Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,015 --> 00:00:44,226
OCR'd, corrected and resynced
by explosiveskull
2
00:00:44,275 --> 00:00:46,248
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:49,955 --> 00:00:54,012
He's a man
with abilities to read thoughts,
4
00:00:54,121 --> 00:00:57,144
a world-renown medium and soothsayer!
5
00:00:57,221 --> 00:00:59,654
Comrades, welcome Michael Shtern!
6
00:01:02,488 --> 00:01:04,079
What do you mean, you're not ready?
7
00:01:04,688 --> 00:01:06,950
We have invested so much in this project.
8
00:01:07,955 --> 00:01:10,011
It's a holiday concert, after all.
9
00:01:11,454 --> 00:01:13,113
You know what, comrade Shtern?
10
00:01:13,187 --> 00:01:16,210
Mind your heart condition and go perform.
11
00:01:16,688 --> 00:01:18,415
You'll be held responsible.
12
00:01:20,821 --> 00:01:21,878
Shtern,
13
00:01:22,755 --> 00:01:24,346
do you even love your country?
14
00:01:34,521 --> 00:01:38,545
You know, he even predicted
Hitler's death.
15
00:01:40,755 --> 00:01:41,812
Thank you.
16
00:01:43,321 --> 00:01:47,981
Today you will see a brand-new act.
17
00:01:48,855 --> 00:01:50,685
It is called,
18
00:01:51,888 --> 00:01:53,854
"Instant prediction."
19
00:01:58,021 --> 00:02:01,477
With this unique camera;
20
00:02:02,788 --> 00:02:05,186
I'll need two volunteers
21
00:02:06,021 --> 00:02:08,953
one of you
will take a picture of an object.
22
00:02:09,821 --> 00:02:11,651
After the photo is taken
23
00:02:12,087 --> 00:02:15,748
the second volunteer
will reposition the objects
24
00:02:16,221 --> 00:02:17,847
at his discretion.
25
00:02:19,454 --> 00:02:21,853
When the photo develops
it'll show the objects
26
00:02:22,021 --> 00:02:24,818
in the new place
thus we can see the future.
27
00:02:24,954 --> 00:02:27,319
It goes against all the laws of physics!
28
00:02:29,354 --> 00:02:31,844
- I can volunteer, yes?
- Yes.
29
00:02:32,221 --> 00:02:35,677
We need another volunteer.
30
00:02:35,788 --> 00:02:37,220
Well, don't be shy.
31
00:02:37,321 --> 00:02:39,219
Here we are, please!
32
00:02:39,755 --> 00:02:40,846
- Me?
- Yes, you!
33
00:02:40,954 --> 00:02:43,148
Please don't be shy come up here.
34
00:02:46,154 --> 00:02:47,120
May I?
35
00:02:48,855 --> 00:02:49,787
I'm Abrikosov,
36
00:02:49,855 --> 00:02:53,116
an associate professor
at the Ioffe Institute in Leningrad;
37
00:02:53,187 --> 00:02:55,483
I hold a PhD in Physics and Mathematics.
38
00:02:55,554 --> 00:02:57,986
I'm going to expose these charlatans.
39
00:03:00,187 --> 00:03:01,517
I see.
40
00:03:02,187 --> 00:03:05,643
Excuse me, what's your name?
41
00:03:10,454 --> 00:03:11,443
Vasya.
42
00:03:17,655 --> 00:03:19,417
Who wants to take the picture?
43
00:03:19,488 --> 00:03:21,284
- May I?
- Please.
44
00:03:23,087 --> 00:03:26,179
I am going to blindfold you.
45
00:03:29,987 --> 00:03:34,614
I want to remind you to make sure
that the objects are in focus.
46
00:03:35,688 --> 00:03:38,017
- Do you understand?
- Yes, yes, I understand.
47
00:03:40,354 --> 00:03:42,877
- Is everyone ready?
- Give me a moment...
48
00:03:44,187 --> 00:03:45,449
There.
49
00:03:47,688 --> 00:03:49,484
- May I?
- Please.
50
00:04:13,354 --> 00:04:17,184
Please, turn around
and rearrange the vases.
51
00:04:37,154 --> 00:04:39,018
Please, show us the photo.
52
00:04:51,688 --> 00:04:53,211
It can't be.
53
00:04:53,787 --> 00:04:57,220
It simply can't be.
It obviously has been rigged.
54
00:04:57,321 --> 00:04:59,481
Comrades, please, pay attention!
55
00:04:59,688 --> 00:05:01,450
Here, take a look.
56
00:05:01,521 --> 00:05:03,009
It has been a setup.
57
00:05:03,121 --> 00:05:05,746
- You can see for yourself.
- Everything is a setup.
58
00:05:05,854 --> 00:05:06,945
Please, comrades.
59
00:05:07,021 --> 00:05:10,147
Please, comrades, come up and take a look.
60
00:05:22,854 --> 00:05:25,082
It simply can't be. It's impossible.
61
00:05:25,488 --> 00:05:29,079
Vasya is a plant,
we must repeat the experiment!
62
00:05:29,554 --> 00:05:30,645
Wait.
63
00:06:45,354 --> 00:06:46,820
Who ordered honey cake?
64
00:06:56,321 --> 00:06:58,515
I thought there'd be available men
at the party.
65
00:06:59,021 --> 00:07:00,488
But there's no one.
66
00:07:00,954 --> 00:07:02,546
I'll be single forever.
67
00:07:04,987 --> 00:07:07,885
All those available guys are boring,
you don't want them.
68
00:07:07,987 --> 00:07:11,477
But let me call
a friend of mine and voila.
69
00:07:11,954 --> 00:07:13,613
It's a sure thing.
70
00:07:13,787 --> 00:07:17,311
- Is he a gook?
- No, he is Gagik
71
00:07:18,087 --> 00:07:20,417
and he loves full-bodied girls.
72
00:07:20,820 --> 00:07:21,786
Asshole!
73
00:07:25,354 --> 00:07:28,343
Girls, let's go clubbing this weekend?
74
00:07:28,454 --> 00:07:31,443
Come on, choose something already.
75
00:07:31,521 --> 00:07:37,477
Going with my boyfriend
to some shady party.
76
00:07:43,554 --> 00:07:45,543
- Hey, what's up!
- How goes it?
77
00:07:46,354 --> 00:07:48,446
- Why are you so dressed up?
- Why?
78
00:07:48,521 --> 00:07:50,112
It's not like we are going camping.
It's a party.
79
00:07:50,187 --> 00:07:52,846
Not to mention my sense
of style is my strongest suit.
80
00:07:53,221 --> 00:07:55,210
Hey, man, so which one is mine? This one?
81
00:07:55,321 --> 00:07:57,014
No, brother, this one is for me,
82
00:07:57,121 --> 00:07:58,848
yours is the other one.
83
00:07:59,787 --> 00:08:02,617
What kind of a setup is this?
I can't stand fat girls.
84
00:08:02,687 --> 00:08:05,745
Gagik, the most important thing
is if she can stomach you.
85
00:08:05,820 --> 00:08:06,877
Come on!
