Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:12,760
U kakve u�asne krajnosti,
2
00:00:13,212 --> 00:00:16,409
u kakav stra�an,
u�asan zlo�in
3
00:00:16,852 --> 00:00:19,161
je bednik krenuo?
4
00:00:22,612 --> 00:00:26,969
Ne, gnev neba
ne mo�e biti daleko.
5
00:00:27,412 --> 00:00:29,801
Pravda ne mo�e biti daleko.
6
00:00:32,652 --> 00:00:35,803
Ve� �ujem fatalnu grmljavinu
7
00:00:37,532 --> 00:00:40,171
samo �to se nije sru�ila na
njegovu glavu!
8
00:00:42,612 --> 00:00:48,403
Vidim ambis otvoren preda mnom.
9
00:01:03,332 --> 00:01:08,281
Jadna Elvira...
10
00:01:09,572 --> 00:01:15,169
takva patnja od sukobljenih emocija
11
00:01:16,732 --> 00:01:22,682
probudila se u tvom srcu...
12
00:01:34,252 --> 00:01:40,487
Za�to takvi uzdasi?
13
00:01:51,932 --> 00:01:57,529
I takva stra�na muka?
14
00:02:03,492 --> 00:02:08,930
Nezahvalna du�a me je izdala,
15
00:02:14,652 --> 00:02:21,603
u�inila me nesre�nom, Bo�e moj...
16
00:02:44,252 --> 00:02:47,528
Ali izdana...
17
00:02:52,972 --> 00:02:57,409
Napu�tena...
18
00:02:58,372 --> 00:03:06,325
ja ga �alim..
19
00:03:36,692 --> 00:03:40,844
Ta neverna du�a me je izdala...
20
00:03:45,892 --> 00:03:52,843
u�inila me nesre�nom, Bo�e moj...
21
00:04:11,772 --> 00:04:17,722
Kad tuga izvire iz mene...
22
00:04:19,892 --> 00:04:25,842
moje srce sanja samo o osveti.
23
00:04:27,292 --> 00:04:35,290
Ipak, kad ga ugledaju moje o�i,
24
00:04:35,732 --> 00:04:41,682
srce mi ponovo zadrhti...
25
00:05:15,772 --> 00:05:21,722
Ta neverna du�a me je izdala...
26
00:07:56,212 --> 00:07:59,966
Ovo je dobro!
Neka me tra�i.
27
00:08:01,972 --> 00:08:07,126
Kakva izvanredna no�,
svetlija od dana.
28
00:08:07,972 --> 00:08:13,171
Ba� savr�ena
za jurenje za devojkama.
29
00:08:14,292 --> 00:08:15,850
Je li kasno?
30
00:08:17,052 --> 00:08:20,203
Mrak je pao tek pre dva sata.
31
00:08:20,732 --> 00:08:23,451
Voleo bih da znam �ta se dogodilo
32
00:08:23,892 --> 00:08:27,089
izme�u Leporela i Dona Elvire.
33
00:08:27,692 --> 00:08:29,683
Da li je bio oprezan?
34
00:08:30,132 --> 00:08:33,010
Siguran sam da mije postavio klopku.
35
00:08:33,452 --> 00:08:34,771
Eno ga!
36
00:08:36,212 --> 00:08:39,488
Oh Leporelo!
37
00:08:41,692 --> 00:08:42,647
Ko me zove?
38
00:08:43,092 --> 00:08:46,482
Zar ne poznaje� svog gospodara?
39
00:08:46,932 --> 00:08:50,004
Samo da ga nisam sreo!
- �ta? Nitkove!
40
00:08:50,452 --> 00:08:52,443
Ah, to ste Vi! orpstite!
41
00:08:52,892 --> 00:08:56,646
�ta se dogodilo?
- Zahvaljuju�i Vama, skoro sam poginuo.
42
00:08:58,252 --> 00:09:01,927
Mora da je to za tebe bila prili�na �ast!
- Gospodine, previ�e ste ljubazni.
43
00:09:02,372 --> 00:09:05,808
Do�i, do�i ovamo.
44
00:09:06,972 --> 00:09:10,647
Imam ne�to da ti ka�em.
- �ta radite tu?
