All language subtitles for Dark.Light.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,044 --> 00:01:08,785 Emily, are you in here? 2 00:02:04,971 --> 00:02:07,365 Emily! Emily! 3 00:02:14,807 --> 00:02:16,244 Emily, are you in here? 4 00:03:43,200 --> 00:03:44,201 Daddy. 5 00:03:50,773 --> 00:03:51,774 No, Mommy! 6 00:04:13,056 --> 00:04:15,058 What have you done with my daughter? 7 00:05:57,813 --> 00:05:58,988 Come on, sweetie. 8 00:06:20,749 --> 00:06:21,750 Come on, sweetie. 9 00:06:23,012 --> 00:06:24,492 Come on in and see your new home. 10 00:06:27,451 --> 00:06:29,932 It's a lot bigger than it looks in the pictures. 11 00:06:29,975 --> 00:06:31,499 This is where I grew up. 12 00:06:33,979 --> 00:06:34,980 What's that? 13 00:06:36,504 --> 00:06:39,985 ANNIE: Oh. That's a lift. It's like an elevator. 14 00:06:40,029 --> 00:06:41,552 We had it put in for Grandma. 15 00:06:41,596 --> 00:06:43,424 It helped her get up and down the stairs. 16 00:06:43,467 --> 00:06:44,686 Does it still work? 17 00:06:46,383 --> 00:06:47,732 No, I don't think so. 18 00:07:03,879 --> 00:07:05,010 Who's that? 19 00:07:08,361 --> 00:07:09,537 That's Grandma. 20 00:07:13,279 --> 00:07:15,891 -Is that you, Mommy? -Yeah. 21 00:07:15,934 --> 00:07:17,153 That was right before I met your dad. 22 00:07:20,635 --> 00:07:21,636 Come on. 23 00:07:44,093 --> 00:07:46,095 This is the room I had when I was a little girl. 24 00:07:46,138 --> 00:07:47,488 I like it. 25 00:07:55,583 --> 00:07:58,150 Is Daddy gonna come live with us? 26 00:07:58,194 --> 00:07:59,543 No, sweetie. 27 00:07:59,587 --> 00:08:02,328 But he's gonna come visit you this weekend. Okay? 28 00:08:02,372 --> 00:08:03,373 Okay. 29 00:08:05,810 --> 00:08:10,336 Listen, I know this past year has been really hard for you. 30 00:08:10,380 --> 00:08:11,729 But it's a new chapter 31 00:08:11,773 --> 00:08:13,339 and everything is going to be better now. Okay? 32 00:08:15,037 --> 00:08:16,038 Okay. 33 00:08:16,995 --> 00:08:19,520 -You trust me? -I trust you, Mom. 34 00:08:20,042 --> 00:08:21,086 Okay, good. 35 00:08:25,526 --> 00:08:27,789 All right, you stay here, okay? I'll be back. 36 00:08:28,311 --> 00:08:29,312 Okay. 37 00:11:59,827 --> 00:12:00,958 ANNIE: Oh... 38 00:12:59,321 --> 00:13:01,410 Hey, Annie, how are you doing? 39 00:13:01,453 --> 00:13:03,020 Sheriff, why am I here? 40 00:13:03,064 --> 00:13:05,066 Because your daughter's missing. 41 00:13:05,109 --> 00:13:07,633 Yeah, so I should be back home trying to find her. 42 00:13:11,028 --> 00:13:13,248 Why aren't you helping me? 43 00:13:13,291 --> 00:13:15,598 Because your ex-husband, Paul, seems to think that 44 00:13:15,641 --> 00:13:18,122 you might have tried to hurt or kill her. 45 00:13:18,166 --> 00:13:19,558 You must be out of your mind. 46 00:13:21,647 --> 00:13:24,563 I would never hurt my child. 47 00:13:24,607 --> 00:13:27,262 That's what your ex-husband thought too, 48 00:13:27,305 --> 00:13:28,785 right up until you shot him. 49 00:13:38,099 --> 00:13:39,274 -Daddy! - Hey. 50 00:13:40,318 --> 00:13:42,059 How's my little girl? Hmm? 51 00:13:43,582 --> 00:13:44,670 EMILY: I missed you, Daddy. 52 00:13:44,714 --> 00:13:45,802 PAUL: Oh, I missed you, too, sweetie. 53 00:13:45,846 --> 00:13:48,109 Here. Look what I bought you. 54 00:13:48,152 --> 00:13:49,806 -Thank you. 55 00:13:49,850 --> 00:13:52,200 Yeah, well, seeing as you're a little farm girl now. Huh? 56 00:13:52,243 --> 00:13:54,071 I thought you were coming this weekend? 57 00:13:54,942 --> 00:13:56,073 Yeah, well, uh... 58 00:13:56,117 --> 00:13:57,466 I wanted to see how you were getting on. 59 00:13:58,293 --> 00:14:00,425 You know you can call? 60 00:14:00,469 --> 00:14:02,384 Yeah, all right. Next time I will. 61 00:14:03,341 --> 00:14:04,603 Can I come in? 62 00:14:06,475 --> 00:14:07,911 Yeah, of course. 63 00:14:13,264 --> 00:14:14,875 PAUL: Here you go, go on. 64 00:14:18,095 --> 00:14:19,227 Okay. 65 00:14:19,270 --> 00:14:20,619 Go play with your cow. 66 00:14:29,019 --> 00:14:31,108 It's been awhile since I've been in here. 67 00:14:31,152 --> 00:14:33,241 Yeah. 68 00:14:33,284 --> 00:14:35,634 Your mother never really was my greatest fan. 69 00:14:35,678 --> 00:14:36,766 Do you blame her? 70 00:14:41,902 --> 00:14:44,382 So, how's it feel, being home? 71 00:14:44,426 --> 00:14:46,080 Yeah, I think it's going to be good. 72 00:14:47,298 --> 00:14:50,606 A little weird, but it's a new start. 