All language subtitles for Get Shorty - 03x06 - Tomorrow They Light Me on Fire.METCON+ION10+REAL PHOENiX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,780 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,740 There's no report of Budd having left a suicide note, 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,960 but, given the accusations coming to light, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,920 it does seem likely that factored in his decision 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,790 to take his own life. 6 00:00:12,830 --> 00:00:14,230 Dad? 7 00:00:14,270 --> 00:00:16,580 If Mom was okay with it, could I live with you? 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,220 If you were on the board, dealing with 9 00:00:18,244 --> 00:00:19,880 a sexual-harassment scandal, 10 00:00:19,930 --> 00:00:23,280 would you want to be looking to a man to take over? 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,190 What is problematic is you sending out 12 00:00:25,240 --> 00:00:27,720 a screenplay describing our investigation. 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,720 I wanted it to feel truthful. 14 00:00:29,760 --> 00:00:32,370 It's truthful enough to get people killed. 15 00:00:32,420 --> 00:00:34,380 When we were in Guatemala, 16 00:00:34,420 --> 00:00:38,030 under the mosquito net, all we had was each other. 17 00:00:38,080 --> 00:00:39,340 That was good by me. 18 00:00:39,380 --> 00:00:42,820 Some people think my business in Nevada 19 00:00:42,860 --> 00:00:43,910 is not fair to me. 20 00:00:44,350 --> 00:00:46,250 _ 21 00:00:46,974 --> 00:00:48,374 _ 22 00:00:50,922 --> 00:00:55,922 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 23 00:01:23,690 --> 00:01:27,120 That him? 24 00:01:27,170 --> 00:01:30,000 - Is that him? - I'm looking. 25 00:01:32,130 --> 00:01:33,520 Yeah, that's him. 26 00:01:33,570 --> 00:01:35,210 Don't start the car till I start shooting. 27 00:01:35,234 --> 00:01:38,740 Go. 28 00:02:01,070 --> 00:02:03,510 No, no. No! 29 00:02:03,550 --> 00:02:05,900 Please. I'm sorry. 30 00:02:07,820 --> 00:02:09,820 Tía? 31 00:02:09,860 --> 00:02:11,910 Tía? 32 00:02:34,930 --> 00:02:36,240 Ah, mi cielito. 33 00:02:38,240 --> 00:02:40,720 - Tía, you can't stay here. - Huh? 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,500 The hit never happened. 35 00:02:42,550 --> 00:02:45,810 Cuco said Angel fucked up and Matias took him alive. 36 00:02:45,860 --> 00:02:49,290 You know he's telling them where to find you. 37 00:02:49,340 --> 00:02:51,510 Shit, they could be on their way now. 38 00:02:53,250 --> 00:02:57,910 I took a fucking nap, and when I wake up, they all gone... 39 00:02:57,950 --> 00:02:59,830 Ciro, Ilma. 40 00:02:59,870 --> 00:03:01,670 Yeah, 'cause they know, if they stay, Matias 41 00:03:01,694 --> 00:03:03,960 will fucking take them out. 42 00:03:04,000 --> 00:03:06,010 You got somewhere else you can go? 43 00:03:06,050 --> 00:03:08,530 There was a whole pollo en jocónin the fridge, 44 00:03:08,570 --> 00:03:11,450 - and now the fridge is gone. - Tía! 45 00:03:17,320 --> 00:03:20,320 I don't run. 46 00:03:20,370 --> 00:03:23,550 So you want to fight them, just you and me? 47 00:03:23,590 --> 00:03:25,630 Matias has 100 guys coming after you. 48 00:03:25,680 --> 00:03:29,510 I got guys who can fight in Nevada, in L.A. 49 00:03:29,550 --> 00:03:32,900 - If you pay them. - So I pay. 50 00:03:32,950 --> 00:03:35,510 What, so you just have that kind of money? 51 00:03:35,560 --> 00:03:37,120 Not here, but... 52 00:03:39,520 --> 00:03:41,130 ...you get it for me. 53 00:03:54,010 --> 00:03:55,730 Hey, man, you got to be careful with that. 54 00:03:55,754 --> 00:03:58,230 That is the War Helmet from "Death Eaters", 55 00:03:58,280 --> 00:04:00,360 the one that Anthony Hopkins wore. 56 00:04:01,970 --> 00:04:05,630 "This... land... 57 00:04:05,670 --> 00:04:10,290 is our... refu-juh". 58 00:04:12,990 --> 00:04:14,810 - Nothing? - Didn't see it. 59 00:04:14,860 --> 00:04:17,080 Laurence Budd produced that and "Sweet Bird of Prey" 60 00:04:17,120 --> 00:04:19,430 - the same year. - Oh, I'll put them in my queue. 61 00:04:19,470 --> 00:04:20,990 No, you won't. Did you see the e-mail 62 00:04:21,014 --> 00:04:23,040 - from Kerry at the lab? - No, I don't think so. 63 00:04:23,080 --> 00:04:25,910 She found single-base gunpowder on Budd's right hand 64 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 and what could be double-base on his pants... 65 00:04:29,000 --> 00:04:32,180 Two kinds of gunpowder when Budd only fired one shot. 66 00:04:32,220 --> 00:04:35,050 - They sure? - No. 67 00:04:35,090 --> 00:04:37,970 - Well, then... - Can I show you something? 68 00:04:41,620 --> 00:04:43,930 Camera's supposed to film people who come to the door, 69 00:04:43,970 --> 00:04:45,630 but it's pointed that way. 70 00:04:45,670 --> 00:04:47,630 - Someone fuck with it? - I'm not saying that. 71 00:04:47,670 --> 00:04:49,980 - Okay. - But if someone did... 72 00:04:50,020 --> 00:04:53,590 - They'd be on video. - Right, you would think that. 73 00:04:53,640 --> 00:04:56,070 But the system only archives 48 hours. 74 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 Camera was moved before then. I checked. 75 00:04:58,730 --> 00:05:00,900 - How tall are you? - Why? 76 00:05:00,950 --> 00:05:03,950 I'm 5'11", and I can't reach that camera. 77 00:05:03,990 --> 00:05:06,040 Perp would have to be tall. 78 00:05:06,080 --> 00:05:08,480 - Saying "perp" now? - Are we? 79 00:05:11,260 --> 00:05:13,180 Front door is a blind spot. 80 00:05:13,220 --> 00:05:14,790 Perp knows that... 81 00:05:14,830 --> 00:05:17,880 Leaves by edging the house, cutting through the yard. 82 00:05:17,920 --> 00:05:20,270 Yeah, there's another camera at the entry gate, 83 00:05:20,310 --> 00:05:23,840 but nothing on the yard, no sight line to the road. 84 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 Can't climb these hedges... They're 30 feet. 85 00:05:25,704 --> 00:05:28,100 Oh, and it's too dense to push through... 86 00:05:28,150 --> 00:05:30,890 Except here. 87 00:05:30,930 --> 00:05:32,540 Scale that fence, you're in the woods 88 00:05:32,590 --> 00:05:34,370 between the two properties, 89 00:05:34,420 --> 00:05:37,370 straight shot to the street. 90 00:05:37,420 --> 00:05:40,070 You're saying this is a homicide? 91 00:05:40,120 --> 00:05:42,030 Am I? 92 00:05:46,910 --> 00:05:50,390 This has been a very difficult week for all of us, 93 00:05:50,430 --> 00:05:53,780 but this company is larger than one man. 94 00:05:53,830 --> 00:05:58,130 It's all of you, and... 95 00:05:58,180 --> 00:05:59,790 it's me! 96 00:05:59,830 --> 00:06:02,090 So we're not gonna let lurid details 97 00:06:02,140 --> 00:06:03,790 in the press drag us down, no. 98 00:06:03,840 --> 00:06:08,270 We're gonna embrace transparency and accountability. 99 00:06:08,320 --> 00:06:13,720 So, if you have any questions, okay, anything at all, 100 00:06:13,760 --> 00:06:15,630 just come find me. 101 00:06:15,670 --> 00:06:17,590 Thank you. 102 00:06:21,070 --> 00:06:23,420 - I have a question. - Oh. 103 00:06:23,460 --> 00:06:25,940 - I didn't mean now. - Are we folding? 104 00:06:25,990 --> 00:06:28,900 'Cause that's what it says in "The Hollywood Reporter". 105 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Do you want to get back up? Yeah? 106 00:06:33,040 --> 00:06:34,780 - No, just... No. Fuck it. - No? Alright. 107 00:06:34,820 --> 00:06:37,350 Um, we are not folding. 108 00:06:37,390 --> 00:06:40,050 That was irresponsible speculation. 109 00:06:40,090 --> 00:06:41,790 We're just business as usual, guys. 110 00:06:41,830 --> 00:06:43,470 The crews are acting like we're folding. 111 00:06:43,494 --> 00:06:46,310 I've seen fraudulent receipts, unapproved overages. 