45
00:09:11,412 --> 00:09:13,289
U�i unutra pa �e� otkriti.
46
00:09:21,652 --> 00:09:26,089
Dogodile su se jako neverovatne stvari
�to �u ostaviti za kasnije.
47
00:09:26,532 --> 00:09:29,410
Ali moram ti re�i ono najbolje.
48
00:09:29,852 --> 00:09:31,205
To mora biti u vezi neke �ene.
49
00:09:31,732 --> 00:09:33,165
�ta drugo?
50
00:09:33,692 --> 00:09:37,924
Sreo sam na ulici jednu lepu,
elegantnu, mladu devojku.
51
00:09:38,372 --> 00:09:42,570
oti�ao sam k njoj i uzeo je za ruku.
52
00:09:43,012 --> 00:09:47,164
Htela je da pobegne,
ali rekao sam nekoliko re�i.
53
00:09:48,212 --> 00:09:50,806
I �ta misli� za koga me je
ona smatrala?
54
00:09:51,252 --> 00:09:53,607
Ne znam.
- Za Leporela!
55
00:09:54,052 --> 00:09:56,247
Mene?
- Da! - To je dobro.
56
00:09:56,692 --> 00:09:58,808
Onda me je uzela za ruku...
57
00:09:59,252 --> 00:10:00,526
Jo� bolje!
58
00:10:00,972 --> 00:10:06,365
Milovala me i ljubila me:
"Leporelo,Ljubavi moja!
59
00:10:06,812 --> 00:10:10,088
Leporelo, ljubavi moja!"
60
00:10:11,332 --> 00:10:13,687
Tako sam shvatio da je to
jedna od tvojih osvojenih �ena.
61
00:10:15,092 --> 00:10:16,286
Proklet bio!
62
00:10:16,732 --> 00:10:18,563
Iskoristio sam maksimalno njenu gre�ku...
63
00:10:20,692 --> 00:10:22,284
Ali nekako me je prepoznala.
64
00:10:22,732 --> 00:10:27,965
Vrisnula je. Do�li su ljudi,
pa sam be�ao sve do ovde
65
00:10:28,412 --> 00:10:31,006
I govorite mi to
sa takvom ravnodu�no��u?
66
00:10:31,452 --> 00:10:32,487
Za�to ne?
67
00:10:32,932 --> 00:10:35,685
Zato �to bi ta �ena mogla
biti moja supruga!
68
00:10:37,732 --> 00:10:39,529
Jo� bolje!
69
00:10:40,372 --> 00:10:47,323
Presta�e� da se smeje�...
70
00:10:50,212 --> 00:10:54,603
u zoru...
71
00:11:04,692 --> 00:11:06,489
Ko je govorio?
72
00:11:06,932 --> 00:11:12,165
Neki duh iz drugog sveta,
koji Vas zna kakvi ste.
73
00:11:12,612 --> 00:11:14,250
Ti�ina, idiote!
74
00:11:15,292 --> 00:11:16,850
Ko je to?
75
00:11:17,892 --> 00:11:19,848
Ko je to?
76
00:11:21,692 --> 00:11:24,764
Zlikov�e!
77
00:11:25,212 --> 00:11:29,091
Nitkove!
78
00:11:30,372 --> 00:11:33,887
ostavi mrtve...
79
00:11:34,932 --> 00:11:39,881
na miru...
80
00:11:45,772 --> 00:11:47,569
Nisam li tako rekao?
81
00:11:49,212 --> 00:11:52,727
Mora da neko tera �egu s nama.
82
00:11:54,652 --> 00:11:58,361
Pogledaj, nije li ovo kip
komedantora?
83
00:11:59,452 --> 00:12:01,204
Pro�itaj posvetu.
84
00:12:01,652 --> 00:12:05,247
Nikad nisam mogao da vidim
ili �itam po mese�ini.
85
00:12:05,692 --> 00:12:07,045
Pro�itaj mi. Hajde!
86
00:12:12,932 --> 00:12:15,844
"Le�im ovde nesmiren,
87
00:12:16,292 --> 00:12:23,164
�ekajui osvetu nad zlim ubicom."
88
00:12:25,412 --> 00:12:26,970
�ujete li to? Ja drhtim!