73 00:14:50,649 --> 00:14:53,522 Well, you know what people say about moving home. 74 00:14:53,565 --> 00:14:54,915 I hope that's wrong for you. 75 00:14:56,438 --> 00:14:58,788 You, uh, get a job yet? 76 00:14:59,963 --> 00:15:01,312 I'm gonna start looking this week 77 00:15:01,356 --> 00:15:02,748 when we are settled. 78 00:15:02,792 --> 00:15:04,576 -You will get one soon enough. 79 00:15:07,101 --> 00:15:08,145 Oh! 80 00:15:10,843 --> 00:15:12,193 EMILY: Are you gonna stay with us? 81 00:15:12,236 --> 00:15:13,934 PAUL: No, sweetie. I have to go to work. 82 00:15:13,977 --> 00:15:16,458 But, uh, I'll be back this weekend. Okay? 83 00:15:16,501 --> 00:15:17,981 -Okay. -Until then, 84 00:15:18,025 --> 00:15:19,983 you take good care of this cow for me, okay? 85 00:15:20,027 --> 00:15:21,419 -Okay, I will. 86 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 I love you. 87 00:15:27,164 --> 00:15:28,992 Look, uh... 88 00:15:29,036 --> 00:15:30,602 I'm sorry you're back here again. 89 00:15:30,646 --> 00:15:31,995 No, you're not. 90 00:15:32,039 --> 00:15:33,431 It wasn't my fault. 91 00:15:33,475 --> 00:15:35,085 You were cheating on me while my mother was dying. 92 00:15:35,129 --> 00:15:36,826 You were having a nervous breakdown. 93 00:15:36,869 --> 00:15:38,306 Is that an excuse? 94 00:15:40,438 --> 00:15:41,439 Look... 95 00:15:42,875 --> 00:15:45,835 I don't want to bring this up again. Okay? 96 00:15:45,878 --> 00:15:48,185 I'm better now, and Emily and I are moving on. 97 00:15:49,186 --> 00:15:50,187 Okay. 98 00:15:51,710 --> 00:15:52,885 I'll see you later. 99 00:16:06,725 --> 00:16:08,075 When I was a little girl, 100 00:16:08,118 --> 00:16:10,164 we used to play flashlight tag in these fields. 101 00:16:14,168 --> 00:16:15,212 You ready? 102 00:16:16,344 --> 00:16:17,388 Yep. 103 00:16:17,432 --> 00:16:19,869 -You're it! -Hey! No fair. 104 00:16:55,122 --> 00:16:56,210 ANNIE: Gotcha! 105 00:16:56,862 --> 00:16:57,950 EMILY: Man! 106 00:17:20,712 --> 00:17:22,497 Tag! You're it. 107 00:17:56,487 --> 00:17:57,532 You got me. 108 00:17:58,924 --> 00:18:00,883 All right, Emily, turn your light off. 109 00:18:02,754 --> 00:18:03,755 Emily! 110 00:18:07,498 --> 00:18:08,978 Emily, turn it off! 111 00:18:20,076 --> 00:18:21,164 Emily? 112 00:18:25,168 --> 00:18:26,300 Oh, no. 113 00:18:29,564 --> 00:18:30,565 Emily! 114 00:18:32,871 --> 00:18:33,872 Emily! 115 00:18:38,312 --> 00:18:39,530 Emily, where are you? 116 00:18:55,764 --> 00:18:56,895 Oh, my God! 117 00:18:56,939 --> 00:18:59,159 Emily, stay right there. I'm coming. 118 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 Emily! 119 00:19:07,254 --> 00:19:09,865 So the doors were open when you came down? 120 00:19:09,908 --> 00:19:10,909 Yeah. 121 00:19:12,824 --> 00:19:15,349 -Sure they were locked? -Yeah, I'm, I'm pretty sure. 122 00:19:16,001 --> 00:19:17,307 Okay. 123 00:19:17,351 --> 00:19:20,615 -Is anything missing? -No, n-nothing's missing. 124 00:19:21,616 --> 00:19:24,314 Everything looks secure to me. 125 00:19:25,141 --> 00:19:26,229 What about the doors? 126 00:19:26,273 --> 00:19:27,796 The kitchen doors, were they locked? 127 00:19:27,839 --> 00:19:29,232 They were locked, too. 128 00:19:29,276 --> 00:19:30,886 Okay. 129 00:19:30,929 --> 00:19:33,236 Did your daughter remember anything? 130 00:19:33,671 --> 00:19:34,672 No. 131 00:19:35,934 --> 00:19:37,632 Okay, well... 132 00:19:38,720 --> 00:19:40,678 I don't know what else to say. 133 00:19:40,722 --> 00:19:42,767 What about the lights in the field? 134 00:19:42,811 --> 00:19:44,160 It's probably just some kids. 135 00:19:45,640 --> 00:19:49,252 -So you just moved in? -Yeah, a couple of days ago. 136 00:19:51,298 --> 00:19:53,691 -SHERIFF: And what's your name? -ANNIE: Her name is Emily. 137 00:19:55,258 --> 00:19:58,087 You know, I have a little girl named Maggie. 138 00:19:58,696 --> 00:20:00,176 Look. 139 00:20:00,220 --> 00:20:02,918 My daughter ended up on the roof of the house last night. 140 00:20:04,049 --> 00:20:06,051 And those were not kids in the field. 141 00:20:09,185 --> 00:20:11,492 Do you remember how you got on the roof last night, sweetie? 142 00:20:16,758 --> 00:20:18,368 It was nice to meet you, Emily. 