112 00:06:46,360 --> 00:06:47,880 Are we worried about layoffs? 113 00:06:47,920 --> 00:06:50,140 No, we're not worried about layoffs. 114 00:06:50,190 --> 00:06:52,930 Everybody's jobs are totally safe... most of them. 115 00:06:52,970 --> 00:06:54,450 If Laurence's victims sue... 116 00:06:54,500 --> 00:06:57,240 That's enough questions. We're fine. We're gonna be fine. 117 00:06:57,280 --> 00:07:00,460 - If the company's liable... - We're fine, everybody! 118 00:07:00,500 --> 00:07:02,020 Thank you! 119 00:07:02,070 --> 00:07:04,160 Business as usual. 120 00:07:08,200 --> 00:07:11,030 Now, I said I need one with lumbar support. 121 00:07:11,080 --> 00:07:12,690 Can you leave this one for now? 122 00:07:15,210 --> 00:07:17,610 That was supposed to be my victory lap, 123 00:07:17,650 --> 00:07:20,170 and not one person said congratulations. 124 00:07:20,220 --> 00:07:21,780 Oh, I wouldn't worry about them. 125 00:07:21,830 --> 00:07:23,650 That's because they're Laurence hires. 126 00:07:23,700 --> 00:07:26,960 They have zero confidence in me. Is this broken? 127 00:07:27,010 --> 00:07:29,116 'Cause I can't... The curtains are supposed to go down. 128 00:07:29,140 --> 00:07:30,986 Can we have a look at this switch, see if maybe we can... 129 00:07:31,010 --> 00:07:32,620 You know what? I'm sorry. Can you guys 130 00:07:32,660 --> 00:07:35,220 - just come back later? Thank you. - Maybe you can just come back 131 00:07:35,244 --> 00:07:37,374 later. Might be... 132 00:07:38,970 --> 00:07:40,570 - Can't believe I let you... - Thank you. 133 00:07:40,594 --> 00:07:43,500 ...talk me into this... face of a failing company. 134 00:07:43,540 --> 00:07:45,150 Fuck was I thinking? 135 00:07:50,250 --> 00:07:52,690 We are gonna get this company back on track, believe you me, 136 00:07:52,714 --> 00:07:56,340 and I'll be right there by your side, making sure that happens. 137 00:07:56,380 --> 00:07:59,260 Mm-hmm. 138 00:07:59,300 --> 00:08:03,090 Of course, if the other employees are gonna respect me, 139 00:08:03,130 --> 00:08:06,040 I should really have a promotion. 140 00:08:06,090 --> 00:08:07,700 A man just died. 141 00:08:07,740 --> 00:08:09,790 This is about you now? 142 00:08:09,830 --> 00:08:11,180 Okay, fine. 143 00:08:11,220 --> 00:08:13,880 You're, um, Office Coordinator, okay? 144 00:08:22,840 --> 00:08:24,370 Ali, that was a great speech. 145 00:08:24,410 --> 00:08:27,680 I know you're feeling insecure and whatnot, but... 146 00:08:27,720 --> 00:08:31,110 I thought you looked luminous up there... 147 00:08:31,160 --> 00:08:34,120 and strong... 148 00:08:34,160 --> 00:08:36,550 a powerful, luminous, lady leader 149 00:08:36,600 --> 00:08:38,860 that I haven't seen since Halloween. 150 00:08:41,430 --> 00:08:43,390 What are you doing? 151 00:08:43,430 --> 00:08:45,650 What are we doing? 152 00:08:50,130 --> 00:08:52,830 Can't lower the curtains so... 153 00:08:52,870 --> 00:08:54,880 maybe some other time. 154 00:08:54,920 --> 00:08:58,920 All that talk of transparency and accountability 155 00:08:58,970 --> 00:09:00,930 is a bit rich coming from someone 156 00:09:00,970 --> 00:09:04,280 who coerced her assistant into a sexual relationship. 157 00:09:06,240 --> 00:09:09,190 I remember that was highly consensual. 158 00:09:09,240 --> 00:09:12,200 I remember asking you if you thought 159 00:09:12,240 --> 00:09:15,590 you could have your way with me just because you were my boss. 160 00:09:15,640 --> 00:09:18,160 I remember you answering yes. 161 00:09:21,160 --> 00:09:25,170 I remember because I have a recording of the conversation, 162 00:09:25,210 --> 00:09:28,260 as well as a bit of what came after. 163 00:09:28,300 --> 00:09:29,780 - Oh. - Pull on my hair. Do it! 164 00:09:29,820 --> 00:09:31,430 - Is that enough? - Yes, harder! 165 00:09:31,480 --> 00:09:32,830 Oh! 166 00:09:41,790 --> 00:09:43,270 - Mmm... - Oh, yeah. 167 00:09:43,320 --> 00:09:45,230 - Turn it off! - Somebody's getting a rai... 168 00:09:49,630 --> 00:09:51,370 Are you trying to ruin me? 169 00:09:51,410 --> 00:09:54,410 - I hope it doesn't come to that. - Well, what do you want?! 170 00:09:54,460 --> 00:09:57,900 Do you remember Louis Darnell, April Quinn? 171 00:09:57,940 --> 00:09:59,860 I think they'd be a good fit here at Budd E. Boy. 172 00:09:59,884 --> 00:10:01,990 We can expand our team a little bit. 173 00:10:02,030 --> 00:10:04,990 As for me, I will be your number two. 174 00:10:07,080 --> 00:10:11,260 - Vice president? - Senior vice president. 175 00:10:11,300 --> 00:10:13,390 You tell the board that I'm the one responsible 176 00:10:13,430 --> 00:10:16,350 for getting the Jordan Parr feature on-budget. 177 00:10:16,390 --> 00:10:18,870 Also, I have the producing credit now on "Wylderness". 178 00:10:21,570 --> 00:10:23,440 I'm so... Do you find this amusing? 179 00:10:23,490 --> 00:10:28,930 This company is sinking and... no, you have no idea. 180 00:10:28,970 --> 00:10:30,930 We're about to see mass defections 181 00:10:30,970 --> 00:10:33,020 and a board that wants to sell us for parts. 182 00:10:33,060 --> 00:10:38,200 So if this is your big move, I say go for it, man. 183 00:10:41,290 --> 00:10:43,550 Good. 184 00:10:43,590 --> 00:10:45,680 Well, then... 185 00:10:45,730 --> 00:10:48,900 let's get the word of my promotion out there, shall we? 186 00:10:53,430 --> 00:10:56,350 - Appointment only! - I'm redoing 187 00:10:56,390 --> 00:10:58,350 my place, and I just wa... 188 00:10:58,390 --> 00:10:59,870 I'm redoing my place. 189 00:10:59,910 --> 00:11:01,790 Alright if I look around? 190 00:11:07,050 --> 00:11:09,710 Beautiful stuff. 191 00:11:09,750 --> 00:11:12,880 That's a tool chest from Home Depot. 192 00:11:12,930 --> 00:11:14,890 I meant that stuff. 193 00:11:20,760 --> 00:11:22,410 This is your shop, right? 194 00:11:24,900 --> 00:11:27,420 - Are you Charlie Rudoff? - Uh-huh. 195 00:11:29,600 --> 00:11:31,990 There's a screenwriter named Charlie Rudoff... 196 00:11:32,030 --> 00:11:35,170 Really talented. I happen to know 197 00:11:35,210 --> 00:11:37,090 about screenwriters because I'm a film producer. 198 00:11:37,114 --> 00:11:38,740 - Cut the shit. - Hmm? 199 00:11:38,780 --> 00:11:41,520 Irish guy tell you to come here? 200 00:11:41,560 --> 00:11:44,350 He really needs to stop leaving voicemails. 201 00:11:46,700 --> 00:11:49,440 He's a big fan. 202 00:11:49,490 --> 00:11:51,310 And the project he wants you to write 203 00:11:51,360 --> 00:11:54,100 is not only classy, it's a franchise. 204 00:11:54,140 --> 00:11:56,450 Must be hard to believe that anyone would prefer 205 00:11:56,490 --> 00:11:59,230 to learn an honest craft with creative control 206 00:11:59,280 --> 00:12:02,060 than get fucked by Hollywood studios. 207 00:12:04,110 --> 00:12:06,370 Is it alright if I just check out the woodwork? 208 00:12:10,380 --> 00:12:12,770 This piece? Mm? 209 00:12:12,810 --> 00:12:14,600 That walnut? No. 210 00:12:14,640 --> 00:12:17,170 - Oak. - Don't touch it. 211 00:12:22,340 --> 00:12:24,300 Yeah? 212 00:12:24,350 --> 00:12:27,350 Ah! 213 00:12:27,390 --> 00:12:30,790 Damn! Look at this! 214 00:12:30,830 --> 00:12:32,920 - I know, right? - Yeah. 215 00:12:32,960 --> 00:12:35,530 It's the smallest trailer I've ever seen. 216 00:12:35,570 --> 00:12:38,140 Well, at least I got one. 217 00:12:38,190 --> 00:12:41,490 So, you doing stunts? 218 00:12:41,540 --> 00:12:43,800 - Yes. - Yeah? What kind of shit? 219 00:12:43,840 --> 00:12:47,850 Well, tomorrow they light me on fire. 220 00:12:47,890 --> 00:12:50,890 Light your ass on fire? You... okay. 221 00:12:50,940 --> 00:12:52,720 How much you get paid? 222 00:12:52,770 --> 00:12:54,330 It's what it is. 223 00:12:54,380 --> 00:12:56,680 The way you said that, it's not enough. 224 00:12:56,730 --> 00:12:58,900 What do you want? 225 00:12:58,950 --> 00:13:00,900 Need something from the stash house. 