Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,780
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,740
There's no report of Budd
having left a suicide note,
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,960
but, given the accusations
coming to light,
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,920
it does seem likely that
factored in his decision
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,790
to take his own life.
6
00:00:12,830 --> 00:00:14,230
Dad?
7
00:00:14,270 --> 00:00:16,580
If Mom was okay with it,
could I live with you?
8
00:00:16,620 --> 00:00:18,220
If you were on the board, dealing with
9
00:00:18,244 --> 00:00:19,880
a sexual-harassment scandal,
10
00:00:19,930 --> 00:00:23,280
would you want to be looking
to a man to take over?
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,190
What is problematic is you sending out
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,720
a screenplay describing
our investigation.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,720
I wanted it to feel truthful.
14
00:00:29,760 --> 00:00:32,370
It's truthful enough
to get people killed.
15
00:00:32,420 --> 00:00:34,380
When we were in Guatemala,
16
00:00:34,420 --> 00:00:38,030
under the mosquito net,
all we had was each other.
17
00:00:38,080 --> 00:00:39,340
That was good by me.
18
00:00:39,380 --> 00:00:42,820
Some people think my business in Nevada
19
00:00:42,860 --> 00:00:43,910
is not fair to me.
20
00:00:44,350 --> 00:00:46,250
_
21
00:00:46,974 --> 00:00:48,374
_
22
00:00:50,922 --> 00:00:55,922
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
23
00:01:23,690 --> 00:01:27,120
That him?
24
00:01:27,170 --> 00:01:30,000
- Is that him?
- I'm looking.
25
00:01:32,130 --> 00:01:33,520
Yeah, that's him.
26
00:01:33,570 --> 00:01:35,210
Don't start the car
till I start shooting.
27
00:01:35,234 --> 00:01:38,740
Go.
28
00:02:01,070 --> 00:02:03,510
No, no. No!
29
00:02:03,550 --> 00:02:05,900
Please. I'm sorry.
30
00:02:07,820 --> 00:02:09,820
Tía?
31
00:02:09,860 --> 00:02:11,910
Tía?
32
00:02:34,930 --> 00:02:36,240
Ah, mi cielito.
33
00:02:38,240 --> 00:02:40,720
- Tía, you can't stay here.
- Huh?
34
00:02:40,760 --> 00:02:42,500
The hit never happened.
35
00:02:42,550 --> 00:02:45,810
Cuco said Angel fucked up
and Matias took him alive.
36
00:02:45,860 --> 00:02:49,290
You know he's telling
them where to find you.
37
00:02:49,340 --> 00:02:51,510
Shit, they could be on their way now.
38
00:02:53,250 --> 00:02:57,910
I took a fucking nap, and when
I wake up, they all gone...
39
00:02:57,950 --> 00:02:59,830
Ciro, Ilma.
40
00:02:59,870 --> 00:03:01,670
Yeah, 'cause they know,
if they stay, Matias
41
00:03:01,694 --> 00:03:03,960
will fucking take them out.
42
00:03:04,000 --> 00:03:06,010
You got somewhere else you can go?
43
00:03:06,050 --> 00:03:08,530
There was a whole pollo
en jocónin the fridge,
44
00:03:08,570 --> 00:03:11,450
- and now the fridge is gone.
- Tía!
45
00:03:17,320 --> 00:03:20,320
I don't run.
46
00:03:20,370 --> 00:03:23,550
So you want to fight
them, just you and me?
47
00:03:23,590 --> 00:03:25,630
Matias has 100 guys coming after you.
48
00:03:25,680 --> 00:03:29,510
I got guys who can
fight in Nevada, in L.A.
49
00:03:29,550 --> 00:03:32,900
- If you pay them.
- So I pay.
50
00:03:32,950 --> 00:03:35,510
What, so you just have
that kind of money?
51
00:03:35,560 --> 00:03:37,120
Not here, but...
52
00:03:39,520 --> 00:03:41,130
...you get it for me.
53
00:03:54,010 --> 00:03:55,730
Hey, man, you got to
be careful with that.
54
00:03:55,754 --> 00:03:58,230
That is the War Helmet
from "Death Eaters",
55
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
the one that Anthony Hopkins wore.
56
00:04:01,970 --> 00:04:05,630
"This... land...
57
00:04:05,670 --> 00:04:10,290
is our... refu-juh".
58
00:04:12,990 --> 00:04:14,810
- Nothing?
- Didn't see it.
59
00:04:14,860 --> 00:04:17,080
Laurence Budd produced that
and "Sweet Bird of Prey"
60
00:04:17,120 --> 00:04:19,430
- the same year.
- Oh, I'll put them in my queue.
61
00:04:19,470 --> 00:04:20,990
No, you won't. Did you see the e-mail
62
00:04:21,014 --> 00:04:23,040
- from Kerry at the lab?
- No, I don't think so.
63
00:04:23,080 --> 00:04:25,910
She found single-base
gunpowder on Budd's right hand
64
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
and what could be
double-base on his pants...
65
00:04:29,000 --> 00:04:32,180
Two kinds of gunpowder when
Budd only fired one shot.
66
00:04:32,220 --> 00:04:35,050
- They sure?
- No.
67
00:04:35,090 --> 00:04:37,970
- Well, then...
- Can I show you something?
68
00:04:41,620 --> 00:04:43,930
Camera's supposed to film
people who come to the door,
69
00:04:43,970 --> 00:04:45,630
but it's pointed that way.
70
00:04:45,670 --> 00:04:47,630
- Someone fuck with it?
- I'm not saying that.
71
00:04:47,670 --> 00:04:49,980
- Okay.
- But if someone did...
72
00:04:50,020 --> 00:04:53,590
- They'd be on video.
- Right, you would think that.
73
00:04:53,640 --> 00:04:56,070
But the system only archives 48 hours.
74
00:04:56,120 --> 00:04:58,680
Camera was moved before then. I checked.
75
00:04:58,730 --> 00:05:00,900
- How tall are you?
- Why?
76
00:05:00,950 --> 00:05:03,950
I'm 5'11", and I can't
reach that camera.
77
00:05:03,990 --> 00:05:06,040
Perp would have to be tall.
78
00:05:06,080 --> 00:05:08,480
- Saying "perp" now?
- Are we?
79
00:05:11,260 --> 00:05:13,180
Front door is a blind spot.
80
00:05:13,220 --> 00:05:14,790
Perp knows that...
81
00:05:14,830 --> 00:05:17,880
Leaves by edging the house,
cutting through the yard.
82
00:05:17,920 --> 00:05:20,270
Yeah, there's another
camera at the entry gate,
83
00:05:20,310 --> 00:05:23,840
but nothing on the yard,
no sight line to the road.
84
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
Can't climb these
hedges... They're 30 feet.
85
00:05:25,704 --> 00:05:28,100
Oh, and it's too dense
to push through...
86
00:05:28,150 --> 00:05:30,890
Except here.
87
00:05:30,930 --> 00:05:32,540
Scale that fence, you're in the woods
88
00:05:32,590 --> 00:05:34,370
between the two properties,
89
00:05:34,420 --> 00:05:37,370
straight shot to the street.
90
00:05:37,420 --> 00:05:40,070
You're saying this is a homicide?
91
00:05:40,120 --> 00:05:42,030
Am I?
92
00:05:46,910 --> 00:05:50,390
This has been a very
difficult week for all of us,
93
00:05:50,430 --> 00:05:53,780
but this company is larger than one man.
94
00:05:53,830 --> 00:05:58,130
It's all of you, and...
95
00:05:58,180 --> 00:05:59,790
it's me!
96
00:05:59,830 --> 00:06:02,090
So we're not gonna let lurid details
97
00:06:02,140 --> 00:06:03,790
in the press drag us down, no.
98
00:06:03,840 --> 00:06:08,270
We're gonna embrace
transparency and accountability.
99
00:06:08,320 --> 00:06:13,720
So, if you have any questions,
okay, anything at all,
100
00:06:13,760 --> 00:06:15,630
just come find me.
101
00:06:15,670 --> 00:06:17,590
Thank you.
102
00:06:21,070 --> 00:06:23,420
- I have a question.
- Oh.
103
00:06:23,460 --> 00:06:25,940
- I didn't mean now.
- Are we folding?
104
00:06:25,990 --> 00:06:28,900
'Cause that's what it says
in "The Hollywood Reporter".
105
00:06:30,120 --> 00:06:33,000
Do you want to get back up? Yeah?
106
00:06:33,040 --> 00:06:34,780
- No, just... No. Fuck it.
- No? Alright.
107
00:06:34,820 --> 00:06:37,350
Um, we are not folding.
108
00:06:37,390 --> 00:06:40,050
That was irresponsible speculation.
109
00:06:40,090 --> 00:06:41,790
We're just business as usual, guys.
110
00:06:41,830 --> 00:06:43,470
The crews are acting like we're folding.
111
00:06:43,494 --> 00:06:46,310
I've seen fraudulent receipts,
unapproved overages.
112
00:06:46,360 --> 00:06:47,880
Are we worried about layoffs?
113
00:06:47,920 --> 00:06:50,140
No, we're not worried about layoffs.
114
00:06:50,190 --> 00:06:52,930
Everybody's jobs are
totally safe... most of them.
115
00:06:52,970 --> 00:06:54,450
If Laurence's victims sue...
116
00:06:54,500 --> 00:06:57,240
That's enough questions. We're
fine. We're gonna be fine.
117
00:06:57,280 --> 00:07:00,460
- If the company's liable...
- We're fine, everybody!
118
00:07:00,500 --> 00:07:02,020
Thank you!
119
00:07:02,070 --> 00:07:04,160
Business as usual.
120
00:07:08,200 --> 00:07:11,030
Now, I said I need one
with lumbar support.
121
00:07:11,080 --> 00:07:12,690
Can you leave this one for now?
122
00:07:15,210 --> 00:07:17,610
That was supposed to be my victory lap,
123
00:07:17,650 --> 00:07:20,170
and not one person said congratulations.