143 00:20:18,412 --> 00:20:20,196 ANNIE: Go on, sweetie. 144 00:20:20,240 --> 00:20:21,893 Listen, you don't have to worry. 145 00:20:21,937 --> 00:20:23,939 Call me if you remember anything. 146 00:20:23,982 --> 00:20:25,157 We're here to help. 147 00:20:29,640 --> 00:20:30,772 Thanks, Sheriff. 148 00:21:09,376 --> 00:21:10,725 What are you doing, Mommy? 149 00:21:12,204 --> 00:21:14,685 I'm looking to see if there is anything in the field. 150 00:21:14,729 --> 00:21:15,730 Why? 151 00:21:17,819 --> 00:21:20,038 Because I saw lights again last night. 152 00:21:24,042 --> 00:21:26,218 And there's scratching inside the house. 153 00:21:27,829 --> 00:21:28,830 Anything there? 154 00:21:34,749 --> 00:21:35,793 No. 155 00:21:38,361 --> 00:21:40,102 Come on. 156 00:21:40,145 --> 00:21:42,800 -Let's go back inside. -Okay. 157 00:21:43,497 --> 00:21:44,498 ANNIE: Come on. 158 00:22:25,713 --> 00:22:28,542 I'm not talking about lizard people 159 00:22:28,585 --> 00:22:30,021 or an alien invasion. 160 00:22:30,065 --> 00:22:31,675 I'm talking about an indigenous 161 00:22:31,719 --> 00:22:36,201 human-like race living invisibly among us. 162 00:22:36,245 --> 00:22:39,988 What we're looking at here is some kind of lizard competitor 163 00:22:40,031 --> 00:22:43,644 that we drove into hiding, and you are not alone. 164 00:22:43,687 --> 00:22:46,168 Contact me and tell me what you've seen. 165 00:22:47,299 --> 00:22:48,779 Let me help. 166 00:22:48,823 --> 00:22:50,651 If you've seen something like this, 167 00:22:50,694 --> 00:22:54,481 if you've encountered or just felt its presence, 168 00:22:54,524 --> 00:22:56,439 you are not insane. 169 00:22:56,483 --> 00:22:59,573 We drove them to hiding a millennia ago, 170 00:22:59,616 --> 00:23:01,096 and it's evolved, 171 00:23:01,139 --> 00:23:03,794 evolved to not only live secretly among us, 172 00:23:03,838 --> 00:23:06,841 but to prey directly upon us. 173 00:23:06,884 --> 00:23:09,713 Think about it. We live in a planet where every other species 174 00:23:09,757 --> 00:23:12,934 has a hundred variations. And yet we... 175 00:23:22,204 --> 00:23:23,423 What's happening, Mommy? 176 00:23:30,908 --> 00:23:33,476 -You stay here, okay? -Okay. 177 00:24:21,481 --> 00:24:23,221 Emily, go up to your room and lock the door. 178 00:24:23,265 --> 00:24:24,788 And don't open it until I say so. 179 00:24:24,832 --> 00:24:26,094 -But, Mom... -Do it! 180 00:25:12,619 --> 00:25:13,576 Hey! 181 00:25:17,972 --> 00:25:21,453 I'm gonna call the police right now if you don't leave. 182 00:26:10,285 --> 00:26:11,286 Oh, no. 183 00:26:34,135 --> 00:26:36,441 Emily, open the door! 184 00:26:36,485 --> 00:26:38,226 -Emily! 185 00:26:40,968 --> 00:26:42,143 What's wrong, Mommy? 186 00:26:46,277 --> 00:26:48,105 Was there anyone in here with you? 187 00:26:48,802 --> 00:26:49,890 No, Mommy. 188 00:26:51,718 --> 00:26:53,545 Come here. 189 00:26:53,589 --> 00:26:57,027 -What's happening? -I don't know. 190 00:27:07,951 --> 00:27:10,867 -So it was right after midnight? -Yeah. 191 00:27:13,348 --> 00:27:17,134 -Could you make out anyone? -No, it was way too dark. 192 00:27:17,178 --> 00:27:19,310 So you're about here, you turned... 193 00:27:19,354 --> 00:27:22,792 And I saw someone staring at me from my bedroom window, yes. 194 00:27:22,836 --> 00:27:25,142 And then they made their way towards Emily's room. 195 00:27:25,186 --> 00:27:26,230 Did Emily see it? 196 00:27:28,015 --> 00:27:29,016 No. 197 00:27:31,583 --> 00:27:33,934 Look, I'm not making anything up, okay? 198 00:27:33,977 --> 00:27:35,196 I know what I saw. 199 00:27:36,153 --> 00:27:37,415 I believe you. 200 00:27:38,199 --> 00:27:39,200 Do you? 201 00:27:48,513 --> 00:27:50,864 Just so you know, I'm here to help you. 202 00:27:50,907 --> 00:27:52,169 You keep saying that, 203 00:27:52,213 --> 00:27:54,737 but I don't feel safe in my house right now. 204 00:27:54,781 --> 00:27:57,435 Don't worry. We're gonna figure this out. 205 00:27:57,479 --> 00:27:58,915 -Okay. 206 00:28:06,357 --> 00:28:07,750 Hey, Sheriff. How's it going? 207 00:28:08,708 --> 00:28:10,013 Good. And yourself? 208 00:28:10,057 --> 00:28:11,101 Good, yeah. 209 00:28:11,145 --> 00:28:13,016 Is, uh... Is there a problem? 210 00:28:15,062 --> 00:28:17,020 Maybe you should talk to Annie. 211 00:28:18,152 --> 00:28:19,153 I'll see ya. 212 00:28:20,023 --> 00:28:22,025 Okay. Thanks. 