89
00:12:27,812 --> 00:12:31,122
Budalo stara!
90
00:12:34,812 --> 00:12:39,124
Reci mu da ga ve�eras
o�ekujem na ve�eri.
91
00:12:40,292 --> 00:12:44,171
To je ludilo! Boo�e, vidite taj
stra�ni pogled u njegovim o�ima!
92
00:12:44,612 --> 00:12:48,890
Kao da �ivi i �uje i �eli da govori!
93
00:12:49,332 --> 00:12:54,247
idi sada ili �u ubiti i
zakopati i tebe.
94
00:12:54,692 --> 00:12:57,206
Polako, gospodine!
95
00:12:57,652 --> 00:13:00,041
Pokori�u se.
96
00:13:07,092 --> 00:13:10,926
Oh �asni kipe
97
00:13:11,372 --> 00:13:14,523
velikog komendatora...
98
00:13:15,932 --> 00:13:19,242
Gospodaru, slabo se ose�am.
99
00:13:19,692 --> 00:13:22,968
Ne mogu da dovr�im.
100
00:13:24,092 --> 00:13:29,325
Dovr�i, ili �u te probosti...
101
00:13:31,212 --> 00:13:34,682
Kakav kapric! Kakva misao!
- Kakva radost! Kakva zabava!
102
00:13:35,132 --> 00:13:38,841
Ose�am se smrznut!
- �elim da on drhti...
103
00:13:42,132 --> 00:13:46,250
Oh �asni kipe,
104
00:13:46,692 --> 00:13:50,401
premda si od mermera...
105
00:13:51,132 --> 00:13:52,850
Ah, gospodaru...
106
00:13:53,292 --> 00:13:55,010
Gospodaru, pogledajte...
107
00:13:55,452 --> 00:13:58,444
Jo� uvek bulji u mene...
108
00:14:01,092 --> 00:14:02,810
Umri!
109
00:14:04,212 --> 00:14:06,442
Ne, �ekajte...
110
00:14:14,092 --> 00:14:17,129
Gospodine, gospodaru moj, �ujte me...
111
00:14:21,732 --> 00:14:25,964
...nisam ja, gospodaru...
112
00:14:29,612 --> 00:14:32,206
zar ne �elite da ve�erate sa njim?
113
00:14:35,412 --> 00:14:37,368
Kakav stra�an priozr!
114
00:14:41,812 --> 00:14:43,325
Oh Nebesa!
115
00:14:43,772 --> 00:14:46,332
Okrenuo je glavu!
116
00:14:46,772 --> 00:14:50,367
Ma, ti si idiot...
117
00:14:53,372 --> 00:14:58,287
Pogledajte opet, gospodaru!
118
00:14:58,732 --> 00:15:02,042
�ta ima tu da se vidi?
119
00:15:04,332 --> 00:15:09,486
Njegova mermerna glava...
120
00:15:10,532 --> 00:15:13,490
i�la je ovako...
121
00:15:19,692 --> 00:15:25,050
Njegova mermerna glava...
122
00:15:26,092 --> 00:15:31,041
i�la je ovako!
123
00:15:38,892 --> 00:15:40,848
Govori...
124
00:15:42,172 --> 00:15:44,766
ako mo�e�.
125
00:15:47,052 --> 00:15:49,122
Ho�e� li do�i na ve�eru?
126
00:15:51,892 --> 00:15:54,929
Ho�e� li do�i na ve�eru?
127
00:15:58,772 --> 00:16:00,728
Da!
128
00:16:03,492 --> 00:16:08,407
Jedva se mogu kretati...
- �udna nezgoda!
129
00:16:08,852 --> 00:16:14,245
Starac �e do�i na ve�eru!
130
00:16:14,692 --> 00:16:18,651
Za boga miloga, idemo odavde...
131
00:16:19,092 --> 00:16:24,450
Idemo da pripremimo.
Idemo ovuda.
132
00:16:53,212 --> 00:16:55,487
Smiri se, an�ele moj.
133
00:16:55,932 --> 00:17:01,689
Dela tog zlikovca brzo �e biti ka�njena.
134
00:17:02,132 --> 00:17:05,602
Ali moj otac... oh Bo�e!
