't matter. 153 00:10:06,305 --> 00:10:09,408 The important thing is you're safe! 154 00:10:10,743 --> 00:10:12,745 Your memory will return in time, 155 00:10:12,745 --> 00:10:15,815 and your wife can help in that area. 156 00:10:17,149 --> 00:10:19,518 Wife? 157 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 Milius. 158 00:10:28,461 --> 00:10:31,464 Oh! I thought you'd never return. 159 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 I'm-- I'm sorry, I-- 160 00:10:37,136 --> 00:10:39,171 Is something wrong? 161 00:10:39,171 --> 00:10:42,908 He can't remember anything, Kirin. Something to do with the war. 162 00:10:42,908 --> 00:10:46,012 He'll need your help. 163 00:10:46,012 --> 00:10:49,715 Yes. We have a lot of catching up to do then. 164 00:10:49,715 --> 00:10:51,684 Your sons can't wait to see you. 165 00:10:51,684 --> 00:10:53,686 Sons? 166 00:10:55,688 --> 00:10:59,692 Boys, go give your father a hug. 167 00:11:00,626 --> 00:11:04,096 They... seem a little uncomfortable. 168 00:11:04,096 --> 00:11:06,432 They don't remember you. 169 00:11:06,432 --> 00:11:10,369 Macareus was only two when you left, and I was carrying Protos. 170 00:11:12,304 --> 00:11:14,974 Why don't you two guys show me your toys. 171 00:11:14,974 --> 00:11:17,009 Okay. Okay. 172 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 That broke the ice. 173 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 [ Chuckling ] 174 00:11:28,721 --> 00:11:30,823 [ Chattering, Laughing ] 175 00:11:36,962 --> 00:11:39,298 [ Man ] I've got it. Thanks. 176 00:11:39,632 --> 00:11:41,634 [ Woman ] I wanna see the archers. 177 00:11:41,634 --> 00:11:43,969 [ Man ] How about a small wager? 178 00:11:43,969 --> 00:11:46,338 [ Man #2 ] Ten dinars for the archer on the left. 179 00:11:48,407 --> 00:11:50,076 Iolaus! 180 00:11:50,409 --> 00:11:52,411 Juris! Good to see you! 181 00:11:52,411 --> 00:11:54,413 Where's Hercules? Oh, you know, off being heroic. 182 00:11:54,747 --> 00:11:57,083 Creating the stuff that legends are made of. He'll be along soon. 183 00:11:57,416 --> 00:12:00,086 I hope so. The festival wouldn't be the same without him. 184 00:12:00,086 --> 00:12:02,755 Looking for Electra? No. 185 00:12:02,755 --> 00:12:05,424 She here? Yeah, and she's looking for you. 186 00:12:05,424 --> 00:12:07,760 Really? She wants you to meet her cousin. 187 00:12:10,429 --> 00:12:13,132 Whoa! Ah-- Two against one? 188 00:12:13,132 --> 00:12:15,034 Okay. Oh! 189 00:12:15,034 --> 00:12:17,703 I give up! I give up! Hey! Hey! Watch it! 190 00:12:17,703 --> 00:12:19,739 Hey! You little-- 191 00:12:19,739 --> 00:12:21,741 Boys, it's time for bed. 192 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 Oh. Aw! 193 00:12:24,744 --> 00:12:28,180 Now kiss your father good night and go wash up. 194 00:12:29,215 --> 00:12:30,549 Good night, Father. Good night. 195 00:12:30,883 --> 00:12:33,219 Good night, Father. Good night, boys. 196 00:12:33,219 --> 00:12:35,221 Sweet dreams. 197 00:12:35,554 --> 00:12:37,223 Good night, Mom. I'll be in in a minute. 198 00:12:37,223 --> 00:12:39,892 Okay. 199 00:12:39,892 --> 00:12:42,895 Along with everything else, I'd forgotten how much I miss my family. 200 00:12:44,897 --> 00:12:46,899 You're very good with them. 201 00:12:47,900 --> 00:12:50,569 They're good kids. Well, they should be. 202 00:12:50,569 --> 00:12:53,239 They're your sons. Yeah. 203 00:12:53,239 --> 00:12:55,241 [ Chuckles ] 204 00:12:55,241 --> 00:12:57,243 Is anything coming back? 205 00:12:58,944 --> 00:13:02,281 You know, I-- I won't lie to you. 206 00:13:02,615 --> 00:13:04,950 You know, I have-- I have this sense, you know? 207 00:13:04,950 --> 00:13:06,952 This feels... 