86
00:08:08,021 --> 00:08:11,851
Ladies, shower this man with love.
87
00:08:14,553 --> 00:08:15,781
- I'm Gagik.
- Hi.
88
00:08:15,854 --> 00:08:18,877
- Meet Alyona and Vera.
- Hi.
89
00:08:22,854 --> 00:08:25,184
- Want some?
- No, thanks.
90
00:08:27,553 --> 00:08:29,610
By the way, I don't bite.
91
00:08:30,187 --> 00:08:31,949
Because her mouth is always full.
92
00:08:32,154 --> 00:08:33,018
Asshole.
93
00:08:38,987 --> 00:08:39,885
Hi,
94
00:08:41,021 --> 00:08:43,317
- is this all we've got?
- Sorry, bro,
95
00:08:43,421 --> 00:08:45,978
all the ladies are taken.
96
00:08:49,021 --> 00:08:50,215
It's okay, I'll survive.
97
00:08:50,620 --> 00:08:52,780
Don't worry,
I am sure someone else will show.
98
00:08:58,820 --> 00:09:01,287
Hello, I am Nick, am I on time?
99
00:09:01,553 --> 00:09:03,485
Hey, this one is for you.
100
00:09:07,487 --> 00:09:09,181
Alright, alright, I'm kidding.
101
00:09:09,287 --> 00:09:10,117
Nick?
102
00:09:11,187 --> 00:09:13,153
Well, my real name is Arman,
103
00:09:13,221 --> 00:09:15,347
and here is great photographer
Nick Brandt.
104
00:09:15,654 --> 00:09:16,677
Don't we look alike?
105
00:09:19,487 --> 00:09:20,510
No.
106
00:09:22,121 --> 00:09:24,644
Strange, everyone else says
I am his doppelganger.
107
00:09:27,620 --> 00:09:29,109
Are you ready to order?
108
00:09:29,854 --> 00:09:31,843
No, thank you, check, please.
109
00:09:34,787 --> 00:09:37,220
Hi all, so sorry I'm late.
110
00:09:37,321 --> 00:09:40,219
I'm so scatterbrain,
I missed the same turn twice.
111
00:09:42,687 --> 00:09:43,676
I'm Ira.
112
00:09:44,987 --> 00:09:47,885
Meet Alyona, Gagik, Vera...
113
00:09:47,987 --> 00:09:49,453
What's your name?
114
00:09:49,854 --> 00:09:51,321
Yura, Yuriy!
115
00:09:53,087 --> 00:09:54,951
- Nice to meet you.
- Same here...
116
00:09:55,887 --> 00:09:58,217
So, who owns the house?
117
00:09:58,754 --> 00:10:00,447
He is waiting for us there.
118
00:10:02,654 --> 00:10:04,677
Tiramisu, four chocolate eclairs,
119
00:10:04,787 --> 00:10:06,844
pannacotta with raspberries, honey cake,
120
00:10:06,954 --> 00:10:09,319
green tea, and two coffees.
Did I miss anything?
121
00:10:09,420 --> 00:10:11,785
Guys, we have to roll
if we want to make it on time.
122
00:10:11,854 --> 00:10:13,547
No worries, I have a fancy car.
123
00:10:13,654 --> 00:10:14,280
It belonged to my grandpa
124
00:10:14,354 --> 00:10:17,116
but it's a sweet ride.
We'll get there in no time.
125
00:10:17,553 --> 00:10:19,519
Can I drive? I just never...
126
00:10:19,620 --> 00:10:21,552
Sure thing, no need to explain. Catch!
127
00:10:23,354 --> 00:10:24,751
All right, shall we go?
128
00:10:24,987 --> 00:10:26,419
Let's go!
129
00:12:21,654 --> 00:12:23,484
Guys, connection is really bad.
130
00:12:24,286 --> 00:12:26,412
I don't care where to go.
131
00:12:26,487 --> 00:12:27,851
The company is what matters.
132
00:12:28,453 --> 00:12:31,079
I have a feeling
it'll be awesome over there.
133
00:12:31,353 --> 00:12:33,683
If the house looks like
its photo then sure.
134
00:12:33,787 --> 00:12:35,117
Listen, we've got a car.
135
00:12:35,187 --> 00:12:37,676
If worse comes to worst,
we'll just bounce.
136
00:12:37,787 --> 00:12:40,754
What's the most important thing, though?
Positivity.
137
00:12:41,154 --> 00:12:43,745
That's exactly what I am working on.
You want it?
138
00:12:45,021 --> 00:12:46,282
Gladly.
139
00:12:47,487 --> 00:12:49,681
Can we please turn off
this German Rap already?
140
00:12:49,787 --> 00:12:52,617
- Let's make our own music.
- Sure, let's do it!
141
00:12:57,353 --> 00:13:00,082
It'll be a great party!
142
00:13:00,154 --> 00:13:00,984
No rap, please!
143
00:13:01,087 --> 00:13:03,076
Come in, it's fun!
144
00:13:04,787 --> 00:13:06,344
Vera, some honey cake would be nice.
145
00:13:06,453 --> 00:13:07,011
Oh, come on, stop it.
146
00:13:07,121 --> 00:13:09,883
- I'm kidding.
- Let's make a photo together!
147
00:13:09,987 --> 00:13:11,147
Before I take your picture,
148
00:13:11,221 --> 00:13:13,619
let me tell you
a little about Nick Brandt.
149
00:13:13,687 --> 00:13:15,211
He was a great photographer.
150
00:13:15,320 --> 00:13:16,844
No one cares.
151
00:13:16,954 --> 00:13:18,545
- Let me use mine.
- Let's use yours.
152
00:13:18,654 --> 00:13:20,677
I am also a photographer...
153
00:13:20,787 --> 00:13:22,412
All right, guys, smile!
154
00:13:23,420 --> 00:13:25,682
- I normally don't come out well.
- It's fine.
155
00:13:25,787 --> 00:13:27,219
Smile!
156
00:13:47,620 --> 00:13:49,144
Damn it!
157
00:14:00,286 --> 00:14:01,151
Ira!
158
00:14:01,987 --> 00:14:04,453
Ira! Look at me!
159
00:14:04,520 --> 00:14:06,486
- My car...
- Ira!
160
00:14:09,887 --> 00:14:11,876
- You're bleeding!
- I'm fine.
161
00:14:11,987 --> 00:14:15,351
- What happened?
- Nick, are you alright?
162
00:14:17,353 --> 00:14:18,183
Vera!
163
00:14:18,820 --> 00:14:21,184
Verochka! Are you alright?
164
00:14:30,021 --> 00:14:32,350
Do we have anything
clean to staunch the bleeding?
165
00:14:32,453 --> 00:14:33,419
Give me your scarf!
166
00:14:35,487 --> 00:14:36,317
Alright, bro,
167
00:14:36,420 --> 00:14:39,148
I'm going to help you.
If you feel any pain, just scream.
168
00:14:39,220 --> 00:14:41,152
- Ready to pull it out?
- Yes! No!
169
00:14:41,220 --> 00:14:43,778
- Let's do it on three. One...
- Do it!