213 00:28:24,898 --> 00:28:26,900 SHERIFF: Come on, Annie. 214 00:28:26,943 --> 00:28:28,249 Ever since you moved into that house, 215 00:28:28,292 --> 00:28:29,511 you've been trying to tell me that 216 00:28:29,554 --> 00:28:31,861 something's after you and your daughter. 217 00:28:31,905 --> 00:28:35,735 You gonna take that back now, or do you still believe it? 218 00:28:35,778 --> 00:28:38,085 I still believe there is something after us. 219 00:28:39,826 --> 00:28:41,828 You know what I think? 220 00:28:41,871 --> 00:28:44,961 I think that "something" doesn't exist. 221 00:28:45,875 --> 00:28:47,007 Never did. 222 00:28:48,356 --> 00:28:49,705 Emily lived in that house, too 223 00:28:49,749 --> 00:28:51,794 and she said she'd never seen anything 224 00:28:51,838 --> 00:28:53,187 like what you described. 225 00:28:54,057 --> 00:28:55,842 I didn't do anything to her. 226 00:28:57,931 --> 00:29:00,847 -Don't look at me like that. -Then tell me what's going on. 227 00:29:04,328 --> 00:29:05,808 There's scratching in the walls. 228 00:29:07,418 --> 00:29:08,768 It's probably just an animal. 229 00:29:08,811 --> 00:29:10,117 I mean, you live in the country now. 230 00:29:11,727 --> 00:29:14,034 It's not an animal. 231 00:29:14,077 --> 00:29:16,558 It sounds like there is someone in between the walls. 232 00:29:20,997 --> 00:29:24,566 I saw lights in the field so I went to check on them. 233 00:29:24,609 --> 00:29:25,915 I turned around and there was someone 234 00:29:25,959 --> 00:29:27,438 staring at me from my room. 235 00:29:30,920 --> 00:29:32,356 Are you having another nervous breakdown? 236 00:29:35,751 --> 00:29:37,579 -Never mind. -I'm serious. 237 00:29:37,622 --> 00:29:39,320 You are acting just like your mother did before she-- 238 00:29:39,363 --> 00:29:40,364 Hung herself? 239 00:29:41,975 --> 00:29:43,193 Yeah. 240 00:29:43,237 --> 00:29:45,152 Well, I'm nothing like my mother. 241 00:29:48,242 --> 00:29:51,288 You know, it's hard to put your mom in a state hospital. 242 00:29:51,332 --> 00:29:53,116 And then find out that you may have been responsible 243 00:29:53,160 --> 00:29:54,335 for her death. 244 00:29:57,686 --> 00:29:59,209 Look, I... 245 00:29:59,253 --> 00:30:00,907 I didn't mean it like that. All right? 246 00:30:02,647 --> 00:30:04,345 She may have been right all along. 247 00:30:04,388 --> 00:30:07,217 I knew you moving back into this house was a bad idea. 248 00:30:09,524 --> 00:30:10,917 Well, this is all I have. 249 00:30:21,797 --> 00:30:22,798 Mommy. 250 00:30:24,539 --> 00:30:25,888 Oh, my God. 251 00:30:26,933 --> 00:30:28,586 Sweetie, look at you. 252 00:30:28,630 --> 00:30:29,631 Paper towels. 253 00:30:31,067 --> 00:30:32,677 It's okay. We're going to get this cleaned up. Okay? 254 00:30:33,156 --> 00:30:34,288 All right? 255 00:30:34,331 --> 00:30:36,116 Here we go. All right. 256 00:30:36,159 --> 00:30:37,421 It'll be all good. 257 00:30:46,953 --> 00:30:48,824 I'll be back tomorrow to check up on you, all right? 258 00:30:48,868 --> 00:30:50,434 -Okay. -Okay. 259 00:31:02,707 --> 00:31:04,709 I'm going to the office. 260 00:31:04,753 --> 00:31:07,756 If something happens, you call me. All right? 261 00:31:10,150 --> 00:31:11,151 I will. 262 00:31:16,591 --> 00:31:18,898 I don't think Emily should be living with you anymore. 263 00:31:18,941 --> 00:31:23,119 -We're fine. -You're not fine, Annie. 264 00:31:23,163 --> 00:31:24,904 -What are you gonna do? 265 00:31:24,947 --> 00:31:27,036 Are you gonna take her away from me? 266 00:32:23,136 --> 00:32:24,528 What's that, Mommy? 267 00:32:24,572 --> 00:32:25,921 ANNIE: It's a monitor. 268 00:32:25,965 --> 00:32:27,270 So I can watch you sleep at night. 269 00:32:29,751 --> 00:32:31,361 Why was Daddy mad? 270 00:32:33,276 --> 00:32:35,322 Because Daddy doesn't believe me sometimes. 271 00:32:36,062 --> 00:32:38,107 I believe you. 272 00:32:38,151 --> 00:32:39,326 Thank you, sweetie. 273 00:32:40,849 --> 00:32:42,329 Come on. Time for bed. 274 00:33:33,989 --> 00:33:36,426 Mommy, can I sleep with you? 275 00:33:36,470 --> 00:33:39,342 Of course you can, sweetie. Come on. 276 00:34:58,029 --> 00:34:59,030 Emily! 277 00:35:01,990 --> 00:35:03,252 Emily! 278 00:35:07,648 --> 00:35:08,649 Emily! 279 00:35:18,441 --> 00:35:19,790 Emily! 280 00:35:32,934 --> 00:35:34,370 Hello. 