208 00:13:07,286 --> 00:13:10,623 good and warm and natural, 209 00:13:10,623 --> 00:13:13,959 but every time I think back, 210 00:13:13,959 --> 00:13:15,961 all I can see are blank faces. 211 00:13:21,600 --> 00:13:23,936 There's no rush. It'll all come back. 212 00:13:42,621 --> 00:13:45,958 We have plenty of time. Yeah. 213 00:13:51,430 --> 00:13:54,433 Your move. Thank you, my queen. 214 00:13:56,101 --> 00:13:59,772 It's working, Lonius. I can feel it. 215 00:13:59,772 --> 00:14:03,442 When the sun strikes the Hera stone on Equinox Day... 216 00:14:03,776 --> 00:14:06,445 and Hercules pledges his loyalty, 217 00:14:06,445 --> 00:14:10,115 he'll do whatever we want. 218 00:14:10,115 --> 00:14:15,120 With a leader like Hercules, Gorgos would be ours for the taking. 219 00:14:15,454 --> 00:14:19,124 Forget Gorgos! We'd rule the peninsula within a year. 220 00:14:20,793 --> 00:14:22,795 [ Groans ] 221 00:14:22,795 --> 00:14:27,466 My lady, may I have a word? 222 00:14:27,466 --> 00:14:29,468 In private. 223 00:14:37,543 --> 00:14:39,879 What is it? You look troubled. 224 00:14:41,046 --> 00:14:42,715 I can't go through with this. 225 00:14:42,715 --> 00:14:45,517 Why? Does Hercules suspect something? 226 00:14:45,517 --> 00:14:48,921 No, nothing. 227 00:14:48,921 --> 00:14:51,924 It's just that he's... 228 00:14:51,924 --> 00:14:53,926 nice, decent. 229 00:14:53,926 --> 00:14:56,061 It's not fair. 230 00:14:56,061 --> 00:14:58,397 And was it fair that Milius was taken from us... 231 00:14:58,731 --> 00:15:01,734 on the eve of Kastus's greatest victory? 232 00:15:01,734 --> 00:15:05,170 No, but I sense in Hercules a-- 233 00:15:05,170 --> 00:15:08,274 a longing for his own family. 234 00:15:08,274 --> 00:15:10,609 To make him live this lie-- 235 00:15:10,609 --> 00:15:13,279 I'd worry about your own children. 236 00:15:14,947 --> 00:15:16,949 What are you saying? You wouldn't-- 237 00:15:16,949 --> 00:15:19,351 It's a big castle, Kirin. 238 00:15:19,351 --> 00:15:22,354 Accidents can happen. 239 00:15:29,028 --> 00:15:31,363 Lonius, I appreciate your arranging this tour for me, 240 00:15:31,697 --> 00:15:33,365 but do we really need all these bodyguards? 241 00:15:33,699 --> 00:15:35,701 Uh, one can never be too cautious, my lord. 242 00:15:35,701 --> 00:15:38,370 You have many enemies in the neighboring kingdom of Gorgos. 243 00:15:38,370 --> 00:15:40,372 Why is that? 244 00:15:40,372 --> 00:15:42,374 It's very complicated. Welcome home, Prince Milius. 245 00:15:42,708 --> 00:15:45,711 Uh, betrayal, revenge. Goes back generations. 246 00:15:46,045 --> 00:15:48,047 Sire. I'm still not comfortable with these... clothes, 247 00:15:48,380 --> 00:15:50,282 or people bowing down to me. 248 00:15:50,282 --> 00:15:53,319 I'm sure it'll grow on you, my lord, as your memory comes back. 249 00:15:53,319 --> 00:15:56,655 - Hey, I know that man. - Come, my lord. 250 00:15:56,655 --> 00:16:01,260 And he's not our prince! I saw him in Corinth once-- Shut up! 251 00:16:01,260 --> 00:16:04,263 Why did he say that? Ah! Five years is a long time, my lord. 252 00:16:04,263 --> 00:16:06,932 You know, you look different now. So don't we all, huh? 253 00:16:06,932 --> 00:16:09,868 [ Chuckles ] You! You remember Prince Milius, don't you? 254 00:16:09,868 --> 00:16:12,571 - Uh, I'm not sure. - You're not? 255 00:16:12,571 --> 00:16:14,974 O-O-Oh, I mean, uh, o-of course I do. 256 00:16:15,307 --> 00:16:18,644 It's just that, uh, without his beard-- My lord! 257 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 No, no. Please, please. Stand. 