Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,381
ANNIE:I am trying for Joy.
2
00:00:03,381 --> 00:00:06,346
She needs the real me.
3
00:00:06,346 --> 00:00:07,682
OFFICER: These yours?
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,853
JOY: Have youbeen taking your pills?
5
00:00:09,853 --> 00:00:12,692
ANNIE: Yes.They gave them back to me.
6
00:00:12,692 --> 00:00:14,863
I've got these thingsin my mind.
7
00:00:14,863 --> 00:00:16,074
[ominous music]
8
00:00:16,074 --> 00:00:18,453
People running around,memories.
9
00:00:18,453 --> 00:00:19,831
I'm not right.
10
00:00:19,831 --> 00:00:21,877
♪ ♪
11
00:00:28,683 --> 00:00:31,104
JAMAL: 400 yearsshe's been gathering speed,
12
00:00:31,104 --> 00:00:32,524
heading for this place
at this time,
13
00:00:32,524 --> 00:00:33,901
and you think
you can stop her?
14
00:00:33,901 --> 00:00:36,532
Tomorrow at dusk,she returns.
15
00:00:38,953 --> 00:00:40,582
‐ Go, go, go, go!
[train horn blares]
16
00:00:40,582 --> 00:00:42,669
‐ The train!
Move!
17
00:00:42,669 --> 00:00:44,965
[train siren blares]
18
00:00:44,965 --> 00:00:47,344
AUGUSTIN:
We'll give you a quiet end.
19
00:00:47,344 --> 00:00:49,390
Entombed in one of us.
20
00:00:49,390 --> 00:00:50,518
[gun clicks]
21
00:00:51,352 --> 00:00:53,566
♪ ♪
22
00:00:58,283 --> 00:01:01,039
NADIA: Pop?
23
00:01:01,039 --> 00:01:03,669
Can you talk, Pop?
24
00:01:06,424 --> 00:01:08,094
Come in, Pop!
25
00:01:08,094 --> 00:01:10,600
[train horn blaring]
26
00:01:10,600 --> 00:01:13,606
[disquieting music]
27
00:01:13,606 --> 00:01:20,620
♪ ♪
28
00:01:40,952 --> 00:01:43,958
[low moaning sounds]
29
00:01:43,958 --> 00:01:49,135
♪ ♪
30
00:01:53,978 --> 00:01:55,690
[engine shuts off]
31
00:01:55,690 --> 00:02:02,704
♪ ♪
32
00:02:24,956 --> 00:02:27,962
[bugs buzzing]
33
00:02:27,962 --> 00:02:34,976
♪ ♪
34
00:02:44,746 --> 00:02:47,710
[suspenseful music]
35
00:02:47,710 --> 00:02:54,724
♪ ♪
36
00:03:10,756 --> 00:03:14,179
AUGUSTIN:Amity returns at sunset,
37
00:03:14,179 --> 00:03:16,768
and this is our world now.
38
00:03:16,768 --> 00:03:18,814
♪ ♪
39
00:03:18,814 --> 00:03:21,235
It is the world she gave us.
40
00:03:22,614 --> 00:03:24,534
That he gave us.
41
00:03:25,786 --> 00:03:28,917
We waited 400 years.
42
00:03:28,917 --> 00:03:31,673
Now we know why.
43
00:03:31,673 --> 00:03:33,761
People have forgotten
44
00:03:33,761 --> 00:03:37,184
this land belongsto the Angel.
45
00:03:37,184 --> 00:03:40,315
Now we take it backin his name.
46
00:03:40,315 --> 00:03:47,329
♪ ♪
47
00:03:47,329 --> 00:03:49,751
And when the prophet returnsto us tonight...
48
00:03:49,751 --> 00:03:53,007
♪ ♪
49
00:03:53,007 --> 00:03:56,515
The real work will begin.
50
00:03:56,515 --> 00:04:00,856
For first,
we must protect our new place
51
00:04:00,856 --> 00:04:06,450
in this old, rotting world.
52
00:04:06,450 --> 00:04:09,415
Then we will take
the rest of it
53
00:04:09,415 --> 00:04:12,254
from those who would oppose us.
54
00:04:12,254 --> 00:04:13,716
♪ ♪
55
00:04:13,716 --> 00:04:18,015
The empty souls outsidethese walls have a purpose.
56
00:04:18,015 --> 00:04:19,936
They will be her army.
57
00:04:19,936 --> 00:04:22,608
His army.
58
00:04:22,608 --> 00:04:26,198
We will see this fight
through to the end.
59
00:04:26,198 --> 00:04:27,618
♪ ♪
60
00:04:27,618 --> 00:04:33,212
The end of them isthe beginning of us.
61
00:04:34,758 --> 00:04:40,811
♪ ♪
62
00:04:40,811 --> 00:04:43,817
[ominous music]
63
00:04:43,817 --> 00:04:50,330
♪ ♪
64
00:05:10,075 --> 00:05:12,625
ANNIE:They all followed itto the house,
65
00:05:12,625 --> 00:05:14,419
so if we get rid of it‐‐
66
00:05:14,419 --> 00:05:16,257
ABDI: They'll snap out
of the fucking trance
they're in?
