All language subtitles for Fresh Meat s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,713 --> 00:00:13,713 - Where do we go? - Er... "Where are we going?" 2 00:00:14,193 --> 00:00:16,432 OK, where are we going? 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,433 Yeah, that's it. 4 00:00:22,073 --> 00:00:24,832 Tell me, where are we going? 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,832 Oh, my God. OK. 6 00:00:26,833 --> 00:00:30,432 We're going to the... wuh-wuh-fuh-fuh-wuh. 7 00:00:30,433 --> 00:00:32,312 What? The what? 8 00:00:32,313 --> 00:00:36,313 I said, the wuh-wuh-fuh-fuh-wuh. 9 00:00:36,993 --> 00:00:39,112 What's the matter? No comprende? No, I... 10 00:00:39,113 --> 00:00:43,113 Oh, so I can't tell you, then, can I? 11 00:00:47,673 --> 00:00:51,673 Wuh-wuh-fuh-fuh-wuh? 12 00:01:14,233 --> 00:01:17,352 It's done. Dumped him. 13 00:01:17,353 --> 00:01:18,952 Just now. 14 00:01:18,953 --> 00:01:22,953 Yeah, I think he took it pretty well. 15 00:01:23,990 --> 00:01:49,018 16 00:01:51,313 --> 00:01:53,912 This room is just great. 17 00:01:53,913 --> 00:01:57,913 You've got your lamp there and the shelves with the books on it. 18 00:01:59,033 --> 00:02:02,832 That poster of Professor Robert Winston, who I love, by the way. 19 00:02:02,833 --> 00:02:05,072 Then, where I'd have pictures of hotties, 20 00:02:05,073 --> 00:02:07,552 you've got stuff that you're actually interested in. 21 00:02:07,553 --> 00:02:10,472 By all means, give me good feedback on Onenightstand.com. 22 00:02:10,473 --> 00:02:12,472 And that is just hilarious. 23 00:02:12,473 --> 00:02:13,832 What is? 24 00:02:13,833 --> 00:02:16,912 The monkey in the picture. The monkey. 25 00:02:16,913 --> 00:02:19,312 Craig? 26 00:02:19,313 --> 00:02:21,472 That's my brother... Craig. 27 00:02:21,473 --> 00:02:23,832 He has a genetic condition 28 00:02:23,833 --> 00:02:26,032 that affects bone structure and hair growth. 29 00:02:26,033 --> 00:02:28,712 It's incredibly rare. Oh, God. 30 00:02:28,713 --> 00:02:30,232 I'm so sorry. 31 00:02:30,233 --> 00:02:32,512 It must be so hard for your family. 32 00:02:32,513 --> 00:02:36,513 He doesn't live at home. He's a colonel in the army. 33 00:02:36,633 --> 00:02:39,472 Wow! What regiment is he in?! 34 00:02:39,473 --> 00:02:43,473 The Royal Banana Regiment! I mean, what the hell, JP?! 35 00:02:44,393 --> 00:02:47,472 Of course that's not my brother, you dickhead! 36 00:02:47,473 --> 00:02:50,112 You're... That's funny! 37 00:02:50,113 --> 00:02:51,992 You're funny. 38 00:02:51,993 --> 00:02:55,032 You try to be funny and you are! You're funny. 39 00:02:55,033 --> 00:02:58,312 OK, I've got to go. No. Don't go. 40 00:02:58,313 --> 00:03:01,872 I have to organise this quiz for the union. It's for charity, so... 41 00:03:01,873 --> 00:03:05,032 Oh, fucking charity. Where will it end? 42 00:03:05,033 --> 00:03:07,672 First I have to put up with Sport Relief, now this. 43 00:03:07,673 --> 00:03:09,912 But maybe see you tomorrow for my birthday thing. 44 00:03:09,913 --> 00:03:13,913 Yeah, defo. Can't wait. 45 00:03:21,993 --> 00:03:23,953 Bit keen. 46 00:03:32,713 --> 00:03:35,472 Stop right there. 47 00:03:35,473 --> 00:03:37,472 Have you been sat in the hallway all night? 48 00:03:37,473 --> 00:03:39,072 When you have a collapsible chair, 49 00:03:39,073 --> 00:03:41,352 you can sit wherever the hell you like, my friend. 50 00:03:41,353 --> 00:03:43,312 And where, may I ask, were you? 51 00:03:43,313 --> 00:03:47,313 I was... in the geology library. The geology library? Yes. 52 00:03:47,473 --> 00:03:49,752 All night? All night. Pulled an all-nighter. 53 00:03:49,753 --> 00:03:52,592 In that case, then, you'll be able to answer me this. 54 00:03:52,593 --> 00:03:55,153 Where is the geology library? 55 00:03:57,473 --> 00:04:00,072 Damn you! You cunning bastard! 56 00:04:00,073 --> 00:04:03,512 You were with her, weren't you? Look, Howard, I gave you your window. 57 00:04:03,513 --> 00:04:05,592 You slept with her? Yeah, twice. 58 00:04:05,593 --> 00:04:07,872 You put your dick through my window? 59 00:04:07,873 --> 00:04:10,992 I'd still be in bed with her now if she wasn't out doing stuff. 60 00:04:10,993 --> 00:04:13,712 A brainy quiz for a lovely charity. 61 00:04:13,713 --> 00:04:15,272 It's classic Sam. 62 00:04:15,273 --> 00:04:18,192 I know how clever and nice Sam is. 63 00:04:18,193 --> 00:04:21,512 I mean, before I met her, I thought that I was clever and funny and nice, 64 00:04:21,513 --> 00:04:25,513 which obviously I am, but how clever and funny and nice? 65 00:04:25,833 --> 00:04:28,352 That's the question. 66 00:04:28,353 --> 00:04:31,512 Would sir care for some cheese with his sour grapes? 67 00:04:31,513 --> 00:04:34,112 See? Funny AND clever. 68 00:04:34,113 --> 00:04:37,912 Although admittedly not that nice. 69 00:04:37,913 --> 00:04:40,632 That's not dumping him. Course it is. 70 00:04:40,633 --> 00:04:43,112 I took him to a crowded place and I dumped him. 71 00:04:43,113 --> 00:04:44,312 That's fly-tipping. 72 00:04:44,313 --> 00:04:48,313 You fly-tipped a Mexican in a busy department store in Rochdale. 73 00:04:48,353 --> 00:04:50,312 Oh, what else can I do?! 74 00:04:50,313 --> 00:04:54,313 I can't talk to him. Non hablo Pablo, remember? 75 00:04:54,393 --> 00:04:58,393 So, learn some. Muddle through. You just need to talk and be honest. 76 00:04:59,073 --> 00:05:01,912 Oh, yeah, yeah. Oh, let's all be honest all the time. 77 00:05:01,913 --> 00:05:03,992 Let's all say everything we mean. Brilliant! 78 00:05:03,993 --> 00:05:07,432 Sorry, are... are you being sarcastic? Because everything you just said... 79 00:05:07,433 --> 00:05:09,712 Hey, guys. Oh, hi, Candice. 80 00:05:09,713 --> 00:05:12,152 Um... no big deal, and I'm not trying to tell you what to do, 81 00:05:12,153 --> 00:05:14,792 but don't call a group of women "guys". I find it quite jarring. 82 00:05:14,793 --> 00:05:17,712 OK, sorry. I just had an amazing lecture. 83 00:05:17,713 --> 00:05:19,992 OK. I don't mind, obvs, but, um... maybe you want 84 00:05:19,993 --> 00:05:22,712 to dial down the enthusiasm when you're with your peers? 85 00:05:22,713 --> 00:05:26,272 Whatever! Chaucer with Professor Shales. 