135
00:17:06,052 --> 00:17:10,045
Moramo se pokloniti
zlu sa Neba.
136
00:17:11,452 --> 00:17:15,331
Di�i, najdra�a!
137
00:17:16,372 --> 00:17:21,605
Za tvoj gorki gubitak,
ako ho�e�, sutra...
138
00:17:22,052 --> 00:17:23,804
�e uteha do�i
139
00:17:24,252 --> 00:17:27,483
od mog srca, moje ruke,
140
00:17:27,932 --> 00:17:30,162
za moju ne�nu, ne�nu ljubav...
141
00:17:30,612 --> 00:17:33,331
Oh Bo�e! �ta govori�?
142
00:17:33,772 --> 00:17:36,081
U takvom trenutku tuge...
143
00:17:36,532 --> 00:17:41,652
�ta? Ti bi dalje produ�ila moju
�e�nju.
144
00:17:42,452 --> 00:17:44,249
Okruna si!
145
00:17:46,092 --> 00:17:47,810
Okrutna?
146
00:17:48,532 --> 00:17:50,204
Ah ne,
147
00:17:50,652 --> 00:17:53,041
dragi moj!
148
00:18:08,492 --> 00:18:13,612
Boli kad produ�ujem
na�u uzajamnu �e�nju
149
00:18:14,052 --> 00:18:20,002
toliko dugo.
150
00:18:31,492 --> 00:18:33,323
Ali svet...
151
00:18:33,772 --> 00:18:35,728
Oh Bo�e!
152
00:18:38,492 --> 00:18:44,761
Nemoj isku�avati postojanost
153
00:18:45,212 --> 00:18:50,161
mog osetljivog srca.
154
00:18:54,172 --> 00:18:59,565
Moja ljubav...
155
00:19:00,012 --> 00:19:08,966
govori za tebe dovoljno.
156
00:19:26,732 --> 00:19:36,687
Nemoj mi govoriti, ljubljeni moj...
157
00:19:38,812 --> 00:19:48,767
da sam okrutna prema tebi.
158
00:19:53,092 --> 00:19:58,086
Ti zna� vrlo dobro
koliko te volim.
159
00:19:59,132 --> 00:20:05,082
Ti zna� moju vernost...
160
00:20:24,692 --> 00:20:32,690
Smiri svoje patnje...
161
00:20:37,972 --> 00:20:45,606
ako ne �eli� da umrem od tuge.
162
00:21:03,892 --> 00:21:13,847
Ne govori mi, ljubavi moja...
163
00:21:17,132 --> 00:21:27,087
da sam okrutna prema tebi...
164
00:22:18,852 --> 00:22:26,691
Mo�da,
jednog dana, Nebo
165
00:22:27,732 --> 00:22:35,685
�e mi se opet sme�iti.
166
00:24:44,932 --> 00:24:49,050
Sto je postavljen.
167
00:24:51,612 --> 00:24:55,366
Svirajte, prijatelji.
168
00:24:58,492 --> 00:25:02,041
Po�to ja pla�am,
169
00:25:02,492 --> 00:25:04,767
�elim da se zabavljam!
170
00:25:06,452 --> 00:25:08,408
Leporelo, poslu�i.
171
00:25:08,852 --> 00:25:11,685
Odmah, gospodine.
172
00:25:15,172 --> 00:25:18,608
Po�to ja pla�am,
173
00:25:19,052 --> 00:25:21,805
�elim da se zabavljam!
174
00:25:22,252 --> 00:25:25,289
Svirajte, prijatelji!
175
00:25:25,732 --> 00:25:31,250
Po�to ja pla�am,
�elim da se zabavljam...
176
00:25:41,652 --> 00:25:44,610
Dobro! Ovo je iz "Cosa Rare."
177
00:25:50,572 --> 00:25:52,961
�ta misli� o muzici?
178
00:25:53,412 --> 00:25:56,563
Prigodna je za Vas.
179
00:25:57,012 --> 00:25:59,651
Ah, kakva ukusna hrana!
180
00:26:11,372 --> 00:26:14,284
Kakav halapljivi apetit!
181
00:26:16,452 --> 00:26:18,249
Kakvi gigantski zalogaji!
