Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,503
Cheers is filmedbefore a live studio audience.
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,205
This is sick.
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,873
Just stop harassing me.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,842
You'll get your money
when I'm good and ready.
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,076
And if you try
to contact me
6
00:00:11,144 --> 00:00:12,745
at the workplace
one more time,
7
00:00:12,812 --> 00:00:14,480
I'm gonna turn you over
to the authorities!
8
00:00:14,547 --> 00:00:16,982
Jerk.
9
00:00:17,050 --> 00:00:19,184
Which one of your
kids was that?
10
00:00:19,285 --> 00:00:20,919
That was not one of my kids.
11
00:00:20,987 --> 00:00:22,855
I don't talk to my kids
that way.
12
00:00:22,922 --> 00:00:24,623
Bill collector, then, huh?
No,
13
00:00:24,691 --> 00:00:25,991
it was my mother.
14
00:00:26,126 --> 00:00:27,960
Her Social Security check
15
00:00:28,028 --> 00:00:31,830
is late, like it's my fault
she's getting old.
16
00:00:35,335 --> 00:00:37,336
Did you hear the way
she talked to her mother?
17
00:00:37,404 --> 00:00:39,905
I could never talk
to my mother like that.
18
00:00:39,973 --> 00:00:43,042
Hey, Carla,
could you give my mom a call?
19
00:00:43,143 --> 00:00:45,177
(theme song begins)
20
00:00:49,349 --> 00:00:51,650
� Making your way
in the world today �
21
00:00:51,718 --> 00:00:54,820
� Takes everything you've got �
22
00:00:54,888 --> 00:00:57,489
� Taking a break
from all your worries �
23
00:00:57,557 --> 00:01:00,959
� Sure would help a lot �
24
00:01:01,027 --> 00:01:04,863
� Wouldn't you like
to get away? �
25
00:01:05,932 --> 00:01:08,400
� Sometimes you want to go �
26
00:01:08,468 --> 00:01:12,905
� Where everybody
knows your name �
27
00:01:14,207 --> 00:01:18,811
� And they're always
glad you came �
28
00:01:18,878 --> 00:01:21,080
� You wanna be
where you can see �
29
00:01:21,147 --> 00:01:23,649
� Our troubles
are all the same �
30
00:01:23,717 --> 00:01:27,920
� You wanna be where
everybody knows your name �
31
00:01:29,189 --> 00:01:31,123
� You wanna go
where people know �
32
00:01:31,191 --> 00:01:34,360
� People are all the same �
33
00:01:34,427 --> 00:01:38,997
� You wanna go where
everybody knows your name. �
34
00:01:57,183 --> 00:01:59,651
It's the Crane
Family Circus.
35
00:01:59,719 --> 00:02:01,120
Let the mayhem ensue.
36
00:02:01,187 --> 00:02:02,154
SAM:
All right,
37
00:02:02,222 --> 00:02:03,756
you're here, let's go.
38
00:02:03,823 --> 00:02:05,024
All right, Sam, what
is the big mystery?
39
00:02:05,091 --> 00:02:06,625
Where are you taking us?
40
00:02:06,693 --> 00:02:08,660
Oh, I wanted to have it be
a big surprise,
41
00:02:08,728 --> 00:02:10,529
but I can't keep it
to myself any longer.
42
00:02:10,630 --> 00:02:12,598
Freddie, who would
you like to see
43
00:02:12,665 --> 00:02:14,433
more than anyone else
on your second birthday?
44
00:02:14,501 --> 00:02:17,903
Oh, Sam, you got tickets
to the Nanny G concert--
45
00:02:17,971 --> 00:02:20,739
the 1992
Tickle Tummy Tour.
46
00:02:20,807 --> 00:02:22,875
SAM & LILITH:
� Tickle your tummy �
47
00:02:22,942 --> 00:02:24,810
� Life is kind of yummy �
48
00:02:24,878 --> 00:02:26,078
� When you're feeling crummy �
49
00:02:26,146 --> 00:02:28,647
� Just look up
and laugh a lot. �
50
00:02:30,116 --> 00:02:32,885
Somebody hand me a blunt
instrument, please.
51
00:02:32,952 --> 00:02:34,420
Here you go.
52
00:02:34,487 --> 00:02:36,622
Use it label-side-up
so it doesn't crack.
53
00:02:36,690 --> 00:02:37,623
Thanks, you're a doll.
54
00:02:37,691 --> 00:02:38,824
Look,
55
00:02:38,892 --> 00:02:40,793
you kids, uh,
go to the concert without me.
56
00:02:40,860 --> 00:02:43,028
Frasier, this is
Frederick's first concert.
57
00:02:43,129 --> 00:02:45,497
Yes, and this is my bugging out
of Frederick's first concert.
58
00:02:45,565 --> 00:02:46,799
I intend
to do this
59
00:02:46,866 --> 00:02:49,068
all through his childhood
and teenage years.
60
00:02:49,135 --> 00:02:51,337
Then, finally,
when he's in his mid-20s
61
00:02:51,404 --> 00:02:52,938
and he comes
to me and says,
62
00:02:53,006 --> 00:02:55,874
"Father, let's go hear
Bobby Short at the Carlyle,"
63
00:02:55,942 --> 00:02:59,411
I'll turn and say, "Son,
now you're talking."
64
00:02:59,512 --> 00:03:02,147
Frasier, you're missing the
whole point of this concert.
65
00:03:02,215 --> 00:03:04,049
The show for us
is not on the stage.