226 00:13:00,950 --> 00:13:02,780 Amara said you got the key. 227 00:13:02,820 --> 00:13:05,170 - Old stash house? - Mm-hmm. 228 00:13:05,210 --> 00:13:08,520 It's a keypad. You type in a code. 229 00:13:08,560 --> 00:13:10,610 Here. 230 00:13:10,650 --> 00:13:12,440 Put the code in the phone. 231 00:13:16,490 --> 00:13:18,840 And what I'm looking for... 232 00:13:18,880 --> 00:13:21,450 She said there's a wall or... 233 00:13:21,490 --> 00:13:24,540 Hole cutout. Back wall, far left side. 234 00:13:24,580 --> 00:13:25,840 Mm. 235 00:13:25,890 --> 00:13:27,710 But there's nothing in there now. 236 00:13:27,760 --> 00:13:29,980 What she tell you to get? 237 00:13:30,020 --> 00:13:31,500 Supplies. 238 00:13:31,540 --> 00:13:34,020 Supplies? 239 00:13:34,070 --> 00:13:35,940 She said it was cash? 240 00:13:38,286 --> 00:13:40,006 'Cause we were gonna have Peewee leave some, 241 00:13:40,030 --> 00:13:41,860 but that never happened. 242 00:13:41,900 --> 00:13:45,040 Unless it did and you don't know. 243 00:13:46,600 --> 00:13:49,520 Go and look, but Peewee didn't leave shit. 244 00:13:49,560 --> 00:13:51,000 He's in Mexico. 245 00:14:01,840 --> 00:14:06,580 I don't think Amara's thinking straight, mentally. 246 00:14:06,620 --> 00:14:10,230 She's, like, going to war with Matias. 247 00:14:10,280 --> 00:14:13,590 Yeah? Who's on her side? 248 00:14:17,550 --> 00:14:18,900 There's the code. 249 00:14:25,680 --> 00:14:32,780 ♪ Her love is gone, and I'm to blame ♪ 250 00:14:32,820 --> 00:14:35,910 - Miles? - Yeah. 251 00:14:35,960 --> 00:14:37,310 Come on in. 252 00:14:37,350 --> 00:14:39,260 I got something to say. 253 00:14:41,000 --> 00:14:44,010 So, today, out of the blue, 254 00:14:44,050 --> 00:14:46,310 I get a call from... Can... Can you... 255 00:14:46,360 --> 00:14:48,840 - Can you take him? - Bath time! 256 00:14:48,880 --> 00:14:50,540 - Let's go! - Yaaayyy! 257 00:14:52,710 --> 00:14:56,500 I get a call from Ali Egan. She offers me a job. 258 00:14:56,540 --> 00:14:59,540 She didn't seem to know what the job was, but that aside... 259 00:15:01,240 --> 00:15:03,460 Man, to have a friend like you 260 00:15:03,510 --> 00:15:05,940 who knows that I'm unemployed, and you reach out... 261 00:15:05,990 --> 00:15:07,900 Fuck. 262 00:15:07,940 --> 00:15:09,730 What? 263 00:15:09,770 --> 00:15:11,730 Sorry, go on. 264 00:15:11,770 --> 00:15:13,850 I'm trying to make this heartfelt thank-you speech, 265 00:15:13,874 --> 00:15:16,130 and you say "fuck" like I'm giving you bad news. 266 00:15:16,170 --> 00:15:18,130 No, no, no, it's just... ugh... 267 00:15:18,170 --> 00:15:20,520 Things at Budd E. Boy are a bit complicated. 268 00:15:20,570 --> 00:15:24,530 Well, how did you get them to, uh, make me an offer? 269 00:15:24,570 --> 00:15:28,530 Well, as of today, I am Senior VP. 270 00:15:28,570 --> 00:15:31,660 Ali is the only one above me. 271 00:15:31,710 --> 00:15:34,880 Holy shit! 272 00:15:34,930 --> 00:15:37,060 - That's amazing! - Yeah. 273 00:15:37,100 --> 00:15:39,540 Except in the course of getting my promotion, 274 00:15:39,580 --> 00:15:41,200 I may have destroyed the company. 275 00:15:41,240 --> 00:15:43,720 - Production has gone to shit. - Ah. 276 00:15:43,760 --> 00:15:49,730 ♪ You've lingered here ♪ 277 00:15:49,770 --> 00:15:53,560 Maybe it's not such a good opportunity for me, after all. 278 00:15:56,170 --> 00:15:59,340 You went from being incredibly grateful to turning your nose up 279 00:15:59,390 --> 00:16:02,560 at this in about 30 seconds. 280 00:16:02,610 --> 00:16:04,740 You... 281 00:16:04,780 --> 00:16:07,310 Fucking cheek. 282 00:16:09,050 --> 00:16:13,050 - I'm so excited. - Heavy-looking bags. 283 00:16:13,100 --> 00:16:16,140 Good thing you're young and strong. 284 00:16:16,190 --> 00:16:19,100 Room's this way. 285 00:16:27,370 --> 00:16:30,900 I cleared out the dresser, and blanket's a bit worn, 286 00:16:30,940 --> 00:16:33,250 but I can get another one. 287 00:16:33,290 --> 00:16:37,210 - Put some posters up maybe? - Dad, relax. 288 00:16:37,250 --> 00:16:40,780 This is great. 289 00:16:40,820 --> 00:16:42,210 Where will you sleep? 290 00:16:42,260 --> 00:16:44,610 Oh, there's a blowup mattress in the den. 291 00:16:44,650 --> 00:16:47,780 - I can go in there. - No, it's fine. 292 00:16:47,830 --> 00:16:50,960 You and me under one roof. 293 00:16:51,000 --> 00:16:52,740 If we don't grow to hate each other. 294 00:16:52,790 --> 00:16:55,140 - It'll be great. - I think it might. 295 00:16:56,660 --> 00:16:59,660 Um, okay. Well, don't get too settled. 296 00:16:59,710 --> 00:17:01,580 You know, I'm gonna get my own place soon. 297 00:17:01,620 --> 00:17:04,670 Then we can do up your room any way you want. 298 00:17:04,710 --> 00:17:06,800 We can... Okay, I'll stop. 299 00:17:06,850 --> 00:17:08,850 Sorry. 300 00:17:08,890 --> 00:17:11,720 - Yeah? - You with Emma? 301 00:17:11,760 --> 00:17:15,720 Yes, we're currently discussing interior design. 302 00:17:15,770 --> 00:17:18,550 I know it's a bad time, but can we chat later? 303 00:17:18,600 --> 00:17:20,820 - Sure. - Call me whenever. Bye. 304 00:17:20,860 --> 00:17:24,080 Yeah. 305 00:17:24,120 --> 00:17:27,690 - Who's that? - April. 306 00:17:27,740 --> 00:17:29,780 Work stuff. 307 00:17:29,830 --> 00:17:31,650 You guys talk a lot? 308 00:17:31,700 --> 00:17:34,610 We do a bit, lately. 309 00:17:36,310 --> 00:17:39,140 I'll let you get settled and make some dinner. 310 00:17:44,880 --> 00:17:48,190 Hey, man, look at this. An hour after Bud died... 311 00:17:50,150 --> 00:17:51,760 Picked up a gig. 312 00:17:51,800 --> 00:17:53,370 Here, I'll rewind. 313 00:17:53,410 --> 00:17:55,720 This five-on-five league downtown needs a ref... 314 00:17:55,760 --> 00:17:58,110 corporate teams. 315 00:17:58,160 --> 00:18:00,330 Yeah, it's bullshit. 316 00:18:00,380 --> 00:18:02,640 There. Something moves behind the hedge. 317 00:18:02,680 --> 00:18:04,690 - I don't see it. - The light changes. 318 00:18:04,730 --> 00:18:06,021 Thought we didn't have footage. 319 00:18:06,046 --> 00:18:08,690 Yeah, it's the neighbor's camera... archives a week. 320 00:18:08,730 --> 00:18:10,870 Rich people looking out for each other. 321 00:18:10,910 --> 00:18:12,790 Well, they want to know there wasn't a prowler 322 00:18:12,820 --> 00:18:14,276 or a "Bling Ring". Did you see the movie 323 00:18:14,300 --> 00:18:15,940 - "Bling Ring"? - I'll put it in my queue. 324 00:18:15,964 --> 00:18:17,130 Wh... Go back. What's that? 325 00:18:17,180 --> 00:18:20,570 Just a coyote. 326 00:18:20,620 --> 00:18:22,780 - Well, that's what was moving. - Only it's not because 327 00:18:22,804 --> 00:18:24,970 - what I'm seeing is taller. - Well, you're gonna need 328 00:18:25,010 --> 00:18:27,140 more than that to convince the lieutenant. 329 00:18:27,190 --> 00:18:29,150 Someone startled the coyote. 330 00:18:29,190 --> 00:18:32,190 That's why it cut across the lawn. 331 00:18:32,240 --> 00:18:35,760 Have you seen my other whistle? 332 00:18:53,870 --> 00:18:55,780 I had to tiptoe past Emma's room. 333 00:18:55,820 --> 00:18:58,390 All this sneaking around, I feel like a teenager. 334 00:18:58,440 --> 00:19:00,480 Should we climb into the back seat? 335 00:19:00,520 --> 00:19:02,870 You're Senior VP at Budd E. Boy? 336 00:19:05,180 --> 00:19:06,970 You're obviously pleased for me? 337 00:19:07,010 --> 00:19:09,450 How did this come about? 338 00:19:09,490 --> 00:19:13,840 You know, I just solved some production problems. 339 00:19:13,890 --> 00:19:16,760 - The higher-ups took notice. - Okay. 340 00:19:16,800 --> 00:19:19,330 What do you have on Ali, huh? 341 00:19:19,370 --> 00:19:21,720 Photos in blackface? 342 00:19:23,420 --> 00:19:26,330 I don't want to know. 343 00:19:26,380 --> 00:19:28,380 Have you spoken with Ali? 344 00:19:28,420 --> 00:19:30,640 Yeah, she offered me an executive position... 