281 00:35:34,414 --> 00:35:37,025 Hi. My name is Annie Knox and my daughter is missing. 282 00:35:39,941 --> 00:35:41,464 This is the Sheriff Dickerson 283 00:35:41,508 --> 00:35:43,379 on the way out to the Knox residence. 284 00:35:44,554 --> 00:35:45,555 Oh, shit! 285 00:35:48,950 --> 00:35:51,082 Oh, my God. 286 00:35:52,301 --> 00:35:53,563 Hey. 287 00:35:53,607 --> 00:35:55,261 Hey. Are you okay? 288 00:35:57,350 --> 00:35:58,829 What are you doing out here, sweetie? 289 00:36:01,354 --> 00:36:03,007 I'll take you home. 290 00:36:03,051 --> 00:36:04,357 Come in here with me. 291 00:36:04,400 --> 00:36:05,967 Come in here with me. 292 00:36:09,231 --> 00:36:11,102 Okay, okay. 293 00:36:13,017 --> 00:36:15,194 Okay, Emily, let's get you home. 294 00:36:17,152 --> 00:36:18,893 Please don't take me home. 295 00:36:54,407 --> 00:36:55,799 Oh, sweetie. 296 00:36:57,540 --> 00:36:58,759 Oh, sweetie. 297 00:37:00,021 --> 00:37:03,938 Oh, my God! Look at your nose. Are you okay? 298 00:37:03,981 --> 00:37:06,114 Can you tell me how you got out the house? 299 00:37:06,157 --> 00:37:08,159 -No, Mommy. -Oh, sweetie. 300 00:37:08,203 --> 00:37:10,466 She came out of the field and I almost hit her. 301 00:37:12,207 --> 00:37:14,688 Well, thank you, Sheriff, very much for bringing her back. 302 00:37:14,731 --> 00:37:16,037 Come on, sweetie. 303 00:37:16,080 --> 00:37:17,647 I am gonna have to ask you a couple questions. 304 00:37:19,432 --> 00:37:21,608 Why is her nose all bloody? 305 00:37:21,651 --> 00:37:24,306 She had a bloody nose earlier today. 306 00:37:24,350 --> 00:37:25,525 I think she is getting sick, 307 00:37:25,568 --> 00:37:27,178 but I'm taking her to the doctors tomorrow. 308 00:37:28,963 --> 00:37:31,313 How did she get out of the house? 309 00:37:31,357 --> 00:37:33,489 I don't know. The doors were locked. 310 00:37:33,533 --> 00:37:36,492 Emily, do you remember? 311 00:37:41,062 --> 00:37:43,238 I'm gonna have to report this to child services. 312 00:37:43,282 --> 00:37:44,631 I didn't do anything to my daughter 313 00:37:44,674 --> 00:37:46,720 if that's what you're insinuating. 314 00:37:46,763 --> 00:37:49,200 Your daughter said she didn't want to come home. 315 00:37:50,680 --> 00:37:52,116 Why would she say that? 316 00:37:53,814 --> 00:37:55,772 We just moved in. 317 00:37:55,816 --> 00:37:57,165 And I just got a divorce. 318 00:37:58,688 --> 00:38:00,821 There is a lot of change and a lot for her to process. 319 00:38:02,562 --> 00:38:04,041 She will be fine. 320 00:38:05,129 --> 00:38:06,261 Now, can I go back inside, please, 321 00:38:06,305 --> 00:38:07,610 and take care of my daughter? 322 00:38:09,003 --> 00:38:10,309 I'll talk to you later. 323 00:38:11,919 --> 00:38:15,531 Why did you buy two shotguns and a .38 last week? 324 00:38:15,575 --> 00:38:19,405 -ANNIE: For home protection. -Protection against what? 325 00:38:19,448 --> 00:38:20,971 Is it wrong to own guns? 326 00:38:22,886 --> 00:38:24,801 We found one shotgun. 327 00:38:24,845 --> 00:38:26,977 What happened to the other shotgun and the .38? 328 00:38:27,456 --> 00:38:28,501 I don't know. 329 00:38:31,330 --> 00:38:33,723 What were you shooting at inside your house? 330 00:38:47,171 --> 00:38:48,216 No, Mommy. 331 00:38:56,964 --> 00:38:58,269 Emily! 332 00:39:24,252 --> 00:39:26,080 Something took my daughter. 333 00:39:27,342 --> 00:39:28,865 It was not human. 334 00:39:30,563 --> 00:39:34,610 She is still in that house and I'm going home to find her. 335 00:39:36,395 --> 00:39:37,613 No, sweetie. 336 00:39:39,136 --> 00:39:40,616 You ain't going nowhere. 337 00:39:48,929 --> 00:39:51,975 I'm transferring you to Richmond. You leave tonight. 338 00:40:02,029 --> 00:40:03,030 Come on. 339 00:40:08,775 --> 00:40:11,081 You're wasting time. 340 00:40:11,125 --> 00:40:15,129 She's already gone. Stop it with the lies. 341 00:40:16,304 --> 00:40:18,349 Everyone knows you did it. 342 00:40:18,393 --> 00:40:21,048 You must have buried her somewhere special. 343 00:40:21,091 --> 00:40:23,442 They'll find your daughter and when they do... 344 00:40:25,574 --> 00:40:28,011 Do you know what they do to child murderers in Mississippi? 345 00:40:30,579 --> 00:40:32,842 The best thing you can do is tell us where she's at. 346 00:40:32,886 --> 00:40:34,888 I told you what happened. 