66
00:03:04,117 --> 00:03:06,685
It's in the delighted eyes
of your child.
67
00:03:06,753 --> 00:03:09,922
Oh, right, delighted eyes,
shiny face, yada yada yada.
68
00:03:09,989 --> 00:03:11,924
Well, let's go
see Nanny G.
69
00:03:11,991 --> 00:03:13,692
SAM:
Come on.
Nanny G?
70
00:03:13,760 --> 00:03:17,563
I saw her Itsy Bitsy World
concert and fell in love.
71
00:03:17,630 --> 00:03:19,598
Her in a peasant blouse...
72
00:03:19,666 --> 00:03:23,002
boing!
73
00:03:23,069 --> 00:03:24,136
I just don't understand
74
00:03:24,204 --> 00:03:25,471
why people don't
expose their children
75
00:03:25,538 --> 00:03:26,605
to good music anymore.
76
00:03:26,673 --> 00:03:28,874
When I was a lad, my
parents took me to see
77
00:03:28,942 --> 00:03:30,876
Peter and The Wolf,The Nutcracker Suite,
78
00:03:30,944 --> 00:03:32,578
Swan Lake, not...
79
00:03:32,645 --> 00:03:33,612
� Tickle your tummy �
80
00:03:33,680 --> 00:03:35,047
� Life is kind of yummy. �
81
00:03:35,115 --> 00:03:36,448
See, it's catchy, isn't it?
82
00:03:36,516 --> 00:03:39,418
Well, sure, when I do it, but
I can sing the phone book.
83
00:03:47,460 --> 00:03:49,395
Hey, guys, how you doing?
SAM:
Hey, Woodrow.
84
00:03:49,462 --> 00:03:51,263
How's it going?
What are you
doing here, man?
85
00:03:51,364 --> 00:03:52,865
Eh, took a chance,
called a scalper.
86
00:03:52,932 --> 00:03:54,233
Money talks.
87
00:03:54,300 --> 00:03:56,068
That's great.
Where are you sitting?
88
00:03:56,136 --> 00:03:59,204
Oh, I'm up in the second balcony
next to the last row.
89
00:03:59,272 --> 00:04:00,806
At least I'm not
in the last row.
90
00:04:00,907 --> 00:04:02,441
Those poor suckers.
91
00:04:02,509 --> 00:04:03,776
(chuckles)
Oh.
92
00:04:03,843 --> 00:04:06,578
Say, uh, these
are nice seats.
93
00:04:06,646 --> 00:04:08,213
Aren't they, though?
94
00:04:08,281 --> 00:04:09,481
I don't suppose
anybody would want
95
00:04:09,549 --> 00:04:11,316
to trade me.
96
00:04:11,384 --> 00:04:12,618
You know,
someone who wasn't, say,
97
00:04:12,686 --> 00:04:15,754
as devoted a lifelong fan
as I am.
98
00:04:15,822 --> 00:04:17,623
Sam?
99
00:04:17,724 --> 00:04:19,324
You could at least
make eye contact.
100
00:04:20,794 --> 00:04:22,561
Hey, Freddie, I'll
give you ten bucks.
Woody.
101
00:04:22,662 --> 00:04:23,796
Woody.
102
00:04:27,834 --> 00:04:28,934
Now we can enjoy
the show.
103
00:04:29,002 --> 00:04:30,669
(both chuckle)
104
00:04:30,737 --> 00:04:33,639
ANNOUNCER:
Boys and girls of all ages,
it's showtime.
105
00:04:33,707 --> 00:04:35,941
And who are you here to see?
106
00:04:36,009 --> 00:04:38,177
ALL:
Nanny G!
107
00:04:38,244 --> 00:04:40,346
WOMAN:
I can't hear you.
108
00:04:40,413 --> 00:04:42,314
ALL:
Nanny G!
109
00:04:42,382 --> 00:04:45,117
I still can't hear you.
110
00:04:45,185 --> 00:04:46,118
Come out in the damn audience!
111
00:04:46,186 --> 00:04:47,619
You'll hear 'em just fine!
112
00:04:47,687 --> 00:04:49,788
ALL:
Nanny G!
113
00:04:49,856 --> 00:04:52,925
(lively music plays)
(cheering)
114
00:04:56,830 --> 00:04:59,832
� Tickle your tummy,
life is kind of yummy �
115
00:04:59,899 --> 00:05:03,635
� When you're feeling crummy,
just look up and laugh a lot �
116
00:05:03,703 --> 00:05:04,670
� Ha-ha-ha-ha... �
117
00:05:04,738 --> 00:05:08,640
I know I've seen her before.
118
00:05:08,708 --> 00:05:10,843
Where, where?
119
00:05:10,910 --> 00:05:12,211
I hate it when this happens.
120
00:05:12,278 --> 00:05:13,379
Frasier, please
be quiet.
121
00:05:13,446 --> 00:05:14,613
I'm trying to
hear the lyrics.
122
00:05:14,681 --> 00:05:17,316
� �
123
00:05:17,384 --> 00:05:19,485
� And nothing you can do
will turn that... �
124
00:05:19,552 --> 00:05:21,653
Oh, my God, I know who she is.
125
00:05:21,721 --> 00:05:23,555
That's Nanette Guzman.
126
00:05:23,656 --> 00:05:25,424
Who?
My first wife.
127
00:05:25,525 --> 00:05:27,026
Who?
128
00:05:27,093 --> 00:05:29,328
Uh, I was just talking to Sam.