124
00:07:20,220 --> 00:07:21,780
Oh, I wouldn't worry about them.
125
00:07:21,830 --> 00:07:23,650
That's because they're Laurence hires.
126
00:07:23,700 --> 00:07:26,960
They have zero confidence
in me. Is this broken?
127
00:07:27,010 --> 00:07:29,116
'Cause I can't... The curtains
are supposed to go down.
128
00:07:29,140 --> 00:07:30,986
Can we have a look at this
switch, see if maybe we can...
129
00:07:31,010 --> 00:07:32,620
You know what? I'm sorry. Can you guys
130
00:07:32,660 --> 00:07:35,220
- just come back later? Thank you.
- Maybe you can just come back
131
00:07:35,244 --> 00:07:37,374
later. Might be...
132
00:07:38,970 --> 00:07:40,570
- Can't believe I let you...
- Thank you.
133
00:07:40,594 --> 00:07:43,500
...talk me into this...
face of a failing company.
134
00:07:43,540 --> 00:07:45,150
Fuck was I thinking?
135
00:07:50,250 --> 00:07:52,690
We are gonna get this company
back on track, believe you me,
136
00:07:52,714 --> 00:07:56,340
and I'll be right there by your
side, making sure that happens.
137
00:07:56,380 --> 00:07:59,260
Mm-hmm.
138
00:07:59,300 --> 00:08:03,090
Of course, if the other
employees are gonna respect me,
139
00:08:03,130 --> 00:08:06,040
I should really have a promotion.
140
00:08:06,090 --> 00:08:07,700
A man just died.
141
00:08:07,740 --> 00:08:09,790
This is about you now?
142
00:08:09,830 --> 00:08:11,180
Okay, fine.
143
00:08:11,220 --> 00:08:13,880
You're, um, Office Coordinator, okay?
144
00:08:22,840 --> 00:08:24,370
Ali, that was a great speech.
145
00:08:24,410 --> 00:08:27,680
I know you're feeling
insecure and whatnot, but...
146
00:08:27,720 --> 00:08:31,110
I thought you looked
luminous up there...
147
00:08:31,160 --> 00:08:34,120
and strong...
148
00:08:34,160 --> 00:08:36,550
a powerful, luminous, lady leader
149
00:08:36,600 --> 00:08:38,860
that I haven't seen since Halloween.
150
00:08:41,430 --> 00:08:43,390
What are you doing?
151
00:08:43,430 --> 00:08:45,650
What are we doing?
152
00:08:50,130 --> 00:08:52,830
Can't lower the curtains so...
153
00:08:52,870 --> 00:08:54,880
maybe some other time.
154
00:08:54,920 --> 00:08:58,920
All that talk of transparency
and accountability
155
00:08:58,970 --> 00:09:00,930
is a bit rich coming from someone
156
00:09:00,970 --> 00:09:04,280
who coerced her assistant
into a sexual relationship.
157
00:09:06,240 --> 00:09:09,190
I remember that was highly consensual.
158
00:09:09,240 --> 00:09:12,200
I remember asking you if you thought
159
00:09:12,240 --> 00:09:15,590
you could have your way with me
just because you were my boss.
160
00:09:15,640 --> 00:09:18,160
I remember you answering yes.
161
00:09:21,160 --> 00:09:25,170
I remember because I have a
recording of the conversation,
162
00:09:25,210 --> 00:09:28,260
as well as a bit of what came after.
163
00:09:28,300 --> 00:09:29,780
- Oh.
- Pull on my hair. Do it!
164
00:09:29,820 --> 00:09:31,430
- Is that enough?
- Yes, harder!
165
00:09:31,480 --> 00:09:32,830
Oh!
166
00:09:41,790 --> 00:09:43,270
- Mmm...
- Oh, yeah.
167
00:09:43,320 --> 00:09:45,230
- Turn it off!
- Somebody's getting a rai...
168
00:09:49,630 --> 00:09:51,370
Are you trying to ruin me?
169
00:09:51,410 --> 00:09:54,410
- I hope it doesn't come to that.
- Well, what do you want?!
170
00:09:54,460 --> 00:09:57,900
Do you remember Louis
Darnell, April Quinn?
171
00:09:57,940 --> 00:09:59,860
I think they'd be a good
fit here at Budd E. Boy.
172
00:09:59,884 --> 00:10:01,990
We can expand our team a little bit.
173
00:10:02,030 --> 00:10:04,990
As for me, I will be your number two.
174
00:10:07,080 --> 00:10:11,260
- Vice president?
- Senior vice president.
175
00:10:11,300 --> 00:10:13,390
You tell the board that
I'm the one responsible
176
00:10:13,430 --> 00:10:16,350
for getting the Jordan
Parr feature on-budget.
177
00:10:16,390 --> 00:10:18,870
Also, I have the producing
credit now on "Wylderness".
178
00:10:21,570 --> 00:10:23,440
I'm so... Do you find this amusing?
179
00:10:23,490 --> 00:10:28,930
This company is sinking
and... no, you have no idea.
180
00:10:28,970 --> 00:10:30,930
We're about to see mass defections
181
00:10:30,970 --> 00:10:33,020
and a board that wants
to sell us for parts.
182
00:10:33,060 --> 00:10:38,200
So if this is your big move,
I say go for it, man.
183
00:10:41,290 --> 00:10:43,550
Good.
184
00:10:43,590 --> 00:10:45,680
Well, then...
185
00:10:45,730 --> 00:10:48,900
let's get the word of my
promotion out there, shall we?
186
00:10:53,430 --> 00:10:56,350
- Appointment only!
- I'm redoing
187
00:10:56,390 --> 00:10:58,350
my place, and I just wa...
188
00:10:58,390 --> 00:10:59,870
I'm redoing my place.
189
00:10:59,910 --> 00:11:01,790
Alright if I look around?
190
00:11:07,050 --> 00:11:09,710
Beautiful stuff.
191
00:11:09,750 --> 00:11:12,880
That's a tool chest from Home Depot.
192
00:11:12,930 --> 00:11:14,890
I meant that stuff.
193
00:11:20,760 --> 00:11:22,410
This is your shop, right?
194
00:11:24,900 --> 00:11:27,420
- Are you Charlie Rudoff?
- Uh-huh.
195
00:11:29,600 --> 00:11:31,990
There's a screenwriter
named Charlie Rudoff...
196
00:11:32,030 --> 00:11:35,170
Really talented. I happen to know
197
00:11:35,210 --> 00:11:37,090
about screenwriters because
I'm a film producer.
198
00:11:37,114 --> 00:11:38,740
- Cut the shit.
- Hmm?
199
00:11:38,780 --> 00:11:41,520
Irish guy tell you to come here?
200
00:11:41,560 --> 00:11:44,350
He really needs to stop
leaving voicemails.
201
00:11:46,700 --> 00:11:49,440
He's a big fan.
202
00:11:49,490 --> 00:11:51,310
And the project he wants you to write
203
00:11:51,360 --> 00:11:54,100
is not only classy, it's a franchise.
204
00:11:54,140 --> 00:11:56,450
Must be hard to believe
that anyone would prefer
205
00:11:56,490 --> 00:11:59,230
to learn an honest craft
with creative control
206
00:11:59,280 --> 00:12:02,060
than get fucked by Hollywood studios.
207
00:12:04,110 --> 00:12:06,370
Is it alright if I just
check out the woodwork?
208
00:12:10,380 --> 00:12:12,770
This piece? Mm?
209
00:12:12,810 --> 00:12:14,600
That walnut? No.
210
00:12:14,640 --> 00:12:17,170
- Oak.
- Don't touch it.
211
00:12:22,340 --> 00:12:24,300
Yeah?
212
00:12:24,350 --> 00:12:27,350
Ah!
213
00:12:27,390 --> 00:12:30,790
Damn! Look at this!
214
00:12:30,830 --> 00:12:32,920
- I know, right?
- Yeah.
215
00:12:32,960 --> 00:12:35,530
It's the smallest
trailer I've ever seen.
216
00:12:35,570 --> 00:12:38,140
Well, at least I got one.
217
00:12:38,190 --> 00:12:41,490
So, you doing stunts?
218
00:12:41,540 --> 00:12:43,800
- Yes.
- Yeah? What kind of shit?
219
00:12:43,840 --> 00:12:47,850
Well, tomorrow they light me on fire.
220
00:12:47,890 --> 00:12:50,890
Light your ass on fire? You... okay.
221
00:12:50,940 --> 00:12:52,720
How much you get paid?
222
00:12:52,770 --> 00:12:54,330
It's what it is.
223
00:12:54,380 --> 00:12:56,680
The way you said that, it's not enough.
224
00:12:56,730 --> 00:12:58,900
What do you want?
225
00:12:58,950 --> 00:13:00,900
Need something from the stash house.
226
00:13:00,950 --> 00:13:02,780
Amara said you got the key.
227
00:13:02,820 --> 00:13:05,170
- Old stash house?
- Mm-hmm.
228
00:13:05,210 --> 00:13:08,520
It's a keypad. You type in a code.
229
00:13:08,560 --> 00:13:10,610
Here.
230
00:13:10,650 --> 00:13:12,440
Put the code in the phone.
231
00:13:16,490 --> 00:13:18,840
And what I'm looking for...
232
00:13:18,880 --> 00:13:21,450
She said there's a wall or...
233
00:13:21,490 --> 00:13:24,540
Hole cutout. Back wall, far left side.
234
00:13:24,580 --> 00:13:25,840
Mm.
235
00:13:25,890 --> 00:13:27,710
But there's nothing in there now.
236
00:13:27,760 --> 00:13:29,980
What she tell you to get?
237
00:13:30,020 --> 00:13:31,500
Supplies.
238
00:13:31,540 --> 00:13:34,020
Supplies?
239
00:13:34,070 --> 00:13:35,940
She said it was cash?
240
00:13:38,286 --> 00:13:40,006
'Cause we were gonna
have Peewee leave some,
241
00:13:40,030 --> 00:13:41,860
but that never happened.