258 00:16:22,648 --> 00:16:25,117 This way, my lord. 259 00:16:25,117 --> 00:16:27,152 [ Chattering ] 260 00:16:28,153 --> 00:16:30,489 I think we can get through here. 261 00:16:31,824 --> 00:16:34,159 Ah! Damn. These alleys all look the same. 262 00:16:55,447 --> 00:16:57,783 Just like old times, huh? 263 00:17:12,031 --> 00:17:14,033 After them! Don't let 'em get away! Yes, sir! 264 00:17:15,701 --> 00:17:18,370 What was that all about? Come on. I recognized one of 'em. 265 00:17:18,704 --> 00:17:20,706 They were sent from Gorgos to assassinate you. 266 00:17:21,040 --> 00:17:23,108 Let's get back to the palace. 267 00:17:27,613 --> 00:17:30,949 Why so glum, Iolaus? You should be enjoying yourself. 268 00:17:30,949 --> 00:17:32,618 Hercules should have been here by now. 269 00:17:32,951 --> 00:17:34,620 [ Chuckles ] You're worried about Hercules? 270 00:17:34,953 --> 00:17:37,623 If he can't take care of himself, who can? 271 00:17:37,956 --> 00:17:39,625 Yeah, I guess. Yeah. 272 00:17:39,625 --> 00:17:41,627 Come on. You're judging the grape-picking race. 273 00:17:41,960 --> 00:17:43,962 No, I don't think so. Electra's in it. 274 00:17:47,533 --> 00:17:49,868 Okay, uh-- 275 00:17:49,868 --> 00:17:53,205 When I start banging the drum, you all start picking the grapes! 276 00:17:53,205 --> 00:17:56,542 [ Women ] All right! First one to the end, wins! 277 00:17:56,542 --> 00:17:58,811 Everybody ready? [ Woman ] I'm ready. 278 00:17:58,811 --> 00:18:00,746 You ready? [ Giggles ] 279 00:18:01,080 --> 00:18:03,549 Go! [ Cheering ] 280 00:18:03,549 --> 00:18:05,551 [ Man ] Come on, Electra! Show 'em how it's done! 281 00:18:09,354 --> 00:18:12,691 Go, woman! My money's on you! 282 00:18:18,297 --> 00:18:20,299 A kiss for the winner! 283 00:18:21,300 --> 00:18:24,036 [ Woman ] Faster! Faster! 284 00:18:28,740 --> 00:18:30,809 [ Iolaus ] You're gonna win! [ Laughs ] 285 00:18:31,910 --> 00:18:34,246 And the winner is-- 286 00:18:38,183 --> 00:18:40,752 [ Giggles ] 287 00:18:52,397 --> 00:18:54,733 So how did our little ruse work? 288 00:18:54,733 --> 00:18:57,803 It almost didn't. This Hercules, he's better than they say he is. 289 00:18:57,803 --> 00:18:59,738 We're lucky we didn't lose anyone. 290 00:18:59,738 --> 00:19:02,274 But now he considers Gorgos his enemy. 291 00:19:02,274 --> 00:19:04,943 Oh, yes. Good. 292 00:19:04,943 --> 00:19:07,613 With a prince who can lead his soldiers by example, 293 00:19:07,613 --> 00:19:12,217 the other provinces will fall like dominoes. 294 00:19:12,217 --> 00:19:14,119 Okay! 295 00:19:14,119 --> 00:19:16,455 Everybody ready for the grape-crushing competition? 296 00:19:16,788 --> 00:19:18,457 [ Cheering ] 297 00:19:18,790 --> 00:19:22,461 On your marks. Get set. 298 00:19:22,461 --> 00:19:24,563 Crush! 299 00:19:24,563 --> 00:19:26,899 [ Chattering ] 300 00:19:36,942 --> 00:19:39,645 Come here, sweetie! 301 00:19:51,223 --> 00:19:52,457 [ Giggles ] 302 00:20:05,938 --> 00:20:07,940 Tell me something. 303 00:20:11,009 --> 00:20:12,778 How did we meet? 304 00:20:14,513 --> 00:20:16,615 It might help me to remember. 305 00:20:23,622 --> 00:20:25,958 Well, um-- 306 00:20:28,293 --> 00:20:30,629 One day I was in a field picking flowers, 307 00:20:30,963 --> 00:20:33,632 and, uh-- 308 00:20:33,632 --> 00:20:36,301 I looked up and there you were, staring down at me. 309 00:20:36,301 --> 00:20:38,971 Hm. 310 00:20:38,971 --> 00:20:42,307 You said that there was, um-- 311 00:20:42,641 --> 00:20:45,310 that you had never seen anything more beautiful than those flowers. 312 00:20:45,644 --> 00:20:48,647 [ Laughs ] 313 00:20:48,647 --> 00:20:53,118 I was-- I was shocked that a prince could talk to a commoner like that. 314 00:20:53,118 --> 00:20:55,120 There's nothing common about you. 315 00:20:55,120 --> 00:20:57,489 [ Laughs ] 316 00:20:59,825 --> 00:21:03,161 You sent me flowers every day during our courtship. 317 00:21:03,161 --> 00:21:05,497 Dozens of them. 318 00:21:07,499 --> 00:21:11,503 You even scattered flower petals on our bed on our wedding night. 