129
00:05:29,396 --> 00:05:30,696
And what were you
saying to Sam?
130
00:05:30,897 --> 00:05:31,997
Your first wife?
131
00:05:32,065 --> 00:05:33,032
Wow.
132
00:05:33,099 --> 00:05:34,166
Isn't that a kick?
133
00:05:34,234 --> 00:05:36,468
I thought I was
your first wife.
134
00:05:38,038 --> 00:05:40,572
Daddies, you all stand up
and clap with me.
135
00:05:40,640 --> 00:05:42,207
Okay?
136
00:05:42,275 --> 00:05:43,842
� �
137
00:05:43,910 --> 00:05:44,810
Frasier, sit down.
138
00:05:44,878 --> 00:05:47,212
I'm a daddy.
139
00:05:47,280 --> 00:05:48,814
What else have you
lied to me about?
140
00:05:48,882 --> 00:05:51,884
Darling, I... I'm sorry
I didn't tell you.
141
00:05:51,951 --> 00:05:54,319
I just couldn't seem
to find the right time.
142
00:05:54,387 --> 00:05:55,954
I guess
I-I just loved you so much
143
00:05:56,022 --> 00:05:58,257
that you made me forget that
there ever was another woman.
144
00:05:58,358 --> 00:06:01,026
Oh, serve
it on toast.
145
00:06:03,096 --> 00:06:07,866
Lilith, Nanette and I were,
we were just kids.
146
00:06:07,934 --> 00:06:09,034
I was first-year
med school.
147
00:06:09,102 --> 00:06:10,536
It only lasted
a few months.
148
00:06:10,603 --> 00:06:12,338
Well, I barely
remember her.
149
00:06:12,405 --> 00:06:15,708
I remember her cat better--
Bobo Black Paws.
150
00:06:15,775 --> 00:06:18,711
He used to love to sleep
on my naked back.
151
00:06:18,778 --> 00:06:22,748
Oh, God, he used to purr like
an airplane when we were...
152
00:06:22,816 --> 00:06:24,149
Shoot,
I can't remember.
153
00:06:24,217 --> 00:06:26,485
It's all gone.
154
00:06:28,288 --> 00:06:29,321
(giggles)
155
00:06:29,389 --> 00:06:30,589
(song ends, cheering)
156
00:06:32,225 --> 00:06:33,192
Thanks so much.
157
00:06:35,428 --> 00:06:36,962
You know what?
158
00:06:37,030 --> 00:06:38,564
My favorite thing
159
00:06:38,631 --> 00:06:42,935
in the whole big, wide world
is making new friends.
160
00:06:43,003 --> 00:06:45,804
(slow intro plays)
Oh, I'll bet.
161
00:06:46,906 --> 00:06:49,108
� When you meet someone �
162
00:06:49,209 --> 00:06:52,311
� Who might become
a friend to you... �
163
00:06:52,379 --> 00:06:55,080
So, Frasier, have
you been married
164
00:06:55,148 --> 00:06:57,116
to any other well-
known performers?
165
00:06:57,183 --> 00:07:00,152
If, for instance, we
should take Frederick
166
00:07:00,220 --> 00:07:01,453
to the circus
next month,
167
00:07:01,521 --> 00:07:05,324
should I feel threatened
by Jojo The Dog-Faced Girl?
168
00:07:05,392 --> 00:07:10,029
� I... want... to... �
169
00:07:10,096 --> 00:07:11,563
� Shake your hand... �
170
00:07:11,631 --> 00:07:14,500
Lilith, you have got to get
a handle on this thing.
171
00:07:14,567 --> 00:07:15,734
The marriage was
a silly mistake.
172
00:07:15,802 --> 00:07:17,002
We rectified it.
173
00:07:17,070 --> 00:07:20,172
We went on with our lives,
we've never spoken since.
174
00:07:20,240 --> 00:07:22,941
If we ran into each other
on the street,
175
00:07:23,009 --> 00:07:24,643
she wouldn't know me
from Adam.
176
00:07:24,711 --> 00:07:28,480
� I want to shake your hand,
shake your hand �
177
00:07:28,581 --> 00:07:31,150
� You and I... �
178
00:07:31,217 --> 00:07:33,986
Oh, my God. (sighs)
179
00:07:34,054 --> 00:07:35,354
(music stops)
180
00:07:41,094 --> 00:07:43,829
Don't you want
to shake my hand?
181
00:07:59,946 --> 00:08:02,214
She shook everyone's hand.
182
00:08:02,282 --> 00:08:04,717
She even kissed some guy
in the fourth row.
183
00:08:07,654 --> 00:08:11,190
They don't shake your hand
in row YY in the second balcony.
184
00:08:11,257 --> 00:08:12,424
Oh... no.
185
00:08:12,492 --> 00:08:14,960
They'll happily charge you
$28.50 a pop,
186
00:08:15,028 --> 00:08:18,931
but that don't buy no handshake
in double Y.
187
00:08:18,998 --> 00:08:22,401
So Frasier was married
to that-- oh,
188
00:08:22,469 --> 00:08:24,770
how would one
describe her?
189
00:08:24,838 --> 00:08:26,739
Bitch.
190
00:08:30,477 --> 00:08:32,978
Never even told me
about her.
191
00:08:33,046 --> 00:08:35,581
Well, if that's what he wants,
he can have it.