345 00:19:30,690 --> 00:19:34,080 ...said it was your idea. 346 00:19:34,120 --> 00:19:35,820 The money's great. 347 00:19:35,860 --> 00:19:37,820 You can get back that book that Laurence stole. 348 00:19:37,870 --> 00:19:40,220 And be at a company I detest that, by the way, 349 00:19:40,260 --> 00:19:42,520 - trades say is going under. - We're not going under. 350 00:19:42,570 --> 00:19:45,220 With you as my boss. 351 00:19:45,270 --> 00:19:47,830 You said yourself I'm a good producer. 352 00:19:47,880 --> 00:19:50,180 And this isn't dealing with Amara. 353 00:19:50,230 --> 00:19:52,400 This is a real fuckin' studio. 354 00:19:52,450 --> 00:19:56,060 We can make ambitious films, whatever we like, 355 00:19:56,100 --> 00:19:58,760 but for some reason, that seems to piss you off. 356 00:19:58,800 --> 00:20:03,070 - I am not going to prison. - Neither am I. 357 00:20:03,110 --> 00:20:05,020 Fuck. 358 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 Will you at least take the meeting with Ali? 359 00:20:15,990 --> 00:20:18,190 Is there no part of you that would like to work with me? 360 00:20:18,214 --> 00:20:19,950 Because I... I got to tell you, 361 00:20:20,000 --> 00:20:22,260 I was expecting a different reaction. 362 00:20:30,090 --> 00:20:32,620 You know, Emma's probably asleep if you want to come in. 363 00:20:32,660 --> 00:20:37,140 No. Good night. 364 00:20:37,190 --> 00:20:38,840 Yeah. 365 00:21:09,040 --> 00:21:10,830 Hello?! 366 00:21:22,230 --> 00:21:23,410 Ricky! 367 00:21:31,410 --> 00:21:33,900 Amara. What... 368 00:21:33,940 --> 00:21:36,850 - Did you miss me? - Of course I missed you. 369 00:21:36,900 --> 00:21:38,860 Here, come... come in quick. 370 00:21:41,160 --> 00:21:42,860 - How'd you get here? - Taxi. 371 00:21:42,900 --> 00:21:44,510 Taxi? 372 00:21:44,560 --> 00:21:46,120 It's okay. 373 00:21:51,260 --> 00:21:53,920 You're not happy to see me. 374 00:21:53,960 --> 00:21:55,830 No, baby, I-I... 375 00:21:55,870 --> 00:21:57,790 I miss you. I'm just... I'm going crazy. 376 00:21:57,830 --> 00:22:01,360 It's just the whole FBI thing. 377 00:22:01,400 --> 00:22:04,270 House in Santa Clarita... safer. 378 00:22:04,320 --> 00:22:05,880 - I'm so hungry. - Yeah? 379 00:22:05,930 --> 00:22:08,320 Okay, well, I'll make you something then. 380 00:22:08,360 --> 00:22:11,500 And... Or, um... 381 00:22:11,540 --> 00:22:13,940 Yeah, you can look around in there. 382 00:22:15,680 --> 00:22:19,940 Ohhh... Oh! 383 00:22:24,550 --> 00:22:27,470 Mmm! 384 00:22:27,510 --> 00:22:29,040 So, did you think about... 385 00:22:29,080 --> 00:22:31,080 the things I was saying the other night... 386 00:22:31,130 --> 00:22:34,390 about not wanting to go back the way things were? 387 00:22:34,430 --> 00:22:36,350 I take care of a little business. 388 00:22:36,390 --> 00:22:38,790 Then I'm with you. 389 00:22:38,830 --> 00:22:41,570 Little business. Yeah. 390 00:22:41,620 --> 00:22:45,180 Mi amor, then it's me and you. 391 00:22:45,230 --> 00:22:48,100 We get a house. 392 00:22:48,140 --> 00:22:51,280 - In Idyllwild. - Or here in Nevada. 393 00:22:53,980 --> 00:22:55,890 You mean L.A. 394 00:22:58,460 --> 00:23:01,980 - You said "here in Nevada". - Yeah. 395 00:23:04,200 --> 00:23:07,380 But we're not in Nevada. Right? 396 00:23:12,170 --> 00:23:16,130 You take such care of me, cierto. 397 00:23:16,170 --> 00:23:17,690 Mmm. 398 00:23:44,290 --> 00:23:46,110 Buddy! You look dapper. 399 00:23:46,160 --> 00:23:47,990 Morning, Reyna. Hiya, Wyatt. 400 00:23:48,030 --> 00:23:50,730 - The house being torn down? - Oh, I forgot to tell you. 401 00:23:50,770 --> 00:23:53,770 Um, I struck out with the writer, Charlie, 402 00:23:53,820 --> 00:23:55,780 so to keep the conversation going, 403 00:23:55,820 --> 00:23:57,650 I hired her to build some bookshelves. 404 00:23:57,690 --> 00:24:00,130 Bookshelves? 405 00:24:00,170 --> 00:24:01,700 Lulu, that's brilliant. 406 00:24:01,740 --> 00:24:05,130 Well, I hope so 'cause she's fuckin' expensive. 407 00:24:05,180 --> 00:24:08,180 Hey, that job offer still stands, by the way. 408 00:24:08,220 --> 00:24:09,780 And if you want to help me out today... 409 00:24:09,804 --> 00:24:11,100 Yeah? 410 00:24:11,140 --> 00:24:12,970 ...you could swing by those productions 411 00:24:13,010 --> 00:24:15,100 that are running behind or fuckin' ripping us off, 412 00:24:15,140 --> 00:24:17,970 - do what you have to do. - I can do that. 413 00:24:18,020 --> 00:24:19,670 I even thought of a job title... 414 00:24:19,710 --> 00:24:22,670 "Head of Physical Production". 415 00:24:22,720 --> 00:24:24,460 Fuck yeah! 416 00:24:24,500 --> 00:24:26,110 Yeah. Morning. 417 00:24:26,150 --> 00:24:29,810 Dad, can I go for ramen tonight with Kaylee and those girls. 418 00:24:29,850 --> 00:24:31,990 Well, dinner out on a school night. 419 00:24:32,030 --> 00:24:34,030 - Your mother would say no. - So that's a yes. 420 00:24:34,080 --> 00:24:36,690 Home by 8:00, no later. 421 00:24:41,040 --> 00:24:42,170 Oh, yes! 422 00:24:42,210 --> 00:24:45,220 Yes, shelving here is gonna be perfect. 423 00:24:45,260 --> 00:24:47,040 Louis was always saying, 424 00:24:47,090 --> 00:24:50,960 "If only we had bookshelves right there", 425 00:24:51,010 --> 00:24:53,790 given the copious amount of reading he does. 426 00:24:56,230 --> 00:24:59,010 It's Charlie, isn't it? 427 00:24:59,060 --> 00:25:00,970 It's great to finally put a face 428 00:25:01,020 --> 00:25:03,630 to the voice who's been telling me to fuck off. 429 00:25:05,370 --> 00:25:07,060 You know, can I say I think you were right 430 00:25:07,110 --> 00:25:08,990 to turn your back on the entertainment business? 431 00:25:09,014 --> 00:25:11,370 - What a load of bollocks it is. - Hold this. 432 00:25:11,420 --> 00:25:13,030 Sure. 433 00:25:15,640 --> 00:25:18,820 You know, myself and Louis made a film called "Wylderness"... 434 00:25:18,860 --> 00:25:21,820 Beautiful standalone piece. And what do they do? 435 00:25:21,860 --> 00:25:25,170 Green-light a fuckin' sequel. 436 00:25:25,210 --> 00:25:28,090 You should the ideas that they have for it. 437 00:25:28,130 --> 00:25:30,000 Pure shite. 438 00:25:30,040 --> 00:25:32,260 All we're looking for, really, is an organic story, 439 00:25:32,310 --> 00:25:34,220 something that feels... 440 00:25:34,270 --> 00:25:36,270 ...different than the... 441 00:25:36,310 --> 00:25:39,230 Feels different but, um... 442 00:25:39,270 --> 00:25:41,430 I'm just gonna cue up this DVD version 443 00:25:41,454 --> 00:25:44,100 of, uh, "Wylderness". I think you're gonna love it. 444 00:25:44,150 --> 00:25:46,100 - I'm working. - No, no, no, it's not for you. 445 00:25:46,150 --> 00:25:48,800 - It's for him. - Oh, yeah. No, I-I watch it 446 00:25:48,850 --> 00:25:51,110 at least, uh, you know, every couple weeks 447 00:25:51,150 --> 00:25:55,330 just 'cause I always find something new every time. 448 00:25:55,370 --> 00:25:56,890 Alright, well, I better head to work. 449 00:25:56,930 --> 00:25:58,450 It's been lovely meeting you, Charlie. 450 00:25:58,474 --> 00:26:02,044 I hope we get to converse further on the topic. 451 00:26:18,660 --> 00:26:20,620 Okay. 452 00:26:28,320 --> 00:26:30,190 - Hello? - Where are you? 453 00:26:30,230 --> 00:26:32,540 - Queso? - Man, you know who this is. 454 00:26:32,590 --> 00:26:34,410 Supposed to be here. 455 00:26:34,460 --> 00:26:38,290 I woke up with, like, my throat burning. 456 00:26:41,860 --> 00:26:43,680 I could come in if you want, but... 457 00:26:43,730 --> 00:26:47,210 I might get everyone sick. 458 00:26:47,250 --> 00:26:49,170 Hello? 459 00:27:28,600 --> 00:27:31,250 Back and to the left. 460 00:27:36,170 --> 00:27:38,910 Back and to the left. 461 00:27:55,840 --> 00:27:57,580 Really? 462 00:27:57,630 --> 00:27:59,280 Shit. 463 00:28:15,340 --> 00:28:18,130 Morning, beautiful. 