86 00:05:26,273 --> 00:05:29,792 He's very cool. No. No, he is not cool, OK? 87 00:05:29,793 --> 00:05:32,672 Yeah, he is. He read a bit out and almost started to cry. 88 00:05:32,673 --> 00:05:36,672 He was drinking a Starbucks and he kept talking about his hangover. 89 00:05:36,673 --> 00:05:38,952 He's about as cool as Fearne Cotton 90 00:05:38,953 --> 00:05:41,672 wearing a baseball cap on sideways saying "Peace out". 91 00:05:41,673 --> 00:05:43,952 He's not cool. Do not think he's cool. 92 00:05:43,953 --> 00:05:46,432 He's thinking about having a little salon 93 00:05:46,433 --> 00:05:49,552 for me and some of his other top students at his place. 94 00:05:49,553 --> 00:05:51,392 In his camper van? 95 00:05:51,393 --> 00:05:53,512 You can't have a salon in a camper van. 96 00:05:53,513 --> 00:05:56,872 It's true he lives in a camper van? I thought it was an urban myth. 97 00:05:56,873 --> 00:06:00,272 Load of girls, are they, all his top students? Plenty of skirt? 98 00:06:00,273 --> 00:06:02,272 I don't know, but he gave me an A. 99 00:06:02,273 --> 00:06:04,192 I think we're on the same wavelength. 100 00:06:04,193 --> 00:06:05,912 Gave me loads of advice. 101 00:06:05,913 --> 00:06:08,032 Please show me your essays, Candice. 102 00:06:08,033 --> 00:06:10,832 Why? I know what to look for. The comments. 103 00:06:10,833 --> 00:06:14,833 This is how it starts. Let me have a look. 104 00:06:16,873 --> 00:06:19,832 Oh. 105 00:06:19,833 --> 00:06:23,833 Here we go. 106 00:06:28,393 --> 00:06:31,032 Are flowers for Josie weird? 107 00:06:31,033 --> 00:06:33,792 Vod thinks they're weird. But then Vod calls me Lord Snooty 108 00:06:33,793 --> 00:06:35,992 for using a bottle opener instead of my teeth. 109 00:06:35,993 --> 00:06:38,392 Is this cos you were humping Heather whilst humping Josie? 110 00:06:38,393 --> 00:06:40,272 Feeling guilty, Giggsy? No. 111 00:06:40,273 --> 00:06:42,553 What have I got to be guilty about? 112 00:06:44,793 --> 00:06:47,432 Heather seems to be in Hong Kong indefinitely, so no guilt. 113 00:06:47,433 --> 00:06:51,433 I've got nothing to hide, so long as no-one knows. 114 00:06:52,473 --> 00:06:56,112 Ooh, actually, Knutsford, could you help me a sec? 115 00:06:56,113 --> 00:06:59,392 OK, so, basically, I'm drafting this text message to Sam, 116 00:06:59,393 --> 00:07:02,272 and I want it to say something along the lines of, 117 00:07:02,273 --> 00:07:03,872 "I have received your instructions 118 00:07:03,873 --> 00:07:06,992 "for tomorrow evening, and I agree to them." 119 00:07:06,993 --> 00:07:08,432 But that sounds a bit dry. 120 00:07:08,433 --> 00:07:12,433 So, do I go something high concept like, "I'm on it something chronic"? 121 00:07:12,673 --> 00:07:15,592 Or something way simpler like, "Sweet" or "Big-time"? 122 00:07:15,593 --> 00:07:17,672 Or, my current favourite... 123 00:07:17,673 --> 00:07:19,632 "Yes"? 124 00:07:19,633 --> 00:07:21,392 Yeah, sounds great. 125 00:07:21,393 --> 00:07:25,393 Send and bend. 126 00:07:25,953 --> 00:07:29,472 What the fuckle-doodle-do is that? 127 00:07:29,473 --> 00:07:33,473 Nothing. 128 00:07:34,753 --> 00:07:36,352 Oh, hiya! Oh, my God. 129 00:07:36,353 --> 00:07:38,432 You've really gone and done it now, haven't you? 130 00:07:38,433 --> 00:07:40,752 JP, chill out. It's just a Kingsley flap. 131 00:07:40,753 --> 00:07:43,112 Vod! Come and look at what they've done now! 132 00:07:43,113 --> 00:07:45,392 What do you mean, done now? Eurgh! 133 00:07:45,393 --> 00:07:48,872 It's so that the zoo animals can diddle with each other 24/7. 134 00:07:48,873 --> 00:07:52,632 Call the verminator. We have been infested with a house couple. Oh... 135 00:07:52,633 --> 00:07:54,712 You live with your husband. Not any more, mate. 136 00:07:54,713 --> 00:07:57,072 Yeah, well, you're gonna be getting a break from us. 137 00:07:57,073 --> 00:07:59,032 We're going to Buxton for an amazing weekend. 138 00:07:59,033 --> 00:08:00,792 We are? Yeah, camping. 139 00:08:00,793 --> 00:08:02,392 Oh! 140 00:08:02,393 --> 00:08:05,032 No... er, yeah. I thought that was just an idea. 141 00:08:05,033 --> 00:08:09,033 But, no, I love camping. 142 00:08:09,273 --> 00:08:12,232 In an actual tent? Yes, an actual tent. 143 00:08:12,233 --> 00:08:16,152 Hm. 144 00:08:16,153 --> 00:08:20,153 Huh? When did you get back? Since half an hour. 145 00:08:20,513 --> 00:08:23,632 There's a direct bus from Rochdale seven minutes after the hour. 146 00:08:23,633 --> 00:08:25,112 Right, I didn't know that. 147 00:08:25,113 --> 00:08:27,912 From outside wuh-wuh-fuh-fuh-wuh. Yeah. Where did you go? 148 00:08:27,913 --> 00:08:30,952 I look around, you're gone. You extinguished your phone. 149 00:08:30,953 --> 00:08:34,632 What is the fuck? To be honest, I was sort of hoping you'd get the hint. 150 00:08:34,633 --> 00:08:36,232 Hint? What is hint? 151 00:08:36,233 --> 00:08:39,072 Well, a hint is when you drop someone off in Rochdale 152 00:08:39,073 --> 00:08:41,352 cos you need them to move out. 153 00:08:41,353 --> 00:08:44,872 Oh, you know, JP is being an arsehole 154 00:08:44,873 --> 00:08:48,752 about me subletting my room and stuff. JT? JT wants me to go? 155 00:08:48,753 --> 00:08:51,432 No, I'm saying... 156 00:08:51,433 --> 00:08:52,992 they all do. 157 00:08:52,993 --> 00:08:55,392 And you? You think what? 158 00:08:55,393 --> 00:08:59,393 I guess it's for the best. 159 00:09:00,393 --> 00:09:03,272 Are you, er... going now? Cos that'd be ideal. 160 00:09:03,273 --> 00:09:04,832 I'm going to play football. 161 00:09:04,833 --> 00:09:07,952 What? Who with? Humphrey, Sergei, Italo. 162 00:09:07,953 --> 00:09:11,953 Some of the boys from Pret. When are you going, then? Javier? 163 00:09:13,553 --> 00:09:16,272 Oi! Don't spit in the bin, you weirdo! 164 00:09:16,273 --> 00:09:17,872 Chinga a tu puta madre! 165 00:09:17,873 --> 00:09:19,632 Yeah, yeah! 166 00:09:19,633 --> 00:09:24,019 Well, Y Tu Mama Tambien... mate! 167 00:09:34,629 --> 00:09:36,828 Hello? Morning. 168 00:09:36,829 --> 00:09:39,068 Made you some tea. Why? 169 00:09:39,069 --> 00:09:43,069 What's going on? Nothing. Just a delicious brew. 170 00:09:44,109 --> 00:09:47,428 Look, JP, I overreacted. 