192
00:08:35,648 --> 00:08:39,852
� I want to shake your hand,
snatch you bald �
193
00:08:39,953 --> 00:08:42,621
� I want to scratch
your eyes out �
194
00:08:42,689 --> 00:08:45,924
� I want to drain your blood
and replace it with a... �
195
00:08:45,992 --> 00:08:48,327
� Mercuric chloride,
formaldehyde �
196
00:08:48,395 --> 00:08:50,195
� And alcohol solution. �
197
00:08:50,263 --> 00:08:51,597
(laughing)
198
00:08:54,634 --> 00:08:56,235
You had to be there.
199
00:08:59,906 --> 00:09:03,308
Boy, never seen this side
of Lilith before.
200
00:09:03,376 --> 00:09:05,978
I like it.
201
00:09:06,046 --> 00:09:07,880
Oh, I know
what Lilith's going through.
202
00:09:07,947 --> 00:09:10,349
When I was in high school,
I used to date this guy--
203
00:09:10,417 --> 00:09:11,984
Corky Pasavak.
204
00:09:12,052 --> 00:09:16,722
He was in drama class, but he,
but he was still real macho.
205
00:09:16,790 --> 00:09:18,357
Anyway, one time he asked me
to go to the movies,
206
00:09:18,425 --> 00:09:20,025
and when we were walking
down the aisle
207
00:09:20,093 --> 00:09:21,994
we ran into his old girlfriend.
208
00:09:22,062 --> 00:09:23,328
I don't even know
why I'm telling
209
00:09:23,396 --> 00:09:25,164
this story;
I mean, I'll just end up...
210
00:09:25,231 --> 00:09:27,032
(quavering):
...getting a lump in my throat,
trailing off...
211
00:09:27,100 --> 00:09:29,568
(sobbing):
...and bursting into tears.
212
00:09:29,636 --> 00:09:33,405
Not this time,
damn you, not this time!
213
00:09:36,976 --> 00:09:39,144
Well, I think that
was a new record.
214
00:09:39,212 --> 00:09:41,347
Where is Lilith?
215
00:09:41,414 --> 00:09:42,748
She's in the ladies' room.
216
00:09:42,916 --> 00:09:44,216
Hey, Fras,
217
00:09:44,317 --> 00:09:46,085
heard you used to be married
to a children's singer.
218
00:09:46,152 --> 00:09:47,119
What's the matter?
219
00:09:47,187 --> 00:09:49,888
Burl Ives
turn you down?
220
00:09:49,956 --> 00:09:53,325
Look, am, am I the only one
who was ever married before?
221
00:09:53,393 --> 00:09:54,960
It's history,
it was a long time ago.
222
00:09:55,028 --> 00:09:56,729
So I didn't tell her.
So what?
223
00:09:56,830 --> 00:09:59,198
Yes, Frasier, but why
didn't you tell her?
224
00:09:59,265 --> 00:10:00,866
Hmm?
225
00:10:00,934 --> 00:10:02,835
Marriage is built on trust,
you know.
226
00:10:02,902 --> 00:10:05,270
You ever told her how
you really feel inside?
227
00:10:05,338 --> 00:10:07,006
Have you ever
shared with her?
228
00:10:07,073 --> 00:10:08,907
Have you ever cried with her?
229
00:10:08,975 --> 00:10:11,143
You're right, Norm.
230
00:10:11,211 --> 00:10:12,644
I should have told her about it.
231
00:10:12,712 --> 00:10:16,348
I, I'll never forgive myself.
232
00:10:16,416 --> 00:10:19,251
That was beautiful,
Normie.
233
00:10:19,319 --> 00:10:20,819
Where'd you get it?
234
00:10:20,887 --> 00:10:22,955
Last week's Matlock.
235
00:10:23,023 --> 00:10:25,024
I don't know what he
got the guy off for,
236
00:10:25,091 --> 00:10:27,292
but that was his summation.
237
00:10:29,396 --> 00:10:31,463
Oh, it's my first husband.
238
00:10:31,531 --> 00:10:33,565
Now, cut that out.
239
00:10:33,633 --> 00:10:35,467
Where's my son?
240
00:10:35,535 --> 00:10:36,502
Where's Frederick?
241
00:10:36,569 --> 00:10:38,037
Did you sell him to the gypsies
242
00:10:38,104 --> 00:10:41,740
so you could spend more time
with Nanny G Spot?
243
00:10:43,810 --> 00:10:45,110
It was perfectly innocent.
244
00:10:45,178 --> 00:10:47,746
Oh, Frasier,
let's just not talk about it.
245
00:10:47,814 --> 00:10:49,648
You say it was
a youthful indiscretion.
246
00:10:49,716 --> 00:10:51,216
I'll take you
at your word.
247
00:10:51,284 --> 00:10:54,319
I can do that because
I'm secure within myself.
248
00:10:54,421 --> 00:10:57,289
I've also had
a wee bit of Dewar's.
249
00:10:57,357 --> 00:11:00,592
So it's...
it's really behind us?
250
00:11:00,660 --> 00:11:03,128
Yes, just don't mention her.
251
00:11:03,196 --> 00:11:05,330
The chapter is closed.
252
00:11:05,398 --> 00:11:06,832
So, in other words,
253
00:11:06,900 --> 00:11:09,735
you don't want her to come
in here and apologize to you.
254
00:11:09,803 --> 00:11:10,869
No.
(door opens)
255
00:11:10,937 --> 00:11:12,571
Hi.
256
00:11:12,639 --> 00:11:14,540
Storm over yet?