347 00:40:34,931 --> 00:40:37,325 I hope a creature doesn't get you on the way there. 348 00:40:59,565 --> 00:41:02,611 Shit! I can't see anything. 349 00:41:11,707 --> 00:41:13,796 You're the one who killed her kid. 350 00:41:15,668 --> 00:41:17,365 Hey, I'm talking to you. 351 00:41:17,408 --> 00:41:18,453 Shut the fuck up! 352 00:41:23,937 --> 00:41:25,329 Holy shit, look out! 353 00:41:37,472 --> 00:41:38,473 Aah! 354 00:43:33,327 --> 00:43:34,502 Shit. 355 00:43:40,639 --> 00:43:42,858 -So that's it? -Yup. 356 00:43:44,686 --> 00:43:48,211 -When did it happen? -Sometime in the night. 357 00:43:48,255 --> 00:43:51,388 They must've lost the road in the storm. 358 00:43:51,432 --> 00:43:52,955 Came down the embankment. 359 00:43:54,043 --> 00:43:55,131 It happens. 360 00:44:02,878 --> 00:44:04,880 SHERIFF: How many bodies did you find? 361 00:44:04,924 --> 00:44:06,969 HUNT: Two, in the van. 362 00:44:07,013 --> 00:44:09,102 Everyone else in back got thrown out. 363 00:44:09,972 --> 00:44:11,060 Thrown out? 364 00:44:11,104 --> 00:44:12,583 Yeah. The back doors are blown open. 365 00:44:16,326 --> 00:44:17,371 I don't know, Sheriff. 366 00:44:17,414 --> 00:44:18,720 There's a lot of ground to cover, 367 00:44:18,764 --> 00:44:20,026 but I'm sure the bodies will turn up 368 00:44:20,069 --> 00:44:21,680 somewhere down river. 369 00:44:21,723 --> 00:44:23,856 Well, let's get a move on. 370 00:44:25,118 --> 00:44:26,336 Yup. 371 00:49:50,921 --> 00:49:53,098 See, I told you we'd find one downstream. 372 00:49:55,448 --> 00:49:56,623 Is that... 373 00:49:56,666 --> 00:49:58,581 Is that Annie Knox? 374 00:50:04,326 --> 00:50:06,502 Yeah, definitely ain't Knox. 375 00:50:07,329 --> 00:50:08,635 If she was dead, 376 00:50:08,678 --> 00:50:10,985 we probably should have found her body by now. 377 00:50:11,029 --> 00:50:15,033 Well, she's drowned for sure. 378 00:50:15,076 --> 00:50:17,600 Yeah? You keep looking. 379 00:50:41,929 --> 00:50:43,539 WALTER: Hey! Hey! 380 00:50:43,583 --> 00:50:44,932 Let's see your ear. 381 00:50:46,194 --> 00:50:47,674 Yeah. 382 00:50:47,717 --> 00:50:49,806 Good. That's getting better, huh? 383 00:50:54,507 --> 00:50:55,856 There's no trespassing. 384 00:50:56,596 --> 00:50:58,032 I'm not trespassing. 385 00:51:02,167 --> 00:51:03,820 My name is Annie Knox. 386 00:51:05,083 --> 00:51:06,432 I know who you are, Ms. Knox. 387 00:51:09,957 --> 00:51:12,351 Are you gonna tell me what is it you want? 388 00:51:12,394 --> 00:51:14,309 Something took my daughter... 389 00:51:15,789 --> 00:51:17,530 and I want you to help me get her back. 390 00:51:19,053 --> 00:51:20,533 Well, then, you better come inside. 391 00:52:00,181 --> 00:52:01,530 Please take a seat. 392 00:52:06,535 --> 00:52:08,276 I've been following your case. 393 00:52:09,408 --> 00:52:11,149 I must admit I'm fascinated. 394 00:52:12,280 --> 00:52:14,804 -How did you find me? -The Internet. 395 00:52:16,980 --> 00:52:18,634 That is not good. 396 00:52:19,809 --> 00:52:21,724 They're gonna know you are alive now. 397 00:52:21,768 --> 00:52:24,858 Which means they're gonna follow you straight to me. 398 00:52:24,901 --> 00:52:27,339 You... You understand 399 00:52:27,382 --> 00:52:30,211 that they are watching us all the time. 400 00:52:30,255 --> 00:52:31,517 I need your help. 401 00:52:34,911 --> 00:52:37,697 -Did you see it? -Yes. 402 00:52:37,740 --> 00:52:38,741 Really? 403 00:52:41,831 --> 00:52:46,706 I was sure they existed. 404 00:52:46,749 --> 00:52:51,928 No one would listen, but you know it's out there. 405 00:52:51,972 --> 00:52:53,234 Tell me what you saw. 406 00:52:54,757 --> 00:52:56,890 I couldn't see much because of the light. 407 00:52:58,892 --> 00:53:01,068 This blinding light coming from its eye. 408 00:53:03,897 --> 00:53:06,856 No face just... Just light. 409 00:53:06,900 --> 00:53:08,293 It's Dark Light. 410 00:53:08,336 --> 00:53:11,731 This is a bad sketch, but did it look like this? 411 00:53:11,774 --> 00:53:13,167 Look like this, look like this. 412 00:53:13,602 --> 00:53:14,603 Dark Light. 413 00:53:16,388 --> 00:53:17,998 Bad sketch. 414 00:53:18,041 --> 00:53:19,782 Did it look something like this? 415 00:53:22,698 --> 00:53:23,743 Like this? 416 00:53:25,135 --> 00:53:26,136 Ms. Knox? 417 00:54:07,047 --> 00:54:08,048 Hey. 418 00:54:13,314 --> 00:54:14,750 How long have you had the nose bleeds? 