171 00:09:47,429 --> 00:09:51,308 I'm sorry. I can see that you and Sam belong together. 172 00:09:51,309 --> 00:09:55,309 I am the... Rhys Ifans to your Hugh Grant and Julia Roberts. 173 00:09:56,989 --> 00:10:00,989 So, it's fine. I'll gladly step aside. That's... very decent of you. 174 00:10:03,389 --> 00:10:06,468 Ooh, you went for the Earl. 175 00:10:06,469 --> 00:10:09,508 Feel free to have a second dip of the bag. 176 00:10:09,509 --> 00:10:13,468 And if you... need me to help you with her, I'll help. 177 00:10:13,469 --> 00:10:16,348 Like Rhys Ifans probably did in that film. 178 00:10:16,349 --> 00:10:18,908 I personally couldn't take it past the hour mark. 179 00:10:18,909 --> 00:10:21,908 OK, what's the stratagem here, Howard? 180 00:10:21,909 --> 00:10:23,628 Wait for me to let down my guard 181 00:10:23,629 --> 00:10:26,108 and then cut my face off and wear it as a mask 182 00:10:26,109 --> 00:10:29,148 so that you can sneak into Sam's room and try and hump her? 183 00:10:29,149 --> 00:10:31,068 I was a little sore. You're right. 184 00:10:31,069 --> 00:10:34,348 But, JP, really, she's out of my league. 185 00:10:34,349 --> 00:10:38,349 Yeah. I am a eunuch and I belong in my cave. 186 00:10:39,029 --> 00:10:41,228 Oh, Howie! 187 00:10:41,229 --> 00:10:45,229 You... lovely, cockless freak. Oi? 188 00:10:47,869 --> 00:10:51,468 I wondered... if we should do the charity quiz together. 189 00:10:51,469 --> 00:10:53,508 Couldn't hurt with Sam. How nice you are 190 00:10:53,509 --> 00:10:57,509 is directly related to how much you do for charity. 191 00:11:00,989 --> 00:11:04,989 Right, I've brought sambuca, eight WKD reds, some ouzo, 192 00:11:05,749 --> 00:11:08,308 and 15 individually sealed plastic glasses of wine 193 00:11:08,309 --> 00:11:10,828 called Froglet, on offer. What have you brought? 194 00:11:10,829 --> 00:11:14,148 Er... a very ripe Stilton and some traditional lemonade. 195 00:11:14,149 --> 00:11:18,149 Great! How about we just pour it all into the bag and see what we get? 196 00:11:19,069 --> 00:11:20,708 Not the Stilton, obviously. 197 00:11:20,709 --> 00:11:23,508 Are you making cocktails in a rubble sack? 198 00:11:23,509 --> 00:11:25,148 I've done it before. It doesn't leak, 199 00:11:25,149 --> 00:11:26,948 and it's easier to pack than a punch bowl. 200 00:11:26,949 --> 00:11:30,708 Plus it's fun, you know. You take it in turns to hit the punch bag. 201 00:11:30,709 --> 00:11:32,388 Ha-ha! Yeah. 202 00:11:32,389 --> 00:11:34,988 OK, although it is only 11.20. Yeah. 203 00:11:34,989 --> 00:11:37,628 I know, thank God. We've got a lot to get through. 204 00:11:37,629 --> 00:11:40,188 I just thought we could go for a walk, 205 00:11:40,189 --> 00:11:42,708 get the papers, have a pub lunch. 206 00:11:42,709 --> 00:11:45,668 Yeah, although who wants to be eating and reading 207 00:11:45,669 --> 00:11:47,988 when you could be drinking and humping? 208 00:11:47,989 --> 00:11:50,428 OK, great, yeah, then later, I thought 209 00:11:50,429 --> 00:11:52,748 we might just sit by the light of the moon and explore 210 00:11:52,749 --> 00:11:56,749 every inch of each other, mentally, physically and emotionally. 211 00:11:56,869 --> 00:11:59,108 Uh-huh. Yeah. 212 00:11:59,109 --> 00:12:01,068 Sounds... fun. 213 00:12:01,069 --> 00:12:04,748 Too much? I just really want to strip away all the bullshit 214 00:12:04,749 --> 00:12:07,268 and just stare into each other's eyes, 215 00:12:07,269 --> 00:12:10,748 not just sit in a field, slowly emptying a bin bag full of booze. 216 00:12:10,749 --> 00:12:12,868 Right, it's not a bin bag and it's not just booze. 217 00:12:12,869 --> 00:12:16,869 I also brought Kettle Chips. 218 00:12:27,029 --> 00:12:28,828 Good morning. Morning, guys. 219 00:12:28,829 --> 00:12:32,588 I, um... hard-poached some eggs, if you want some. 220 00:12:32,589 --> 00:12:35,028 Eurgh. Looks like a spunky bathtub. 221 00:12:35,029 --> 00:12:37,868 Eggs. Eggs, you say? Interesting. 222 00:12:37,869 --> 00:12:40,908 From domesticated chickens which, of course, 223 00:12:40,909 --> 00:12:43,748 originate from which species of wild bird? 224 00:12:43,749 --> 00:12:45,668 Anyone? 225 00:12:45,669 --> 00:12:48,148 Um... I think red jungle fowl? 226 00:12:48,149 --> 00:12:51,028 But they were interbred with grey jungle fowl 227 00:12:51,029 --> 00:12:54,068 or Sonnerat's jungle fowl to create the species we have now, so... 228 00:12:54,069 --> 00:12:56,468 Congratulations, Candice. 229 00:12:56,469 --> 00:12:59,428 We would like you to join our charity quiz team. 230 00:12:59,429 --> 00:13:02,188 Oh, wow. Great. 231 00:13:02,189 --> 00:13:04,748 My tutor mentioned this. Sounds ace. 232 00:13:04,749 --> 00:13:07,428 Welcome to the one spot in which I can realistically excel. 233 00:13:07,429 --> 00:13:09,308 Er... excuse me. 234 00:13:09,309 --> 00:13:11,868 It's really rude to ask her and not me. I'm right here. 235 00:13:11,869 --> 00:13:15,869 Vod, it's not personal. We just don't think you know very much. 236 00:13:16,189 --> 00:13:19,788 Fuck you! I know tons! I know which way the wind's blowing 237 00:13:19,789 --> 00:13:22,788 and I know why the fucking caged bird sings. 238 00:13:22,789 --> 00:13:25,468 I know how many beans make five. 239 00:13:25,469 --> 00:13:28,709 That could be useful. You're in. 240 00:13:30,509 --> 00:13:32,548 Hey, Javier! 241 00:13:32,549 --> 00:13:34,788 Buenos Aires! Buenos Aires to you too! 242 00:13:34,789 --> 00:13:38,789 So, who wants a crayfish sandwich I bring home yesterday? 243 00:13:39,469 --> 00:13:42,868 Oh... Er... hell, yeah. 244 00:13:42,869 --> 00:13:46,548 One for Howard. Gracias. 245 00:13:46,549 --> 00:13:50,508 And one for Candice. 246 00:13:50,509 --> 00:13:53,588 And one for... 247 00:13:53,589 --> 00:13:55,628 my main man! Hey! 248 00:13:55,629 --> 00:13:58,188 Er... what about me? Pardon me? 249 00:13:58,189 --> 00:14:00,708 Can I have one, please? 250 00:14:00,709 --> 00:14:04,709 No! No crayfish sandwich for Vod. 251 00:14:05,389 --> 00:14:09,108 Only... parsnip crisps for you. 252 00:14:09,109 --> 00:14:11,108 You want parsnip crisps? 253 00:14:11,109 --> 00:14:13,388 So, it's really funny, guys. 254 00:14:13,389 --> 00:14:16,828 Yesterday, my wife, she left me at the wuh-wuh-fuh-fuh-wuh. 255 00:14:16,829 --> 00:14:19,308 At the what? She says you want me to leave. 