182
00:26:18,692 --> 00:26:20,967
Sad �u se onesvestitit.
183
00:26:23,972 --> 00:26:28,682
To �to me gleda kako �derem ovo
baca ga u nesvest
184
00:26:32,572 --> 00:26:37,168
Kakav halapljivi apetit!
Kakvi gigantski zalogaji!
185
00:26:37,612 --> 00:26:43,130
To �to me gleda kako �derem ovo
baca ga u nesvest...
186
00:26:59,612 --> 00:27:01,011
Slede�e jelo!
187
00:27:02,052 --> 00:27:03,485
Da, gospodine.
188
00:27:13,012 --> 00:27:15,003
�iveo "Litiganti."
189
00:27:15,452 --> 00:27:17,488
Naspi vina!
190
00:27:24,172 --> 00:27:28,131
Odli�na berba!
191
00:27:34,252 --> 00:27:37,608
Sa ovim komadom od fazana...
192
00:27:38,052 --> 00:27:41,249
�u polako.
193
00:27:42,292 --> 00:27:46,410
Nitkov jede.
194
00:27:46,852 --> 00:27:50,322
Pretvara�u se da ne prime�ujem.
195
00:28:01,252 --> 00:28:03,925
Znam ovoga jako dobro.
196
00:28:14,092 --> 00:28:16,128
Gospodaru!
197
00:28:17,932 --> 00:28:20,605
Govori, nitkove!
198
00:28:21,252 --> 00:28:24,005
Ne�to u mom grlu me spre�ava
199
00:28:24,452 --> 00:28:27,046
da govorim...
200
00:28:30,932 --> 00:28:33,765
Zvi�di ne�to dok ja jedem.
201
00:28:34,212 --> 00:28:36,806
Ne mogu.
- Za�to?
202
00:28:37,252 --> 00:28:39,208
Molim za opro�taj!
203
00:28:41,412 --> 00:28:44,165
Va� kuvar je tako izvrstan...
204
00:28:47,492 --> 00:28:50,529
da �elim i ja da probam...
205
00:28:54,092 --> 00:28:56,845
Moj kuvar je tako izvrstan
206
00:28:57,292 --> 00:28:59,283
da i on �eli da proba...
207
00:28:59,732 --> 00:29:01,245
Kona�ni dokaz
208
00:29:01,692 --> 00:29:05,810
moje ljubavi koju jo� �elim da ti dam!
209
00:29:06,692 --> 00:29:11,561
Ne�u se vi�e �aliti
zbog tvoje prevare.
210
00:29:12,012 --> 00:29:14,924
Ja ga �alim.
211
00:29:15,372 --> 00:29:17,203
�ta?
212
00:29:18,572 --> 00:29:25,011
Moje te�ko stce ne tra�i nagradu
za svoju vernost.
213
00:29:25,452 --> 00:29:30,162
Ne mogu da verujem! �ta �eli�?
214
00:29:30,612 --> 00:29:35,322
Ako ne�e� da ustane�,
ja �u i kleknuti!
215
00:29:35,772 --> 00:29:38,764
Nemoj se rugati mom bolu.
216
00:29:39,212 --> 00:29:42,648
Skoro me je rasplakala.
- Za�to bih ti se rugao?
217
00:29:43,092 --> 00:29:47,449
Nemoj se rugati mom bolu!
- Za�to bih ti se rugao?
218
00:29:47,892 --> 00:29:49,644
Nebesa! Za�to?
219
00:29:51,172 --> 00:29:53,322
�ta �eli�, draga?
220
00:29:53,772 --> 00:29:56,206
Da promeni� svoj �ivot.
221
00:29:57,252 --> 00:30:00,210
Lepo re�eno!
- Neverno srce...
222
00:30:07,852 --> 00:30:10,571
Pusti me da jedem.
223
00:30:17,692 --> 00:30:20,365
I ako �eli�, pridru�i mi se.
224
00:30:20,812 --> 00:30:21,847
�udovi�te!
225
00:30:22,292 --> 00:30:27,605
Osta�e� stra�no �ivo svedo�anstvo
izopa�enosti.
226
00:30:28,052 --> 00:30:34,287
Da �ive �ene i dobro vino,
te�nja �oveka za slavom...