464 00:28:18,170 --> 00:28:20,430 - How you feel? - Slept good. 465 00:28:20,480 --> 00:28:24,350 Ah, good. 466 00:28:24,390 --> 00:28:26,390 There's coffee if you want it. 467 00:28:26,440 --> 00:28:28,270 What's this? 468 00:28:28,310 --> 00:28:32,180 Well, I-I-I know you got your heart set on Nevada, 469 00:28:32,230 --> 00:28:36,270 but you deserve a getaway first, like a vacation. 470 00:28:36,320 --> 00:28:37,410 Where? 471 00:28:37,450 --> 00:28:40,150 The place I was gonna buy up north? 472 00:28:40,190 --> 00:28:43,320 The owner will rent it to us for cash... no credit check. 473 00:28:43,370 --> 00:28:46,460 Totally off the grid. 474 00:28:46,500 --> 00:28:50,290 - I get us a nice house. - A-A nice house. I know. 475 00:28:58,990 --> 00:29:01,780 You're under, um, so much pressure... 476 00:29:01,820 --> 00:29:03,520 always on the look out. 477 00:29:03,560 --> 00:29:05,870 It's driving me crazy. 478 00:29:07,350 --> 00:29:12,010 When Dad was feeling disoriented or anxious, 479 00:29:12,050 --> 00:29:13,480 these helped. 480 00:29:16,970 --> 00:29:19,750 I don't want pills. 481 00:29:19,800 --> 00:29:22,150 Sure. 482 00:29:22,190 --> 00:29:25,320 But if you change your mind, there they are. 483 00:29:26,890 --> 00:29:29,280 Okay, I got to get some more supplies. 484 00:29:29,330 --> 00:29:31,330 Store's in Northridge. 485 00:29:31,370 --> 00:29:33,160 - You're okay? - Sí. 486 00:29:33,200 --> 00:29:34,900 - I'll be fine. - Alright. 487 00:29:46,690 --> 00:29:47,870 Miles! 488 00:29:47,910 --> 00:29:50,090 Dude, congratulations. 489 00:29:50,130 --> 00:29:51,610 Going from assistant to Senior VP, 490 00:29:51,650 --> 00:29:54,130 that's, I would think, like, unprecedented. 491 00:29:54,180 --> 00:29:55,830 Thanks, Jayson. 492 00:29:55,880 --> 00:29:57,350 Morning. 493 00:29:57,400 --> 00:29:59,840 Uh, yeah, I-I think, like, people don't, 494 00:29:59,880 --> 00:30:02,100 um, know yet that you were promoted. 495 00:30:02,140 --> 00:30:03,400 - Oh. - It was kind of sudden. 496 00:30:03,450 --> 00:30:05,580 Ali sent out an e-mail, but I think with... 497 00:30:05,620 --> 00:30:08,500 There's so much going on. So, I have your, um... 498 00:30:08,540 --> 00:30:11,890 - Do I have an office? - Yes. Voilà. 499 00:30:13,680 --> 00:30:15,550 - Ah. - And I'm so honored 500 00:30:15,590 --> 00:30:17,770 you chose me as your assistant... 501 00:30:17,810 --> 00:30:20,460 Team Miles all the way. 502 00:30:20,510 --> 00:30:21,860 And I was thinking, uh, you know, 503 00:30:21,900 --> 00:30:24,600 - if the company doesn't fold... - Are those police? 504 00:30:27,560 --> 00:30:29,650 How did you know they were police? 505 00:30:29,690 --> 00:30:31,950 They kind of look like police. 506 00:30:32,000 --> 00:30:34,480 They're not even wearing badges. 507 00:30:34,520 --> 00:30:36,050 Huh. 508 00:30:36,090 --> 00:30:38,570 They told Ali it's routine. 509 00:30:38,610 --> 00:30:39,960 With these high-profile suicides, 510 00:30:40,010 --> 00:30:42,050 they investigate the circumstances. 511 00:30:42,100 --> 00:30:45,530 - So they spoke with Ali? - For awhile. 512 00:30:45,580 --> 00:30:47,670 Good, good. Yeah, I mean, it's... 513 00:30:47,710 --> 00:30:50,020 it's good that they follow up even on things like that, 514 00:30:50,060 --> 00:30:51,630 - isn't it? - Mm. 515 00:30:54,410 --> 00:30:55,410 Thanks. 516 00:31:06,120 --> 00:31:08,430 Ali? Hello? She in there? 517 00:31:08,470 --> 00:31:09,860 Wait, she said no interruptions. 518 00:31:09,910 --> 00:31:13,390 I'm just gonna pop in. Ali? 519 00:31:13,430 --> 00:31:15,300 Hey, there's been a power outage in here. 520 00:31:15,350 --> 00:31:18,440 What do you want, after what you pulled? 521 00:31:18,480 --> 00:31:20,000 Lots to do, Ali. There's no time 522 00:31:20,050 --> 00:31:22,220 to be sitting around in the dark. 523 00:31:22,270 --> 00:31:24,440 Well, did you hear that Leonardo DiCaprio 524 00:31:24,490 --> 00:31:26,270 pulled out of "View from Oblivion"? 525 00:31:26,310 --> 00:31:27,790 Says he doesn't want to be associated 526 00:31:27,814 --> 00:31:29,270 with anything that Laurence touched, 527 00:31:29,320 --> 00:31:31,450 says he stands with brave artists 528 00:31:31,490 --> 00:31:34,060 taking a stand against blabbity blah-blah-blah. 529 00:31:34,100 --> 00:31:35,800 Yes, that is brave. 530 00:31:35,840 --> 00:31:38,150 Can I turn these lights on? 531 00:31:38,190 --> 00:31:42,330 And the sets aren't ready on the Parr film, 532 00:31:42,370 --> 00:31:44,346 and they've been going to overtime every day this week. 533 00:31:44,370 --> 00:31:46,690 Ali, I couldn't help but notice that there are detectives 534 00:31:46,730 --> 00:31:48,170 in what used to be Blake's office. 535 00:31:48,210 --> 00:31:50,510 Yeah, and Blake quit. 536 00:31:50,550 --> 00:31:53,250 Did the cops say what they were looking for? 537 00:31:53,300 --> 00:31:56,820 Why Laurence killed himself, I guess. 538 00:31:56,870 --> 00:31:59,560 Seems pretty obvious. 539 00:31:59,610 --> 00:32:01,930 And when you spoke with them, you didn't mention anything 540 00:32:01,954 --> 00:32:05,310 about our little arrangement, right? 541 00:32:05,350 --> 00:32:07,660 'Cause that would be bad for both of us. 542 00:32:09,880 --> 00:32:11,970 I didn't say anything. 543 00:32:12,010 --> 00:32:14,230 Great. Let's keep it that way. 544 00:32:14,270 --> 00:32:16,360 We'll leave the lights on, shall we? 545 00:32:30,590 --> 00:32:32,640 No fucking way. 546 00:32:36,430 --> 00:32:39,340 Fucking Ed, pieces of fucking shit. 547 00:32:44,610 --> 00:32:45,910 Come on. 548 00:32:50,050 --> 00:32:51,660 Fuck. 549 00:32:58,880 --> 00:33:01,760 No! 550 00:33:01,800 --> 00:33:03,020 No! 551 00:33:11,590 --> 00:33:12,940 Fuck. 552 00:33:18,120 --> 00:33:19,640 What... 553 00:33:25,820 --> 00:33:27,040 Aah! 554 00:33:27,090 --> 00:33:31,830 Ow! 555 00:33:31,870 --> 00:33:33,400 Aah! 556 00:33:33,440 --> 00:33:35,620 Fuck! 557 00:33:39,840 --> 00:33:40,930 Oh, fuck... 558 00:33:46,060 --> 00:33:47,670 Help! 559 00:33:52,110 --> 00:33:55,640 Help, if you can fuckin' hear me! 560 00:33:55,680 --> 00:33:58,810 - Laurence hired you when? - About a year ago. 561 00:33:58,860 --> 00:34:00,220 He was already in the public eye. 562 00:34:00,244 --> 00:34:02,640 Why wait a year to hire security? 563 00:34:02,690 --> 00:34:04,950 There was an incident. Someone broke 564 00:34:04,990 --> 00:34:07,000 into the bathroom of his house, 565 00:34:07,040 --> 00:34:09,740 left a penis in a bottle. 566 00:34:09,780 --> 00:34:12,700 We couldn't prove who did it. 567 00:34:12,740 --> 00:34:15,920 - Left a... - Penis. 568 00:34:15,960 --> 00:34:17,350 A human penis. 569 00:34:17,400 --> 00:34:21,100 - A real one? - Yeah, it was real. 570 00:34:21,140 --> 00:34:22,710 - In a bottle? - A pickle jar. 571 00:34:22,750 --> 00:34:28,630 I believe the penis was floating in a brine solution, like a... 572 00:34:28,670 --> 00:34:30,500 well, like a pickle. 573 00:34:30,540 --> 00:34:33,020 Is that in the report? 574 00:34:33,070 --> 00:34:35,630 It is not. 575 00:34:35,680 --> 00:34:37,810 Laurence was afraid it would leak to the press, 576 00:34:37,850 --> 00:34:41,730 so he could private security instead of involving police. 577 00:34:41,770 --> 00:34:43,550 You said you could never prove who did it? 578 00:34:43,600 --> 00:34:46,640 You have a suspect? 579 00:35:12,280 --> 00:35:15,320 - Hey. You with the guys? - Yep. 580 00:35:15,370 --> 00:35:17,540 - We're on the lot. - Okay, I'm texting you a list 581 00:35:17,590 --> 00:35:19,190 of every department that's fallen behind 582 00:35:19,214 --> 00:35:21,680 and who's in charge. Start with construction. 583 00:35:21,720 --> 00:35:24,290 Those fuckers are robbing us blind. 584 00:35:24,330 --> 00:35:26,680 Can I say it feels great 585 00:35:26,730 --> 00:35:28,770 - to be back at work? - Glad to hear it. 586 00:35:28,820 --> 00:35:31,820 So, how's your first day as the big kahuna? 