419 00:54:15,838 --> 00:54:17,449 They just started. 420 00:54:17,492 --> 00:54:18,711 I don't think we have much time. 421 00:54:22,236 --> 00:54:24,499 Is this what took your daughter? 422 00:54:27,459 --> 00:54:29,025 Yes. 423 00:54:29,069 --> 00:54:31,854 It's a form of Humanoid thought to be extinct. 424 00:54:32,681 --> 00:54:34,292 They mostly target children. 425 00:54:36,468 --> 00:54:39,209 -Why? -Food. 426 00:54:50,395 --> 00:54:52,527 They consume energy. 427 00:54:52,571 --> 00:54:55,443 A child's energy is the purest they can use. 428 00:54:55,487 --> 00:54:58,359 They harvest their "inner light," 429 00:54:58,403 --> 00:55:02,929 and they need that inner light for their species to survive. 430 00:55:02,972 --> 00:55:07,803 Eight hundred thousand children disappear every year. 431 00:55:07,847 --> 00:55:09,631 That's 2,000 a day. 432 00:55:10,676 --> 00:55:12,112 So how do we kill it... 433 00:55:13,287 --> 00:55:15,028 and get Emily back? 434 00:55:15,071 --> 00:55:16,072 I don't know. 435 00:55:17,770 --> 00:55:20,990 I need to see it for myself. 436 00:55:21,034 --> 00:55:23,776 Your daughter should be somewhere near your house. 437 00:55:23,819 --> 00:55:25,430 There must be a... 438 00:55:25,473 --> 00:55:28,868 a way up to the surface there that they're sneaking through. 439 00:55:29,608 --> 00:55:30,783 Come with me. 440 00:55:31,566 --> 00:55:32,872 Help me. 441 00:55:32,915 --> 00:55:34,526 If you really want to kill it... 442 00:55:36,179 --> 00:55:37,877 there's something I need to show you first. 443 00:55:37,920 --> 00:55:38,921 Okay. 444 00:55:48,931 --> 00:55:50,280 Hey. 445 00:55:50,324 --> 00:55:53,153 -I just wanted to say I'm sorry. -Sorry about what? 446 00:55:54,197 --> 00:55:55,460 Sorry about your daughter. 447 00:55:56,461 --> 00:55:58,419 Hey! Let me out! 448 00:55:58,463 --> 00:56:00,247 How can I let you kill it? 449 00:56:00,290 --> 00:56:02,336 My whole life, I have been searching for it, 450 00:56:02,380 --> 00:56:04,947 and now, I have actual proof I can show the world 451 00:56:04,991 --> 00:56:06,166 and they will understand. 452 00:56:08,864 --> 00:56:09,865 Thank you. 453 00:56:11,171 --> 00:56:12,912 -Walter! 454 00:56:16,959 --> 00:56:18,221 Come back! 455 00:56:19,135 --> 00:56:20,267 Walter! 456 00:56:21,050 --> 00:56:22,095 Walter! 457 00:56:50,340 --> 00:56:51,603 Oh, my God. 458 01:01:16,302 --> 01:01:17,303 Where? 459 01:01:24,005 --> 01:01:25,006 Hey. 460 01:01:26,181 --> 01:01:27,705 What'd you find? 461 01:01:27,748 --> 01:01:29,707 Sheriff, you are not gonna believe this. 462 01:01:30,882 --> 01:01:32,753 Now, we've been together a long time. 463 01:01:33,188 --> 01:01:34,755 Yeah. 464 01:01:34,799 --> 01:01:36,539 I've never seen nothin' like this before. 465 01:01:37,932 --> 01:01:38,933 It's just up ahead. 466 01:01:54,906 --> 01:01:56,734 Holy shit. 467 01:01:58,213 --> 01:01:59,780 When did you find him? 468 01:01:59,824 --> 01:02:02,522 About 20 minutes ago. 469 01:02:02,565 --> 01:02:05,481 -Was it some kind of animal? -No, I don't think so. 470 01:02:06,265 --> 01:02:07,309 Who is he? 471 01:02:08,833 --> 01:02:10,791 His name is Walter Sims. 472 01:02:10,835 --> 01:02:13,011 He's a conspiracy theorist. 473 01:02:13,054 --> 01:02:17,102 -Same guy from Knox's computer? -Yeah, that's right. 474 01:02:17,145 --> 01:02:19,017 Found his car smashed in the woods over there. 475 01:02:20,758 --> 01:02:23,586 Seems like he was running from something. 476 01:02:23,630 --> 01:02:24,762 You got an address? 477 01:02:42,083 --> 01:02:43,084 Fuck. 478 01:02:44,346 --> 01:02:45,913 Hey. 479 01:02:45,957 --> 01:02:47,132 Hey, check that out. 480 01:02:48,568 --> 01:02:50,526 Oh, this is one paranoid dude. 481 01:02:54,748 --> 01:02:56,010 Sheriff, it's locked. 482 01:02:58,186 --> 01:02:59,187 Yeah. 483 01:03:14,986 --> 01:03:16,161 It's locked. 484 01:03:25,170 --> 01:03:26,475 Stupid. 485 01:03:54,982 --> 01:03:59,073 This guy is crazier than my ex-wife, Sharon. 486 01:03:59,944 --> 01:04:02,381 Nobody's crazier than Sharon. 487 01:04:03,425 --> 01:04:04,905 HUNT: Well, hey, Sheriff? 488 01:04:05,645 --> 01:04:06,733 You believe in Bigfoot? 489 01:04:09,910 --> 01:04:11,912 You know, my cousin, Terry, 490 01:04:11,956 --> 01:04:15,046 saw one of them Big Feets down at the Lake of the Ozarks. 