257
00:11:14,607 --> 00:11:17,309
Time to make a rainbow?
258
00:11:18,878 --> 00:11:23,449
Lilith, I'm so sorry
if I caused you any pain.
259
00:11:23,516 --> 00:11:25,484
I would have hated it
260
00:11:25,552 --> 00:11:28,787
if anybody had kissed my husband
the way I kissed yours.
261
00:11:28,855 --> 00:11:30,456
I guess
I've just always been a...
262
00:11:30,523 --> 00:11:31,857
a kissy person.
263
00:11:32,025 --> 00:11:32,958
(chuckles)
264
00:11:33,026 --> 00:11:34,360
A huggy,
265
00:11:34,527 --> 00:11:36,328
kissy person.
266
00:11:36,396 --> 00:11:38,964
Give me a big hug.
267
00:11:41,501 --> 00:11:43,035
I'd really prefer not to.
268
00:11:43,136 --> 00:11:46,138
Lilith is not
a huggy person.
269
00:11:46,206 --> 00:11:50,042
I know someone who could
never get enough huggings.
270
00:11:50,110 --> 00:11:51,877
Well...
271
00:11:53,546 --> 00:11:56,849
Well, I feel like
I want to hug you.
272
00:11:56,916 --> 00:11:58,684
You don't have to hug back.
273
00:12:02,389 --> 00:12:04,990
(humming)
274
00:12:05,058 --> 00:12:07,192
And you didn't.
275
00:12:07,293 --> 00:12:09,094
Nanny G, I was wondering
if you could...
276
00:12:09,162 --> 00:12:11,363
Lilith, I'd really like
to make this up to you.
277
00:12:11,431 --> 00:12:14,166
...ignore me like
a cheap piece of trash.
278
00:12:14,234 --> 00:12:16,502
"Oh, you could?
Thank you so very much."
279
00:12:19,472 --> 00:12:21,840
I have a super idea.
280
00:12:21,908 --> 00:12:24,109
Frasier tells me you're
having a birthday party
281
00:12:24,177 --> 00:12:25,210
for your little boy tomorrow.
282
00:12:25,278 --> 00:12:26,645
How about if I
come by and sing
283
00:12:26,713 --> 00:12:27,813
for the kiddletinos?
284
00:12:27,881 --> 00:12:29,014
LILITH:
Oh, well,
285
00:12:29,082 --> 00:12:30,649
actually, it's not really
286
00:12:30,717 --> 00:12:32,117
going to be
much of a party.
287
00:12:32,185 --> 00:12:33,686
It's just a small
family gathering.
288
00:12:33,753 --> 00:12:35,554
NORM:
Oh, hey, if, uh,
289
00:12:35,622 --> 00:12:36,889
Nanny G's going to sing,
you know Vera's
290
00:12:36,956 --> 00:12:38,323
nieces and nephews would
love to come.
291
00:12:38,391 --> 00:12:39,391
It is free, isn't it?
292
00:12:39,459 --> 00:12:40,726
Sure is.
CARLA:
Oh!
293
00:12:40,794 --> 00:12:42,861
My God, wait till
the twins find out.
294
00:12:42,929 --> 00:12:44,196
I'll be their hero.
295
00:12:44,264 --> 00:12:46,031
I couldn't get tickets
to the concert.
296
00:12:46,099 --> 00:12:48,534
Guess I should've tried.
297
00:12:48,601 --> 00:12:50,369
It's free, right?
298
00:12:50,437 --> 00:12:52,338
Actually, as much
as I'd love to invite
299
00:12:52,405 --> 00:12:53,906
all of you and
your little folk,
300
00:12:53,973 --> 00:12:55,874
the party's going
to be in our own home,
301
00:12:55,942 --> 00:12:58,444
and, frankly,
it's much too...
302
00:12:58,511 --> 00:13:00,679
well, I just don't
want you there.
303
00:13:02,449 --> 00:13:04,450
Well, I'll tell you what,
why don't we have it in the bar?
304
00:13:04,517 --> 00:13:06,085
Before we open,
tomorrow morning; it'll be fun.
305
00:13:06,186 --> 00:13:07,686
Well, that's settled, then.
306
00:13:07,754 --> 00:13:08,987
See you all tomorrow.
307
00:13:09,055 --> 00:13:12,091
And don't forget
to have goofy dreams.
308
00:13:12,158 --> 00:13:15,627
You know, most people would make
that sound corny, but...
309
00:13:15,695 --> 00:13:17,730
Yeah, well, I'd better, uh,
make some phone calls.
310
00:13:17,797 --> 00:13:19,365
I've got a whole neighborhood
full of brats.
311
00:13:19,432 --> 00:13:20,899
If I bring 'em, they'll, uh,
312
00:13:20,967 --> 00:13:22,568
probably tell me
where my car is.
313
00:13:24,471 --> 00:13:27,339
Darling, are you going
to be okay with this?
314
00:13:28,575 --> 00:13:31,043
Am I going to be
okay with this?
315
00:13:31,111 --> 00:13:32,478
Let's see.
316
00:13:32,545 --> 00:13:35,314
Earlier today I discovered
that my husband
317
00:13:35,382 --> 00:13:37,783
had an ex-wife
he never told me about.
318
00:13:37,851 --> 00:13:40,085
Then I had the pleasure
of watching him kiss
319
00:13:40,153 --> 00:13:42,654
said ex-wife in front
of a thousand children,
320
00:13:42,722 --> 00:13:43,956
including his own.