587 00:35:31,860 --> 00:35:33,780 Yeah, yeah, I mean, I'd enjoy it more 588 00:35:33,820 --> 00:35:37,870 if I wasn't looking at a team of homicide detectives. 589 00:35:37,910 --> 00:35:39,480 At Budd E. Boy? 590 00:35:39,520 --> 00:35:41,310 Yeah, they're talking to all the employees. 591 00:35:41,350 --> 00:35:42,870 Supposedly, it's routine. 592 00:35:42,920 --> 00:35:45,350 They haven't asked to speak with me yet, but they will. 593 00:35:45,400 --> 00:35:47,920 - Shit. - To be honest, Louis, 594 00:35:47,970 --> 00:35:50,450 the fuckin' waiting that's killing me. 595 00:35:50,490 --> 00:35:52,450 Okay, I better get off this burner. 596 00:35:52,490 --> 00:35:54,760 Okay, pal. 597 00:35:54,800 --> 00:35:57,370 Good luck. 598 00:35:59,460 --> 00:36:01,370 Hey. This is Yago. Hit me back. 599 00:36:01,410 --> 00:36:04,370 Where the fuck are you? 600 00:36:04,420 --> 00:36:06,810 Wha... Did you find it? 601 00:36:06,850 --> 00:36:09,380 Call me. 602 00:36:09,420 --> 00:36:11,290 Idiota pendejo! 603 00:36:18,170 --> 00:36:20,910 - Yes? - Guess where I am. 604 00:36:20,960 --> 00:36:24,000 - At your house in L.A. - Who is this? 605 00:36:24,050 --> 00:36:27,960 It's a real shithole, Amara. I expect better from you. 606 00:36:28,010 --> 00:36:32,140 - Matias. - Coming to find you, zorra. 607 00:36:32,180 --> 00:36:35,060 And when we get you, we're gonna take our time 608 00:36:35,100 --> 00:36:36,800 while you beg us to kill you. 609 00:36:58,650 --> 00:37:01,430 ♪ There's a somebody ♪ 610 00:37:01,470 --> 00:37:05,480 ♪ I'm longing to see ♪ 611 00:37:05,520 --> 00:37:08,960 ♪ I hope that he ♪ 612 00:37:09,000 --> 00:37:13,310 ♪ Turns out to be ♪ 613 00:37:13,360 --> 00:37:18,010 ♪ Someone who'll watch ♪ 614 00:37:18,060 --> 00:37:22,710 ♪ Over me ♪ 615 00:37:26,890 --> 00:37:29,720 ♪ I'm a little lamb ♪ 616 00:37:29,760 --> 00:37:33,980 ♪ Who's lost in the wood ♪ 617 00:37:34,030 --> 00:37:37,420 ♪ I know I could ♪ 618 00:37:37,470 --> 00:37:41,780 ♪ Always be good ♪ 619 00:37:41,820 --> 00:37:46,300 ♪ To one who'll watch ♪ 620 00:37:46,350 --> 00:37:48,870 ♪ Over me ♪ 621 00:37:59,270 --> 00:38:01,360 Got an ice cream truck... 622 00:38:01,400 --> 00:38:03,280 and a coffee truck. 623 00:38:03,320 --> 00:38:07,020 They think, "So long as it's someone else's money". 624 00:38:07,060 --> 00:38:08,720 I'm on it. 625 00:38:11,630 --> 00:38:13,890 Yo. Take off. 626 00:38:13,940 --> 00:38:16,070 - Time to go. - What are you doing? 627 00:38:16,110 --> 00:38:18,160 - We're getting a coffee. - Get back to work. 628 00:38:18,200 --> 00:38:19,990 They're blocking? I'm a grip. 629 00:38:20,030 --> 00:38:22,820 - So grip something. - Are you accusing us of theft? 630 00:38:22,860 --> 00:38:25,060 Look, if I was in your position and I thought the studio 631 00:38:25,084 --> 00:38:26,950 was going under, I'd do the same thing... 632 00:38:26,990 --> 00:38:29,610 Pad the time cards, bill no-shows. 633 00:38:29,650 --> 00:38:31,000 Who are you, again? 634 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 I'm the Head of Physical Production. 635 00:38:33,040 --> 00:38:37,050 - I never heard of... Hey! - Hey, hey! 636 00:38:37,090 --> 00:38:39,790 - Hey, chill out! - Everybody, take it easy. 637 00:38:39,830 --> 00:38:41,010 This guy's threatening us. 638 00:38:41,050 --> 00:38:42,650 No, I'm telling you what's gonna happen 639 00:38:42,690 --> 00:38:44,250 if you don't keep your hands off of me. 640 00:38:44,274 --> 00:38:45,530 - Hands, huh? - Don't touch me. 641 00:38:45,570 --> 00:38:46,880 Oh, yeah? 642 00:38:46,930 --> 00:38:51,800 You can't put your hands on... 643 00:39:37,916 --> 00:39:39,816 _ 644 00:39:58,000 --> 00:40:00,520 - He's on the inside? - Thank you. 645 00:40:04,660 --> 00:40:06,180 Excuse me. 646 00:40:06,220 --> 00:40:08,970 - What role are you casting? - Are you here for an audition? 647 00:40:09,010 --> 00:40:12,970 No, my wife is an actress, and these women look like her. 648 00:40:13,010 --> 00:40:14,670 I mean, it is weird. 649 00:40:14,710 --> 00:40:17,100 So I thought that... 650 00:40:17,150 --> 00:40:19,720 whatever the role is, she'd be perfect. 651 00:40:19,760 --> 00:40:21,500 I'd say her agent could submit her, 652 00:40:21,540 --> 00:40:24,890 but we're seeing people now. 653 00:40:24,940 --> 00:40:29,160 Is it possible to hold off on casting this part? 654 00:40:29,200 --> 00:40:31,120 I'm sorry. 655 00:40:34,730 --> 00:40:38,260 I'm Head of Physical Production at Budd E. Boy. 656 00:40:38,300 --> 00:40:40,210 Mm-hmm. 657 00:40:40,260 --> 00:40:43,780 Is there someone more senior that I could talk to? 658 00:40:43,830 --> 00:40:45,650 When the casting director's free, I can... 659 00:40:45,700 --> 00:40:48,480 Great. I'll just wait right here. 660 00:40:57,540 --> 00:40:59,150 Mom. 661 00:40:59,190 --> 00:41:00,360 I'm trying. 662 00:41:00,410 --> 00:41:02,020 I can't force people to like me. 663 00:41:02,060 --> 00:41:03,760 Yes? 664 00:41:03,800 --> 00:41:05,240 - April Quinn is here. - Of course. 665 00:41:05,280 --> 00:41:08,200 Okay, I have to call you back. I'll call you back. Bye. 666 00:41:08,240 --> 00:41:09,940 Hi! 667 00:41:09,980 --> 00:41:11,680 Hi! 668 00:41:11,720 --> 00:41:13,470 - April... - Good to see you. 669 00:41:13,510 --> 00:41:15,120 Have a seat. 670 00:41:17,120 --> 00:41:18,690 So... 671 00:41:18,730 --> 00:41:20,820 I understand that you are developing 672 00:41:20,860 --> 00:41:23,560 some very exciting projects. 673 00:41:23,610 --> 00:41:25,870 Really? Wh-Wh-Which ones? 674 00:41:25,910 --> 00:41:29,260 Um... Well, you know, 675 00:41:29,310 --> 00:41:31,870 I'm over here doing production, but I've got Miles 676 00:41:31,920 --> 00:41:34,750 tracking development, and he's singing your praises. 677 00:41:34,790 --> 00:41:37,050 Oh. Ah. 678 00:41:37,100 --> 00:41:40,620 Well, I did actually have one film that came close to going. 679 00:41:40,670 --> 00:41:42,060 - Oh. - "The Girl in the Canyon"? 680 00:41:42,100 --> 00:41:44,280 - You heard about that? - No, tell me. 681 00:41:44,320 --> 00:41:46,280 Well, I spent two years 682 00:41:46,320 --> 00:41:47,720 - queuing it up... - Mm-hmm. 683 00:41:47,760 --> 00:41:52,070 ...and then Laurence poached it. 684 00:41:52,110 --> 00:41:53,370 Right. 685 00:41:56,460 --> 00:41:59,120 Uh... um... Wow. 686 00:41:59,160 --> 00:42:00,720 I don't mean to speak ill of the dead. 687 00:42:00,744 --> 00:42:02,080 Oh, that's fine. 688 00:42:02,120 --> 00:42:04,210 I mean, you know... 689 00:42:04,250 --> 00:42:05,820 - it's a crazy week. - Ohh. 690 00:42:05,870 --> 00:42:07,210 Just never saw him as somebody 691 00:42:07,260 --> 00:42:09,560 who's gonna take his own life, you know? 692 00:42:09,610 --> 00:42:12,220 - Interesting. - Over bad press? 693 00:42:12,260 --> 00:42:15,530 Does that sound like the Laurence you knew? 694 00:42:15,570 --> 00:42:17,750 No, actually, now that you mention it. 695 00:42:17,790 --> 00:42:20,310 If anybody would fight this thing to the end, 696 00:42:20,360 --> 00:42:23,580 you think it'd be him, and then you see the news, 697 00:42:23,620 --> 00:42:26,190 and it just doesn't make any sense. 698 00:42:26,230 --> 00:42:30,190 But it's like they say... you never really know a person. 699 00:42:33,150 --> 00:42:35,160 No, I know Leo is having second thoughts, 700 00:42:35,200 --> 00:42:37,290 but it doesn't mean anything. 701 00:42:37,330 --> 00:42:40,860 "View from Oblivion" is moving forward. 702 00:42:40,900 --> 00:42:44,210 Yes, I have total confidence. 703 00:42:44,250 --> 00:42:45,300 Miles Daly. 704 00:42:45,340 --> 00:42:47,910 D-A-L-Y. 705 00:42:47,950 --> 00:42:49,870 No, no. Thank you so much. 706 00:42:49,910 --> 00:42:51,650 - Jayson! - Yeah? 707 00:42:51,690 --> 00:42:53,326 What the fuck is going on with DiCaprio? 