242
00:13:41,900 --> 00:13:45,040
Unless it did and you don't know.
243
00:13:46,600 --> 00:13:49,520
Go and look, but Peewee
didn't leave shit.
244
00:13:49,560 --> 00:13:51,000
He's in Mexico.
245
00:14:01,840 --> 00:14:06,580
I don't think Amara's
thinking straight, mentally.
246
00:14:06,620 --> 00:14:10,230
She's, like, going to war with Matias.
247
00:14:10,280 --> 00:14:13,590
Yeah? Who's on her side?
248
00:14:17,550 --> 00:14:18,900
There's the code.
249
00:14:25,680 --> 00:14:32,780
♪ Her love is gone, and I'm to blame ♪
250
00:14:32,820 --> 00:14:35,910
- Miles?
- Yeah.
251
00:14:35,960 --> 00:14:37,310
Come on in.
252
00:14:37,350 --> 00:14:39,260
I got something to say.
253
00:14:41,000 --> 00:14:44,010
So, today, out of the blue,
254
00:14:44,050 --> 00:14:46,310
I get a call from... Can... Can you...
255
00:14:46,360 --> 00:14:48,840
- Can you take him?
- Bath time!
256
00:14:48,880 --> 00:14:50,540
- Let's go!
- Yaaayyy!
257
00:14:52,710 --> 00:14:56,500
I get a call from Ali Egan.
She offers me a job.
258
00:14:56,540 --> 00:14:59,540
She didn't seem to know what
the job was, but that aside...
259
00:15:01,240 --> 00:15:03,460
Man, to have a friend like you
260
00:15:03,510 --> 00:15:05,940
who knows that I'm unemployed,
and you reach out...
261
00:15:05,990 --> 00:15:07,900
Fuck.
262
00:15:07,940 --> 00:15:09,730
What?
263
00:15:09,770 --> 00:15:11,730
Sorry, go on.
264
00:15:11,770 --> 00:15:13,850
I'm trying to make this
heartfelt thank-you speech,
265
00:15:13,874 --> 00:15:16,130
and you say "fuck" like
I'm giving you bad news.
266
00:15:16,170 --> 00:15:18,130
No, no, no, it's just... ugh...
267
00:15:18,170 --> 00:15:20,520
Things at Budd E. Boy
are a bit complicated.
268
00:15:20,570 --> 00:15:24,530
Well, how did you get them
to, uh, make me an offer?
269
00:15:24,570 --> 00:15:28,530
Well, as of today, I am Senior VP.
270
00:15:28,570 --> 00:15:31,660
Ali is the only one above me.
271
00:15:31,710 --> 00:15:34,880
Holy shit!
272
00:15:34,930 --> 00:15:37,060
- That's amazing!
- Yeah.
273
00:15:37,100 --> 00:15:39,540
Except in the course of
getting my promotion,
274
00:15:39,580 --> 00:15:41,200
I may have destroyed the company.
275
00:15:41,240 --> 00:15:43,720
- Production has gone to shit.
- Ah.
276
00:15:43,760 --> 00:15:49,730
♪ You've lingered here ♪
277
00:15:49,770 --> 00:15:53,560
Maybe it's not such a good
opportunity for me, after all.
278
00:15:56,170 --> 00:15:59,340
You went from being incredibly
grateful to turning your nose up
279
00:15:59,390 --> 00:16:02,560
at this in about 30 seconds.
280
00:16:02,610 --> 00:16:04,740
You...
281
00:16:04,780 --> 00:16:07,310
Fucking cheek.
282
00:16:09,050 --> 00:16:13,050
- I'm so excited.
- Heavy-looking bags.
283
00:16:13,100 --> 00:16:16,140
Good thing you're young and strong.
284
00:16:16,190 --> 00:16:19,100
Room's this way.
285
00:16:27,370 --> 00:16:30,900
I cleared out the dresser,
and blanket's a bit worn,
286
00:16:30,940 --> 00:16:33,250
but I can get another one.
287
00:16:33,290 --> 00:16:37,210
- Put some posters up maybe?
- Dad, relax.
288
00:16:37,250 --> 00:16:40,780
This is great.
289
00:16:40,820 --> 00:16:42,210
Where will you sleep?
290
00:16:42,260 --> 00:16:44,610
Oh, there's a blowup
mattress in the den.
291
00:16:44,650 --> 00:16:47,780
- I can go in there.
- No, it's fine.
292
00:16:47,830 --> 00:16:50,960
You and me under one roof.
293
00:16:51,000 --> 00:16:52,740
If we don't grow to hate each other.
294
00:16:52,790 --> 00:16:55,140
- It'll be great.
- I think it might.
295
00:16:56,660 --> 00:16:59,660
Um, okay. Well, don't get too settled.
296
00:16:59,710 --> 00:17:01,580
You know, I'm gonna
get my own place soon.
297
00:17:01,620 --> 00:17:04,670
Then we can do up your
room any way you want.
298
00:17:04,710 --> 00:17:06,800
We can... Okay, I'll stop.
299
00:17:06,850 --> 00:17:08,850
Sorry.
300
00:17:08,890 --> 00:17:11,720
- Yeah?
- You with Emma?
301
00:17:11,760 --> 00:17:15,720
Yes, we're currently
discussing interior design.
302
00:17:15,770 --> 00:17:18,550
I know it's a bad time,
but can we chat later?
303
00:17:18,600 --> 00:17:20,820
- Sure.
- Call me whenever. Bye.
304
00:17:20,860 --> 00:17:24,080
Yeah.
305
00:17:24,120 --> 00:17:27,690
- Who's that?
- April.
306
00:17:27,740 --> 00:17:29,780
Work stuff.
307
00:17:29,830 --> 00:17:31,650
You guys talk a lot?
308
00:17:31,700 --> 00:17:34,610
We do a bit, lately.
309
00:17:36,310 --> 00:17:39,140
I'll let you get settled
and make some dinner.
310
00:17:44,880 --> 00:17:48,190
Hey, man, look at this.
An hour after Bud died...
311
00:17:50,150 --> 00:17:51,760
Picked up a gig.
312
00:17:51,800 --> 00:17:53,370
Here, I'll rewind.
313
00:17:53,410 --> 00:17:55,720
This five-on-five league
downtown needs a ref...
314
00:17:55,760 --> 00:17:58,110
corporate teams.
315
00:17:58,160 --> 00:18:00,330
Yeah, it's bullshit.
316
00:18:00,380 --> 00:18:02,640
There. Something moves behind the hedge.
317
00:18:02,680 --> 00:18:04,690
- I don't see it.
- The light changes.
318
00:18:04,730 --> 00:18:06,021
Thought we didn't have footage.
319
00:18:06,046 --> 00:18:08,690
Yeah, it's the neighbor's
camera... archives a week.
320
00:18:08,730 --> 00:18:10,870
Rich people looking out for each other.
321
00:18:10,910 --> 00:18:12,790
Well, they want to know
there wasn't a prowler
322
00:18:12,820 --> 00:18:14,276
or a "Bling Ring". Did you see the movie
323
00:18:14,300 --> 00:18:15,940
- "Bling Ring"?
- I'll put it in my queue.
324
00:18:15,964 --> 00:18:17,130
Wh... Go back. What's that?
325
00:18:17,180 --> 00:18:20,570
Just a coyote.
326
00:18:20,620 --> 00:18:22,780
- Well, that's what was moving.
- Only it's not because
327
00:18:22,804 --> 00:18:24,970
- what I'm seeing is taller.
- Well, you're gonna need
328
00:18:25,010 --> 00:18:27,140
more than that to
convince the lieutenant.
329
00:18:27,190 --> 00:18:29,150
Someone startled the coyote.
330
00:18:29,190 --> 00:18:32,190
That's why it cut across the lawn.
331
00:18:32,240 --> 00:18:35,760
Have you seen my other whistle?
332
00:18:53,870 --> 00:18:55,780
I had to tiptoe past Emma's room.
333
00:18:55,820 --> 00:18:58,390
All this sneaking around,
I feel like a teenager.
334
00:18:58,440 --> 00:19:00,480
Should we climb into the back seat?
335
00:19:00,520 --> 00:19:02,870
You're Senior VP at Budd E. Boy?
336
00:19:05,180 --> 00:19:06,970
You're obviously pleased for me?
337
00:19:07,010 --> 00:19:09,450
How did this come about?
338
00:19:09,490 --> 00:19:13,840
You know, I just solved
some production problems.
339
00:19:13,890 --> 00:19:16,760
- The higher-ups took notice.
- Okay.
340
00:19:16,800 --> 00:19:19,330
What do you have on Ali, huh?
341
00:19:19,370 --> 00:19:21,720
Photos in blackface?
342
00:19:23,420 --> 00:19:26,330
I don't want to know.
343
00:19:26,380 --> 00:19:28,380
Have you spoken with Ali?
344
00:19:28,420 --> 00:19:30,640
Yeah, she offered me
an executive position...
345
00:19:30,690 --> 00:19:34,080
...said it was your idea.
346
00:19:34,120 --> 00:19:35,820
The money's great.
347
00:19:35,860 --> 00:19:37,820
You can get back that
book that Laurence stole.
348
00:19:37,870 --> 00:19:40,220
And be at a company I
detest that, by the way,
349
00:19:40,260 --> 00:19:42,520
- trades say is going under.
- We're not going under.
350
00:19:42,570 --> 00:19:45,220
With you as my boss.
351
00:19:45,270 --> 00:19:47,830
You said yourself I'm a good producer.
352
00:19:47,880 --> 00:19:50,180
And this isn't dealing with Amara.
353
00:19:50,230 --> 00:19:52,400
This is a real fuckin' studio.
354
00:19:52,450 --> 00:19:56,060
We can make ambitious
films, whatever we like,
355
00:19:56,100 --> 00:19:58,760
but for some reason, that
seems to piss you off.
356
00:19:58,800 --> 00:20:03,070
- I am not going to prison.
- Neither am I.
357
00:20:03,110 --> 00:20:05,020
Fuck.