319 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 Is any of this coming back to you? 320 00:21:22,080 --> 00:21:26,084 I get these glimpses, but-- 321 00:21:26,418 --> 00:21:28,420 I still can't see any faces. 322 00:21:33,592 --> 00:21:35,594 Maybe this will help. 323 00:21:44,603 --> 00:21:47,739 Kirin, you're very attractive-- 324 00:21:49,074 --> 00:21:52,077 and I-I-I feel you're a good person, but-- 325 00:21:54,413 --> 00:21:58,417 See, I'd rather wait, see, until I get my memory back. 326 00:21:58,417 --> 00:22:01,086 Can you understand that? 327 00:22:02,087 --> 00:22:04,756 Of course. 328 00:22:07,426 --> 00:22:09,561 [ Labored Breaths ] 329 00:22:25,577 --> 00:22:30,582 And, uh, the winner of the grape-crushing competition-- 330 00:22:30,582 --> 00:22:32,918 Iolaus! You'll never believe what this crazy old coot told me! 331 00:22:33,251 --> 00:22:36,655 He said he saw Hercules dressed as a prince. 332 00:22:36,655 --> 00:22:39,691 I'm telling you it was him. Plain as day. 333 00:22:40,025 --> 00:22:43,028 I met him in Corinth years ago, and I know Hercules when I see him. 334 00:22:43,028 --> 00:22:45,697 Wait, wait, wait. You saw Hercules? Yeah. 335 00:22:45,697 --> 00:22:48,500 Where? In Kastus! In royal robes, no less. 336 00:22:48,500 --> 00:22:52,270 And not enjoying it very much, if you ask my opinion. 337 00:22:52,270 --> 00:22:55,474 They tried to shut me up, but, ah, they don't scare me. 338 00:22:55,874 --> 00:22:57,709 [ Hercules, Children Laughing ] 339 00:22:58,043 --> 00:23:01,713 [ Hercules's Voice ] Aeson, come here! Hey, Ilea! 340 00:23:02,047 --> 00:23:04,850 Oh, no. Let's find your mother first. 341 00:23:04,850 --> 00:23:07,152 [ Deianeira's Voice ] I love you. 342 00:23:09,721 --> 00:23:12,724 Are you okay? Shh. 343 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 What a strange dream. 344 00:23:16,395 --> 00:23:19,398 Dream about what? 345 00:23:19,398 --> 00:23:22,734 I-- Nothing, nothing. 346 00:23:23,068 --> 00:23:24,736 I think... I'll take a walk. 347 00:23:25,070 --> 00:23:27,406 Maybe it'll clear my head. 348 00:23:30,409 --> 00:23:32,511 [ Man ] Sire? [ Hercules ] Oh, no. Please. 349 00:23:32,511 --> 00:23:34,179 Get up. Sire. 350 00:23:34,179 --> 00:23:35,847 No. Don't. [ Man ] Did you see that? 351 00:23:35,847 --> 00:23:37,849 [ Man #2 ] Yes. The prince himself. 352 00:23:37,849 --> 00:23:40,519 [ Chattering ] 353 00:23:41,853 --> 00:23:44,523 Excuse me. No, don't. 354 00:23:45,857 --> 00:23:49,194 Do you-- Do you recognize me? 355 00:23:49,194 --> 00:23:53,465 No, my lord. But I really didn't see much of you before you went off to the wars. 356 00:23:53,465 --> 00:23:57,235 [ Man ] It's not our place to mix with the likes of royalty. 357 00:23:57,569 --> 00:23:59,371 But you do remember seeing me before the war. 358 00:23:59,704 --> 00:24:01,640 Do I look the same? 359 00:24:01,640 --> 00:24:04,476 No, but you had a beard then. 360 00:24:04,476 --> 00:24:07,212 Prince Milius! [ Sighs ] 361 00:24:07,212 --> 00:24:09,214 [ Chuckles ] 362 00:24:09,214 --> 00:24:12,217 We were looking all over for you, my lord. 363 00:24:12,217 --> 00:24:13,885 You had the queen and your wife worried. 364 00:24:14,219 --> 00:24:16,555 Well, I thought I might take a little unguided tour. 365 00:24:16,555 --> 00:24:19,224 Not a wise choice without a bodyguard. 366 00:24:19,224 --> 00:24:22,227 You never know when your enemies may strike again. 367 00:24:22,561 --> 00:24:24,896 Let's have a drink. There's a tavern up ahead. 368 00:24:26,898 --> 00:24:28,934 You really must be more careful. 369 00:24:32,237 --> 00:24:33,572 Man! Excuse me. 370 00:24:33,905 --> 00:24:35,574 Have you seen a guy, big guy? 371 00:24:38,910 --> 00:24:41,246 Out of the way! Yes, sir. 372 00:24:42,581 --> 00:24:44,583 This is the place, my lord. Ah. 373 00:24:46,918 --> 00:24:48,253 Hey, hey, hey, hey, hey! 374 00:24:48,253 --> 00:24:50,622 You told me you saw Hercules dressed like a prince. 