170
00:14:51,220 --> 00:14:54,448
- Bandage it!
- Hush...
171
00:14:55,553 --> 00:14:56,678
My legs!
172
00:14:57,487 --> 00:14:59,647
I am stuck.
173
00:15:01,087 --> 00:15:03,212
- Guys, how are you back there?
- Not good.
174
00:15:03,754 --> 00:15:05,345
I can't feel my legs.
175
00:15:05,787 --> 00:15:08,481
Damn it, Ilya, why were you going so fast?
176
00:15:08,620 --> 00:15:10,018
I didn't do it on purpose.
177
00:15:10,120 --> 00:15:12,450
This deer came out of nowhere.
I couldn't see it.
178
00:15:12,553 --> 00:15:14,849
We need to get out of here!
179
00:15:15,353 --> 00:15:16,786
I can't.
180
00:15:19,820 --> 00:15:21,149
We need to call an ambulance.
181
00:15:21,220 --> 00:15:22,618
Does anyone have a signal?
182
00:15:22,754 --> 00:15:24,345
Check it, I don't.
183
00:15:28,420 --> 00:15:30,147
I don't have a signal, check your phones.
184
00:15:30,220 --> 00:15:32,687
- Nick?
- Nick, anything?
185
00:15:34,353 --> 00:15:36,149
- Anyone?
- No signal.
186
00:15:36,220 --> 00:15:37,846
We've got to do it on our own.
187
00:15:40,186 --> 00:15:41,812
Have you looked outside?
188
00:15:42,420 --> 00:15:44,682
There's nothing to look at,
it's a blizzard out there.
189
00:15:45,453 --> 00:15:46,977
Is the engine working, Ilya?
190
00:15:47,954 --> 00:15:50,318
- It doesn't.
- So the heater is also out.
191
00:15:50,687 --> 00:15:53,619
Soon it's going to be so cold here
that we'll all freeze to death.
192
00:15:53,687 --> 00:15:56,619
So we need to get out of here.
193
00:15:56,687 --> 00:15:58,449
We don't have any other choice.
194
00:15:58,687 --> 00:16:01,551
Get out of here? Where can we go?
195
00:16:01,654 --> 00:16:03,347
To where we've been heading!
196
00:16:03,854 --> 00:16:05,877
Didn't you say we were close?
197
00:16:05,987 --> 00:16:10,011
That house is a good idea
but we don't know what's there.
198
00:16:10,420 --> 00:16:12,079
It might be empty.
199
00:16:12,787 --> 00:16:14,776
So while there's light,
I say we go to the highway.
200
00:16:14,854 --> 00:16:18,014
At least we'll have a chance
to catch a ride.
201
00:16:18,120 --> 00:16:19,450
Do you hear yourself?
202
00:16:20,687 --> 00:16:22,278
Did you see a lot of cars on the way?
203
00:16:22,353 --> 00:16:24,615
We might get lucky. It's not that far.
204
00:16:25,120 --> 00:16:27,280
But if we don't catch a ride...
205
00:16:28,120 --> 00:16:30,644
The nearest village is 20 kilometers away.
206
00:16:31,086 --> 00:16:32,416
Look outside, there's snow, mud,
207
00:16:32,487 --> 00:16:34,613
and slush up to your knees.
208
00:16:35,086 --> 00:16:36,610
It'll be dark soon
209
00:16:37,086 --> 00:16:39,109
- and what about Alyona?
- So,
210
00:16:41,320 --> 00:16:42,809
let's split up.
211
00:16:42,987 --> 00:16:44,749
I'll go to the highway alone.
212
00:16:45,320 --> 00:16:45,980
Yura, I am coming with you!
213
00:16:46,086 --> 00:16:47,211
No, you stay here.
214
00:16:47,320 --> 00:16:50,309
Find some warm clothes
and bring them over here.
215
00:16:50,420 --> 00:16:52,785
Alrignt. Ilya will stay with Alyona.
216
00:16:52,954 --> 00:16:55,147
The rest of you, try to find the house.
217
00:16:55,420 --> 00:16:57,944
Maybe they'll find some clothes there
and bring them back here.
218
00:16:58,020 --> 00:16:59,987
Stay here and don't go anywhere.
219
00:17:00,086 --> 00:17:02,143
- I'm coming with you.
- I said no, you stay put.
220
00:17:03,420 --> 00:17:04,750
Alright, good luck.
221
00:17:08,520 --> 00:17:10,145
Guys, someone is out there!
222
00:17:14,887 --> 00:17:17,319
We got into an accident, help!
223
00:17:19,353 --> 00:17:20,649
Help!
224
00:17:22,620 --> 00:17:25,211
I am sure someone was there.
225
00:17:25,320 --> 00:17:26,309
- There's no one there.
- Even if he was,
226
00:17:26,420 --> 00:17:27,784
he didn't help us.
227
00:17:29,687 --> 00:17:31,278
- Yura...
- Let me go.
228
00:17:31,854 --> 00:17:33,946
Stay put. I'll bring help.
229
00:17:39,553 --> 00:17:41,349
- Hold on.
- Good luck, bro.
230
00:18:08,520 --> 00:18:10,282
Guys, how much farther?
231
00:18:11,020 --> 00:18:12,748
Gagik, how's your hand?
232
00:18:13,754 --> 00:18:15,311
I'll live.
233
00:18:37,286 --> 00:18:39,651
This house doesn't look like the picture.
234
00:18:39,887 --> 00:18:42,683
Right. It doesn't look like ours.
235
00:18:48,286 --> 00:18:49,343
Let's go.
236
00:19:30,153 --> 00:19:31,949
Looks like it's unlocked.
237
00:19:33,186 --> 00:19:34,982
We got into an accident!
238
00:19:35,487 --> 00:19:37,010
We need help!
239
00:19:37,520 --> 00:19:38,486
Let's go.
240
00:20:05,886 --> 00:20:06,682
Gagik!
241
00:20:06,787 --> 00:20:09,310
What? It's dark and we need light.
242
00:20:28,220 --> 00:20:30,152
There's a pole in front of the house,
243
00:20:30,620 --> 00:20:32,347
so there has to be electricity.
244
00:21:04,353 --> 00:21:06,547
Excuse me, is anyone here?
245
00:21:33,453 --> 00:21:35,010
Crazy!
246
00:21:37,520 --> 00:21:39,213
Everything is so old.
247
00:21:39,654 --> 00:21:41,313
No one's lived here for a while.
248
00:21:41,753 --> 00:21:44,345
Guys, we must find a first aid kit
and get back to Alyona.
249
00:21:44,553 --> 00:21:47,178
Gagik, take the afghan,
it'll keep her warm.
250
00:21:47,286 --> 00:21:49,275
Hey, let me take a look what's there.
251
00:21:49,353 --> 00:21:51,080
There might be something useful.
252
00:22:11,020 --> 00:22:14,816
Here, I found a first aid kit.
253
00:22:45,819 --> 00:22:47,013
Put it down for now.
254
00:23:17,953 --> 00:23:20,443
Ira, why are you destroying
someone else's house?
255
00:23:20,620 --> 00:23:22,108
I am looking for a phone line.