227
00:30:37,412 --> 00:30:39,846
�udovi�te!
228
00:30:40,892 --> 00:30:42,803
Osta�e� stra�no...
229
00:30:43,252 --> 00:30:46,801
Ako ga nije dirnuo njen bol,
on je zaista bezdu�an...
230
00:30:53,452 --> 00:30:56,967
...�ovekova te�nja za slavom...
231
00:31:12,292 --> 00:31:15,329
Zbog �ega ona vri�ti?
232
00:31:16,372 --> 00:31:19,170
Idi da vidi� �ta se de�ava.
233
00:31:23,532 --> 00:31:27,445
Kakav �avolski vrisak!
234
00:31:27,892 --> 00:31:31,202
Leporelo, �ta je?
235
00:31:32,452 --> 00:31:34,363
�ta je?
236
00:31:36,012 --> 00:31:38,685
Ah, gospodine! Za boga miloga,
237
00:31:39,132 --> 00:31:42,488
ne izlazite napolje!
�ovek od kamena...
238
00:31:42,932 --> 00:31:44,684
Beli �ovek...
239
00:31:45,132 --> 00:31:47,771
Ah, gospodaru!
Hladno mi je. Slabo mi je.
240
00:31:48,212 --> 00:31:51,124
Kad biste mu videli lice,
kad biste �uli njegove korake...
241
00:31:53,012 --> 00:31:54,923
Ne razumem ni re�i.
242
00:31:56,852 --> 00:32:00,845
Ti si stvarno sasvim lud!
243
00:32:02,732 --> 00:32:04,882
Slu�ajte!
- Neko kuca.
244
00:32:05,892 --> 00:32:06,847
Otvori!
245
00:32:07,292 --> 00:32:08,441
Ja drhtim.
246
00:32:08,892 --> 00:32:10,405
Otvaraj, rekao sam!
247
00:32:10,852 --> 00:32:11,807
Otvaraj!
248
00:32:13,172 --> 00:32:15,845
Luda�e! Okon�a�u ovo
249
00:32:16,292 --> 00:32:19,648
i sam otvoriti vrata.
250
00:32:20,092 --> 00:32:26,042
Ne �elim vi�e da vidim tog prijatelja.
Samo �u se sakriti.
251
00:32:43,132 --> 00:32:48,331
Pozvao si me...
252
00:32:49,372 --> 00:32:53,251
da ve�eram s tobom.
253
00:32:54,292 --> 00:32:57,045
Evo me..
254
00:33:00,252 --> 00:33:03,289
Nikad ne bih poverovao.
255
00:33:04,412 --> 00:33:08,246
Ali �u u�initi najbolje �to mogu.
256
00:33:09,292 --> 00:33:11,726
Leporelo, jo� jedan tanjir.
257
00:33:12,172 --> 00:33:14,447
Donesi ga odmah!
258
00:33:14,892 --> 00:33:17,565
Gospodaru...
259
00:33:18,012 --> 00:33:20,082
ovo je na� kraj!
260
00:33:20,532 --> 00:33:22,568
Idi, rekao sam!
261
00:33:23,012 --> 00:33:26,971
Ne, �ekaj...
262
00:33:29,452 --> 00:33:39,407
Onome ko jede
nebesku hranu
263
00:33:42,492 --> 00:33:48,681
ne treba smrtni�ka hrana...
264
00:33:55,532 --> 00:34:00,765
Svrha...
265
00:34:01,212 --> 00:34:05,171
ozbiljnija...
266
00:34:07,492 --> 00:34:12,691
misija...
267
00:34:13,132 --> 00:34:19,082
dovodi me ovamo...
268
00:34:20,612 --> 00:34:24,241
Ose�am kao da imam drhtavicu...
- Reci mi...
269
00:34:24,692 --> 00:34:28,367
Celo telo mi se trese...
- �ta �eli�?
270
00:34:28,812 --> 00:34:30,882
�ta ho�e�?
271
00:34:32,532 --> 00:34:37,970
�lu�aj �ta govorim.
272
00:34:38,412 --> 00:34:42,928
Imam malo vremena.
273
00:34:43,372 --> 00:34:48,048
Nastavi onda, slu�am.