375 00:24:50,622 --> 00:24:53,291 I have been searching for him everywhere, and I still can't find him! 376 00:24:53,658 --> 00:24:56,628 Have you tried the palace? 377 00:24:56,995 --> 00:24:59,097 [ Mimicking Man ] "Have you tried the palace?" 378 00:24:59,097 --> 00:25:01,166 Palace! Come on, Iolaus. Get a brain. 379 00:25:03,869 --> 00:25:06,872 Off limits. Royalty inside. 380 00:25:06,872 --> 00:25:11,977 That's no royalty! That's Hercules! I met him in Corinth once-- 381 00:25:11,977 --> 00:25:13,678 Oh! 382 00:25:16,014 --> 00:25:18,016 Hey, what's going on here? Stay out of this! 383 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 Yeah, but-- 384 00:25:47,145 --> 00:25:49,147 Oh! About time you show-- 385 00:25:50,148 --> 00:25:52,417 What's... with the c-clothes? 386 00:25:56,388 --> 00:25:59,057 I-- I think the little guy knows him. 387 00:26:01,059 --> 00:26:04,329 I was afraid of this, my lord. I think we have another assassin. 388 00:26:06,331 --> 00:26:09,034 Why is he purple? 389 00:26:09,034 --> 00:26:12,037 Insanity? Birth defect? Who knows? 390 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 But I think... 391 00:26:16,908 --> 00:26:20,245 you should get rid of him, once and for all. 392 00:26:42,400 --> 00:26:45,070 Kill him, my lord. He's your enemy. 393 00:26:50,075 --> 00:26:51,743 This doesn't feel right. 394 00:26:52,077 --> 00:26:54,746 Escort this man to the border unharmed as a gesture of peace. 395 00:26:55,080 --> 00:26:56,748 But, my lord-- 396 00:26:57,082 --> 00:26:59,751 He was sent from Gorgos to assassinate you! 397 00:26:59,751 --> 00:27:01,753 You heard my wishes. 398 00:27:03,421 --> 00:27:05,757 Do as your prince commands! Yes, sir! 399 00:27:07,425 --> 00:27:10,428 Have them take him down an alley, and when he's out of sight, 400 00:27:10,762 --> 00:27:12,764 have them kill him. Mm. 401 00:27:20,605 --> 00:27:23,942 The streets are empty here. This is as good a place as any. 402 00:27:44,429 --> 00:27:47,132 What is it now, Lonius? 403 00:27:47,132 --> 00:27:51,169 I'm not so sure your prince will lead us into battle after all. 404 00:27:51,169 --> 00:27:56,174 If you're still worried about the people of Kastus accepting him as their prince, then don't. 405 00:27:56,508 --> 00:27:59,277 After the ceremony, it won't make any difference. 406 00:27:59,277 --> 00:28:01,613 Oh, we have bigger problems than that. 407 00:28:01,946 --> 00:28:03,948 What? He regained his memory? 408 00:28:03,948 --> 00:28:05,950 Ha! Worse. 409 00:28:05,950 --> 00:28:11,623 Instead of invading Gorgos, your Prince Hercules wants to make peace. 410 00:28:11,623 --> 00:28:13,992 We just need one more day. 411 00:28:13,992 --> 00:28:19,330 Once Hercules vows his allegiance to Hera, it won't matter what he thinks. 412 00:28:19,330 --> 00:28:24,002 He'll be under her spell and do whatever she commands. 413 00:28:34,646 --> 00:28:36,648 Thin firing slots in the armor... 414 00:28:36,648 --> 00:28:40,051 make it almost impossible for spears and arrows to penetrate. 415 00:28:41,319 --> 00:28:43,354 Who thinks up these things? 416 00:28:43,688 --> 00:28:45,690 Ingenious, isn't it? 417 00:28:45,690 --> 00:28:49,694 A combination of levers and pulleys can fire a spear through a house. 418 00:28:49,694 --> 00:28:50,862 [ Man ] Fire! 419 00:28:57,268 --> 00:28:59,938 [ Laughs ] Impressive, huh? 420 00:28:59,938 --> 00:29:03,274 Uh, I-- I still don't understand why you'd wanna do this. 421 00:29:03,274 --> 00:29:06,077 [ Horses Galloping ] 422 00:29:06,077 --> 00:29:08,847 [ Man ] Something's wrong with the horses! 