256 00:14:19,309 --> 00:14:21,908 What did you say that for, Vod? Course we don't want Javier to go. 257 00:14:21,909 --> 00:14:23,788 It... it's a space thing. 258 00:14:23,789 --> 00:14:27,789 Er... well, I'm the landlord round here, so it's my call, and I say... 259 00:14:27,909 --> 00:14:31,308 the Mexican stays. End of. 260 00:14:31,309 --> 00:14:33,068 Well, he's my husband and maybe... 261 00:14:33,069 --> 00:14:34,628 I don't want him staying. 262 00:14:34,629 --> 00:14:38,148 Well, it's my quiz team and maybe I don't want you in that. 263 00:14:38,149 --> 00:14:39,308 Javier? 264 00:14:39,309 --> 00:14:43,308 Mi gente, how would you like to be part of my quiz team? 265 00:14:43,309 --> 00:14:45,108 Er... what is quiz? 266 00:14:45,109 --> 00:14:49,109 Second thoughts, probably not. Let's ask Oregon. 267 00:14:53,709 --> 00:14:57,709 So, it's come to my attention you've been marking my marking. 268 00:14:58,069 --> 00:15:01,068 Yeah, well, I thought you might want to have another go at it. 269 00:15:01,069 --> 00:15:02,948 And I think I'm happy with my assessment. 270 00:15:02,949 --> 00:15:05,988 An A-, Tony, for this piece of work? 271 00:15:05,989 --> 00:15:09,548 It's a good essay. Oh, sure it is! Telling her to have a look 272 00:15:09,549 --> 00:15:12,588 at the Freudian critical approach as a good way in? 273 00:15:12,589 --> 00:15:15,428 Oh, yeah, that's a great way in! I think it is. 274 00:15:15,429 --> 00:15:18,148 Stop trying to have sex with Candice Pelling. 275 00:15:18,149 --> 00:15:20,588 Oregon! I am not. 276 00:15:20,589 --> 00:15:22,148 "Could probe deeper?" 277 00:15:22,149 --> 00:15:24,428 "Good"? 278 00:15:24,429 --> 00:15:27,308 "Excellent"? Tony, come on. 279 00:15:27,309 --> 00:15:30,028 Oregon, I am not looking to replace you. 280 00:15:30,029 --> 00:15:32,668 I loved you. I still do. Even though you ruined my life 281 00:15:32,669 --> 00:15:34,548 and turned my wife and son against me. 282 00:15:34,549 --> 00:15:36,468 And I look at all the hurt I've caused 283 00:15:36,469 --> 00:15:38,588 and I hate myself more than you ever can. 284 00:15:38,589 --> 00:15:42,589 Because I know I'd do it all again in an instant. 285 00:15:42,869 --> 00:15:45,068 So, Candice is just amazing at English? 286 00:15:45,069 --> 00:15:48,268 She's read a massive amount. 287 00:15:48,269 --> 00:15:50,588 Oh, sure. 288 00:15:50,589 --> 00:15:53,828 I've got a Kindle, Tony. Up here. 289 00:15:53,829 --> 00:15:56,788 You don't know how much I've read because I don't feel the need 290 00:15:56,789 --> 00:16:00,789 to go on and on about it. Good night. 291 00:16:00,989 --> 00:16:03,788 So, having compiled our skill sets, 292 00:16:03,789 --> 00:16:07,708 I can safely say that, while individually we are decent, 293 00:16:07,709 --> 00:16:10,988 combined, we're the Power Rangers of quizzing. 294 00:16:10,989 --> 00:16:13,468 Sorry, who were the, um...? They were TV crime fighters 295 00:16:13,469 --> 00:16:16,148 that wore different coloured motorbike courier outfits, 296 00:16:16,149 --> 00:16:19,108 and became a force of war when they stood on each other's shoulders. 297 00:16:19,109 --> 00:16:22,428 It was pretty trippy. Anyway, this is how we're dividing it up. 298 00:16:22,429 --> 00:16:26,348 Howard, you're taking computing, maths, snack foods, Scotland, 299 00:16:26,349 --> 00:16:29,148 geology, politics, the sciences, history, religion, football, 300 00:16:29,149 --> 00:16:31,588 metallurgy, flags, botany, archaeology, architecture, 301 00:16:31,589 --> 00:16:33,108 miscellaneous and voodoo. Check. 302 00:16:33,109 --> 00:16:35,228 I've got coats of arms, Ben Stiller movies. 303 00:16:35,229 --> 00:16:37,028 Oregon. 304 00:16:37,029 --> 00:16:40,828 You've got art, fashion, Christmas number ones, semiprecious stones. 305 00:16:40,829 --> 00:16:43,348 Um... Candice. You're taking classical music, 306 00:16:43,349 --> 00:16:46,548 animals, cuisine, European Union and literature. 307 00:16:46,549 --> 00:16:48,628 Check. Wait. I should have literature. 308 00:16:48,629 --> 00:16:50,268 Well, Candice asked for literature. 309 00:16:50,269 --> 00:16:53,268 I'm a second year. I know one more year than her. 310 00:16:53,269 --> 00:16:55,588 Well, you can share. Category sharing's fine. 311 00:16:55,589 --> 00:16:58,988 Me and Howard are sort of sharing coats of arms, anyway. 312 00:16:58,989 --> 00:17:02,628 So, hang on, all you're bringing to the table is Ben Stiller movies? 313 00:17:02,629 --> 00:17:04,588 And I'm OK with Swiss ski resorts. 314 00:17:04,589 --> 00:17:07,948 Anyway, I'm the captain. That's what I'm "bringing to the team". 315 00:17:07,949 --> 00:17:11,868 Shouldn't Howard be the captain? No. JP's the captain. 316 00:17:11,869 --> 00:17:15,869 We've submitted our team already, so JP is perfect captain material. 317 00:17:17,149 --> 00:17:20,628 Exactly. So, eggheads, hit the books. 318 00:17:20,629 --> 00:17:22,668 I'll start strategising. 319 00:17:22,669 --> 00:17:26,669 All right, we can category share, but all the answers go through me. 320 00:17:26,989 --> 00:17:29,788 OK, Candice? I have the final say, but we're equal. 321 00:17:29,789 --> 00:17:32,388 Some are more equal than others. 322 00:17:32,389 --> 00:17:34,308 That's from Animal Farm. Correct. 323 00:17:34,309 --> 00:17:36,028 I know it's correct. 324 00:17:36,029 --> 00:17:40,029 So, it's irrelevant you additionally noting I was correct. 325 00:17:42,869 --> 00:17:45,349 Help! I've been captured by Craig! 326 00:17:47,149 --> 00:17:49,748 Your brother Craig, the chimp in the army! 327 00:17:49,749 --> 00:17:52,868 Right. Aaah! 328 00:17:52,869 --> 00:17:55,228 Aaah! Hee-hee-hee! 329 00:17:55,229 --> 00:17:58,628 Don't worry. The monkeys have not really enslaved mankind. 330 00:17:58,629 --> 00:18:01,708 It's... it's funny. Meant to be. 331 00:18:01,709 --> 00:18:05,709 It is funny. It's not fancy dress. You do know that? 332 00:18:06,509 --> 00:18:08,828 Yeah, I know. It's just that we're funny. 333 00:18:08,829 --> 00:18:11,228 That's one of the things we have in common. 