321
00:13:44,024 --> 00:13:46,525
Then, to top it all off,
she hugged me.
322
00:13:46,593 --> 00:13:48,927
Can you deduce from my tone
whether or not
323
00:13:48,995 --> 00:13:51,397
I'm going to be
okay with this?
324
00:13:51,464 --> 00:13:54,066
Baby, you're the greatest.
325
00:13:59,873 --> 00:14:01,674
Pretty good eats,
huh, Norm?
326
00:14:01,741 --> 00:14:03,008
Not bad for a two-year-old.
327
00:14:04,411 --> 00:14:06,211
I, myself, have been enjoying
these teeny little
328
00:14:06,279 --> 00:14:09,515
tuna fish sandwiches shaped like
tiny little dinosaurs.
329
00:14:09,582 --> 00:14:12,951
Yeah, quite ironic
actually, uh,
330
00:14:13,019 --> 00:14:16,188
seeing as how tuna, known
in Latin as Piscesmiddayicus--
331
00:14:16,256 --> 00:14:19,091
roughly translated
as "lunch fish"--
332
00:14:19,159 --> 00:14:23,328
was, uh, was not
a contemporary of the, uh,
333
00:14:23,396 --> 00:14:25,330
prehistoric reptilian
land wanderers.
334
00:14:26,533 --> 00:14:28,067
Hi, pal.
335
00:14:28,134 --> 00:14:29,635
You want some
apple juice?
336
00:14:29,703 --> 00:14:31,670
Okay.
337
00:14:31,771 --> 00:14:34,340
Frasier, where's the Nanster?
338
00:14:34,407 --> 00:14:35,641
Oh, she'll be here.
339
00:14:35,709 --> 00:14:37,710
You can always count on Nanette.
340
00:14:37,777 --> 00:14:39,645
You know, I, I can't
get over
341
00:14:39,713 --> 00:14:41,780
her becoming
such a big star!
342
00:14:41,848 --> 00:14:44,450
Although she always
had a gorgeous voice.
343
00:14:44,517 --> 00:14:47,319
Personality... God,
she'd light up a room
344
00:14:47,387 --> 00:14:49,021
when she entered it.
Really?
345
00:14:49,089 --> 00:14:52,358
I wasn't making a direct
comparison, dear. It's...
346
00:14:52,425 --> 00:14:55,060
You and, you and Nanette
are apples and oranges.
347
00:14:55,128 --> 00:14:58,497
But you are by far
the finer of the two produce.
348
00:14:58,565 --> 00:15:00,632
And which one would that be?
349
00:15:00,700 --> 00:15:04,203
Uh... app-ranges.
350
00:15:05,839 --> 00:15:08,307
Look, allow me to preempt
any further discussion
351
00:15:08,375 --> 00:15:09,975
by simply saying that
352
00:15:10,043 --> 00:15:12,811
you are the love
of my life.
353
00:15:12,879 --> 00:15:15,180
And nobody,
nobody could ever
354
00:15:15,248 --> 00:15:17,683
pry my eyes from
your beautiful face.
355
00:15:17,751 --> 00:15:19,852
She's here!
She's here!
356
00:15:19,919 --> 00:15:22,154
(applause)
Hi.
357
00:15:24,224 --> 00:15:27,760
� Who is turning two today? �
358
00:15:27,827 --> 00:15:30,362
� Who today is two today? �
359
00:15:30,430 --> 00:15:34,800
� Freddie's turning two today �
360
00:15:34,868 --> 00:15:37,670
� Hoo-de-hoo
de-hoodley-hoodley-hoo today. �
361
00:15:37,737 --> 00:15:38,871
(applause)
362
00:15:38,938 --> 00:15:40,639
FRASIER:
Isn't she wonderful?
363
00:15:40,707 --> 00:15:43,342
You know, I used
to be married to her.
364
00:15:43,410 --> 00:15:45,344
But now I've got
this honey.
365
00:15:48,415 --> 00:15:49,915
Happy birthday, Freddie!
366
00:15:50,016 --> 00:15:51,617
And...
367
00:15:51,685 --> 00:15:53,952
a big hello
to the birthday mother.
368
00:15:55,755 --> 00:15:57,890
Great, now I'm going
to smell like gingerbread
369
00:15:57,957 --> 00:15:59,558
for the rest of the day.
370
00:15:59,626 --> 00:16:00,926
Cliffie.
371
00:16:00,994 --> 00:16:03,128
Huh?
You smell gingerbread?
372
00:16:03,196 --> 00:16:05,130
Yeah, let's
hunt it down.
373
00:16:12,939 --> 00:16:15,474
My goodness, Frasier.
374
00:16:15,542 --> 00:16:18,911
I can't believe you have
such a big, wonderful boy.
375
00:16:20,213 --> 00:16:21,380
Frasier and I
weren't together
376
00:16:21,448 --> 00:16:23,115
long enough to have
any children.
377
00:16:23,216 --> 00:16:25,384
Although we sure did
try a lot, didn't we?
378
00:16:27,487 --> 00:16:29,955
I, uh, I don't remember.
379
00:16:32,058 --> 00:16:34,226
I do.
380
00:16:34,294 --> 00:16:35,427
Hey, Nanny G.
381
00:16:35,495 --> 00:16:37,363
Hi, I'm Carla.
Hi, hello.
382
00:16:37,430 --> 00:16:38,464
And these are my twins,
383
00:16:38,565 --> 00:16:39,598
Jesse and Elvis.