423 00:29:08,847 --> 00:29:11,716 [ Man #2 ] Rein them in before we lose them! 424 00:29:11,716 --> 00:29:14,385 What are you idiots doing? 425 00:29:14,385 --> 00:29:16,387 Get back here! 426 00:29:17,388 --> 00:29:20,592 Psst! 427 00:29:20,592 --> 00:29:23,261 What are you doing here? I'm trying to figure out what's going on. 428 00:29:23,595 --> 00:29:26,965 - Why did you hit me before? - Well, you were trying to hurt my friend. 429 00:29:26,965 --> 00:29:30,468 - I'm your friend! - Why are you purple? 430 00:29:30,468 --> 00:29:33,705 What does it matter? 431 00:29:37,375 --> 00:29:39,377 You really can't remember who you are? 432 00:29:39,377 --> 00:29:42,380 [ Sighs ] No, it's nothing. 433 00:29:42,380 --> 00:29:44,783 That's crazy! Y-You're Hercules! 434 00:29:44,783 --> 00:29:47,786 Son of Zeus. The slayer of the Minotaur, the Hydra, the-- 435 00:29:47,786 --> 00:29:50,522 I'm sorry, but that... doesn't ring a bell. 436 00:29:50,522 --> 00:29:52,557 Okay. Okay. Okay. Uh, don't panic. 437 00:29:52,891 --> 00:29:55,894 Uh, we gotta jog your memory. Um-- 438 00:29:55,894 --> 00:29:58,563 You remember the Cyclops? 439 00:29:58,563 --> 00:30:01,232 No. The Stymphalian bird? 440 00:30:01,566 --> 00:30:03,902 Stymph-- Mm-mmm, sorry. [ Sighs ] 441 00:30:03,902 --> 00:30:09,240 Uh, Typhon, Echidna. Uh, Salmoneus. 442 00:30:09,240 --> 00:30:11,409 Yeah? No. 443 00:30:11,409 --> 00:30:14,813 [ Man ] Easy. Easy. Easy. 444 00:30:14,813 --> 00:30:17,148 Come on. Come on. Get out of there. 445 00:30:17,148 --> 00:30:19,484 Help get this fixed. 446 00:30:23,888 --> 00:30:26,558 Hurry up and be careful. 447 00:30:27,892 --> 00:30:30,128 We were all Argonauts. Remember? 448 00:30:30,128 --> 00:30:32,730 [ Sighing ] I thought he was dead. 449 00:30:32,730 --> 00:30:35,400 Get him! Come on! Let's go! 450 00:30:37,068 --> 00:30:40,805 Yeah, so you were swallowed by a sea monster, then you were spat out! 451 00:30:44,742 --> 00:30:49,314 And then you rescued a girl from a kitten that sounded like a monster! 452 00:30:49,314 --> 00:30:52,817 And what about the time I got struck by lightning? 453 00:30:52,817 --> 00:30:56,087 And you, you fell in love. And I could see the future. 454 00:30:56,087 --> 00:30:59,791 And then you fought yourself when Proteus was disguised as you! 455 00:30:59,791 --> 00:31:03,928 Only it wasn't you. It was it was this ugly, ugly... thing! 456 00:31:05,597 --> 00:31:07,966 Because your mother taught you to be polite no matter what. 457 00:31:07,966 --> 00:31:10,635 And so what happened-- 458 00:31:10,635 --> 00:31:13,471 Thanis had to come in and-- 459 00:31:13,471 --> 00:31:15,473 Oh, not again! 460 00:31:19,811 --> 00:31:21,813 He's quite a storyteller. 461 00:31:21,813 --> 00:31:24,482 Storytellers don't look like grapes. 462 00:31:24,482 --> 00:31:26,484 This guy's crazier than a Harpy. 463 00:31:26,818 --> 00:31:30,154 Oh, we should probably lock him up for his own good. [ Man Screaming ] 464 00:31:30,154 --> 00:31:33,992 [ Grunting ] 465 00:31:33,992 --> 00:31:36,794 [ Man ] Get him out of there! 466 00:31:36,794 --> 00:31:39,097 [ Clamoring ] 467 00:31:43,434 --> 00:31:45,370 Go on. Get back. 468 00:31:49,173 --> 00:31:51,509 Get him out of there. 469 00:32:01,119 --> 00:32:03,121 [ Man ] It's amazing. You-- 470 00:32:03,121 --> 00:32:06,124 You always were uncommonly strong, my lord. 471 00:32:09,460 --> 00:32:11,462 I was? 472 00:32:15,400 --> 00:32:17,302 Just one more night, my dear. 473 00:32:17,669 --> 00:32:20,438 That's all. What about the purple man who says he knows him? 474 00:32:20,438 --> 00:32:22,840 He won't live to see the morning. 475 00:32:24,842 --> 00:32:27,845 My dear Kirin, 476 00:32:27,845 --> 00:32:30,915 after the sun strikes the Hera stone tomorrow, 477 00:32:31,249 --> 00:32:35,019 you'll be joined to one of the world's living legends. 