334 00:18:11,229 --> 00:18:15,028 I took your joke from yesterday and I ran with it. 335 00:18:15,029 --> 00:18:19,029 Well, come in, then. LOUD MUSIC PLAYING 336 00:18:31,869 --> 00:18:34,388 How long are we gonna do this? It's trippy, isn't it? 337 00:18:34,389 --> 00:18:38,228 Yeah, but I do have to say that it's not totally my thing, the staring, 338 00:18:38,229 --> 00:18:42,068 but presumably it's just the preamble to the shag of the century? 339 00:18:42,069 --> 00:18:44,988 Maybe we should do it less pissed, tomorrow? 340 00:18:44,989 --> 00:18:46,868 No, no, let's... let's get it out the way. 341 00:18:46,869 --> 00:18:50,869 I mean, not out of the way. You know. Under our belts! 342 00:18:55,549 --> 00:18:59,028 Oh, um... I actually need the loo. 343 00:18:59,029 --> 00:19:03,029 Well, just unzip the door and flop out the old hose, then. 344 00:19:03,589 --> 00:19:05,828 Yeah, I just... I'll find a tree. 345 00:19:05,829 --> 00:19:08,428 Oh, Kingsley! Can you just hurry up? Let's hump! 346 00:19:08,429 --> 00:19:10,548 Is that what this has come down to? 347 00:19:10,549 --> 00:19:13,828 I was hoping to make languorous love rather than just 348 00:19:13,829 --> 00:19:17,829 clang our genitals together like a pair of sexbots. Oh, piss off. 349 00:19:17,909 --> 00:19:21,909 Given that I, you know, actually, I... actually love you! 350 00:19:24,989 --> 00:19:27,508 Oh. OK. 351 00:19:27,509 --> 00:19:31,509 Well... 352 00:19:34,429 --> 00:19:36,268 Thank you. 353 00:19:36,269 --> 00:19:39,508 Don't mention it. 354 00:19:39,509 --> 00:19:43,509 Gonna go for my wee. I may be some time. 355 00:20:01,709 --> 00:20:03,508 'Ey up. You all right? 356 00:20:03,509 --> 00:20:04,868 Nice threads, mate. 357 00:20:04,869 --> 00:20:08,348 Yeah, very nearly wore that myself, actually. I just couldn't decide. 358 00:20:08,349 --> 00:20:12,349 Monkey in cage or shirt and jeans? I went shirt and jeans in the end. 359 00:20:13,189 --> 00:20:16,548 Er... yeah, mate, you can't laugh at me, you can only laugh with me, 360 00:20:16,549 --> 00:20:18,148 because I'm making a joke. 361 00:20:18,149 --> 00:20:20,429 All right, mate. There's no need to go ape! 362 00:20:22,029 --> 00:20:25,148 Oh, what a fucking prick. 363 00:20:25,149 --> 00:20:29,028 He's my brother. Oh, God. He's... 364 00:20:29,029 --> 00:20:31,548 He's not, is he? No. 365 00:20:31,549 --> 00:20:33,948 So, I've got some brilliant news. 366 00:20:33,949 --> 00:20:37,068 The monkey's agreed to release you? No. I'm entering the quiz. 367 00:20:37,069 --> 00:20:38,388 We've got a team. OK! 368 00:20:38,389 --> 00:20:42,389 Then, on behalf of everyone with prostate cancer, many thanks. 369 00:20:43,149 --> 00:20:46,108 I...I fucking hate cancer. Don't you? 370 00:20:46,109 --> 00:20:48,948 It's just shit, isn't it? 371 00:20:48,949 --> 00:20:51,708 So, who's captain? I am. 372 00:20:51,709 --> 00:20:54,548 OK. Very brave. 373 00:20:54,549 --> 00:20:58,388 Yeah, I just really hate cancer so... Brave? Why? 374 00:20:58,389 --> 00:21:01,028 Cos of the whole captains-only round. 375 00:21:01,029 --> 00:21:03,908 The final. You knew about that? 376 00:21:03,909 --> 00:21:05,068 Yeah! 377 00:21:05,069 --> 00:21:08,268 Oh, yeah, I know about the... the captains-only round. You know. 378 00:21:08,269 --> 00:21:10,308 Roll on the captains-only round! 379 00:21:10,309 --> 00:21:14,309 Let's stop pissing around and sort out cancer! 380 00:21:14,349 --> 00:21:15,789 Brilliant! 381 00:21:18,709 --> 00:21:22,108 Last night in the tent, Kingsley dropped the fucking L-bomb. 382 00:21:22,109 --> 00:21:23,708 He said, "I love you." 383 00:21:23,709 --> 00:21:27,068 Jesus. Yeah, n-nice one. Way to kill the mood. 384 00:21:27,069 --> 00:21:28,668 I know! God, I hate men. 385 00:21:28,669 --> 00:21:31,588 Using the love glove to make you wear the guilt kilt. 386 00:21:31,589 --> 00:21:33,428 What did you say back? 387 00:21:33,429 --> 00:21:36,748 Thank you. Ooh, thank you! Did you shake his hand? 388 00:21:36,749 --> 00:21:38,828 Fuck off, all right? He caught me off guard. 389 00:21:38,829 --> 00:21:41,748 He... punched me in the back of the head with his love. 390 00:21:41,749 --> 00:21:43,108 Are you gonna say it back? 391 00:21:43,109 --> 00:21:45,948 I don't know. I want to. I think I should. 392 00:21:45,949 --> 00:21:48,748 It's like I owe him some emotional money. 393 00:21:48,749 --> 00:21:50,308 I reckon just say it back. 394 00:21:50,309 --> 00:21:54,068 Boosh. Sorted. Put that in your pipe and smoke it. Fuck off! 395 00:21:54,069 --> 00:21:56,308 Yeah, I sort of want to. But I think if I do, 396 00:21:56,309 --> 00:21:59,108 that means I've agreed to marry him, get a mortgage, 397 00:21:59,109 --> 00:22:01,668 and buy adjoining funeral plots, you know? 398 00:22:01,669 --> 00:22:03,148 Look, I'd better go. 399 00:22:03,149 --> 00:22:07,149 Yeah, yeah, yeah. 400 00:22:08,909 --> 00:22:10,308 It's full of fluids. 401 00:22:10,309 --> 00:22:12,708 Look, let's just leave it. It clearly wants us to. 402 00:22:12,709 --> 00:22:15,948 Look, about what I said last night. 403 00:22:15,949 --> 00:22:19,708 It didn't really come out how I'd imagined it. 404 00:22:19,709 --> 00:22:23,709 What's that? 405 00:22:24,149 --> 00:22:25,268 Is this ours? 406 00:22:25,269 --> 00:22:27,948 Well, I don't think anyone else had sex in the tent. It's empty. 407 00:22:27,949 --> 00:22:29,588 I mean, were you definitely wearing it? 408 00:22:29,589 --> 00:22:32,868 Yes, Miss Marple. Look, just chuck it in with all the other detritus. 409 00:22:32,869 --> 00:22:36,308 Are you sure you had it on, you know, when you actually...? 410 00:22:36,309 --> 00:22:39,148 I think so. You made me drink about a gallon of booze. 411 00:22:39,149 --> 00:22:43,068 I remember it going on, but maybe it... popped off. 412 00:22:43,069 --> 00:22:45,828 Popped off? Sometimes it's hard to get purchase. 413 00:22:45,829 --> 00:22:48,308 So, I'm now pregnant because you've got a thin penis? 414 00:22:48,309 --> 00:22:50,108 It's not thin, it's just smooth. 