358
00:20:11,330 --> 00:20:13,860
Will you at least take
the meeting with Ali?
359
00:20:15,990 --> 00:20:18,190
Is there no part of you that
would like to work with me?
360
00:20:18,214 --> 00:20:19,950
Because I... I got to tell you,
361
00:20:20,000 --> 00:20:22,260
I was expecting a different reaction.
362
00:20:30,090 --> 00:20:32,620
You know, Emma's probably
asleep if you want to come in.
363
00:20:32,660 --> 00:20:37,140
No. Good night.
364
00:20:37,190 --> 00:20:38,840
Yeah.
365
00:21:09,040 --> 00:21:10,830
Hello?!
366
00:21:22,230 --> 00:21:23,410
Ricky!
367
00:21:31,410 --> 00:21:33,900
Amara. What...
368
00:21:33,940 --> 00:21:36,850
- Did you miss me?
- Of course I missed you.
369
00:21:36,900 --> 00:21:38,860
Here, come... come in quick.
370
00:21:41,160 --> 00:21:42,860
- How'd you get here?
- Taxi.
371
00:21:42,900 --> 00:21:44,510
Taxi?
372
00:21:44,560 --> 00:21:46,120
It's okay.
373
00:21:51,260 --> 00:21:53,920
You're not happy to see me.
374
00:21:53,960 --> 00:21:55,830
No, baby, I-I...
375
00:21:55,870 --> 00:21:57,790
I miss you. I'm just... I'm going crazy.
376
00:21:57,830 --> 00:22:01,360
It's just the whole FBI thing.
377
00:22:01,400 --> 00:22:04,270
House in Santa Clarita... safer.
378
00:22:04,320 --> 00:22:05,880
- I'm so hungry.
- Yeah?
379
00:22:05,930 --> 00:22:08,320
Okay, well, I'll make
you something then.
380
00:22:08,360 --> 00:22:11,500
And... Or, um...
381
00:22:11,540 --> 00:22:13,940
Yeah, you can look around in there.
382
00:22:15,680 --> 00:22:19,940
Ohhh... Oh!
383
00:22:24,550 --> 00:22:27,470
Mmm!
384
00:22:27,510 --> 00:22:29,040
So, did you think about...
385
00:22:29,080 --> 00:22:31,080
the things I was saying
the other night...
386
00:22:31,130 --> 00:22:34,390
about not wanting to
go back the way things were?
387
00:22:34,430 --> 00:22:36,350
I take care of a little business.
388
00:22:36,390 --> 00:22:38,790
Then I'm with you.
389
00:22:38,830 --> 00:22:41,570
Little business. Yeah.
390
00:22:41,620 --> 00:22:45,180
Mi amor, then it's me and you.
391
00:22:45,230 --> 00:22:48,100
We get a house.
392
00:22:48,140 --> 00:22:51,280
- In Idyllwild.
- Or here in Nevada.
393
00:22:53,980 --> 00:22:55,890
You mean L.A.
394
00:22:58,460 --> 00:23:01,980
- You said "here in Nevada".
- Yeah.
395
00:23:04,200 --> 00:23:07,380
But we're not in Nevada. Right?
396
00:23:12,170 --> 00:23:16,130
You take such care of me, cierto.
397
00:23:16,170 --> 00:23:17,690
Mmm.
398
00:23:44,290 --> 00:23:46,110
Buddy! You look dapper.
399
00:23:46,160 --> 00:23:47,990
Morning, Reyna. Hiya, Wyatt.
400
00:23:48,030 --> 00:23:50,730
- The house being torn down?
- Oh, I forgot to tell you.
401
00:23:50,770 --> 00:23:53,770
Um, I struck out with
the writer, Charlie,
402
00:23:53,820 --> 00:23:55,780
so to keep the conversation going,
403
00:23:55,820 --> 00:23:57,650
I hired her to build some bookshelves.
404
00:23:57,690 --> 00:24:00,130
Bookshelves?
405
00:24:00,170 --> 00:24:01,700
Lulu, that's brilliant.
406
00:24:01,740 --> 00:24:05,130
Well, I hope so 'cause
she's fuckin' expensive.
407
00:24:05,180 --> 00:24:08,180
Hey, that job offer still
stands, by the way.
408
00:24:08,220 --> 00:24:09,780
And if you want to help me out today...
409
00:24:09,804 --> 00:24:11,100
Yeah?
410
00:24:11,140 --> 00:24:12,970
...you could swing by those productions
411
00:24:13,010 --> 00:24:15,100
that are running behind
or fuckin' ripping us off,
412
00:24:15,140 --> 00:24:17,970
- do what you have to do.
- I can do that.
413
00:24:18,020 --> 00:24:19,670
I even thought of a job title...
414
00:24:19,710 --> 00:24:22,670
"Head of Physical Production".
415
00:24:22,720 --> 00:24:24,460
Fuck yeah!
416
00:24:24,500 --> 00:24:26,110
Yeah. Morning.
417
00:24:26,150 --> 00:24:29,810
Dad, can I go for ramen tonight
with Kaylee and those girls.
418
00:24:29,850 --> 00:24:31,990
Well, dinner out on a school night.
419
00:24:32,030 --> 00:24:34,030
- Your mother would say no.
- So that's a yes.
420
00:24:34,080 --> 00:24:36,690
Home by 8:00, no later.
421
00:24:41,040 --> 00:24:42,170
Oh, yes!
422
00:24:42,210 --> 00:24:45,220
Yes, shelving here is gonna be perfect.
423
00:24:45,260 --> 00:24:47,040
Louis was always saying,
424
00:24:47,090 --> 00:24:50,960
"If only we had
bookshelves right there",
425
00:24:51,010 --> 00:24:53,790
given the copious amount
of reading he does.
426
00:24:56,230 --> 00:24:59,010
It's Charlie, isn't it?
427
00:24:59,060 --> 00:25:00,970
It's great to finally put a face
428
00:25:01,020 --> 00:25:03,630
to the voice who's been
telling me to fuck off.
429
00:25:05,370 --> 00:25:07,060
You know, can I say
I think you were right
430
00:25:07,110 --> 00:25:08,990
to turn your back on the
entertainment business?
431
00:25:09,014 --> 00:25:11,370
- What a load of bollocks it is.
- Hold this.
432
00:25:11,420 --> 00:25:13,030
Sure.
433
00:25:15,640 --> 00:25:18,820
You know, myself and Louis made
a film called "Wylderness"...
434
00:25:18,860 --> 00:25:21,820
Beautiful standalone piece.
And what do they do?
435
00:25:21,860 --> 00:25:25,170
Green-light a fuckin' sequel.
436
00:25:25,210 --> 00:25:28,090
You should the ideas
that they have for it.
437
00:25:28,130 --> 00:25:30,000
Pure shite.
438
00:25:30,040 --> 00:25:32,260
All we're looking for,
really, is an organic story,
439
00:25:32,310 --> 00:25:34,220
something that feels...
440
00:25:34,270 --> 00:25:36,270
...different than the...
441
00:25:36,310 --> 00:25:39,230
Feels different but, um...
442
00:25:39,270 --> 00:25:41,430
I'm just gonna cue up this DVD version
443
00:25:41,454 --> 00:25:44,100
of, uh, "Wylderness". I
think you're gonna love it.
444
00:25:44,150 --> 00:25:46,100
- I'm working.
- No, no, no, it's not for you.
445
00:25:46,150 --> 00:25:48,800
- It's for him.
- Oh, yeah. No, I-I watch it
446
00:25:48,850 --> 00:25:51,110
at least, uh, you know,
every couple weeks
447
00:25:51,150 --> 00:25:55,330
just 'cause I always find
something new every time.
448
00:25:55,370 --> 00:25:56,890
Alright, well, I better head to work.
449
00:25:56,930 --> 00:25:58,450
It's been lovely meeting you, Charlie.
450
00:25:58,474 --> 00:26:02,044
I hope we get to converse
further on the topic.
451
00:26:18,660 --> 00:26:20,620
Okay.
452
00:26:28,320 --> 00:26:30,190
- Hello?
- Where are you?
453
00:26:30,230 --> 00:26:32,540
- Queso?
- Man, you know who this is.
454
00:26:32,590 --> 00:26:34,410
Supposed to be here.
455
00:26:34,460 --> 00:26:38,290
I woke up with, like, my throat burning.
456
00:26:41,860 --> 00:26:43,680
I could come in if you want, but...
457
00:26:43,730 --> 00:26:47,210
I might get everyone sick.
458
00:26:47,250 --> 00:26:49,170
Hello?
459
00:27:28,600 --> 00:27:31,250
Back and to the left.
460
00:27:36,170 --> 00:27:38,910
Back and to the left.
461
00:27:55,840 --> 00:27:57,580
Really?
462
00:27:57,630 --> 00:27:59,280
Shit.
463
00:28:15,340 --> 00:28:18,130
Morning, beautiful.
464
00:28:18,170 --> 00:28:20,430
- How you feel?
- Slept good.
465
00:28:20,480 --> 00:28:24,350
Ah, good.
466
00:28:24,390 --> 00:28:26,390
There's coffee if you want it.
467
00:28:26,440 --> 00:28:28,270
What's this?
468
00:28:28,310 --> 00:28:32,180
Well, I-I-I know you got
your heart set on Nevada,
469
00:28:32,230 --> 00:28:36,270
but you deserve a getaway
first, like a vacation.
470
00:28:36,320 --> 00:28:37,410
Where?
471
00:28:37,450 --> 00:28:40,150
The place I was gonna buy up north?
472
00:28:40,190 --> 00:28:43,320
The owner will rent it to us
for cash... no credit check.
473
00:28:43,370 --> 00:28:46,460
Totally off the grid.
474
00:28:46,500 --> 00:28:50,290
- I get us a nice house.
- A-A nice house. I know.
475
00:28:58,990 --> 00:29:01,780
You're under, um, so much pressure...
476
00:29:01,820 --> 00:29:03,520
always on the look out.
477
00:29:03,560 --> 00:29:05,870
It's driving me crazy.