274
00:34:49,212 --> 00:34:52,170
Ose�am kao da imam drhtavicu...
275
00:34:58,732 --> 00:35:01,610
Nastavi onda...
276
00:35:02,572 --> 00:35:07,487
slu�am.
277
00:35:12,812 --> 00:35:20,765
Pozvao si me da ve�eram s tobom...
278
00:35:25,212 --> 00:35:27,601
Ti zna�
279
00:35:28,052 --> 00:35:34,400
�ta to iziskuje.
280
00:35:37,052 --> 00:35:42,410
Zato mi odgovori...
281
00:35:43,132 --> 00:35:46,681
Odgovori mi:
282
00:35:49,732 --> 00:35:58,845
Ho�e� li ti sa mnom da
ve�era� po redu?
283
00:35:59,292 --> 00:36:01,522
Oh Bo�e! Oh Bo�e!
284
00:36:01,972 --> 00:36:04,964
Oprostite, on nema vremena.
285
00:36:08,012 --> 00:36:11,049
Neka se to nikad ne govori
286
00:36:12,892 --> 00:36:17,124
da sam ja kukavica!
287
00:36:19,012 --> 00:36:24,040
Odlu�i!
288
00:36:25,132 --> 00:36:27,646
Odlu�io sam.
289
00:36:28,692 --> 00:36:30,762
Onda, do�i �e�?
290
00:36:32,892 --> 00:36:34,803
Ka�ite ne!
291
00:36:35,252 --> 00:36:39,450
Moje srce stoji �vsto!
292
00:36:39,892 --> 00:36:42,486
Ne pla�im se.
293
00:36:42,932 --> 00:36:44,684
Do�i �u!
294
00:36:46,852 --> 00:36:52,882
Pru�i mi ruku...
295
00:36:53,332 --> 00:36:57,166
u znak dogovora!
296
00:36:57,612 --> 00:36:59,011
Evo!
297
00:37:00,012 --> 00:37:01,161
Oh Bo�e!
- �ta nije u redu?
298
00:37:01,612 --> 00:37:03,568
Kako je to ledeo hladno!
299
00:37:04,012 --> 00:37:05,889
Pokaj se,
300
00:37:06,332 --> 00:37:07,447
Promeni svoje pona�anje!
301
00:37:07,892 --> 00:37:11,089
Ovo ti je poslednja �ansa!
302
00:37:11,532 --> 00:37:16,128
Ne, nikad se ne�u pokajati!
303
00:37:16,572 --> 00:37:19,291
Be�i od mene!
304
00:37:21,012 --> 00:37:25,642
Pokaj se, bedni�e!
305
00:37:26,092 --> 00:37:28,970
Ne, stara budalo!
306
00:37:30,052 --> 00:37:31,405
Pokaj se!
307
00:37:36,932 --> 00:37:38,604
Da!
308
00:37:39,052 --> 00:37:40,280
Ne!
309
00:37:51,492 --> 00:37:57,124
Ah, tvoj �as...
310
00:37:57,572 --> 00:38:01,770
je do�ao...
311
00:38:03,652 --> 00:38:07,964
Moj duh je savladan.
Drhtim kao nikad ranije.
312
00:38:08,412 --> 00:38:13,566
Odakle se uzdi�u ovi u�asni
plameni jezici?
313
00:38:14,012 --> 00:38:16,321
Ni�ta nije rpevi�e stra�no
za tvoje grehe!
314
00:38:19,052 --> 00:38:21,168
Do�i, jedna mra�nija sudbina
te o�ekuje!
315
00:38:21,612 --> 00:38:25,969
Moja du�a se rascepljuje.
Utroba mi se prevr�e.
316
00:38:26,412 --> 00:38:31,008
Kakva muka. Ah, kakva muka!
Kakav pakao! Kakav u�as!
317
00:38:33,332 --> 00:38:35,129
Ni�ta nije previ�e stra�no
za tvoje grehe!
318
00:38:35,572 --> 00:38:37,961
Moja du�a se cepa...
319
00:38:38,412 --> 00:38:40,482
Do�i, jedna mra��nija sudbina
te o�ekuje...
320
00:38:40,932 --> 00:38:45,210
Utroba mi se prevr�e.