415 00:22:50,109 --> 00:22:53,628 Oh, it's smooth? Oh, fab! I'm going out with Teflon Tony, 416 00:22:53,629 --> 00:22:55,908 who may or may not deign to use contraception, 417 00:22:55,909 --> 00:22:58,228 and I think there is definitely something on my leg. 418 00:22:58,229 --> 00:23:00,268 OK, well, if it's only on your leg... Yes. 419 00:23:00,269 --> 00:23:01,748 Maybe a bit dribbled onto my leg 420 00:23:01,749 --> 00:23:04,268 and the rest swam like a salmon into the source of my vagina 421 00:23:04,269 --> 00:23:06,628 and, as we speak, is leaping into my ovaries 422 00:23:06,629 --> 00:23:10,108 and fertilising my eggs and getting ready to ruin my entire future! 423 00:23:10,109 --> 00:23:14,109 Look, it's happened now so, you know, what do we do? 424 00:23:15,349 --> 00:23:17,028 Find a chemist. Morning-after. 425 00:23:17,029 --> 00:23:20,868 I've got 24 hours for 95% effectiveness. 48 hours for 85%. 426 00:23:20,869 --> 00:23:22,988 Excellent morning-after-pill stat retention. 427 00:23:22,989 --> 00:23:25,908 OK, fine. Fuck the tent. Let's go. 428 00:23:25,909 --> 00:23:27,056 OK. 429 00:23:38,163 --> 00:23:39,682 So, here's a funny thing. 430 00:23:39,766 --> 00:23:42,545 I've been informed that the final round of the quiz 431 00:23:42,588 --> 00:23:45,667 is for team captains only. Did you know that? 432 00:23:45,668 --> 00:23:47,427 In fact, you must have known, 433 00:23:47,428 --> 00:23:50,347 because you entered the team and made me captain 434 00:23:50,348 --> 00:23:52,587 and paid 100 quid, I assume? 435 00:23:52,588 --> 00:23:55,387 That's right. How amazingly generous of you. 436 00:23:55,388 --> 00:23:58,987 Though I can't help but wonder why you would go to such lengths 437 00:23:58,988 --> 00:24:00,267 to get me into a situation 438 00:24:00,268 --> 00:24:03,547 where I am answering quiz questions in front of hundreds of people 439 00:24:03,548 --> 00:24:05,627 including the girl that I'm in love with. 440 00:24:05,628 --> 00:24:08,307 I just thought you'd be the best person under pressure. 441 00:24:08,308 --> 00:24:09,587 Bullshit! 442 00:24:09,588 --> 00:24:12,387 I can see right through you, Howard. Like a book! 443 00:24:12,388 --> 00:24:14,787 Oh, skewered again. 444 00:24:14,788 --> 00:24:17,147 You're not really my wingman! 445 00:24:17,148 --> 00:24:20,547 You don't think that I'm intelligent. You think that I'm stupid. 446 00:24:20,548 --> 00:24:22,787 And you think that Sam will see that I'm stupid. 447 00:24:22,788 --> 00:24:25,347 Well, I've got news for you. 448 00:24:25,348 --> 00:24:27,587 I am not stupid. 449 00:24:27,588 --> 00:24:30,587 In fact, I am the opposite of stupid. 450 00:24:30,588 --> 00:24:32,587 Clever? Exactly! 451 00:24:32,588 --> 00:24:36,588 So, it won't work. 452 00:24:47,468 --> 00:24:51,468 OK, where the bloody hell is this village? Why isn't it here? 453 00:24:51,828 --> 00:24:54,307 It's... What?! 454 00:24:54,308 --> 00:24:57,867 It's still two miles?! How is it always two miles? 455 00:24:57,868 --> 00:25:01,187 Maybe we're on a ring road. Oh, great! 456 00:25:01,188 --> 00:25:03,107 So, you've infected me with your sperm. 457 00:25:03,108 --> 00:25:05,827 I now have a parasite growing inside me. 458 00:25:05,828 --> 00:25:08,947 It's like a tapeworm, except a tapeworm makes you thin 459 00:25:08,948 --> 00:25:11,467 and a baby makes you fat and exhausted. 460 00:25:11,468 --> 00:25:14,987 OK, new plan. To the pub, with expensively roasted meats. 461 00:25:14,988 --> 00:25:18,587 Kingsley, I need to take the morning-after pill. 462 00:25:18,588 --> 00:25:20,867 That's why it's called the morning-after pill, 463 00:25:20,868 --> 00:25:22,507 not the whenever-you-want pill. 464 00:25:22,508 --> 00:25:25,907 God, I honestly think having a child would be less faff. 465 00:25:25,908 --> 00:25:27,787 Shall we just have a baby and go to the pub? 466 00:25:27,788 --> 00:25:30,507 So first you love me and now you want to have babies with me? 467 00:25:30,508 --> 00:25:31,827 I'm joking, Josie. 468 00:25:31,828 --> 00:25:34,587 You just said, and I quote, I want to have a baby. 469 00:25:34,588 --> 00:25:36,227 I'm having a laugh. But, seriously, 470 00:25:36,228 --> 00:25:38,267 they should sell the antidote more widely. 471 00:25:38,268 --> 00:25:39,707 Don't call it the antidote. It... 472 00:25:39,708 --> 00:25:43,067 it's just a very high dose of oestrogen or progesterone. 473 00:25:43,068 --> 00:25:47,068 OK, you've been doing pharmacology for, like, two days. 474 00:25:47,828 --> 00:25:51,827 Oh. You probably don't approve of me studying for a career, do you? 475 00:25:51,828 --> 00:25:54,467 Because you just want to marry me, knock me up 476 00:25:54,468 --> 00:25:58,468 and install me in your massive Kingsley baby farm. 477 00:26:01,588 --> 00:26:05,588 Here you go. 478 00:26:08,588 --> 00:26:10,907 Here you go, guys. 479 00:26:10,908 --> 00:26:13,987 Thank you. You'll notice I've got the red pen, Sam. 480 00:26:13,988 --> 00:26:16,067 The red answers will be my answers. 481 00:26:16,068 --> 00:26:19,787 The only competition I care about is the competition to cure cancer. 482 00:26:19,788 --> 00:26:23,068 Ooh, and the MOBOs. I love the MOBOs. 483 00:26:27,388 --> 00:26:29,267 What the fuck is he doing here? 484 00:26:29,268 --> 00:26:31,747 Well, he's... I thought you knew. 485 00:26:31,748 --> 00:26:35,748 Good evening, and welcome to the student union charity quiz, 486 00:26:36,268 --> 00:26:40,187 which this year is raising money for prostate cancer awareness, 487 00:26:40,188 --> 00:26:44,188 a cause close to all of our hearts, in every sense, other than literally. 488 00:26:45,628 --> 00:26:49,628 All entrants must now hand in any mobiles and tablets, apparently. 489 00:26:49,668 --> 00:26:52,107 Not sure why you need to do that, but there you are. 490 00:26:52,108 --> 00:26:55,668 There will be no cheating, be it technological or pharmaceutical. 491 00:26:57,508 --> 00:27:00,667 Rounds one to five are for the whole team. The final round is 492 00:27:00,668 --> 00:27:03,587 for the captains of the top four teams only. Here we go. 493 00:27:03,588 --> 00:27:06,787 Question one. Who discovered Pluto? 494 00:27:06,788 --> 00:27:10,587 That's who discovered Pluto. 495 00:27:10,588 --> 00:27:13,907 Galileo, maybe? No, it happened in the '30s. 496 00:27:13,908 --> 00:27:17,027 These things are often named after the people who did it, aren't they? 497 00:27:17,028 --> 00:27:20,947 Maybe it's... like, Mr Pluto. 