384
00:16:39,666 --> 00:16:41,600
My, they're glorious.
Thanks, thanks.
385
00:16:41,668 --> 00:16:42,801
They're a little shy,
386
00:16:42,869 --> 00:16:44,803
but they'd both like
an autographed album.
387
00:16:44,871 --> 00:16:46,805
Why, sure.
388
00:16:46,873 --> 00:16:49,575
"Love, Nanny G."
It's for you.
389
00:16:51,244 --> 00:16:53,679
Would you like an autographed
album for your little girl?
390
00:16:53,747 --> 00:16:54,947
Oh, that's so sweet.
391
00:16:55,015 --> 00:16:57,082
Twenty bucks.
392
00:16:58,184 --> 00:17:00,986
They grow up so fast.
393
00:17:04,858 --> 00:17:07,726
Oh, sure, she's got lots of time
to hook the little consumers.
394
00:17:07,794 --> 00:17:09,461
Oh, Woody.
395
00:17:09,529 --> 00:17:12,498
Have a Fruit Loop necklace
and chill out, will you?
396
00:17:12,599 --> 00:17:14,266
Come here.
Come here.
397
00:17:14,334 --> 00:17:15,501
Say, Nanny G?
398
00:17:15,568 --> 00:17:16,802
Yes?
Somebody here wants
399
00:17:16,870 --> 00:17:18,971
to meet you.
Come on, come on.
Oh, no, Sam,
400
00:17:19,039 --> 00:17:20,706
you don't have to introduce us.
401
00:17:20,774 --> 00:17:22,341
I recognize this fellow.
402
00:17:22,409 --> 00:17:24,810
The next to last row
of the balcony,
403
00:17:24,878 --> 00:17:27,446
section YY.
404
00:17:27,514 --> 00:17:29,381
I couldn't forget your smile.
405
00:17:29,482 --> 00:17:31,483
Although I haven't
seen it since.
406
00:17:32,719 --> 00:17:34,486
There it is!
407
00:17:34,554 --> 00:17:36,955
I, I...
408
00:17:37,023 --> 00:17:38,857
I love you, Nanny G!
409
00:17:45,398 --> 00:17:47,733
You think he bought it?
410
00:17:47,801 --> 00:17:49,101
Yeah, he's an easy sale.
Good.
411
00:17:56,910 --> 00:17:59,311
Hey, no cuts!
412
00:17:59,379 --> 00:18:01,246
You're not
the boss of me.
413
00:18:10,523 --> 00:18:11,857
You like that stool?
414
00:18:11,925 --> 00:18:13,859
Yep.
415
00:18:15,028 --> 00:18:16,628
Drink pretty good there?
416
00:18:16,696 --> 00:18:18,630
Yep.
417
00:18:21,368 --> 00:18:23,869
Tell you what, kiddo...
418
00:18:25,939 --> 00:18:27,206
Here you go, scoot, go on.
419
00:18:28,441 --> 00:18:29,808
Wish someone
would've done that for me
420
00:18:29,876 --> 00:18:31,477
when I was seven years old.
421
00:18:33,713 --> 00:18:36,949
Mommies, daddies,
boys and girls...
422
00:18:37,050 --> 00:18:39,651
half a bar full of people
I've never seen before...
423
00:18:39,719 --> 00:18:41,720
I'd like you to gather
around here at the steps
424
00:18:41,788 --> 00:18:45,024
for a special sing-along
with Nanny G.
425
00:18:45,091 --> 00:18:46,658
She saw me!
426
00:18:46,726 --> 00:18:49,361
She saw me in the theatre
from a hundred miles away.
427
00:18:49,429 --> 00:18:52,164
She's magic.
Nanny G is magic!
428
00:18:52,232 --> 00:18:54,266
Get a life.
429
00:19:02,509 --> 00:19:05,177
Well, my, my,
my, oh, my.
430
00:19:05,245 --> 00:19:07,379
Well, I was going
to start by singing
431
00:19:07,447 --> 00:19:09,081
"The Doodle Bug Song."
432
00:19:09,149 --> 00:19:11,450
(cheering and applause)
433
00:19:11,518 --> 00:19:12,818
Thank you.
Thank you.
434
00:19:13,019 --> 00:19:14,286
But instead,
435
00:19:14,354 --> 00:19:16,055
I want to begin by singing
436
00:19:16,122 --> 00:19:18,724
a very special song
437
00:19:18,792 --> 00:19:21,760
for a very wonderful boy.
438
00:19:25,365 --> 00:19:29,234
� The first time �
439
00:19:29,302 --> 00:19:34,173
� Ever I saw your face �
440
00:19:36,076 --> 00:19:41,947
� I thought the sun rose
in your eyes �
441
00:19:42,015 --> 00:19:43,182
� And the moon... �
442
00:19:43,249 --> 00:19:45,284
Why is she looking
directly at you?
443
00:19:45,352 --> 00:19:46,819
She isn't looking at me.
444
00:19:46,886 --> 00:19:49,488
She's looking in the general
direction of our loving family.
445
00:19:49,556 --> 00:19:52,491
I think she's singing
the song to you, Frasier.
446
00:19:52,559 --> 00:19:53,892
Oh, you're being paranoid.
447
00:19:53,960 --> 00:19:56,862
She's singing a lovely song
to a two-year-old child.
448
00:19:56,930 --> 00:20:01,333
� The first time �
449
00:20:01,401 --> 00:20:04,169
� Ever I lay with you... �
450
00:20:04,270 --> 00:20:05,404
All right!