256
00:23:22,853 --> 00:23:26,649
If the house has electricity,
there might be a landline.
257
00:23:26,853 --> 00:23:28,547
It's like she owns this house.
258
00:23:28,819 --> 00:23:29,944
Don't pull.
259
00:23:32,520 --> 00:23:34,145
Look what I found!
260
00:23:37,086 --> 00:23:38,519
Vintage stuff.
261
00:23:38,686 --> 00:23:40,153
You think it's working?
262
00:23:41,153 --> 00:23:42,778
Smile, comrades.
263
00:23:44,886 --> 00:23:46,784
Don't, I have no make-up.
264
00:25:12,519 --> 00:25:13,883
Guys!
265
00:25:14,286 --> 00:25:16,343
Look what I found.
266
00:25:29,786 --> 00:25:30,843
Ira...
267
00:25:31,753 --> 00:25:33,879
Were all these people killed for real?
268
00:25:35,286 --> 00:25:38,116
Does it mean someone
took pictures of dead people?
269
00:25:38,853 --> 00:25:41,411
This is our car and the deer.
270
00:25:42,552 --> 00:25:46,678
That's odd. How did it end up here?
271
00:25:47,320 --> 00:25:50,877
How would I know?
This house is very strange.
272
00:25:51,120 --> 00:25:53,677
I know one thing - there is no landline.
273
00:25:53,786 --> 00:25:55,809
What's so interesting?
274
00:25:55,986 --> 00:25:57,146
Look.
275
00:26:08,853 --> 00:26:11,876
Oh I see now.
276
00:26:12,420 --> 00:26:14,079
I see what's going on.
277
00:26:14,153 --> 00:26:16,744
- It's all a setup.
- What?
278
00:26:17,552 --> 00:26:19,541
What about the car, deer, and your hand?
279
00:26:19,753 --> 00:26:22,152
Right, as if you've never watched TV!
280
00:26:22,220 --> 00:26:25,948
People are swimming in shit
and having sex live.
281
00:26:26,020 --> 00:26:28,146
We're going to make good money
for this reality shit
282
00:26:28,220 --> 00:26:31,152
and I'll charge them extra for my hand.
283
00:26:41,686 --> 00:26:42,982
Where did you get this?
284
00:26:43,653 --> 00:26:44,983
Over there on the desk.
285
00:26:45,220 --> 00:26:48,982
How do you do that?
Is it like Big Brother?
286
00:26:49,653 --> 00:26:51,813
Hey, audience!
287
00:26:52,819 --> 00:26:54,183
What's up with Gagik?
288
00:26:54,286 --> 00:26:56,513
Gagik, did you hit your head in the car?
289
00:26:56,786 --> 00:26:58,184
You are a shit photographer.
290
00:26:58,286 --> 00:27:00,275
You couldn't even take my photo.
291
00:27:00,452 --> 00:27:02,146
You're definitely not getting paid for it.
292
00:27:03,086 --> 00:27:06,075
- OK one second, please.
- Alright
293
00:27:06,419 --> 00:27:09,352
but make it nice so I can use it
for a profile picture.
294
00:27:15,486 --> 00:27:17,953
Right. If you can't do it, just say so.
295
00:27:18,020 --> 00:27:20,748
Alright, guys, I don't know about you
296
00:27:21,020 --> 00:27:22,282
but I am sure there's a whole TV crew
297
00:27:22,353 --> 00:27:24,614
and an ambulance waiting for us
by the car.
298
00:27:24,686 --> 00:27:26,948
Producers are handing everyone
a contract to sign.
299
00:27:27,020 --> 00:27:27,986
I will.
300
00:27:28,519 --> 00:27:31,417
- You're coming?
- Let's go.
301
00:27:31,886 --> 00:27:33,477
Alyona needs help.
302
00:27:33,686 --> 00:27:35,778
Gagik, take the coat.
303
00:27:39,086 --> 00:27:41,018
Maybe, we should've gone with them?
304
00:27:46,519 --> 00:27:47,781
It's only 15 minutes along the road.
305
00:27:47,853 --> 00:27:49,615
They're not so dumb
to cut through the forest.
306
00:27:50,486 --> 00:27:51,816
We'll cut through the forest.
307
00:27:51,953 --> 00:27:53,749
It's a 5 minute straight line.
308
00:27:54,086 --> 00:27:55,813
If we take the road, it'll take longer.
309
00:27:55,886 --> 00:27:58,443
- Just keep up.
- I will.
310
00:27:59,653 --> 00:28:01,211
That's horrifying.
311
00:28:01,686 --> 00:28:03,016
How did you take this photo?
312
00:28:03,120 --> 00:28:04,086
What?
313
00:28:08,986 --> 00:28:10,418
What? It's defective.
314
00:28:10,486 --> 00:28:12,112
I didn't photograph this.
315
00:28:14,786 --> 00:28:16,310
They're taking too long.
316
00:28:16,819 --> 00:28:18,444
I am worried about Vera.
317
00:28:19,153 --> 00:28:22,017
Don't you worry. She is with Gagik.
318
00:28:22,552 --> 00:28:23,643
He is very trustworthy.
319
00:28:24,886 --> 00:28:26,409
Gagik, slow down!
320
00:28:26,486 --> 00:28:27,748
Hurry up!
321
00:28:29,986 --> 00:28:31,884
- Are you coming or what?
- I am.
322
00:28:32,020 --> 00:28:32,850
Great.
323
00:28:38,020 --> 00:28:39,952
Gagik, you napping or something?
324
00:28:41,286 --> 00:28:42,513
Get up!
325
00:28:57,120 --> 00:28:58,280
Was it Vera?
326
00:29:00,552 --> 00:29:01,541
It was Vera screaming.
327
00:29:22,352 --> 00:29:23,443
Why do you think it was Vera?
328
00:29:23,519 --> 00:29:24,213
Are you an idiot?
329
00:29:24,319 --> 00:29:25,979
You think I can't recognize my own sister?
330
00:29:29,220 --> 00:29:30,777
Go check on her.
331
00:29:32,953 --> 00:29:34,215
I said go.
332
00:29:34,319 --> 00:29:36,150
OK, stop yelling, I'm going.
333
00:29:55,886 --> 00:29:57,352
Vera!
334
00:29:59,120 --> 00:30:00,313
Gagik!
335
00:30:03,486 --> 00:30:04,816
Vera!
336
00:30:07,486 --> 00:30:08,975
Gagik!
337
00:30:14,352 --> 00:30:15,614
Gagik!
338
00:30:17,419 --> 00:30:18,852
Vera!
339
00:30:44,786 --> 00:30:46,183
We need to get out of here.
340
00:30:47,153 --> 00:30:50,175
I'll go back to the house
and wait for you there.
341
00:30:50,786 --> 00:30:52,616
I'll look for Vera on the way.
342
00:30:53,319 --> 00:30:55,150
You go to the car and get everyone.
343
00:31:00,619 --> 00:31:01,744
Everything's fine.
344
00:31:02,686 --> 00:31:03,811
Everything's fine.
345
00:31:04,120 --> 00:31:05,086
Everything's fine.