708 00:42:53,350 --> 00:42:54,910 I don't know. No word from his agents. 709 00:42:54,960 --> 00:42:56,400 He's got to stop making statements. 710 00:42:56,424 --> 00:42:58,610 - It's fuckin' killing us. - Yeah. Totally. 711 00:42:58,660 --> 00:43:00,270 Okay, find out where Leo hangs out, 712 00:43:00,310 --> 00:43:03,230 what events he's attending, what fuckin'... 713 00:43:03,270 --> 00:43:05,580 I don't know... clubs that he goes to. 714 00:43:05,620 --> 00:43:08,140 I'll try and get past the security, have a conversation. 715 00:43:08,190 --> 00:43:10,970 Or call him. 716 00:43:11,020 --> 00:43:12,850 Would DiCaprio take my call? 717 00:43:12,890 --> 00:43:14,800 Yeah. You're the Senior VP 718 00:43:14,850 --> 00:43:16,280 of the studio he was partnered with 719 00:43:16,330 --> 00:43:19,030 until a couple of hours ago, so of course. 720 00:43:21,420 --> 00:43:24,200 Jayson, would you try Leonardo DiCaprio for me? 721 00:43:24,250 --> 00:43:26,150 Right away. 722 00:43:26,190 --> 00:43:27,250 Guys leaving? 723 00:43:27,290 --> 00:43:29,470 Yeah, thanks again. 724 00:43:29,510 --> 00:43:30,690 Take care. 725 00:43:40,700 --> 00:43:42,480 You nervous? 726 00:43:42,530 --> 00:43:43,880 I'm alright. 727 00:43:43,920 --> 00:43:46,180 Well, you should be nervous. 728 00:43:46,230 --> 00:43:47,970 This is Doc Suzzie, set medic. 729 00:43:48,010 --> 00:43:50,530 - Yeah. We met. - Hi. 730 00:43:50,580 --> 00:43:52,930 - We'll put you out. - She'll check for burns. 731 00:43:52,970 --> 00:43:57,150 Remember, the worst thing you can do is breathe. 732 00:43:57,190 --> 00:43:58,510 - Don't breathe. - If you breathe, 733 00:43:58,534 --> 00:44:00,720 you'll cook your lungs from the inside out, 734 00:44:00,760 --> 00:44:04,200 stop absorbing oxygen, suffocate. 735 00:44:04,240 --> 00:44:06,940 Now, I had a rookie once that... 736 00:44:06,990 --> 00:44:10,290 Yeah, well, I'm not gonna freak you out. 737 00:44:10,340 --> 00:44:11,900 Just... 738 00:44:11,950 --> 00:44:13,780 - don't breathe. - Alright! Places, people! 739 00:44:13,820 --> 00:44:15,520 Okay. Here we go. 740 00:44:19,430 --> 00:44:21,170 Alright, here we go, people. Look sharp. 741 00:44:21,220 --> 00:44:23,870 - It's go time. - Alright! We're gonna do this! 742 00:44:23,920 --> 00:44:25,740 - Okay, we're a go. - Alright. 743 00:44:25,790 --> 00:44:27,270 Here we go. Here we go. 744 00:44:27,310 --> 00:44:31,360 Soon as he's done with the gel bucket, light him up. 745 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 Light him up! 746 00:44:34,450 --> 00:44:37,800 - Ready, set, action! - Three, four, five... 747 00:44:37,840 --> 00:44:40,060 Alright, up. And panic. 748 00:44:40,110 --> 00:44:42,890 - Move to your right. - ...six, seven... 749 00:44:42,940 --> 00:44:47,160 To your left. Keep flailing. 750 00:44:47,200 --> 00:44:48,770 - Alright, on the ground. - Cut. 751 00:44:48,810 --> 00:44:50,900 - Out, out, out! - Go, go, go! 752 00:44:54,690 --> 00:44:57,340 We're good! Clear! 753 00:44:57,380 --> 00:45:01,000 All good? Hot spots? 754 00:45:01,040 --> 00:45:03,390 - Good. How'd it look? - Yeah, they got it. 755 00:45:03,430 --> 00:45:06,090 Ladies and gentlemen, that is a wrap on our man Ed! 756 00:45:09,310 --> 00:45:10,960 Good job, bud. 757 00:45:12,360 --> 00:45:15,920 - Pain or discomfort of any kind? - I feel great. 758 00:45:15,970 --> 00:45:18,140 No injuries. 759 00:45:18,190 --> 00:45:20,450 Now go put all this on ice. 760 00:45:20,490 --> 00:45:24,280 - What I need is a drink. - I hear you. 761 00:45:24,320 --> 00:45:25,410 You want? 762 00:45:25,460 --> 00:45:27,330 I have tequila back in my trailer... 763 00:45:27,370 --> 00:45:29,900 The Clooney shit. 764 00:45:29,940 --> 00:45:32,200 I'm not off work yet. 765 00:45:32,250 --> 00:45:34,600 Let's see how we go. 766 00:45:34,640 --> 00:45:35,900 Alright. 767 00:45:50,740 --> 00:45:51,960 No. 768 00:45:52,000 --> 00:45:53,920 No, no, no, no, no, no, no. 769 00:46:00,660 --> 00:46:02,710 Okay. 770 00:46:02,750 --> 00:46:04,410 Uh... 771 00:46:18,380 --> 00:46:19,900 Come on, bitch. 772 00:46:22,560 --> 00:46:25,780 There we go. 773 00:46:25,820 --> 00:46:27,340 Oh. 774 00:46:31,740 --> 00:46:34,700 Come on. 775 00:46:34,740 --> 00:46:37,570 Come on. 776 00:46:37,610 --> 00:46:40,360 Bitch! Aw! Fuck! 777 00:47:01,550 --> 00:47:02,940 This is Miles. 778 00:47:02,990 --> 00:47:04,510 Hey, DiCaprio's assistant called. 779 00:47:04,550 --> 00:47:06,470 He said Leo feels this is a very sensitive issue 780 00:47:06,510 --> 00:47:09,520 and he'd rather not discuss it over the phone. 781 00:47:09,560 --> 00:47:11,040 - So we're done? - No, I mean he wants 782 00:47:11,064 --> 00:47:12,610 to talk in person. 783 00:47:12,650 --> 00:47:14,730 He's busy till 10:00, then he's on a flight to Vegas. 784 00:47:14,754 --> 00:47:18,830 They're asking if you can take the meeting on a plane. 785 00:47:18,870 --> 00:47:20,480 - Hello? - Wh-What plane? 786 00:47:20,530 --> 00:47:23,230 To Vegas. I-I think he's flying private. 787 00:47:23,270 --> 00:47:25,310 My daughter's here. I can't just leave town. 788 00:47:25,360 --> 00:47:26,710 Um, they said, if you want, 789 00:47:26,750 --> 00:47:28,840 they can turn the jet around and bring you home. 790 00:47:28,880 --> 00:47:30,490 You'll be back before midnight. 791 00:47:35,110 --> 00:47:37,590 Can I confirm? 792 00:47:37,630 --> 00:47:39,680 Please tell Mr. DiCaprio I will clear some time 793 00:47:39,720 --> 00:47:43,330 in my schedule to join him on his private plane to Vegas. 794 00:47:43,380 --> 00:47:46,640 Great. Back to you with details. 795 00:47:56,520 --> 00:48:00,520 Emma! Guess where I... 796 00:48:03,140 --> 00:48:04,830 Holy shit. That's intimidating. 797 00:48:04,880 --> 00:48:08,360 Should I send you a bill or you can write a check? 798 00:48:10,660 --> 00:48:14,020 Um, Charlie, I'm... I'm just gonna... I'm in a rush. 799 00:48:14,060 --> 00:48:15,280 I'm just gonna say this. 800 00:48:15,320 --> 00:48:16,890 You're fuckin' brilliant. 801 00:48:16,930 --> 00:48:18,630 "Deathstorm" is beautiful. 802 00:48:18,670 --> 00:48:20,590 You're such a talented fuckin' writer. 803 00:48:20,630 --> 00:48:24,290 Is there no way I can interest you in my film? 804 00:48:24,330 --> 00:48:25,590 Send me the bill, then. 805 00:48:25,640 --> 00:48:27,680 Best of luck with the intimidating furniture. 806 00:48:27,720 --> 00:48:29,640 Reyna. I have to head out tonight, 807 00:48:29,680 --> 00:48:32,560 but I'll double your rate if you keep an eye on Emma for me. 808 00:48:32,600 --> 00:48:33,820 She's not home. 809 00:48:33,860 --> 00:48:35,820 Said she was going to dinner with friends. 810 00:48:35,860 --> 00:48:37,730 I told her to be home by 8:00. 811 00:48:37,780 --> 00:48:40,960 Fuck's sake. 812 00:48:41,000 --> 00:48:43,960 You don't need to go bigger. 813 00:48:44,000 --> 00:48:46,570 What's that? 814 00:48:48,140 --> 00:48:51,530 People think a sequel should be big, 815 00:48:51,570 --> 00:48:54,490 but it's really what you do with the small moments. 816 00:48:54,530 --> 00:48:56,140 Right. 817 00:48:56,190 --> 00:48:59,370 Emile and Zoe think they're the last people in the world, right? 818 00:48:59,410 --> 00:49:02,800 They got all the food they need, they got each other, 819 00:49:02,850 --> 00:49:04,890 then they spot other survivors. 820 00:49:04,940 --> 00:49:07,940 Now, these newcomers, they could be friendly, 821 00:49:07,980 --> 00:49:11,810 or they could steal everything. 822 00:49:11,860 --> 00:49:15,120 Our heroes have to decide... do they play it safe 823 00:49:15,160 --> 00:49:18,210 and close themselves off, 824 00:49:18,250 --> 00:49:23,000 or do they take a chance to build something bigger, 825 00:49:23,040 --> 00:49:25,350 something lasting? 826 00:49:27,130 --> 00:49:29,000 A future. 827 00:49:31,700 --> 00:49:35,620 Um, what do they choose? 