478 00:32:36,354 --> 00:32:39,357 And one day, after I'm gone, 479 00:32:39,357 --> 00:32:43,027 you'll rule as king and queen, 480 00:32:43,027 --> 00:32:48,366 a throne that eventually will go to one of your sons. 481 00:32:48,366 --> 00:32:52,370 If you can't do this for me or yourself, 482 00:32:52,370 --> 00:32:55,373 do it for them. 483 00:32:55,373 --> 00:32:58,042 The same sons you threatened to kill? 484 00:32:58,376 --> 00:33:03,715 These have been stressful times and sometimes I say things I come to regret, but-- 485 00:33:04,048 --> 00:33:09,854 you must know I would never ever harm my grandchildren. 486 00:33:11,522 --> 00:33:13,524 Now, go. 487 00:33:13,524 --> 00:33:15,626 Do what you must. 488 00:33:21,933 --> 00:33:23,935 You've done wonders for the children. 489 00:33:23,935 --> 00:33:25,937 They've really missed having a father. 490 00:33:28,272 --> 00:33:31,275 I feel like there's been a lot missing out of my life too. 491 00:33:38,950 --> 00:33:40,952 These are for you. 492 00:33:42,286 --> 00:33:45,289 Oh, that's very sweet. 493 00:33:45,289 --> 00:33:48,292 You say it as if I've never done anything like this before. 494 00:33:49,360 --> 00:33:51,696 No, it's just that he-- I-I mean, you-- 495 00:33:51,696 --> 00:33:57,702 Y-You were never s-so-- so kind and gentle before the war. 496 00:33:57,702 --> 00:34:00,171 The war must have changed you. 497 00:34:08,980 --> 00:34:11,315 How could I have ever treated you differently? 498 00:34:26,998 --> 00:34:29,667 I think I'm falling in love with you... 499 00:34:29,667 --> 00:34:31,669 all over again. 500 00:34:34,739 --> 00:34:37,408 I still can't recall our past. 501 00:34:37,742 --> 00:34:41,079 But the way I feel about you-- 502 00:34:41,079 --> 00:34:43,414 I don't think I can wait until I do. 503 00:34:46,417 --> 00:34:50,088 Then don't. Don't wait. 504 00:35:25,323 --> 00:35:27,558 I could get in a lot of trouble for this, my lady. 505 00:35:27,892 --> 00:35:29,560 Don't be insolent. 506 00:35:38,469 --> 00:35:40,471 [ Gasps ] Who are you? 507 00:35:40,471 --> 00:35:44,542 I'm Princess Kirin. Milius's wife. Why are you purple? 508 00:35:44,542 --> 00:35:47,011 I like it. What do you want? 509 00:35:47,011 --> 00:35:49,380 I wanna know about your friend. 510 00:35:49,714 --> 00:35:51,382 Hercules? Why? 511 00:35:51,716 --> 00:35:55,786 Because I'm in love with him, and I think he's in love with me. 512 00:35:57,121 --> 00:35:59,457 Oh, great. 513 00:36:02,460 --> 00:36:06,797 [ Kirin Screams ] Guard! Please come! 514 00:36:06,797 --> 00:36:10,134 Put down your sword and open the door. Huh? 515 00:36:15,640 --> 00:36:17,975 Okay, back. Back, back, back, back. 516 00:36:17,975 --> 00:36:20,711 Now, don't make a sound, or I'll kill her. 517 00:36:21,078 --> 00:36:24,482 What is going on here? 518 00:36:24,482 --> 00:36:27,552 You behave or your princess dies. 519 00:36:27,552 --> 00:36:30,922 - Who cares? - You pig! 520 00:36:31,622 --> 00:36:33,024 You swine! 521 00:36:38,563 --> 00:36:40,631 Come on! 522 00:36:44,435 --> 00:36:48,439 He's gone. They must already be preparing him for the vows of allegiance. 523 00:36:49,774 --> 00:36:52,109 Will Hera's priests be attending the ceremony? 524 00:36:52,109 --> 00:36:55,580 Of course. Okay. Here's what we're gonna do. 525 00:37:05,189 --> 00:37:07,525 I'm proud of you, my son. 526 00:37:10,194 --> 00:37:11,862 You've memorized your pledge? 527 00:37:11,862 --> 00:37:14,732 Yes, Mother. 528 00:37:19,537 --> 00:37:23,341 My queen, the purple man has escaped. 529 00:37:23,341 --> 00:37:25,343 Let's not take any chances. 530 00:37:25,676 --> 00:37:28,679 Close off the ceremony to all outsiders. Mm-hmm. 531 00:37:30,448 --> 00:37:33,217 Let the ceremony begin. 