Kakva muka. Ah, kakva muka...
321
00:38:48,252 --> 00:38:51,688
Kakav pakao! Kakav u�as!
322
00:39:14,692 --> 00:39:18,048
Gde je razbojnik?
323
00:39:18,492 --> 00:39:21,165
Gde je zlo�inac?
324
00:39:21,612 --> 00:39:24,604
Kako da oslobodim punu snagu
moje osvete...
325
00:39:28,012 --> 00:39:34,884
Samo ako ga vidim vezanog okovima
326
00:39:35,332 --> 00:39:37,971
moja patnja
327
00:39:38,412 --> 00:39:41,245
�e se smiriti.
328
00:39:41,692 --> 00:39:45,207
Ne nadajte se da �ete
ga opet videti.
329
00:39:45,652 --> 00:39:50,851
Ne tra�ite ga vi�e. On je daleko.
330
00:39:51,292 --> 00:39:54,090
�ta? Govori!
- Do�ao je jedan kip...
331
00:39:54,532 --> 00:39:58,889
�ta? Govori!
Hajde! Brzo!
332
00:39:59,332 --> 00:40:02,130
Ali ne znam kako...
- Hajde! Brzo!
333
00:40:02,572 --> 00:40:04,528
Ali ne znam kako...
334
00:40:05,852 --> 00:40:08,685
Hajde, govori! Brzo!
335
00:40:09,132 --> 00:40:14,001
Kroz plamen i vatru... slu�ajte...
�ovek od mermera...
336
00:40:14,452 --> 00:40:18,445
Ne pomerajte se! Tamo dole...
337
00:40:18,892 --> 00:40:23,249
Bio je ogroman tresak.
Onda ga je �avo povukao doole!
338
00:40:23,692 --> 00:40:25,728
Nebesa! Neverovatno!
339
00:40:26,172 --> 00:40:27,890
Sve je istina.
340
00:40:29,052 --> 00:40:32,567
To mora da je bila ona utvara
341
00:40:33,012 --> 00:40:35,731
koju sam srela...
342
00:41:02,652 --> 00:41:09,046
Najdra�a, po�to nas je Nebo
343
00:41:10,092 --> 00:41:16,361
sve osvetilo,
344
00:41:18,172 --> 00:41:24,088
donesi mi malo zakuske
345
00:41:25,132 --> 00:41:31,765
i neka ne �udim vi�e!
346
00:41:32,932 --> 00:41:39,804
Du�o, neka �elja mog srca
347
00:41:40,252 --> 00:41:46,691
izdr�i jo� godinu dana.
348
00:41:48,772 --> 00:41:52,367
Verni ljubavnik mora uvek...
349
00:41:52,812 --> 00:41:56,407
Verni ljubavnik mora uvek...
350
00:41:56,852 --> 00:42:04,247
da odobrava �elje svoje ljubljene...
351
00:42:31,092 --> 00:42:36,086
Okon�a�u svoje dane
u usamljenom �ivotu...
352
00:42:37,452 --> 00:42:43,243
Idemo ku�i, Mazeto,
da ve�eramo zajedno.
353
00:42:43,692 --> 00:42:49,244
A ja idem u jednu kr�mu
da na�em novog gospodara.
354
00:42:50,332 --> 00:42:55,531
Onaj podlac sada �ami
sa Persefonom i Plutonom.
355
00:43:03,772 --> 00:43:06,570
Zato sada, dobri ljudi,
356
00:43:07,012 --> 00:43:09,685
pevajmo uz dobro jelo
357
00:43:10,132 --> 00:43:13,090
pesmu starih...
358
00:43:22,732 --> 00:43:26,691
Gre�nici sti�u do tu�nog kraja...
359
00:43:48,772 --> 00:43:56,611
A smrt zlo�inaca...
360
00:43:58,492 --> 00:44:05,443
ne zna�i ni�ta �ivotu...
361
00:44:11,412 --> 00:44:19,205
I smrt zlo�inaca...
362
00:44:21,052 --> 00:44:26,604
ne zna�i ni�ta �ivotu...
363
00:44:29,604 --> 00:44:33,604
Preuzeto sa www.titlovi.com
24305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.