346
00:31:21,486 --> 00:31:23,816
Guys, Gagik is dead!
347
00:31:24,519 --> 00:31:25,644
Guys...
348
00:31:27,886 --> 00:31:29,477
Guys, are you here?
349
00:31:36,120 --> 00:31:37,517
Guys, are you here?
350
00:32:56,352 --> 00:32:57,841
Thank god you're here.
351
00:32:57,953 --> 00:32:59,441
We've searched all over the forest.
352
00:33:00,819 --> 00:33:02,444
What happened?
353
00:33:03,152 --> 00:33:05,346
Ira, Gagik... just like on the photo.
354
00:33:07,119 --> 00:33:09,449
I'm scared, I need Alyona.
355
00:33:09,819 --> 00:33:13,013
Verochka, calm down.
356
00:33:13,352 --> 00:33:15,114
Everything will be alright,
do you hear me?
357
00:33:18,185 --> 00:33:19,447
I am scared.
358
00:33:20,653 --> 00:33:21,847
Don't cry.
359
00:34:06,552 --> 00:34:07,450
Where is Vera?
360
00:34:08,786 --> 00:34:11,844
- Where is Vera?
- Vera, she's...
361
00:34:11,953 --> 00:34:14,851
here somewhere.
362
00:34:15,619 --> 00:34:18,483
I took Gagik's picture
363
00:34:19,486 --> 00:34:23,612
and he got out in half.
364
00:34:24,853 --> 00:34:27,820
He is just lying there.
365
00:34:27,886 --> 00:34:30,648
Pal, I am very happy
you took photos of each other
366
00:34:30,753 --> 00:34:32,276
but I need to go and find Vera.
367
00:34:32,352 --> 00:34:34,944
Because Alyona back there
is going crazy already, alright?
368
00:34:35,119 --> 00:34:35,983
Let's go.
369
00:34:36,352 --> 00:34:37,477
I'm not kidding.
370
00:34:37,552 --> 00:34:39,416
Of course, neither am I.
371
00:34:39,486 --> 00:34:40,452
Let's go.
372
00:34:43,619 --> 00:34:44,779
Let's go.
373
00:37:10,352 --> 00:37:12,614
Alright, my next experiment...
374
00:37:14,185 --> 00:37:15,413
Valya, where are you? Valya?
375
00:37:16,519 --> 00:37:17,985
- Valusha…
- Yes, yes.
376
00:37:18,085 --> 00:37:20,518
Where have you been, Valya? Honestly.
377
00:37:20,619 --> 00:37:23,483
- Well, what is it?
- Listen,
378
00:37:24,852 --> 00:37:27,444
you do the intro now, please.
I am too nervous.
379
00:37:27,519 --> 00:37:30,611
My thoughts are scattered. You do it.
380
00:37:31,219 --> 00:37:33,652
- Ready?
- Alright, I'll try.
381
00:37:36,285 --> 00:37:39,081
Today I am assisting Professor Abrikosov.
382
00:37:39,152 --> 00:37:41,551
From the journal of observations
left to us
383
00:37:41,653 --> 00:37:42,880
by Michael Grigorievich,
384
00:37:42,985 --> 00:37:47,111
we have learned that the Temporal
-restructuring camera he created
385
00:37:47,185 --> 00:37:50,311
seeks to change the space-time continuum,
386
00:37:50,419 --> 00:37:53,511
which protects itself
by removing any changes
387
00:37:53,619 --> 00:37:56,017
and destroying the living object.
388
00:37:56,219 --> 00:37:58,844
The purpose of the today's experiment
is to test this.
389
00:37:58,952 --> 00:37:59,941
Yes, good job.
390
00:38:00,019 --> 00:38:02,781
Today is May 7, 1989,
391
00:38:02,852 --> 00:38:05,649
the time is 14:37,
392
00:38:05,752 --> 00:38:12,742
we are testing the consequences
of impacting the continuum.
393
00:38:13,019 --> 00:38:15,349
Look, I'm placing the mouse here.
394
00:38:15,752 --> 00:38:17,844
Here it stays.
395
00:38:17,952 --> 00:38:18,884
I'll remove my hand
396
00:38:18,985 --> 00:38:19,815
- and you'll take a picture, okay?
- Alright.
397
00:38:19,885 --> 00:38:21,079
- You sure?
- Yes.
398
00:38:21,219 --> 00:38:23,083
And... There!
399
00:38:38,019 --> 00:38:38,951
Show it to me.
400
00:38:44,219 --> 00:38:46,686
- There we meet again.
- Who are you?
401
00:38:46,785 --> 00:38:47,547
What are you doing here?
402
00:38:47,653 --> 00:38:49,551
Do you like
how this experiment turned out?
403
00:38:50,818 --> 00:38:53,410
What are you doing? Don't touch him!
404
00:39:01,119 --> 00:39:03,108
Not only you killed Stem
405
00:39:03,219 --> 00:39:06,550
but I spent 15 years in jail!
406
00:39:06,653 --> 00:39:09,142
And on top of it,
you stole his camera, you scum!
407
00:39:14,486 --> 00:39:15,952
Scum!
408
00:39:16,119 --> 00:39:17,778
Scum! Scum!
409
00:39:17,852 --> 00:39:24,149
Scum! Scum!
410
00:39:24,818 --> 00:39:26,478
- Scum!
- That's terrible.
411
00:39:27,119 --> 00:39:28,142
Scum!
412
00:39:45,885 --> 00:39:47,545
Ilya, how is Alyona?
413
00:39:49,119 --> 00:39:50,415
What the hell?
414
00:39:52,285 --> 00:39:53,978
Why do you look like this?
415
00:39:55,152 --> 00:39:58,175
Ilya, Gagik is dead.
416
00:40:00,552 --> 00:40:02,518
Dead how?
417
00:40:06,752 --> 00:40:08,741
You think I'm lying to you?
418
00:40:11,952 --> 00:40:14,351
Come on, let me show you something.
419
00:40:45,452 --> 00:40:47,475
When I got here, I was looking
at the pictures on the wall.
420
00:40:47,552 --> 00:40:51,348
It got me thinking and I realized
that the camera is killing everyone.
421
00:40:51,452 --> 00:40:53,611
Once your picture is taken, you are dead.
422
00:40:53,952 --> 00:40:55,941
As I told you, it's the truth,
423
00:40:56,019 --> 00:40:58,610
- Gagik asked me to...
- Shut up, both of you.
424
00:40:59,519 --> 00:41:03,474
I am sure there is a logical explanation.
425
00:41:05,185 --> 00:41:06,447
Even for this?
426
00:41:10,652 --> 00:41:12,982
This was already in the house
when we got here.
427
00:41:15,652 --> 00:41:19,279
I am telling the truth.
Ira can vouch for me.
428
00:41:19,352 --> 00:41:20,545
Come on, let's go.
429
00:41:27,685 --> 00:41:28,879
Ira, back me up, please,
430
00:41:28,985 --> 00:41:30,747
tell them that this camera kills everyone.
431
00:41:31,185 --> 00:41:32,310
Look, there.
432
00:41:33,219 --> 00:41:34,185
There.