498 00:27:20,948 --> 00:27:23,027 Howard? Any ideas? 499 00:27:23,028 --> 00:27:25,627 Yes. Clyde Tombaugh. 500 00:27:25,628 --> 00:27:28,667 Oh, great! Good work, team. 501 00:27:28,668 --> 00:27:30,827 Clyde Tombaugh. I did know that. 502 00:27:30,828 --> 00:27:34,347 Oh, you did know that, after someone told you the answer? That's useful. 503 00:27:34,348 --> 00:27:38,348 Question two, which composer wrote the Quartet For The End Of Time? 504 00:27:40,188 --> 00:27:41,507 Messiaen. 505 00:27:41,508 --> 00:27:44,227 - Olivier Messiaen. - Brilliant. 506 00:27:44,228 --> 00:27:45,747 Now we're cooking. 507 00:27:45,748 --> 00:27:48,147 Good work, Candice. Thanks, guys. 508 00:27:48,148 --> 00:27:50,627 Well, we don't know it's right yet. It is right. 509 00:27:50,628 --> 00:27:52,788 Question three. 510 00:28:00,228 --> 00:28:01,907 Ow! 511 00:28:01,908 --> 00:28:05,908 Fuck it! 512 00:28:10,308 --> 00:28:12,307 Espero que tengas hambre. 513 00:28:12,308 --> 00:28:15,107 Yes, very hungry. What is this? 514 00:28:15,108 --> 00:28:18,587 Te he preparado una fiesta. 515 00:28:18,588 --> 00:28:20,267 You want to say... 516 00:28:20,268 --> 00:28:22,307 I've cooked you a feast. OK. 517 00:28:22,308 --> 00:28:25,107 Because fiesta is more "party" than "dinner". 518 00:28:25,108 --> 00:28:27,067 Oh, sorry! 519 00:28:27,068 --> 00:28:31,068 No, is good. Is why? 520 00:28:31,588 --> 00:28:34,547 Quiero pedir disculpas. 521 00:28:34,548 --> 00:28:37,827 I know you passed your training period at Pret. 522 00:28:37,828 --> 00:28:41,828 So I've made you, or at least tried to make... 523 00:28:42,148 --> 00:28:44,707 burritos and fajitas. 524 00:28:44,708 --> 00:28:48,708 Just to say... well done. 525 00:28:50,868 --> 00:28:54,868 leaving Mate-chester United once more in last place. 526 00:28:57,908 --> 00:28:59,867 On with round three. Question one. 527 00:28:59,868 --> 00:29:02,667 What is the closest living relative to the elephant? 528 00:29:02,668 --> 00:29:04,147 The Elephant Man. 529 00:29:04,148 --> 00:29:06,107 Oh, wait. No, he's dead. 530 00:29:06,108 --> 00:29:09,587 Please don't confer without us. We're all part of the team. 531 00:29:09,588 --> 00:29:13,307 Do you know the answer? It's... No, but... 532 00:29:13,308 --> 00:29:16,467 I'm pretty sure it was either the hyrax or the sirenia. 533 00:29:16,468 --> 00:29:19,027 I've heard it's the sirenia. Let's go with that. 534 00:29:19,028 --> 00:29:22,187 Don't worry, there might be some sort of Heat magazine round 535 00:29:22,188 --> 00:29:23,507 where we come into our own. 536 00:29:23,508 --> 00:29:27,347 What? Don't lump me in with you. I'm as good as they are. 537 00:29:27,348 --> 00:29:29,387 I'm just not getting the right questions. 538 00:29:29,388 --> 00:29:30,747 Mm. Yeah, sure. Me too. 539 00:29:30,748 --> 00:29:33,227 I'm just not getting the right questions. 540 00:29:33,228 --> 00:29:34,827 Question four. 541 00:29:34,828 --> 00:29:37,347 What is the name of the character played by Ben Stiller 542 00:29:37,348 --> 00:29:39,067 in the film Dodgeball? 543 00:29:39,068 --> 00:29:41,507 I know it. I know this one. Where's the buzzer? 544 00:29:41,508 --> 00:29:44,708 We don't have one. We've not had one from the start. Quickly. What is it? 545 00:29:46,588 --> 00:29:50,548 White Goodman. 546 00:29:52,388 --> 00:29:55,187 Uno, dos, tres. 547 00:29:55,188 --> 00:29:58,868 Hm. 548 00:30:01,148 --> 00:30:03,707 Ooh. I'm sorry. 549 00:30:03,708 --> 00:30:07,307 About... everything. 550 00:30:07,308 --> 00:30:09,907 I've been a prick to you, Javier. 551 00:30:09,908 --> 00:30:13,267 But everything just kind of moved so fast. 552 00:30:13,268 --> 00:30:16,587 I'm not gonna force you, but... 553 00:30:16,588 --> 00:30:19,467 I think I need my space now. 554 00:30:19,468 --> 00:30:22,147 Hell, I've got shit to do and drawer space I need back. 555 00:30:22,148 --> 00:30:25,227 But I'll help you. 556 00:30:25,228 --> 00:30:27,107 My mate managed to wangle this. 557 00:30:27,108 --> 00:30:29,587 It's not for a few weeks and there's a stopover, 558 00:30:29,588 --> 00:30:32,348 cos she couldn't sort direct to Mexico City, but... 559 00:30:33,788 --> 00:30:36,907 What? That is in Mexico, right? 560 00:30:36,908 --> 00:30:39,707 I didn't check, but that'd be a fucking piss-take if it wasn't. 561 00:30:39,708 --> 00:30:41,627 No, I don't need this. 562 00:30:41,628 --> 00:30:44,507 But I can't look after you any more. This is what I'm saying. 563 00:30:44,508 --> 00:30:47,627 I know. I move in with Sergei from Pret. He ask me anyway. 564 00:30:47,628 --> 00:30:49,907 Oh. Right. Really? 565 00:30:49,908 --> 00:30:53,908 He has a Sky Sports and has a fridge that makes ice, but on the door. 566 00:30:54,628 --> 00:30:58,628 Yeah, I've seen that. Thank you, but, er... 567 00:30:59,108 --> 00:31:02,387 it's fixed. 568 00:31:02,388 --> 00:31:04,707 Cool. 569 00:31:04,708 --> 00:31:08,708 Oh, so, what do you want to do now, then? 570 00:31:19,228 --> 00:31:21,627 So, the results after five rounds are in, 571 00:31:21,628 --> 00:31:23,867 and I can reveal that we have a tie 572 00:31:23,868 --> 00:31:27,107 for the last remaining place in the captains' final 573 00:31:27,108 --> 00:31:30,747 between the Sausage Jockeys and A Quiz Team... 574 00:31:30,748 --> 00:31:33,707 It's a conceptually sound name. 575 00:31:33,708 --> 00:31:36,707 which means that we're going to have a tie-break, so here we go. 576 00:31:36,708 --> 00:31:38,907 Come on, guys. Concentrate. 577 00:31:38,908 --> 00:31:40,907 Which poet wrote the following? 578 00:31:40,908 --> 00:31:44,908 "I wouldn't want to be faster or greener than now if you were with me 579 00:31:46,388 --> 00:31:50,388 "O you were the best of all my days." 580 00:31:50,788 --> 00:31:53,747 EE Cummings. Yeah? Are you sure? 581 00:31:53,748 --> 00:31:56,467 Definitely. It's Frank O'Hara. I'm certain. 582 00:31:56,468 --> 00:31:59,787 No, it's EE Cummings. It's Frank O'Hara. I promise you. 583 00:31:59,788 --> 00:32:02,507 Literature's my area. We're sharing it. 584 00:32:02,508 --> 00:32:05,507 Well, we can't share an answer. We can't put Frank Cummings. 