478
00:29:07,350 --> 00:29:12,010
When Dad was feeling
disoriented or anxious,
479
00:29:12,050 --> 00:29:13,480
these helped.
480
00:29:16,970 --> 00:29:19,750
I don't want pills.
481
00:29:19,800 --> 00:29:22,150
Sure.
482
00:29:22,190 --> 00:29:25,320
But if you change your
mind, there they are.
483
00:29:26,890 --> 00:29:29,280
Okay, I got to get some more supplies.
484
00:29:29,330 --> 00:29:31,330
Store's in Northridge.
485
00:29:31,370 --> 00:29:33,160
- You're okay?
- Sí.
486
00:29:33,200 --> 00:29:34,900
- I'll be fine.
- Alright.
487
00:29:46,690 --> 00:29:47,870
Miles!
488
00:29:47,910 --> 00:29:50,090
Dude, congratulations.
489
00:29:50,130 --> 00:29:51,610
Going from assistant to Senior VP,
490
00:29:51,650 --> 00:29:54,130
that's, I would think,
like, unprecedented.
491
00:29:54,180 --> 00:29:55,830
Thanks, Jayson.
492
00:29:55,880 --> 00:29:57,350
Morning.
493
00:29:57,400 --> 00:29:59,840
Uh, yeah, I-I think, like, people don't,
494
00:29:59,880 --> 00:30:02,100
um, know yet that you were promoted.
495
00:30:02,140 --> 00:30:03,400
- Oh.
- It was kind of sudden.
496
00:30:03,450 --> 00:30:05,580
Ali sent out an e-mail,
but I think with...
497
00:30:05,620 --> 00:30:08,500
There's so much going on.
So, I have your, um...
498
00:30:08,540 --> 00:30:11,890
- Do I have an office?
- Yes. Voilà.
499
00:30:13,680 --> 00:30:15,550
- Ah.
- And I'm so honored
500
00:30:15,590 --> 00:30:17,770
you chose me as your assistant...
501
00:30:17,810 --> 00:30:20,460
Team Miles all the way.
502
00:30:20,510 --> 00:30:21,860
And I was thinking, uh, you know,
503
00:30:21,900 --> 00:30:24,600
- if the company doesn't fold...
- Are those police?
504
00:30:27,560 --> 00:30:29,650
How did you know they were police?
505
00:30:29,690 --> 00:30:31,950
They kind of look like police.
506
00:30:32,000 --> 00:30:34,480
They're not even wearing badges.
507
00:30:34,520 --> 00:30:36,050
Huh.
508
00:30:36,090 --> 00:30:38,570
They told Ali it's routine.
509
00:30:38,610 --> 00:30:39,960
With these high-profile suicides,
510
00:30:40,010 --> 00:30:42,050
they investigate the circumstances.
511
00:30:42,100 --> 00:30:45,530
- So they spoke with Ali?
- For awhile.
512
00:30:45,580 --> 00:30:47,670
Good, good. Yeah, I mean, it's...
513
00:30:47,710 --> 00:30:50,020
it's good that they follow
up even on things like that,
514
00:30:50,060 --> 00:30:51,630
- isn't it?
- Mm.
515
00:30:54,410 --> 00:30:55,410
Thanks.
516
00:31:06,120 --> 00:31:08,430
Ali? Hello? She in there?
517
00:31:08,470 --> 00:31:09,860
Wait, she said no interruptions.
518
00:31:09,910 --> 00:31:13,390
I'm just gonna pop in. Ali?
519
00:31:13,430 --> 00:31:15,300
Hey, there's been a
power outage in here.
520
00:31:15,350 --> 00:31:18,440
What do you want, after what you pulled?
521
00:31:18,480 --> 00:31:20,000
Lots to do, Ali. There's no time
522
00:31:20,050 --> 00:31:22,220
to be sitting around in the dark.
523
00:31:22,270 --> 00:31:24,440
Well, did you hear
that Leonardo DiCaprio
524
00:31:24,490 --> 00:31:26,270
pulled out of "View from Oblivion"?
525
00:31:26,310 --> 00:31:27,790
Says he doesn't want to be associated
526
00:31:27,814 --> 00:31:29,270
with anything that Laurence touched,
527
00:31:29,320 --> 00:31:31,450
says he stands with brave artists
528
00:31:31,490 --> 00:31:34,060
taking a stand against
blabbity blah-blah-blah.
529
00:31:34,100 --> 00:31:35,800
Yes, that is brave.
530
00:31:35,840 --> 00:31:38,150
Can I turn these lights on?
531
00:31:38,190 --> 00:31:42,330
And the sets aren't
ready on the Parr film,
532
00:31:42,370 --> 00:31:44,346
and they've been going to
overtime every day this week.
533
00:31:44,370 --> 00:31:46,690
Ali, I couldn't help but notice
that there are detectives
534
00:31:46,730 --> 00:31:48,170
in what used to be Blake's office.
535
00:31:48,210 --> 00:31:50,510
Yeah, and Blake quit.
536
00:31:50,550 --> 00:31:53,250
Did the cops say what
they were looking for?
537
00:31:53,300 --> 00:31:56,820
Why Laurence killed himself, I guess.
538
00:31:56,870 --> 00:31:59,560
Seems pretty obvious.
539
00:31:59,610 --> 00:32:01,930
And when you spoke with them,
you didn't mention anything
540
00:32:01,954 --> 00:32:05,310
about our little arrangement, right?
541
00:32:05,350 --> 00:32:07,660
'Cause that would be bad for both of us.
542
00:32:09,880 --> 00:32:11,970
I didn't say anything.
543
00:32:12,010 --> 00:32:14,230
Great. Let's keep it that way.
544
00:32:14,270 --> 00:32:16,360
We'll leave the lights on, shall we?
545
00:32:30,590 --> 00:32:32,640
No fucking way.
546
00:32:36,430 --> 00:32:39,340
Fucking Ed, pieces of fucking shit.
547
00:32:44,610 --> 00:32:45,910
Come on.
548
00:32:50,050 --> 00:32:51,660
Fuck.
549
00:32:58,880 --> 00:33:01,760
No!
550
00:33:01,800 --> 00:33:03,020
No!
551
00:33:11,590 --> 00:33:12,940
Fuck.
552
00:33:18,120 --> 00:33:19,640
What...
553
00:33:25,820 --> 00:33:27,040
Aah!
554
00:33:27,090 --> 00:33:31,830
Ow!
555
00:33:31,870 --> 00:33:33,400
Aah!
556
00:33:33,440 --> 00:33:35,620
Fuck!
557
00:33:39,840 --> 00:33:40,930
Oh, fuck...
558
00:33:46,060 --> 00:33:47,670
Help!
559
00:33:52,110 --> 00:33:55,640
Help, if you can fuckin' hear me!
560
00:33:55,680 --> 00:33:58,810
- Laurence hired you when?
- About a year ago.
561
00:33:58,860 --> 00:34:00,220
He was already in the public eye.
562
00:34:00,244 --> 00:34:02,640
Why wait a year to hire security?
563
00:34:02,690 --> 00:34:04,950
There was an incident. Someone broke
564
00:34:04,990 --> 00:34:07,000
into the bathroom of his house,
565
00:34:07,040 --> 00:34:09,740
left a penis in a bottle.
566
00:34:09,780 --> 00:34:12,700
We couldn't prove who did it.
567
00:34:12,740 --> 00:34:15,920
- Left a...
- Penis.
568
00:34:15,960 --> 00:34:17,350
A human penis.
569
00:34:17,400 --> 00:34:21,100
- A real one?
- Yeah, it was real.
570
00:34:21,140 --> 00:34:22,710
- In a bottle?
- A pickle jar.
571
00:34:22,750 --> 00:34:28,630
I believe the penis was floating
in a brine solution, like a...
572
00:34:28,670 --> 00:34:30,500
well, like a pickle.
573
00:34:30,540 --> 00:34:33,020
Is that in the report?
574
00:34:33,070 --> 00:34:35,630
It is not.
575
00:34:35,680 --> 00:34:37,810
Laurence was afraid it
would leak to the press,
576
00:34:37,850 --> 00:34:41,730
so he could private security
instead of involving police.
577
00:34:41,770 --> 00:34:43,550
You said you could
never prove who did it?
578
00:34:43,600 --> 00:34:46,640
You have a suspect?
579
00:35:12,280 --> 00:35:15,320
- Hey. You with the guys?
- Yep.
580
00:35:15,370 --> 00:35:17,540
- We're on the lot.
- Okay, I'm texting you a list
581
00:35:17,590 --> 00:35:19,190
of every department that's fallen behind
582
00:35:19,214 --> 00:35:21,680
and who's in charge.
Start with construction.
583
00:35:21,720 --> 00:35:24,290
Those fuckers are robbing us blind.
584
00:35:24,330 --> 00:35:26,680
Can I say it feels great
585
00:35:26,730 --> 00:35:28,770
- to be back at work?
- Glad to hear it.
586
00:35:28,820 --> 00:35:31,820
So, how's your first
day as the big kahuna?
587
00:35:31,860 --> 00:35:33,780
Yeah, yeah, I mean, I'd enjoy it more
588
00:35:33,820 --> 00:35:37,870
if I wasn't looking at a
team of homicide detectives.
589
00:35:37,910 --> 00:35:39,480
At Budd E. Boy?
590
00:35:39,520 --> 00:35:41,310
Yeah, they're talking
to all the employees.
591
00:35:41,350 --> 00:35:42,870
Supposedly, it's routine.
592
00:35:42,920 --> 00:35:45,350
They haven't asked to speak
with me yet, but they will.
593
00:35:45,400 --> 00:35:47,920
- Shit.
- To be honest, Louis,
594
00:35:47,970 --> 00:35:50,450
the fuckin' waiting that's killing me.
595
00:35:50,490 --> 00:35:52,450
Okay, I better get off this burner.
596
00:35:52,490 --> 00:35:54,760
Okay, pal.
597
00:35:54,800 --> 00:35:57,370
Good luck.