That's it!
451
00:20:05,472 --> 00:20:06,472
Stop the music!
452
00:20:06,539 --> 00:20:08,407
Leave my man alone!
453
00:20:08,475 --> 00:20:10,009
I'm sorry,
I can't help it.
454
00:20:10,076 --> 00:20:12,077
Frasier, I've never
stopped loving you.
455
00:20:12,145 --> 00:20:13,412
Well, maybe this'll help!
456
00:20:13,480 --> 00:20:14,613
(groans)
457
00:20:17,684 --> 00:20:19,451
Girl fight!
Girl fight!
458
00:20:22,689 --> 00:20:25,357
You know, I'm going to suffer
for this tomorrow,
459
00:20:25,425 --> 00:20:28,327
but today, right now,
this exact moment,
460
00:20:28,395 --> 00:20:30,529
I'm the happiest man on Earth.
461
00:20:30,597 --> 00:20:32,364
Girls!
462
00:20:36,536 --> 00:20:39,004
Well, Lilith, the bleeding's
finally stopped.
463
00:20:39,072 --> 00:20:40,339
(whistles):
Those head wounds.
464
00:20:41,675 --> 00:20:42,808
Serves you right
for trying
465
00:20:42,876 --> 00:20:44,610
to get between us.
466
00:20:44,678 --> 00:20:47,212
Darling, I, I had to stop
the two of you.
467
00:20:48,114 --> 00:20:49,682
Although I must say I was
468
00:20:49,749 --> 00:20:51,917
proud to see you
fight for me.
469
00:20:51,985 --> 00:20:54,219
It made me feel so loved.
470
00:20:54,287 --> 00:20:57,623
Of course, Nanette
was pretty vicious, too.
471
00:20:57,691 --> 00:21:00,159
Oh, but you were
by far the most vicious.
472
00:21:00,226 --> 00:21:02,327
Thank you.
473
00:21:02,395 --> 00:21:03,729
Lilith, I...
474
00:21:03,797 --> 00:21:04,897
I should have told you
475
00:21:04,964 --> 00:21:07,266
about my first
marriage before, but...
476
00:21:07,334 --> 00:21:09,134
I just didn't
think it was
477
00:21:09,202 --> 00:21:11,070
relevant to our
lives today.
478
00:21:11,137 --> 00:21:14,673
Frasier, I know
why you didn't tell me.
479
00:21:14,741 --> 00:21:17,643
You didn't tell me because
you're a craven coward.
480
00:21:17,711 --> 00:21:20,379
You know me so well,
it's frightening.
481
00:21:24,751 --> 00:21:27,586
Can you ever forgive me?
482
00:21:27,654 --> 00:21:29,555
I suppose I'll have to.
483
00:21:31,591 --> 00:21:34,893
You know, if I must say so,
you hug better than she does.
484
00:21:34,961 --> 00:21:36,862
Frasier, you're such a toady.
485
00:21:36,930 --> 00:21:38,864
Yes, but I'm your toady.
486
00:21:40,266 --> 00:21:41,900
Dr. Crane, I didn't
want to interrupt you
487
00:21:41,968 --> 00:21:44,069
while you were bleeding,
but, uh, I found this box
488
00:21:44,137 --> 00:21:45,371
underneath one
of the tables over there
489
00:21:45,438 --> 00:21:48,107
when I was sweeping up
Nanny G's hair.
490
00:21:49,442 --> 00:21:51,410
"To Frederick from Nanny G."
491
00:21:53,079 --> 00:21:55,214
Oh, look!
492
00:21:55,281 --> 00:21:57,783
It's a little
Nanny G doll.
493
00:21:57,851 --> 00:21:59,651
(chuckles)
494
00:22:01,087 --> 00:22:03,322
Oh, it says "push here."
495
00:22:03,390 --> 00:22:04,857
� Here's a silly
little song �
496
00:22:04,924 --> 00:22:07,026
� To help you out
when things go wrong �
497
00:22:07,093 --> 00:22:08,293
Isn't that cute?
498
00:22:08,361 --> 00:22:10,429
� If you get lost
and can't find home �
499
00:22:10,497 --> 00:22:13,232
� Just remember the number
of your phone �
500
00:22:13,299 --> 00:22:17,670
� My number is 555-6792 �
501
00:22:17,737 --> 00:22:24,009
� 555-6792... 555-6792 �
502
00:22:24,077 --> 00:22:26,512
� That's 555... �
Frasier, this is
her phone number.
503
00:22:27,781 --> 00:22:29,815
She's giving you
her phone number.
504
00:22:29,883 --> 00:22:30,949
No, she's not.
505
00:22:31,017 --> 00:22:32,351
She doesn't want
you to forget it.
506
00:22:32,419 --> 00:22:33,986
She's just using it
as an example.
507
00:22:34,054 --> 00:22:35,854
� 555... �
508
00:22:35,922 --> 00:22:37,690
Oh, Lilith, no, don't do...
(song stops)
509
00:22:37,757 --> 00:22:40,192
There, gone
and forgotten.
510
00:22:41,561 --> 00:22:45,197
NORM, CLIFF & WOODY:
� 555-6792 �
511
00:22:45,265 --> 00:22:46,298
� 555-6... �
512
00:22:46,366 --> 00:22:47,466
Whoa!
513
00:22:47,534 --> 00:22:49,601
Whoa! Hey!
47605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.