585 00:32:05,508 --> 00:32:07,307 It's Frank O'Hara. It isn't. 586 00:32:07,308 --> 00:32:09,667 Please hand your papers to Sam. 587 00:32:09,668 --> 00:32:12,627 You'd better be right. 588 00:32:12,628 --> 00:32:15,987 I am. I think I am. You THINK you are? 589 00:32:15,988 --> 00:32:18,227 The correct answer is Frank O'Hara. 590 00:32:18,228 --> 00:32:19,307 Yes! 591 00:32:19,308 --> 00:32:21,867 So, congratulations to A Quiz Team. 592 00:32:21,868 --> 00:32:23,827 Your captain is taking you to the final. 593 00:32:23,828 --> 00:32:25,347 Congratulations. Thanks. 594 00:32:25,348 --> 00:32:29,348 Have a look at the paper. It's a sea of red. 595 00:32:29,388 --> 00:32:32,267 As captain, I will accept your congratulations 596 00:32:32,268 --> 00:32:34,907 on behalf of the team. For now I must retire, 597 00:32:34,908 --> 00:32:38,268 so that I can focus on the challenge that lies before me. 598 00:32:41,548 --> 00:32:45,548 Sorry, I thought... It's fine. It's... easy mistake to make. 599 00:32:46,468 --> 00:32:49,707 I didn't mean to shout you down. It's just I am a second year, so... 600 00:32:49,708 --> 00:32:53,708 Why were you so sure? 601 00:32:56,748 --> 00:33:00,227 What was that, Oregon? 602 00:33:00,228 --> 00:33:04,228 Oh, my God. 603 00:33:11,548 --> 00:33:15,548 Yes, so, about earlier, um... before we got to the chemist. 604 00:33:15,588 --> 00:33:19,588 When you accused me of wanting to turn you into a baby machine/Stepford wife 605 00:33:20,868 --> 00:33:23,107 with a closed mouth and an open vagina? 606 00:33:23,108 --> 00:33:26,707 Yeah. Bit of a comedown off the bag of fun. 607 00:33:26,708 --> 00:33:30,387 But I am glad... that you love me and everything. 608 00:33:30,388 --> 00:33:33,827 It's fine, honestly. We don't have to talk about it. 609 00:33:33,828 --> 00:33:37,828 It's just that's a really big deal for me to say that. Just so you know. 610 00:33:38,188 --> 00:33:40,067 You have said, "I love pharmacology" 611 00:33:40,068 --> 00:33:42,267 about 20 times in the past week or so, but... 612 00:33:42,268 --> 00:33:44,747 Look, Kingsley, you're the only mistake I've never made 613 00:33:44,748 --> 00:33:48,748 and I'm so frightened of fucking everything up, because I... 614 00:33:51,948 --> 00:33:55,948 I love you too. 615 00:33:57,788 --> 00:34:01,707 I just don't want to make any lifelong vows. Me neither. 616 00:34:01,708 --> 00:34:05,708 Except never to mix Stilton and sambuca ever again. 617 00:34:14,508 --> 00:34:17,467 You had an affair with Shales? 618 00:34:17,468 --> 00:34:20,267 Don't have to shout about it. Oh, my God. 619 00:34:20,268 --> 00:34:24,067 But he's like a super-cool mega-genius. 620 00:34:24,068 --> 00:34:26,667 Well, I don't know about that. 621 00:34:26,668 --> 00:34:30,668 Fucking hell, Oregon. You've... done it all. 622 00:34:31,748 --> 00:34:34,987 Yeah? 623 00:34:34,988 --> 00:34:38,827 Well, yeah, I've just experienced one or two things, is all. 624 00:34:38,828 --> 00:34:40,827 I'm just... 625 00:34:40,828 --> 00:34:43,707 a woman... is what I am. 626 00:34:43,708 --> 00:34:46,307 OK, captains' buzzer round. 627 00:34:46,308 --> 00:34:49,187 Ten questions. Three points per correct answer. Good luck. 628 00:34:49,188 --> 00:34:50,627 Here we go. 629 00:34:50,628 --> 00:34:53,267 Bridgetown is the capital city of which Caribbean island? 630 00:34:53,268 --> 00:34:55,267 Barbados. Correct. 631 00:34:55,268 --> 00:34:56,987 He's probably got a villa there. 632 00:34:56,988 --> 00:34:59,187 What was the name of Hitler's chief architect? 633 00:34:59,188 --> 00:35:01,587 Albert Speer. Correct. Family friend. 634 00:35:01,588 --> 00:35:05,147 What is the chemical symbol for sodium carbonate? 635 00:35:05,148 --> 00:35:07,067 Na2CO3. 636 00:35:07,068 --> 00:35:08,987 Correct. What the fuck? 637 00:35:08,988 --> 00:35:12,227 In Norse mythology, Fitch was the god of what? 638 00:35:12,228 --> 00:35:14,107 Ruling and arbitration. 639 00:35:14,108 --> 00:35:16,187 Correct. Which female tennis player 640 00:35:16,188 --> 00:35:19,187 has won the most Grand Slam singles titles? 641 00:35:19,188 --> 00:35:20,667 The Zambezi. 642 00:35:20,668 --> 00:35:22,667 I'm sorry? Well, that's definitely wrong. 643 00:35:22,668 --> 00:35:26,627 The... Zambezi? 644 00:35:26,628 --> 00:35:30,307 Incorrect. You lose one point. The correct answer was Margaret Court. 645 00:35:30,308 --> 00:35:33,948 Which river contains the Victoria Falls, the Chavuma Falls and...? 646 00:35:35,228 --> 00:35:37,067 Sorry. 647 00:35:37,068 --> 00:35:41,068 That one's the Zambezi. 648 00:35:41,748 --> 00:35:44,188 Right. What's happened here, then? 649 00:35:53,468 --> 00:35:57,468 Sam? Sam?! 650 00:35:57,828 --> 00:36:01,828 How did you even get them? Your laptop isn't password-protected. 651 00:36:02,028 --> 00:36:04,427 So, it is sort of your fault. 652 00:36:04,428 --> 00:36:07,147 Not totally. 653 00:36:07,148 --> 00:36:08,947 I just didn't want to look stupid. 654 00:36:08,948 --> 00:36:12,787 You didn't even cheat properly. That's how stupid you are. 655 00:36:12,788 --> 00:36:15,147 All the teams have asked for their money back. 656 00:36:15,148 --> 00:36:17,467 We cost prostate cancer 500 quid. 657 00:36:17,468 --> 00:36:21,468 Well, I can make that better. How much? I care. I care to the max! 658 00:36:21,548 --> 00:36:24,387 You can't trash things and then wave 50-quid notes at people 659 00:36:24,388 --> 00:36:25,947 like a one-man Bullingdon Club. 660 00:36:25,948 --> 00:36:29,948 Dickhead! 661 00:36:34,508 --> 00:36:36,187 Well. 662 00:36:36,188 --> 00:36:39,067 I suppose revenge is sweet. 663 00:36:39,068 --> 00:36:41,267 It's not bad. Quite sweet. 664 00:36:41,268 --> 00:36:44,147 In my mind, I'd kind of seen you crying and frothing 665 00:36:44,148 --> 00:36:46,547 and rending your clothes more, but... 666 00:36:46,548 --> 00:36:49,027 You know, I will win her back, Howard. 667 00:36:49,028 --> 00:36:51,907 This is just a minor bump in the road. 668 00:36:51,908 --> 00:36:55,787 JP, it's this baseless, boneheaded optimism 669 00:36:55,877 --> 00:36:57,876 that's so difficult to crush. 670 00:36:57,936 --> 00:37:00,096 Thank you. 671 00:38:00,391 --> 00:38:30,597 672 00:38:30,647 --> 00:38:35,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.