433
00:41:39,685 --> 00:41:40,981
What was it?
434
00:41:41,852 --> 00:41:42,841
I don't know.
435
00:41:45,185 --> 00:41:46,742
Let's take a look.
436
00:42:20,485 --> 00:42:21,679
I didn't mean to.
437
00:42:21,785 --> 00:42:22,751
Whose picture did you take?
438
00:42:22,818 --> 00:42:23,841
I don't know.
439
00:42:27,019 --> 00:42:27,541
Which direction was it pointing?
440
00:42:27,652 --> 00:42:28,516
I don't know.
441
00:42:28,618 --> 00:42:30,516
- Which direction?!
- I don't know!
442
00:42:41,485 --> 00:42:42,452
Vera...
443
00:42:44,885 --> 00:42:45,851
A spider.
444
00:43:28,618 --> 00:43:30,983
Vera...
445
00:43:54,152 --> 00:43:55,948
What do we do now?
446
00:43:56,618 --> 00:43:58,482
We need to get out of here.
447
00:43:58,551 --> 00:44:00,415
Let's get Alyona
and go towards the highway.
448
00:44:00,618 --> 00:44:03,778
The police should handle all this.
449
00:44:38,818 --> 00:44:40,784
We were right to choose this road.
450
00:44:41,518 --> 00:44:43,610
There could be more traps
left in the forest.
451
00:44:43,885 --> 00:44:45,442
What? You're still not getting it?
452
00:44:45,551 --> 00:44:47,608
It has nothing to do with
spiders or traps.
453
00:44:48,685 --> 00:44:52,141
But all of that could be
just tragic accidents...
454
00:44:52,319 --> 00:44:53,842
Or not.
455
00:44:55,752 --> 00:44:57,844
Hunters could have left the traps behind,
456
00:44:58,152 --> 00:45:01,175
and there are plenty of venomous
spiders out there, right?
457
00:45:01,752 --> 00:45:04,514
And as for the car,
you are a terrible driver, that's all.
458
00:45:04,618 --> 00:45:07,516
You don't think there are way
too many coincidences?
459
00:45:08,485 --> 00:45:09,349
Quiet.
460
00:45:13,985 --> 00:45:15,314
What is there?
461
00:45:15,818 --> 00:45:17,148
Dogs.
462
00:45:22,885 --> 00:45:25,011
Dogs can sense fear.
463
00:45:29,518 --> 00:45:31,212
The most important thing is to...
464
00:45:31,318 --> 00:45:32,807
Run!
465
00:45:48,152 --> 00:45:48,982
Hurry.
466
00:45:54,284 --> 00:45:55,307
Where is Alyona?
467
00:46:03,685 --> 00:46:05,015
Hold the glass!
468
00:46:15,185 --> 00:46:17,776
They are busy with the deer,
we can get out.
469
00:46:17,852 --> 00:46:20,318
As long we don't try to steal their prey,
470
00:46:20,418 --> 00:46:22,010
- we're safe.
- I can't do this anymore.
471
00:46:22,119 --> 00:46:24,813
Well, try. We need to hold it.
472
00:46:25,451 --> 00:46:26,281
Let's go.
473
00:46:26,752 --> 00:46:27,980
Are you crazy?
474
00:46:28,618 --> 00:46:29,448
Ira?
475
00:46:29,618 --> 00:46:30,448
Ira!
476
00:46:31,185 --> 00:46:33,083
Ira!
477
00:46:37,318 --> 00:46:39,648
Ilya, what's with you?
478
00:46:40,219 --> 00:46:41,412
What are you doing?
479
00:46:45,485 --> 00:46:46,542
I'm off.
480
00:47:47,485 --> 00:47:49,850
We closed it, I am sure.
481
00:47:50,685 --> 00:47:52,651
Maybe, the owners have returned?
482
00:48:28,019 --> 00:48:28,849
Alyona!
483
00:48:29,551 --> 00:48:31,779
It was you who killed her!
484
00:48:31,852 --> 00:48:33,511
You killed her!
485
00:48:33,618 --> 00:48:36,744
- What are you talking about?
- You've always hated her!
486
00:48:38,618 --> 00:48:39,550
Alyona, that's not true,
487
00:48:39,652 --> 00:48:40,618
Ilya didn't kill her.
488
00:48:40,685 --> 00:48:43,174
Don't touch me. Get away from me!
489
00:48:43,284 --> 00:48:46,216
It was a coincidence.
490
00:48:46,818 --> 00:48:49,944
A coincidence was
that I managed to crawl here.
491
00:48:53,151 --> 00:48:54,549
How did that happen?
492
00:48:55,652 --> 00:48:59,209
She ate a spider
493
00:48:59,618 --> 00:49:01,641
because she took a picture of herself.
494
00:49:02,318 --> 00:49:05,615
It's impossible to kill a person
by taking their picture.
495
00:49:05,685 --> 00:49:08,174
It's true. She was holding the camera
496
00:49:08,284 --> 00:49:10,410
and accidentally took a picture
of herself in the mirror.
497
00:49:10,518 --> 00:49:12,314
You're agreeing with them?
498
00:49:13,118 --> 00:49:15,278
You're all in it together.
499
00:49:15,351 --> 00:49:18,409
You made up this camera. It doesn't exist.
500
00:49:19,118 --> 00:49:22,483
It exists,
501
00:49:23,284 --> 00:49:24,409
here it is.
502
00:49:31,685 --> 00:49:34,344
You telling me
that my sister died because of this?
503
00:49:34,485 --> 00:49:35,315
Yes.
504
00:49:41,151 --> 00:49:42,481
I don't believe you.
505
00:49:57,685 --> 00:49:59,310
Bitch...
506
00:50:04,852 --> 00:50:05,977
Bitch!
507
00:50:06,485 --> 00:50:08,451
Bitch, you killed me.
508
00:50:08,785 --> 00:50:12,308
What do I do? What do I do?
509
00:50:12,551 --> 00:50:14,779
Shall I rip it apart?
510
00:50:14,852 --> 00:50:16,818
Tear it?
511
00:50:17,985 --> 00:50:20,212
No, I'll burn it.
512
00:50:20,652 --> 00:50:22,618
Where is fire?
513
00:50:29,518 --> 00:50:32,450
No, heat will make it develop faster.
514
00:50:32,518 --> 00:50:36,178
I got it. I got this, I need cold.
515
00:50:36,284 --> 00:50:38,546
It's night, right? It's night?
516
00:50:38,818 --> 00:50:41,807
If I bury it in the ground,
it won't develop, right?
517
00:50:41,885 --> 00:50:43,351
It won't, right?
518
00:50:43,451 --> 00:50:45,315
Right?
519
00:50:47,984 --> 00:50:51,076
But I'm alive, right? I'm alive.
520
00:50:51,151 --> 00:50:52,413
I'm alive.
521
00:50:53,451 --> 00:50:55,679
I won't give up.
522
00:50:59,685 --> 00:51:02,481
Right, I can do it.
523
00:51:09,685 --> 00:51:11,208
Help!
524
00:51:13,518 --> 00:51:14,882
Help!