828 00:49:35,660 --> 00:49:37,010 I don't know. 829 00:49:37,060 --> 00:49:40,100 Not my problem. 830 00:49:40,150 --> 00:49:42,800 I'll send you the bill. 831 00:49:42,840 --> 00:49:45,410 Eh, Charlie? 832 00:49:45,450 --> 00:49:49,760 Guest room could use a wardrobe. 833 00:49:49,810 --> 00:49:50,850 Uh-huh. 834 00:49:50,890 --> 00:49:52,680 Maybe while you're working on them, 835 00:49:52,720 --> 00:49:55,250 you could write down what you just said to me, 836 00:49:55,290 --> 00:49:57,030 expand it a bit? 837 00:49:57,080 --> 00:49:58,550 I'd be very grateful. 838 00:50:08,170 --> 00:50:13,220 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 839 00:50:15,050 --> 00:50:16,750 Oh, fuck me on the wall. 840 00:50:16,790 --> 00:50:19,660 - Wall? - Yeah. 841 00:50:19,710 --> 00:50:22,320 Oh. Oh, my God. 842 00:50:22,360 --> 00:50:25,490 - Oh. Oh, my fucking God. - Ooh! 843 00:50:25,540 --> 00:50:27,280 Don't stop, Daddy. Don't stop. 844 00:50:27,320 --> 00:50:29,760 - No, no, no, no! Oh, shit! - No, no! No, no, stop. 845 00:50:29,800 --> 00:50:31,500 - Okay. - Stop. Stop, baby. 846 00:50:31,540 --> 00:50:33,590 Uh... holy shit. I think I broke something. 847 00:50:33,630 --> 00:50:35,640 - From sex? - Hold on. You're the doctor. 848 00:50:35,680 --> 00:50:37,380 Okay, okay. Here, let me see this. 849 00:50:37,420 --> 00:50:39,380 - No. - Come here. Let me... 850 00:50:39,404 --> 00:50:40,770 Okay, okay. 851 00:50:40,810 --> 00:50:43,380 It could be a hernia. I can call the first AD. 852 00:50:43,430 --> 00:50:46,120 Aw, come on. Fuck... fuck the AD. 853 00:50:46,170 --> 00:50:48,820 Call an ambulance. Call me a hospital! 854 00:50:48,870 --> 00:50:51,170 Oh! Oohhh! 855 00:51:14,200 --> 00:51:15,850 Fuck. 856 00:51:18,980 --> 00:51:21,250 Amara. 857 00:51:21,290 --> 00:51:23,640 Hello? 858 00:51:23,680 --> 00:51:26,950 - In here. - Oh. 859 00:51:26,990 --> 00:51:28,640 Car's all loaded up... 860 00:51:28,690 --> 00:51:33,870 Canned goods, propane, and, uh, check this out. 861 00:51:33,910 --> 00:51:37,480 How do you like me as a blonde? 862 00:51:39,480 --> 00:51:43,090 Wow... 863 00:51:43,140 --> 00:51:45,530 Look at you. 864 00:51:45,570 --> 00:51:47,750 You had all that stuff here? 865 00:51:51,190 --> 00:51:55,060 I read your script. 866 00:51:55,110 --> 00:51:58,020 Again? 867 00:51:58,070 --> 00:52:01,720 This one was in the bathroom, behind magazines. 868 00:52:03,720 --> 00:52:06,330 And in this one... 869 00:52:06,380 --> 00:52:08,860 you work with the FBI. 870 00:52:14,860 --> 00:52:17,520 In the screenplay, you mean. 871 00:52:17,560 --> 00:52:20,350 Yeah, that was a... That was a first draft. 872 00:52:20,390 --> 00:52:22,390 I was trying stuff out. 873 00:52:22,440 --> 00:52:24,740 That FBI shit's... 874 00:52:24,790 --> 00:52:26,700 Yeah, it's all made up. 875 00:52:29,490 --> 00:52:32,190 You still work for them? 876 00:52:32,230 --> 00:52:33,670 I never did. 877 00:52:39,720 --> 00:52:43,810 And when you say you love me, is that also a lie? 878 00:52:46,290 --> 00:52:50,120 No. Baby. 879 00:52:50,160 --> 00:52:53,470 I love you. With all my heart. 880 00:52:57,260 --> 00:52:59,740 Me has traicionado. 881 00:52:59,780 --> 00:53:01,740 No. 882 00:53:01,780 --> 00:53:04,440 Oh! 883 00:53:04,480 --> 00:53:06,790 No, no, no! 884 00:53:06,830 --> 00:53:08,920 You don't understand! I had no choice! 885 00:53:08,960 --> 00:53:10,400 Mentiroso! 886 00:53:14,010 --> 00:53:16,490 No! 887 00:53:21,370 --> 00:53:23,850 Are you okay? 888 00:53:26,020 --> 00:53:27,070 Aah! Aah! 889 00:53:49,310 --> 00:53:50,870 Help! 890 00:54:08,980 --> 00:54:10,200 Stop. 891 00:54:10,240 --> 00:54:12,370 Stop. Amara, stop. 892 00:54:12,420 --> 00:54:13,940 Let's talk about this. 893 00:54:13,980 --> 00:54:16,550 Let's... Stop. Stop it! 894 00:54:30,350 --> 00:54:32,000 Oh... shit. 895 00:54:33,440 --> 00:54:37,310 Amara, don't... No, don't move. 896 00:54:37,360 --> 00:54:39,920 Baby... 897 00:54:42,880 --> 00:54:45,150 Okay. 898 00:54:45,190 --> 00:54:47,970 Yes. 899 00:54:48,020 --> 00:54:50,320 - Ohh. - Okay. 900 00:54:50,370 --> 00:54:51,890 You're gonna be okay. I just gotta... 901 00:54:51,930 --> 00:54:54,420 I got to get you taken care of, that's all. 902 00:54:54,460 --> 00:54:56,200 Oh, Jesus. 903 00:54:56,240 --> 00:54:57,720 It's okay. 904 00:54:57,770 --> 00:55:00,900 It's okay, Ricky. 905 00:55:00,940 --> 00:55:03,340 - We're gonna get you help. - Stay with me. 906 00:55:08,210 --> 00:55:10,000 Make my movie, Ricky. 907 00:55:10,040 --> 00:55:11,350 It's gonna be okay. 908 00:55:11,390 --> 00:55:13,040 It's all gonna be okay. 909 00:55:13,090 --> 00:55:14,390 Promise me. 910 00:55:18,090 --> 00:55:19,570 I promise. 911 00:55:21,620 --> 00:55:24,490 I love you, mi amor. 912 00:55:24,530 --> 00:55:25,750 I love you, too. 913 00:55:30,230 --> 00:55:34,020 911. What's your emergency? 914 00:55:34,060 --> 00:55:35,850 I-I need help. 915 00:55:47,990 --> 00:55:50,120 Shit. 916 00:55:50,170 --> 00:55:51,910 Hello to you, too. 917 00:55:51,950 --> 00:55:55,040 - Dad, it was just dinner. - I told you to be home by 8:00. 918 00:55:55,080 --> 00:55:57,390 - Whatever. - Sorry, do you have something 919 00:55:57,440 --> 00:55:59,090 - to say? - If you knew what half 920 00:55:59,130 --> 00:56:01,370 of the kids I go to school with do, you would understand. 921 00:56:01,394 --> 00:56:05,180 You seem to forget that I did meet your friend Phat Vapes. 922 00:56:05,230 --> 00:56:08,660 Next two weeks, no friends, no dinners. 923 00:56:08,710 --> 00:56:10,190 You come straight home after school. 924 00:56:10,230 --> 00:56:12,890 - Seriously?! - Actions have consequences. 925 00:56:12,930 --> 00:56:15,540 Sooner you learn that... 926 00:56:15,580 --> 00:56:18,150 - Hold on. Yeah? - Miles Daly? 927 00:56:18,190 --> 00:56:22,110 It's Detective Aaron Mischka. Do you got a second? 928 00:56:22,160 --> 00:56:24,200 Actually, I was just heading out the door. 929 00:56:24,240 --> 00:56:27,160 Yeah, I know it's late. I just got a few questions. 930 00:56:27,200 --> 00:56:30,770 Uh, I was wondering if you could maybe come down to the station. 931 00:56:30,820 --> 00:56:32,080 Not tonight. 932 00:56:32,120 --> 00:56:34,990 Uh, I'm happy to help, but I have this meeting. 933 00:56:35,040 --> 00:56:38,130 Yeah, I'm afraid you're gonna have to miss it. 934 00:56:38,170 --> 00:56:39,610 What's that? 935 00:56:39,650 --> 00:56:42,610 If it's helpful, I can send a cruiser to pick you up. 936 00:56:46,180 --> 00:56:47,530 Mr. Daly? 937 00:56:56,970 --> 00:57:00,110 Amara. 938 00:57:01,540 --> 00:57:04,680 Hello, Rick. 939 00:57:04,720 --> 00:57:06,290 When did you get here? 940 00:57:10,380 --> 00:57:11,640 H-How is she? 941 00:57:11,680 --> 00:57:14,600 Is she gonna make it? 942 00:57:14,640 --> 00:57:16,990 - You take care. - What? 943 00:57:19,170 --> 00:57:20,470 Wait! 944 00:57:30,990 --> 00:57:35,990 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 945 00:57:36,010 --> 00:57:39,540 ♪ Days come and go, dear ♪ 946 00:57:39,580 --> 00:57:42,760 ♪ I miss you so ♪ 947 00:57:42,800 --> 00:57:47,890 ♪ I always long for you near me ♪ 948 00:57:49,720 --> 00:57:53,250 ♪ We were so happy ♪ 949 00:57:53,290 --> 00:57:56,510 ♪ Not long ago ♪ 950 00:57:56,550 --> 00:57:58,860 ♪ When you were there ♪ 951 00:57:58,900 --> 00:58:03,040 ♪ Just to cheer me ♪ 952 00:58:03,080 --> 00:58:10,220 ♪ Hold me gently in your arms ♪ 953 00:58:10,260 --> 00:58:15,920 ♪ Just as you used to do ♪ 954 00:58:17,180 --> 00:58:23,930 ♪ Give me all your wondrous charms ♪ 955 00:58:23,970 --> 00:58:28,190 ♪ Say that your love is true ♪ 956 00:58:30,630 --> 00:58:33,940 ♪ Songs in my dreams, dear ♪ 957 00:58:33,980 --> 00:58:37,680 ♪ Are always of you ♪ 958 00:58:37,730 --> 00:58:43,120 ♪ Say that your love is true ♪ 67787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.