598
00:35:59,460 --> 00:36:01,370
Hey. This is Yago. Hit me back.
599
00:36:01,410 --> 00:36:04,370
Where the fuck are you?
600
00:36:04,420 --> 00:36:06,810
Wha... Did you find it?
601
00:36:06,850 --> 00:36:09,380
Call me.
602
00:36:09,420 --> 00:36:11,290
Idiota pendejo!
603
00:36:18,170 --> 00:36:20,910
- Yes?
- Guess where I am.
604
00:36:20,960 --> 00:36:24,000
- At your house in L.A.
- Who is this?
605
00:36:24,050 --> 00:36:27,960
It's a real shithole, Amara.
I expect better from you.
606
00:36:28,010 --> 00:36:32,140
- Matias.
- Coming to find you, zorra.
607
00:36:32,180 --> 00:36:35,060
And when we get you,
we're gonna take our time
608
00:36:35,100 --> 00:36:36,800
while you beg us to kill you.
609
00:36:58,650 --> 00:37:01,430
♪ There's a somebody ♪
610
00:37:01,470 --> 00:37:05,480
♪ I'm longing to see ♪
611
00:37:05,520 --> 00:37:08,960
♪ I hope that he ♪
612
00:37:09,000 --> 00:37:13,310
♪ Turns out to be ♪
613
00:37:13,360 --> 00:37:18,010
♪ Someone who'll watch ♪
614
00:37:18,060 --> 00:37:22,710
♪ Over me ♪
615
00:37:26,890 --> 00:37:29,720
♪ I'm a little lamb ♪
616
00:37:29,760 --> 00:37:33,980
♪ Who's lost in the wood ♪
617
00:37:34,030 --> 00:37:37,420
♪ I know I could ♪
618
00:37:37,470 --> 00:37:41,780
♪ Always be good ♪
619
00:37:41,820 --> 00:37:46,300
♪ To one who'll watch ♪
620
00:37:46,350 --> 00:37:48,870
♪ Over me ♪
621
00:37:59,270 --> 00:38:01,360
Got an ice cream truck...
622
00:38:01,400 --> 00:38:03,280
and a coffee truck.
623
00:38:03,320 --> 00:38:07,020
They think, "So long as
it's someone else's money".
624
00:38:07,060 --> 00:38:08,720
I'm on it.
625
00:38:11,630 --> 00:38:13,890
Yo. Take off.
626
00:38:13,940 --> 00:38:16,070
- Time to go.
- What are you doing?
627
00:38:16,110 --> 00:38:18,160
- We're getting a coffee.
- Get back to work.
628
00:38:18,200 --> 00:38:19,990
They're blocking? I'm a grip.
629
00:38:20,030 --> 00:38:22,820
- So grip something.
- Are you accusing us of theft?
630
00:38:22,860 --> 00:38:25,060
Look, if I was in your position
and I thought the studio
631
00:38:25,084 --> 00:38:26,950
was going under, I'd
do the same thing...
632
00:38:26,990 --> 00:38:29,610
Pad the time cards, bill no-shows.
633
00:38:29,650 --> 00:38:31,000
Who are you, again?
634
00:38:31,040 --> 00:38:33,000
I'm the Head of Physical Production.
635
00:38:33,040 --> 00:38:37,050
- I never heard of... Hey!
- Hey, hey!
636
00:38:37,090 --> 00:38:39,790
- Hey, chill out!
- Everybody, take it easy.
637
00:38:39,830 --> 00:38:41,010
This guy's threatening us.
638
00:38:41,050 --> 00:38:42,650
No, I'm telling you what's gonna happen
639
00:38:42,690 --> 00:38:44,250
if you don't keep your hands off of me.
640
00:38:44,274 --> 00:38:45,530
- Hands, huh?
- Don't touch me.
641
00:38:45,570 --> 00:38:46,880
Oh, yeah?
642
00:38:46,930 --> 00:38:51,800
You can't put your hands on...
643
00:39:37,916 --> 00:39:39,816
_
644
00:39:58,000 --> 00:40:00,520
- He's on the inside?
- Thank you.
645
00:40:04,660 --> 00:40:06,180
Excuse me.
646
00:40:06,220 --> 00:40:08,970
- What role are you casting?
- Are you here for an audition?
647
00:40:09,010 --> 00:40:12,970
No, my wife is an actress,
and these women look like her.
648
00:40:13,010 --> 00:40:14,670
I mean, it is weird.
649
00:40:14,710 --> 00:40:17,100
So I thought that...
650
00:40:17,150 --> 00:40:19,720
whatever the role is, she'd be perfect.
651
00:40:19,760 --> 00:40:21,500
I'd say her agent could submit her,
652
00:40:21,540 --> 00:40:24,890
but we're seeing people now.
653
00:40:24,940 --> 00:40:29,160
Is it possible to hold
off on casting this part?
654
00:40:29,200 --> 00:40:31,120
I'm sorry.
655
00:40:34,730 --> 00:40:38,260
I'm Head of Physical
Production at Budd E. Boy.
656
00:40:38,300 --> 00:40:40,210
Mm-hmm.
657
00:40:40,260 --> 00:40:43,780
Is there someone more
senior that I could talk to?
658
00:40:43,830 --> 00:40:45,650
When the casting
director's free, I can...
659
00:40:45,700 --> 00:40:48,480
Great. I'll just wait right here.
660
00:40:57,540 --> 00:40:59,150
Mom.
661
00:40:59,190 --> 00:41:00,360
I'm trying.
662
00:41:00,410 --> 00:41:02,020
I can't force people to like me.
663
00:41:02,060 --> 00:41:03,760
Yes?
664
00:41:03,800 --> 00:41:05,240
- April Quinn is here.
- Of course.
665
00:41:05,280 --> 00:41:08,200
Okay, I have to call you
back. I'll call you back. Bye.
666
00:41:08,240 --> 00:41:09,940
Hi!
667
00:41:09,980 --> 00:41:11,680
Hi!
668
00:41:11,720 --> 00:41:13,470
- April...
- Good to see you.
669
00:41:13,510 --> 00:41:15,120
Have a seat.
670
00:41:17,120 --> 00:41:18,690
So...
671
00:41:18,730 --> 00:41:20,820
I understand that you are developing
672
00:41:20,860 --> 00:41:23,560
some very exciting projects.
673
00:41:23,610 --> 00:41:25,870
Really? Wh-Wh-Which ones?
674
00:41:25,910 --> 00:41:29,260
Um... Well, you know,
675
00:41:29,310 --> 00:41:31,870
I'm over here doing
production, but I've got Miles
676
00:41:31,920 --> 00:41:34,750
tracking development, and
he's singing your praises.
677
00:41:34,790 --> 00:41:37,050
Oh. Ah.
678
00:41:37,100 --> 00:41:40,620
Well, I did actually have one
film that came close to going.
679
00:41:40,670 --> 00:41:42,060
- Oh.
- "The Girl in the Canyon"?
680
00:41:42,100 --> 00:41:44,280
- You heard about that?
- No, tell me.
681
00:41:44,320 --> 00:41:46,280
Well, I spent two years
682
00:41:46,320 --> 00:41:47,720
- queuing it up...
- Mm-hmm.
683
00:41:47,760 --> 00:41:52,070
...and then Laurence poached it.
684
00:41:52,110 --> 00:41:53,370
Right.
685
00:41:56,460 --> 00:41:59,120
Uh... um... Wow.
686
00:41:59,160 --> 00:42:00,720
I don't mean to speak ill of the dead.
687
00:42:00,744 --> 00:42:02,080
Oh, that's fine.
688
00:42:02,120 --> 00:42:04,210
I mean, you know...
689
00:42:04,250 --> 00:42:05,820
- it's a crazy week.
- Ohh.
690
00:42:05,870 --> 00:42:07,210
Just never saw him as somebody
691
00:42:07,260 --> 00:42:09,560
who's gonna take his own life, you know?
692
00:42:09,610 --> 00:42:12,220
- Interesting.
- Over bad press?
693
00:42:12,260 --> 00:42:15,530
Does that sound like
the Laurence you knew?
694
00:42:15,570 --> 00:42:17,750
No, actually, now that you mention it.
695
00:42:17,790 --> 00:42:20,310
If anybody would fight
this thing to the end,
696
00:42:20,360 --> 00:42:23,580
you think it'd be him, and
then you see the news,
697
00:42:23,620 --> 00:42:26,190
and it just doesn't make any sense.
698
00:42:26,230 --> 00:42:30,190
But it's like they say... you
never really know a person.
699
00:42:33,150 --> 00:42:35,160
No, I know Leo is
having second thoughts,
700
00:42:35,200 --> 00:42:37,290
but it doesn't mean anything.
701
00:42:37,330 --> 00:42:40,860
"View from Oblivion" is moving forward.
702
00:42:40,900 --> 00:42:44,210
Yes, I have total confidence.
703
00:42:44,250 --> 00:42:45,300
Miles Daly.
704
00:42:45,340 --> 00:42:47,910
D-A-L-Y.
705
00:42:47,950 --> 00:42:49,870
No, no. Thank you so much.
706
00:42:49,910 --> 00:42:51,650
- Jayson!
- Yeah?
707
00:42:51,690 --> 00:42:53,326
What the fuck is going on with DiCaprio?
708
00:42:53,350 --> 00:42:54,910
I don't know. No word from his agents.
709
00:42:54,960 --> 00:42:56,400
He's got to stop making statements.
710
00:42:56,424 --> 00:42:58,610
- It's fuckin' killing us.
- Yeah. Totally.
711
00:42:58,660 --> 00:43:00,270
Okay, find out where Leo hangs out,
712
00:43:00,310 --> 00:43:03,230
what events he's
attending, what fuckin'...
713
00:43:03,270 --> 00:43:05,580
I don't know... clubs that he goes to.
714
00:43:05,620 --> 00:43:08,140
I'll try and get past the
security, have a conversation.
715
00:43:08,190 --> 00:43:10,970
Or call him.
716
00:43:11,020 --> 00:43:12,850
Would DiCaprio take my call?