491 01:04:15,089 --> 01:04:18,223 Came right out of the woods, ate up one of her chickens. 492 01:04:18,266 --> 01:04:19,877 -You know, there-there's a whole-- -Shh! 493 01:04:32,890 --> 01:04:33,891 Check it out. 494 01:05:02,267 --> 01:05:03,485 Jesus. 495 01:05:36,649 --> 01:05:39,304 HUNT: Hey, Sheriff. You better come check this out. 496 01:05:40,174 --> 01:05:41,219 Be right there. 497 01:05:53,405 --> 01:05:55,015 You are not gonna believe this. 498 01:05:59,585 --> 01:06:00,673 Who is it? 499 01:06:00,716 --> 01:06:02,675 Just wait till she takes off the hood. 500 01:06:06,984 --> 01:06:08,898 Is that Annie Knox? 501 01:06:08,942 --> 01:06:11,162 Yeah. It sure looks like her, Sheriff. 502 01:06:26,351 --> 01:06:28,179 Where was Walter's car parked again? 503 01:11:44,190 --> 01:11:45,191 Paul? 504 01:12:08,606 --> 01:12:09,607 Paul? 505 01:12:14,829 --> 01:12:16,222 Oh, fuck! 506 01:12:46,905 --> 01:12:47,993 Paul, is that you? 507 01:14:03,547 --> 01:14:04,896 SHERIFF: Put the gun down. 508 01:14:06,550 --> 01:14:08,465 Don't do anything stupid, Annie. 509 01:14:09,901 --> 01:14:11,293 Sheriff, you don't understand. 510 01:14:11,337 --> 01:14:14,645 Put the gun down or I will shoot you. 511 01:14:17,038 --> 01:14:19,040 Drop it, Annie. 512 01:14:19,084 --> 01:14:20,825 I'm not going to ask you again. 513 01:14:30,922 --> 01:14:31,923 Okay. 514 01:17:19,438 --> 01:17:20,787 Oh, my God. 515 01:17:21,658 --> 01:17:23,007 What the fuck? 516 01:17:46,160 --> 01:17:47,205 Where are you? 517 01:18:00,653 --> 01:18:01,654 Oh, my God. 518 01:18:55,316 --> 01:18:56,578 Paul. 519 01:18:56,622 --> 01:18:57,623 Paul. 520 01:18:58,145 --> 01:18:59,668 -Paul! 521 01:19:03,629 --> 01:19:06,458 Are you okay? What happened? 522 01:19:07,764 --> 01:19:09,809 I don't remember. 523 01:19:09,853 --> 01:19:12,899 I was in the elevator and there was a bright light. 524 01:19:15,032 --> 01:19:16,903 Where are we? 525 01:19:16,947 --> 01:19:18,165 We're under the house. 526 01:19:18,731 --> 01:19:19,732 Can you walk? 527 01:19:20,951 --> 01:19:22,474 -Yeah. -Okay. Come on. 528 01:19:36,531 --> 01:19:37,794 Is Emily down here? 529 01:19:39,230 --> 01:19:40,274 Yeah. 530 01:19:42,668 --> 01:19:44,757 -Did you hear that? -Yeah. 531 01:19:44,801 --> 01:19:45,802 Come on. 532 01:19:57,770 --> 01:19:59,032 Careful, Paul. 533 01:20:00,425 --> 01:20:01,426 Let's go. 534 01:21:00,137 --> 01:21:01,399 What's it doing? 535 01:21:01,442 --> 01:21:03,140 It's sucking the energy from her. 536 01:21:14,020 --> 01:21:15,892 I'm so sorry I didn't believe you. 537 01:21:18,372 --> 01:21:19,634 Tell Emily I love her. 538 01:21:46,879 --> 01:21:48,359 Emily. 539 01:21:48,402 --> 01:21:50,143 Emily. Come on, wake up, it's Mom. 540 01:21:53,930 --> 01:21:55,192 Shit. 541 01:21:55,235 --> 01:21:56,236 Emily. 542 01:21:56,671 --> 01:21:57,716 Honey. 543 01:21:57,759 --> 01:21:59,022 Oh, my God. 544 01:22:05,593 --> 01:22:06,768 Oh, God. 545 01:22:07,117 --> 01:22:08,118 Emily! 546 01:22:09,510 --> 01:22:11,034 Emily, come on, wake up! 547 01:22:18,867 --> 01:22:19,956 Oh. 548 01:22:20,478 --> 01:22:21,479 Emily. 549 01:22:26,788 --> 01:22:28,965 I knew you would come for me, Mommy. 550 01:22:29,008 --> 01:22:30,836 Of course I'd come back for you. 551 01:22:31,228 --> 01:22:32,533 Come on. 552 01:22:32,577 --> 01:22:33,578 We gotta be quick. 553 01:22:50,508 --> 01:22:51,770 Here, honey. 554 01:22:51,813 --> 01:22:52,989 Upstairs, okay? 555 01:22:56,253 --> 01:22:57,341 -Annie? -Paul? 556 01:22:59,734 --> 01:23:00,735 Daddy! 557 01:23:02,215 --> 01:23:03,303 No! 558 01:23:05,958 --> 01:23:06,959 No! 559 01:23:13,096 --> 01:23:14,053 Emily, run! 560 01:23:41,211 --> 01:23:42,212 Come on. 561 01:23:46,129 --> 01:23:47,304 Go stand by the door. 562 01:23:57,749 --> 01:23:59,011 Go on, honey, it's time. 563 01:23:59,055 --> 01:24:00,056 Careful. 564 01:24:04,147 --> 01:24:05,104 Cover your eyes. 565 01:24:13,112 --> 01:24:14,331 Emily, run! 566 01:24:14,374 --> 01:24:17,116 No, Mommy, I'm not leaving without you! 567 01:24:43,316 --> 01:24:44,448 Emily, go! 568 01:24:47,799 --> 01:24:50,236 Go! Go! I promise I'm coming. 569 01:25:07,732 --> 01:25:08,733 Come here. 570 01:25:49,339 --> 01:25:50,949 Is it dead, Mommy? 571 01:25:51,776 --> 01:25:54,082 Yeah, sweetie, it's dead. 37742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.