532 00:37:37,622 --> 00:37:39,290 We gather once more... 533 00:37:39,290 --> 00:37:43,995 to pledge our loyalty to Hera, our patron goddess, 534 00:37:44,328 --> 00:37:49,734 and to thank her for delivering our Prince Milius back to us. 535 00:37:49,734 --> 00:37:54,138 Today, my son will show his gratitude... 536 00:37:54,138 --> 00:37:57,475 by vowing his allegiance to Hera, 537 00:37:57,842 --> 00:38:01,245 asking for her guidance as he leads us in battle, 538 00:38:01,579 --> 00:38:05,249 that we may vanquish our enemies. 539 00:38:05,249 --> 00:38:06,684 My prince? 540 00:38:08,786 --> 00:38:11,789 On this, 541 00:38:11,789 --> 00:38:15,793 the first day of the autumnal equinox, 542 00:38:15,793 --> 00:38:18,129 I vow my allegiance... to-- 543 00:38:21,999 --> 00:38:24,001 I vow my allegiance to-- Hercules, don't. 544 00:38:24,335 --> 00:38:26,604 Remember Deianeira. Deianeira? 545 00:38:26,604 --> 00:38:31,776 Your real wife. And Aeson, Klonus, and Ilea, your children. 546 00:38:31,776 --> 00:38:33,844 My children. 547 00:38:38,582 --> 00:38:41,285 [ Parnassa ] You see? It's too late. 548 00:38:45,489 --> 00:38:48,859 Hera! 549 00:38:48,859 --> 00:38:51,395 Kill them! Kill them all! 550 00:39:02,206 --> 00:39:04,208 [ Man ] Get him! 551 00:39:06,210 --> 00:39:08,045 Over here! 552 00:39:08,045 --> 00:39:10,648 Get him! 553 00:39:46,984 --> 00:39:48,886 Thermopylae! What? 554 00:39:48,886 --> 00:39:51,188 One! Two! 555 00:39:52,189 --> 00:39:54,225 Three! 556 00:39:56,227 --> 00:39:58,229 That still works! 557 00:40:04,735 --> 00:40:06,737 This is for the tavern. 558 00:40:07,805 --> 00:40:10,207 And this is for the field. 559 00:40:11,208 --> 00:40:14,211 And this is just on principle, friend. 560 00:40:15,579 --> 00:40:18,382 You betrayed me! 561 00:40:24,789 --> 00:40:27,258 [ Screaming ] 562 00:40:30,327 --> 00:40:33,397 [ Lonius ] Queen! 563 00:40:34,398 --> 00:40:36,400 Come on! With me! All right! 564 00:40:36,400 --> 00:40:38,102 No! 565 00:40:39,103 --> 00:40:41,705 The queen is dead! 566 00:40:42,039 --> 00:40:44,041 Put down your weapons! 567 00:40:45,376 --> 00:40:48,045 As your prince, I command you. 568 00:40:48,045 --> 00:40:50,681 Come on. Very well. 569 00:40:50,681 --> 00:40:54,018 Hercules, are you really back? 570 00:40:54,018 --> 00:40:57,021 Yes, I am, Iolaus. 571 00:40:57,021 --> 00:41:00,691 And you know what? You look good in purple. 572 00:41:06,697 --> 00:41:09,133 [ Chattering ] 573 00:41:22,813 --> 00:41:25,149 Hercules, wait! Wait for us! 574 00:41:27,284 --> 00:41:30,488 Now, you two, you listen to your mother. She's the new queen, 575 00:41:30,488 --> 00:41:33,257 and good princes obey their queen, don't they? 576 00:41:33,257 --> 00:41:35,259 Mm-hmm. Mm-hmm. 577 00:41:35,659 --> 00:41:38,028 Come on. Give me a hug. 578 00:41:43,000 --> 00:41:45,669 Bye, Hercules. I don't want you to go. 579 00:41:48,105 --> 00:41:49,773 I'll miss you. 580 00:41:51,775 --> 00:41:53,777 Good-bye. Bye. 581 00:41:55,779 --> 00:41:58,782 And we'll miss you. 582 00:41:59,884 --> 00:42:02,219 I'm sorry this can't end differently. 583 00:42:04,555 --> 00:42:08,225 It could if you wanted it to. 584 00:42:08,225 --> 00:42:10,327 No. 585 00:42:11,996 --> 00:42:14,999 You know what I do, what my life is about. 586 00:42:15,332 --> 00:42:17,134 No, I know. 587 00:42:18,469 --> 00:42:21,805 And I could never keep you from your destiny. 588 00:42:21,805 --> 00:42:23,807 The world needs you too much. 589 00:42:30,014 --> 00:42:31,682 Will you come back this way again? 590 00:42:31,682 --> 00:42:34,151 I'll come back this way again. 591 00:42:39,256 --> 00:42:41,258 I'll think of you always. 592 00:42:43,060 --> 00:42:45,062 And I you. 593 00:43:07,985 --> 00:43:10,788 Good-bye. 594 00:43:19,563 --> 00:43:22,366 Are you okay? Yeah. 44205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.