717
00:43:12,890 --> 00:43:14,800
Yeah. You're the Senior VP
718
00:43:14,850 --> 00:43:16,280
of the studio he was partnered with
719
00:43:16,330 --> 00:43:19,030
until a couple of hours
ago, so of course.
720
00:43:21,420 --> 00:43:24,200
Jayson, would you try
Leonardo DiCaprio for me?
721
00:43:24,250 --> 00:43:26,150
Right away.
722
00:43:26,190 --> 00:43:27,250
Guys leaving?
723
00:43:27,290 --> 00:43:29,470
Yeah, thanks again.
724
00:43:29,510 --> 00:43:30,690
Take care.
725
00:43:40,700 --> 00:43:42,480
You nervous?
726
00:43:42,530 --> 00:43:43,880
I'm alright.
727
00:43:43,920 --> 00:43:46,180
Well, you should be nervous.
728
00:43:46,230 --> 00:43:47,970
This is Doc Suzzie, set medic.
729
00:43:48,010 --> 00:43:50,530
- Yeah. We met.
- Hi.
730
00:43:50,580 --> 00:43:52,930
- We'll put you out.
- She'll check for burns.
731
00:43:52,970 --> 00:43:57,150
Remember, the worst thing
you can do is breathe.
732
00:43:57,190 --> 00:43:58,510
- Don't breathe.
- If you breathe,
733
00:43:58,534 --> 00:44:00,720
you'll cook your lungs
from the inside out,
734
00:44:00,760 --> 00:44:04,200
stop absorbing oxygen, suffocate.
735
00:44:04,240 --> 00:44:06,940
Now, I had a rookie once that...
736
00:44:06,990 --> 00:44:10,290
Yeah, well, I'm not gonna freak you out.
737
00:44:10,340 --> 00:44:11,900
Just...
738
00:44:11,950 --> 00:44:13,780
- don't breathe.
- Alright! Places, people!
739
00:44:13,820 --> 00:44:15,520
Okay. Here we go.
740
00:44:19,430 --> 00:44:21,170
Alright, here we go, people. Look sharp.
741
00:44:21,220 --> 00:44:23,870
- It's go time.
- Alright! We're gonna do this!
742
00:44:23,920 --> 00:44:25,740
- Okay, we're a go.
- Alright.
743
00:44:25,790 --> 00:44:27,270
Here we go. Here we go.
744
00:44:27,310 --> 00:44:31,360
Soon as he's done with the
gel bucket, light him up.
745
00:44:31,400 --> 00:44:34,400
Light him up!
746
00:44:34,450 --> 00:44:37,800
- Ready, set, action!
- Three, four, five...
747
00:44:37,840 --> 00:44:40,060
Alright, up. And panic.
748
00:44:40,110 --> 00:44:42,890
- Move to your right.
- ...six, seven...
749
00:44:42,940 --> 00:44:47,160
To your left. Keep flailing.
750
00:44:47,200 --> 00:44:48,770
- Alright, on the ground.
- Cut.
751
00:44:48,810 --> 00:44:50,900
- Out, out, out!
- Go, go, go!
752
00:44:54,690 --> 00:44:57,340
We're good! Clear!
753
00:44:57,380 --> 00:45:01,000
All good? Hot spots?
754
00:45:01,040 --> 00:45:03,390
- Good. How'd it look?
- Yeah, they got it.
755
00:45:03,430 --> 00:45:06,090
Ladies and gentlemen, that
is a wrap on our man Ed!
756
00:45:09,310 --> 00:45:10,960
Good job, bud.
757
00:45:12,360 --> 00:45:15,920
- Pain or discomfort of any kind?
- I feel great.
758
00:45:15,970 --> 00:45:18,140
No injuries.
759
00:45:18,190 --> 00:45:20,450
Now go put all this on ice.
760
00:45:20,490 --> 00:45:24,280
- What I need is a drink.
- I hear you.
761
00:45:24,320 --> 00:45:25,410
You want?
762
00:45:25,460 --> 00:45:27,330
I have tequila back in my trailer...
763
00:45:27,370 --> 00:45:29,900
The Clooney shit.
764
00:45:29,940 --> 00:45:32,200
I'm not off work yet.
765
00:45:32,250 --> 00:45:34,600
Let's see how we go.
766
00:45:34,640 --> 00:45:35,900
Alright.
767
00:45:50,740 --> 00:45:51,960
No.
768
00:45:52,000 --> 00:45:53,920
No, no, no, no, no, no, no.
769
00:46:00,660 --> 00:46:02,710
Okay.
770
00:46:02,750 --> 00:46:04,410
Uh...
771
00:46:18,380 --> 00:46:19,900
Come on, bitch.
772
00:46:22,560 --> 00:46:25,780
There we go.
773
00:46:25,820 --> 00:46:27,340
Oh.
774
00:46:31,740 --> 00:46:34,700
Come on.
775
00:46:34,740 --> 00:46:37,570
Come on.
776
00:46:37,610 --> 00:46:40,360
Bitch! Aw! Fuck!
777
00:47:01,550 --> 00:47:02,940
This is Miles.
778
00:47:02,990 --> 00:47:04,510
Hey, DiCaprio's assistant called.
779
00:47:04,550 --> 00:47:06,470
He said Leo feels this
is a very sensitive issue
780
00:47:06,510 --> 00:47:09,520
and he'd rather not
discuss it over the phone.
781
00:47:09,560 --> 00:47:11,040
- So we're done?
- No, I mean he wants
782
00:47:11,064 --> 00:47:12,610
to talk in person.
783
00:47:12,650 --> 00:47:14,730
He's busy till 10:00, then
he's on a flight to Vegas.
784
00:47:14,754 --> 00:47:18,830
They're asking if you can
take the meeting on a plane.
785
00:47:18,870 --> 00:47:20,480
- Hello?
- Wh-What plane?
786
00:47:20,530 --> 00:47:23,230
To Vegas. I-I think he's flying private.
787
00:47:23,270 --> 00:47:25,310
My daughter's here.
I can't just leave town.
788
00:47:25,360 --> 00:47:26,710
Um, they said, if you want,
789
00:47:26,750 --> 00:47:28,840
they can turn the jet
around and bring you home.
790
00:47:28,880 --> 00:47:30,490
You'll be back before midnight.
791
00:47:35,110 --> 00:47:37,590
Can I confirm?
792
00:47:37,630 --> 00:47:39,680
Please tell Mr. DiCaprio
I will clear some time
793
00:47:39,720 --> 00:47:43,330
in my schedule to join him on
his private plane to Vegas.
794
00:47:43,380 --> 00:47:46,640
Great. Back to you with details.
795
00:47:56,520 --> 00:48:00,520
Emma! Guess where I...
796
00:48:03,140 --> 00:48:04,830
Holy shit. That's intimidating.
797
00:48:04,880 --> 00:48:08,360
Should I send you a
bill or you can write a check?
798
00:48:10,660 --> 00:48:14,020
Um, Charlie, I'm... I'm just
gonna... I'm in a rush.
799
00:48:14,060 --> 00:48:15,280
I'm just gonna say this.
800
00:48:15,320 --> 00:48:16,890
You're fuckin' brilliant.
801
00:48:16,930 --> 00:48:18,630
"Deathstorm" is beautiful.
802
00:48:18,670 --> 00:48:20,590
You're such a talented fuckin' writer.
803
00:48:20,630 --> 00:48:24,290
Is there no way I can
interest you in my film?
804
00:48:24,330 --> 00:48:25,590
Send me the bill, then.
805
00:48:25,640 --> 00:48:27,680
Best of luck with the
intimidating furniture.
806
00:48:27,720 --> 00:48:29,640
Reyna. I have to head out tonight,
807
00:48:29,680 --> 00:48:32,560
but I'll double your rate if you
keep an eye on Emma for me.
808
00:48:32,600 --> 00:48:33,820
She's not home.
809
00:48:33,860 --> 00:48:35,820
Said she was going to
dinner with friends.
810
00:48:35,860 --> 00:48:37,730
I told her to be home by 8:00.
811
00:48:37,780 --> 00:48:40,960
Fuck's sake.
812
00:48:41,000 --> 00:48:43,960
You don't need to go bigger.
813
00:48:44,000 --> 00:48:46,570
What's that?
814
00:48:48,140 --> 00:48:51,530
People think a sequel should be big,
815
00:48:51,570 --> 00:48:54,490
but it's really what you
do with the small moments.
816
00:48:54,530 --> 00:48:56,140
Right.
817
00:48:56,190 --> 00:48:59,370
Emile and Zoe think they're the
last people in the world, right?
818
00:48:59,410 --> 00:49:02,800
They got all the food they
need, they got each other,
819
00:49:02,850 --> 00:49:04,890
then they spot other survivors.
820
00:49:04,940 --> 00:49:07,940
Now, these newcomers,
they could be friendly,
821
00:49:07,980 --> 00:49:11,810
or they could steal everything.
822
00:49:11,860 --> 00:49:15,120
Our heroes have to decide...
do they play it safe
823
00:49:15,160 --> 00:49:18,210
and close themselves off,
824
00:49:18,250 --> 00:49:23,000
or do they take a chance
to build something bigger,
825
00:49:23,040 --> 00:49:25,350
something lasting?
826
00:49:27,130 --> 00:49:29,000
A future.
827
00:49:31,700 --> 00:49:35,620
Um, what do they choose?
828
00:49:35,660 --> 00:49:37,010
I don't know.
829
00:49:37,060 --> 00:49:40,100
Not my problem.
830
00:49:40,150 --> 00:49:42,800
I'll send you the bill.
831
00:49:42,840 --> 00:49:45,410
Eh, Charlie?
832
00:49:45,450 --> 00:49:49,760
Guest room could use a wardrobe.
833
00:49:49,810 --> 00:49:50,850
Uh-huh.
834
00:49:50,890 --> 00:49:52,680
Maybe while you're working on them,
835
00:49:52,720 --> 00:49:55,250
you could write down
what you just said to me,
836
00:49:55,290 --> 00:49:57,030
expand it a bit?