525
00:51:20,151 --> 00:51:22,345
- There's an axe over there!
- The camera!
526
00:51:22,451 --> 00:51:23,815
We've got the camera.
527
00:51:23,885 --> 00:51:25,976
- Ilya!
- Aloyna, don't!
528
00:51:26,084 --> 00:51:27,107
Ilya!
529
00:51:27,184 --> 00:51:29,446
No! No!
530
00:51:29,518 --> 00:51:30,643
Ilya!
531
00:51:34,284 --> 00:51:35,182
No!
532
00:51:44,818 --> 00:51:46,079
No! Help!
533
00:51:50,852 --> 00:51:52,318
I don't want to catch him!
534
00:51:52,418 --> 00:51:54,941
Focus it on the dogs!
535
00:52:32,151 --> 00:52:33,981
We managed it.
536
00:52:55,184 --> 00:52:56,446
Are you an idiot?
537
00:52:56,951 --> 00:52:59,940
Out there somewhere is a person
who took the first photo.
538
00:53:00,518 --> 00:53:03,848
He is the killer. What if he comes here?
539
00:53:03,951 --> 00:53:06,350
How are we going to defend ourselves?
540
00:53:06,451 --> 00:53:09,816
This camera is the only weapon we've got.
541
00:53:48,451 --> 00:53:50,349
You're right, of course, you're right.
542
00:53:52,752 --> 00:53:54,275
It's not my fault.
543
00:53:58,151 --> 00:54:00,675
Where did this camera even come from?
544
00:54:02,418 --> 00:54:04,612
I found it here, that's all.
545
00:54:05,752 --> 00:54:07,548
We need to get out of here.
546
00:54:09,752 --> 00:54:11,013
And go where?
547
00:54:12,151 --> 00:54:14,947
There's some fishing gear in the corner.
548
00:54:15,184 --> 00:54:17,116
That means whoever owns the house
has a boat.
549
00:54:17,817 --> 00:54:19,943
We can take the boat out.
550
00:54:27,351 --> 00:54:29,477
If Yura doesn't show up by morning,
551
00:54:31,118 --> 00:54:32,744
we are getting out of here on our own.
552
00:54:33,485 --> 00:54:35,508
We have about 5 hours till dawn.
553
00:54:44,118 --> 00:54:45,448
Nick, don't!
554
00:54:46,784 --> 00:54:48,944
There are enough
accidental photos already.
555
00:55:06,551 --> 00:55:08,517
We'll keep watch in turns.
556
00:55:09,817 --> 00:55:11,147
Me first
557
00:55:13,618 --> 00:55:15,277
and you get some rest.
558
00:55:15,884 --> 00:55:18,647
If we walk on foot tomorrow,
you'll need your strength.
559
00:55:21,151 --> 00:55:23,015
I won't be able to sleep tonight anyway.
560
00:55:24,318 --> 00:55:25,478
Me neither.
561
00:55:38,751 --> 00:55:40,548
My battery is almost dead.
562
00:55:41,018 --> 00:55:42,507
It won't last through the night.
563
00:55:43,551 --> 00:55:45,540
My battery is also dying.
564
00:55:47,284 --> 00:55:50,739
It's fine. It's so quiet here.
565
00:55:50,851 --> 00:55:52,749
If someone tries to sneak in,
566
00:55:52,851 --> 00:55:54,681
we'll hear it, right?
567
00:55:57,184 --> 00:55:59,651
Okay, I am turning it off.
568
00:56:04,018 --> 00:56:04,984
Do it.
569
00:56:51,418 --> 00:56:52,975
Which one of you did this?
570
00:56:54,418 --> 00:56:56,884
- Did what?
- Took a picture!
571
00:56:57,184 --> 00:56:58,616
Why do you think it was one of us?
572
00:56:58,684 --> 00:57:00,310
Because I didn't do it!
573
00:57:05,351 --> 00:57:07,078
Come on, come on.
574
00:57:14,084 --> 00:57:14,879
What?
575
00:57:17,184 --> 00:57:18,207
You...
576
00:57:34,751 --> 00:57:36,149
You're monsters.
577
00:57:36,617 --> 00:57:37,606
Monsters.
578
00:57:40,184 --> 00:57:42,549
I don't want to. I don't want to!
579
00:57:42,817 --> 00:57:43,977
Please, don't!
580
00:57:59,351 --> 00:58:00,181
Nick...
581
00:58:58,451 --> 00:58:59,610
It's morning.
582
00:59:01,418 --> 00:59:02,350
Yes.
583
00:59:13,018 --> 00:59:15,110
Why did you take a picture of Nick?
584
00:59:17,751 --> 00:59:19,309
Who are you really?
585
00:59:21,550 --> 00:59:22,778
It wasn't me.
586
00:59:25,884 --> 00:59:28,612
When did your legs heal?
587
00:59:29,851 --> 00:59:31,681
I saw you jumping.
588
00:59:32,884 --> 00:59:35,509
Strange after such an injury,
don't you think?
589
00:59:38,118 --> 00:59:39,675
Did he do it to himself?
590
00:59:42,184 --> 00:59:43,672
He was on watch
591
00:59:44,684 --> 00:59:46,548
and the camera was with him.
592
00:59:55,184 --> 00:59:57,150
Excuse me, can you get me some water?
593
00:59:58,550 --> 01:00:00,210
Are you kidding?
594
01:00:01,951 --> 01:00:04,213
What? It's right there.
595
01:00:19,351 --> 01:00:20,544
Alright.
596
01:00:26,351 --> 01:00:27,317
Fine.
597
01:03:31,550 --> 01:03:35,278
All right, little girl, time to wake up.
598
01:03:35,550 --> 01:03:36,641
What is it?
599
01:03:38,283 --> 01:03:41,409
Ah, it's nothing, really,
600
01:03:41,484 --> 01:03:43,416
but you probably won't live for long.
601
01:03:44,283 --> 01:03:46,306
Are you the camera's owner?
602
01:03:47,651 --> 01:03:49,674
Galunov Pavel Andreevich,
603
01:03:50,184 --> 01:03:51,741
a military man by profession,
604
01:03:52,018 --> 01:03:53,882
taxidermist by circumstance
605
01:03:53,984 --> 01:03:58,610
but a photographer by scientific calling.
606
01:03:59,617 --> 01:04:00,674
You know,
607
01:04:02,984 --> 01:04:05,313
many times I thought
608
01:04:06,550 --> 01:04:08,142
about destroying it
609
01:04:09,617 --> 01:04:10,947
and freeing myself.
610
01:04:11,417 --> 01:04:16,179
But would an intelligent person
give up such opportunities
611
01:04:16,450 --> 01:04:17,974
and such power?
612
01:04:20,517 --> 01:04:21,540
Don't kill me, please.
613
01:04:21,651 --> 01:04:25,174
No, no, what are you saying?
614
01:04:25,784 --> 01:04:27,614
I'm not going to kill you.
615
01:04:27,817 --> 01:04:31,148
The space-time continuum will kill you.
616
01:04:31,217 --> 01:04:34,844
But do not worry,
your death will not be in vain,
617
01:04:34,951 --> 01:04:38,315
I'll record everything in my journal.