837
00:49:57,080 --> 00:49:58,550
I'd be very grateful.
838
00:50:08,170 --> 00:50:13,220
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
839
00:50:15,050 --> 00:50:16,750
Oh, fuck me on the wall.
840
00:50:16,790 --> 00:50:19,660
- Wall?
- Yeah.
841
00:50:19,710 --> 00:50:22,320
Oh. Oh, my God.
842
00:50:22,360 --> 00:50:25,490
- Oh. Oh, my fucking God.
- Ooh!
843
00:50:25,540 --> 00:50:27,280
Don't stop, Daddy. Don't stop.
844
00:50:27,320 --> 00:50:29,760
- No, no, no, no! Oh, shit!
- No, no! No, no, stop.
845
00:50:29,800 --> 00:50:31,500
- Okay.
- Stop. Stop, baby.
846
00:50:31,540 --> 00:50:33,590
Uh... holy shit. I think
I broke something.
847
00:50:33,630 --> 00:50:35,640
- From sex?
- Hold on. You're the doctor.
848
00:50:35,680 --> 00:50:37,380
Okay, okay. Here, let me see this.
849
00:50:37,420 --> 00:50:39,380
- No.
- Come here. Let me...
850
00:50:39,404 --> 00:50:40,770
Okay, okay.
851
00:50:40,810 --> 00:50:43,380
It could be a hernia.
I can call the first AD.
852
00:50:43,430 --> 00:50:46,120
Aw, come on. Fuck... fuck the AD.
853
00:50:46,170 --> 00:50:48,820
Call an ambulance. Call me a hospital!
854
00:50:48,870 --> 00:50:51,170
Oh! Oohhh!
855
00:51:14,200 --> 00:51:15,850
Fuck.
856
00:51:18,980 --> 00:51:21,250
Amara.
857
00:51:21,290 --> 00:51:23,640
Hello?
858
00:51:23,680 --> 00:51:26,950
- In here.
- Oh.
859
00:51:26,990 --> 00:51:28,640
Car's all loaded up...
860
00:51:28,690 --> 00:51:33,870
Canned goods, propane,
and, uh, check this out.
861
00:51:33,910 --> 00:51:37,480
How do you like me as a blonde?
862
00:51:39,480 --> 00:51:43,090
Wow...
863
00:51:43,140 --> 00:51:45,530
Look at you.
864
00:51:45,570 --> 00:51:47,750
You had all that stuff here?
865
00:51:51,190 --> 00:51:55,060
I read your script.
866
00:51:55,110 --> 00:51:58,020
Again?
867
00:51:58,070 --> 00:52:01,720
This one was in the
bathroom, behind magazines.
868
00:52:03,720 --> 00:52:06,330
And in this one...
869
00:52:06,380 --> 00:52:08,860
you work with the FBI.
870
00:52:14,860 --> 00:52:17,520
In the screenplay, you mean.
871
00:52:17,560 --> 00:52:20,350
Yeah, that was a...
That was a first draft.
872
00:52:20,390 --> 00:52:22,390
I was trying stuff out.
873
00:52:22,440 --> 00:52:24,740
That FBI shit's...
874
00:52:24,790 --> 00:52:26,700
Yeah, it's all made up.
875
00:52:29,490 --> 00:52:32,190
You still work for them?
876
00:52:32,230 --> 00:52:33,670
I never did.
877
00:52:39,720 --> 00:52:43,810
And when you say you love
me, is that also a lie?
878
00:52:46,290 --> 00:52:50,120
No. Baby.
879
00:52:50,160 --> 00:52:53,470
I love you. With all my heart.
880
00:52:57,260 --> 00:52:59,740
Me has traicionado.
881
00:52:59,780 --> 00:53:01,740
No.
882
00:53:01,780 --> 00:53:04,440
Oh!
883
00:53:04,480 --> 00:53:06,790
No, no, no!
884
00:53:06,830 --> 00:53:08,920
You don't understand! I had no choice!
885
00:53:08,960 --> 00:53:10,400
Mentiroso!
886
00:53:14,010 --> 00:53:16,490
No!
887
00:53:21,370 --> 00:53:23,850
Are you okay?
888
00:53:26,020 --> 00:53:27,070
Aah! Aah!
889
00:53:49,310 --> 00:53:50,870
Help!
890
00:54:08,980 --> 00:54:10,200
Stop.
891
00:54:10,240 --> 00:54:12,370
Stop. Amara, stop.
892
00:54:12,420 --> 00:54:13,940
Let's talk about this.
893
00:54:13,980 --> 00:54:16,550
Let's... Stop. Stop it!
894
00:54:30,350 --> 00:54:32,000
Oh... shit.
895
00:54:33,440 --> 00:54:37,310
Amara, don't... No, don't move.
896
00:54:37,360 --> 00:54:39,920
Baby...
897
00:54:42,880 --> 00:54:45,150
Okay.
898
00:54:45,190 --> 00:54:47,970
Yes.
899
00:54:48,020 --> 00:54:50,320
- Ohh.
- Okay.
900
00:54:50,370 --> 00:54:51,890
You're gonna be okay. I just gotta...
901
00:54:51,930 --> 00:54:54,420
I got to get you taken
care of, that's all.
902
00:54:54,460 --> 00:54:56,200
Oh, Jesus.
903
00:54:56,240 --> 00:54:57,720
It's okay.
904
00:54:57,770 --> 00:55:00,900
It's okay, Ricky.
905
00:55:00,940 --> 00:55:03,340
- We're gonna get you help.
- Stay with me.
906
00:55:08,210 --> 00:55:10,000
Make my movie, Ricky.
907
00:55:10,040 --> 00:55:11,350
It's gonna be okay.
908
00:55:11,390 --> 00:55:13,040
It's all gonna be okay.
909
00:55:13,090 --> 00:55:14,390
Promise me.
910
00:55:18,090 --> 00:55:19,570
I promise.
911
00:55:21,620 --> 00:55:24,490
I love you, mi amor.
912
00:55:24,530 --> 00:55:25,750
I love you, too.
913
00:55:30,230 --> 00:55:34,020
911. What's your emergency?
914
00:55:34,060 --> 00:55:35,850
I-I need help.
915
00:55:47,990 --> 00:55:50,120
Shit.
916
00:55:50,170 --> 00:55:51,910
Hello to you, too.
917
00:55:51,950 --> 00:55:55,040
- Dad, it was just dinner.
- I told you to be home by 8:00.
918
00:55:55,080 --> 00:55:57,390
- Whatever.
- Sorry, do you have something
919
00:55:57,440 --> 00:55:59,090
- to say?
- If you knew what half
920
00:55:59,130 --> 00:56:01,370
of the kids I go to school with
do, you would understand.
921
00:56:01,394 --> 00:56:05,180
You seem to forget that I did
meet your friend Phat Vapes.
922
00:56:05,230 --> 00:56:08,660
Next two weeks, no friends, no dinners.
923
00:56:08,710 --> 00:56:10,190
You come straight home after school.
924
00:56:10,230 --> 00:56:12,890
- Seriously?!
- Actions have consequences.
925
00:56:12,930 --> 00:56:15,540
Sooner you learn that...
926
00:56:15,580 --> 00:56:18,150
- Hold on. Yeah?
- Miles Daly?
927
00:56:18,190 --> 00:56:22,110
It's Detective Aaron Mischka.
Do you got a second?
928
00:56:22,160 --> 00:56:24,200
Actually, I was just
heading out the door.
929
00:56:24,240 --> 00:56:27,160
Yeah, I know it's late. I
just got a few questions.
930
00:56:27,200 --> 00:56:30,770
Uh, I was wondering if you could
maybe come down to the station.
931
00:56:30,820 --> 00:56:32,080
Not tonight.
932
00:56:32,120 --> 00:56:34,990
Uh, I'm happy to help,
but I have this meeting.
933
00:56:35,040 --> 00:56:38,130
Yeah, I'm afraid you're
gonna have to miss it.
934
00:56:38,170 --> 00:56:39,610
What's that?
935
00:56:39,650 --> 00:56:42,610
If it's helpful, I can send
a cruiser to pick you up.
936
00:56:46,180 --> 00:56:47,530
Mr. Daly?
937
00:56:56,970 --> 00:57:00,110
Amara.
938
00:57:01,540 --> 00:57:04,680
Hello, Rick.
939
00:57:04,720 --> 00:57:06,290
When did you get here?
940
00:57:10,380 --> 00:57:11,640
H-How is she?
941
00:57:11,680 --> 00:57:14,600
Is she gonna make it?
942
00:57:14,640 --> 00:57:16,990
- You take care.
- What?
943
00:57:19,170 --> 00:57:20,470
Wait!
944
00:57:30,990 --> 00:57:35,990
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
945
00:57:36,010 --> 00:57:39,540
♪ Days come and go, dear ♪
946
00:57:39,580 --> 00:57:42,760
♪ I miss you so ♪
947
00:57:42,800 --> 00:57:47,890
♪ I always long for you near me ♪
948
00:57:49,720 --> 00:57:53,250
♪ We were so happy ♪
949
00:57:53,290 --> 00:57:56,510
♪ Not long ago ♪
950
00:57:56,550 --> 00:57:58,860
♪ When you were there ♪
951
00:57:58,900 --> 00:58:03,040
♪ Just to cheer me ♪
952
00:58:03,080 --> 00:58:10,220
♪ Hold me gently in your arms ♪
953
00:58:10,260 --> 00:58:15,920
♪ Just as you used to do ♪
954
00:58:17,180 --> 00:58:23,930
♪ Give me all your wondrous charms ♪
955
00:58:23,970 --> 00:58:28,190
♪ Say that your love is true ♪
956
00:58:30,630 --> 00:58:33,940
♪ Songs in my dreams, dear ♪
957
00:58:33,980 --> 00:58:37,680
♪ Are always of you ♪
958
00:58:37,730 --> 00:58:43,120
♪ Say that your love is true ♪
67787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.