618
01:04:40,118 --> 01:04:41,481
Don't do it, please.
619
01:04:48,784 --> 01:04:51,409
This is my daughter Irina.
620
01:04:52,450 --> 01:04:56,349
Her job is to bring kids
like yourself here.
621
01:04:57,350 --> 01:05:02,476
Well, our meeting was short
but very useful.
622
01:05:02,784 --> 01:05:06,648
Thank you for participating
in this experiment.
623
01:05:06,751 --> 01:05:09,308
Honestly, thank you. Tell me,
624
01:05:12,851 --> 01:05:14,214
do you love your country?
625
01:05:14,450 --> 01:05:15,780
I do.
626
01:05:16,018 --> 01:05:17,075
This is good,
627
01:05:18,784 --> 01:05:21,807
- this is very good.
- Don't do it...
628
01:05:21,984 --> 01:05:24,143
Please, don't.
629
01:05:24,817 --> 01:05:25,749
Don't do it.
630
01:05:31,517 --> 01:05:32,779
Don't move.
631
01:05:34,450 --> 01:05:36,314
What's up? What's going on?
632
01:05:36,417 --> 01:05:37,781
Shut up.
633
01:05:38,150 --> 01:05:40,446
I opened the safe and saw the film.
634
01:05:42,183 --> 01:05:46,173
It would have happened sooner or later.
635
01:05:46,283 --> 01:05:49,443
You're lying.
You would have never told me.
636
01:05:50,018 --> 01:05:53,075
Ira, honey, I was...
637
01:05:53,784 --> 01:05:56,614
I was doing it for you...
638
01:05:56,751 --> 01:06:01,014
You told me that my parents
died during the experiment
639
01:06:01,784 --> 01:06:03,409
but now I know the truth.
640
01:06:06,417 --> 01:06:09,543
Abrikosov killed Shtern.
641
01:06:10,183 --> 01:06:14,514
I, an honorable officer,
was stripped of all rank
642
01:06:15,817 --> 01:06:20,340
and put in solitary confinement
for 15 years.
643
01:06:21,751 --> 01:06:25,342
They killed Shtern
and destroyed my future.
644
01:06:25,984 --> 01:06:28,973
Yes, I did it.
645
01:06:29,350 --> 01:06:31,214
It was justice.
646
01:06:31,651 --> 01:06:34,447
But I gave you everything.
647
01:06:34,517 --> 01:06:35,483
Don't move!
648
01:06:36,984 --> 01:06:39,643
I've seen so many deaths, so...
649
01:06:41,617 --> 01:06:44,948
Then it's time to look at one more.
650
01:06:47,884 --> 01:06:50,213
You are... you are an animal!
651
01:06:50,651 --> 01:06:52,515
Ungrateful animal!
652
01:06:52,817 --> 01:06:55,977
I could have killed you
when I found you in that house.
653
01:06:58,884 --> 01:07:00,941
What, it doesn't develop?
654
01:07:01,484 --> 01:07:04,212
Old chemicals don't react well to cold.
655
01:07:04,851 --> 01:07:08,647
I'll be reuniting you
with your parents, you bitch.
656
01:07:39,450 --> 01:07:40,848
It came out!
657
01:07:41,017 --> 01:07:42,347
It came out!
658
01:07:44,350 --> 01:07:45,975
Let me go, please.
659
01:07:47,784 --> 01:07:51,341
I was a straight A student at school.
660
01:07:52,217 --> 01:07:53,479
You know why?
661
01:07:55,484 --> 01:07:57,143
I'm diligent
662
01:07:57,450 --> 01:07:59,780
and I've learnt two very important rules.
663
01:08:00,017 --> 01:08:01,643
No one can be trusted,
664
01:08:01,950 --> 01:08:03,747
and if you start something, finish it.
665
01:08:03,817 --> 01:08:05,510
I just helped you,
666
01:08:05,617 --> 01:08:07,777
I am begging you, please, don't do it.
667
01:08:13,617 --> 01:08:14,674
Alright,
668
01:08:16,651 --> 01:08:18,777
experiment object Alyona.
669
01:08:19,784 --> 01:08:21,409
- Smile!
- No!
670
01:08:29,617 --> 01:08:30,447
No.
671
01:09:39,017 --> 01:09:40,415
Still hanging in there!
672
01:09:51,684 --> 01:09:52,775
Come on!
673
01:10:24,617 --> 01:10:25,447
Come on!
674
01:10:29,417 --> 01:10:30,406
Come on!
675
01:10:35,217 --> 01:10:36,115
Come on!
676
01:10:41,484 --> 01:10:43,314
Eat this, you bitch!
677
01:12:52,983 --> 01:12:53,972
Take this.
678
01:12:54,217 --> 01:12:56,115
Here, warm up.
679
01:12:59,883 --> 01:13:02,679
If not for your boyfriend,
you would've been done for.
680
01:13:08,017 --> 01:13:09,983
It was such a slaughterhouse here.
681
01:13:11,083 --> 01:13:13,209
I still don't get it
how you came out alive.
682
01:13:13,850 --> 01:13:15,078
I have no idea.
683
01:13:26,650 --> 01:13:27,741
How are you?
684
01:13:28,484 --> 01:13:29,507
Better?
685
01:13:34,117 --> 01:13:36,674
- Thanks.
- Drink up,
686
01:13:36,783 --> 01:13:38,079
it'll warm you up.
687
01:13:41,616 --> 01:13:45,947
Wow, a vintage Secunda.
688
01:13:46,083 --> 01:13:47,447
Where did you get it?
689
01:13:48,317 --> 01:13:50,181
It belonged to my parents.
690
01:13:52,350 --> 01:13:53,873
Is it still working?
691
01:13:54,683 --> 01:13:55,615
Yeah.
692
01:14:00,550 --> 01:14:05,346
Hey, I know I don't look like
a cover of a magazine
693
01:14:06,117 --> 01:14:07,776
but would you take my photo?
694
01:14:13,317 --> 01:14:15,511
I can take a picture of both of you.
695
01:14:16,616 --> 01:14:19,311
Why just us?
Let's take a picture of everyone.
696
01:14:19,816 --> 01:14:21,646
Guys! Guys!
697
01:14:21,750 --> 01:14:22,841
Come over here!
698
01:14:25,283 --> 01:14:27,272
Come over here!
Let's take a picture together.
699
01:14:32,850 --> 01:14:35,680
Guys, scooch together.
700
01:14:35,783 --> 01:14:37,613
I want everyone in the picture.
701
01:14:39,816 --> 01:14:41,476
Alright, great.
702
01:14:42,283 --> 01:14:43,806
This is great.
703
01:14:44,750 --> 01:14:46,274
Don't be so tense!
704
01:14:46,549 --> 01:14:48,016
Smile and hold still,
705
01:14:48,183 --> 01:14:50,275
hold deadly still.
706
01:15:00,694 --> 01:15:03,538
OCR'd, corrected and resynced
by explosiveskull
707
01:15:03,584 --> 01:15:05,748
www.OpenSubtitles.org
47889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.