67
00:05:16,257 --> 00:05:17,927
♪ ♪
68
00:05:17,927 --> 00:05:19,639
We really doing this?
69
00:05:19,639 --> 00:05:21,100
ANNIE:
We get Joy out,
70
00:05:21,100 --> 00:05:23,814
and you take down that‐‐
whatever it is.
71
00:05:23,814 --> 00:05:25,191
‐ We still don't know
what will happen
72
00:05:25,191 --> 00:05:26,360
if we hit the statue.
73
00:05:26,360 --> 00:05:28,114
‐ Oh, Christmas.
What's your plan, then?
74
00:05:28,114 --> 00:05:35,086
♪ ♪
75
00:05:42,768 --> 00:05:44,438
‐ Right there.
76
00:05:44,438 --> 00:05:46,108
[tape snaps]
77
00:05:51,745 --> 00:05:54,249
That's where I fell.
78
00:05:54,249 --> 00:05:56,546
♪ ♪
79
00:05:56,546 --> 00:05:59,343
Just keep your finger
off that red button
80
00:05:59,343 --> 00:06:01,681
until I get Joy out of there.
81
00:06:01,681 --> 00:06:03,226
‐ We only get one chance.
82
00:06:03,226 --> 00:06:05,355
It's less than an hour
until sunset.
83
00:06:05,355 --> 00:06:07,985
‐ Just tell us when
you have her, Anne.
84
00:06:08,946 --> 00:06:10,156
‐ Let's fucking go.
85
00:06:10,156 --> 00:06:17,128
♪ ♪
86
00:06:19,968 --> 00:06:23,600
ABDI: [speaking Somali]
87
00:06:23,600 --> 00:06:25,771
‐ For the people up there.
88
00:06:25,771 --> 00:06:28,735
♪ ♪
89
00:06:28,735 --> 00:06:33,537
‐ If they don't get her in
time, we still have to do it.
90
00:06:33,537 --> 00:06:40,551
♪ ♪
91
00:07:09,191 --> 00:07:13,950
‐ Etienne, you look
92
00:07:13,950 --> 00:07:17,625
well, better than he ever did,
93
00:07:17,625 --> 00:07:20,379
even before the wasting
took him.
94
00:07:20,379 --> 00:07:23,010
‐ At first I wondered
95
00:07:23,010 --> 00:07:26,100
why you chose such
a diseased vessel.
96
00:07:27,143 --> 00:07:29,857
Now I think I understand.
97
00:07:29,857 --> 00:07:31,778
He knew things.
98
00:07:31,778 --> 00:07:34,032
‐ That he learned
from an apostate.
99
00:07:34,032 --> 00:07:37,122
‐ The one who held
our Angel prisoner,
100
00:07:37,122 --> 00:07:39,334
this Warden Lacy?
101
00:07:39,334 --> 00:07:41,923
AUGUSTIN:The warden wrote letters.
102
00:07:43,844 --> 00:07:45,931
What did they say?
103
00:07:45,931 --> 00:07:49,187
‐ They talked about a sound,
104
00:07:49,187 --> 00:07:51,024
what they call the schisma.
105
00:07:51,024 --> 00:07:53,530
‐ Yes, the sound of the Angel.
106
00:07:53,530 --> 00:07:54,991
What else?
107
00:07:54,991 --> 00:07:56,786
POP:Castle Lake.
108
00:07:56,786 --> 00:07:59,166
‐ Something is special
about the lake.
109
00:07:59,166 --> 00:08:01,378
‐ Yes.
110
00:08:01,378 --> 00:08:04,342
It's a door to other heres,
111
00:08:04,342 --> 00:08:09,394
other nows,other dimensions.
112
00:08:09,394 --> 00:08:11,398
♪ ♪
113
00:08:11,398 --> 00:08:13,904
Our Angel travels between them
114
00:08:13,904 --> 00:08:16,074
at his will.
115
00:08:16,074 --> 00:08:23,047
♪ ♪
116
00:08:41,458 --> 00:08:45,509
[Cat Power's "Troubled Waters"]
117
00:08:45,509 --> 00:08:48,932
CAT POWER:
♪ I must be ♪
118
00:08:50,351 --> 00:08:54,401
♪ One of
the devil's daughters ♪
119
00:08:55,946 --> 00:08:59,787
♪ They look at me with scorn ♪
120
00:09:01,331 --> 00:09:06,133
♪ I'll never hear their horn ♪
121
00:09:07,010 --> 00:09:11,853
♪ Sometimes ♪
122
00:09:11,853 --> 00:09:15,192
♪ It's like chains ♪
123
00:09:17,196 --> 00:09:24,002
♪ Sometimes I hang my head
in shame ♪
124
00:09:24,002 --> 00:09:26,465
♪ ♪
125
00:09:26,465 --> 00:09:31,517
♪ When people see me ♪
126
00:09:31,517 --> 00:09:36,234
♪ They scandalize my name ♪
127
00:09:36,234 --> 00:09:40,076
♪ I'm going down ♪
128
00:09:40,076 --> 00:09:43,875
♪ To the devil's water ♪
129
00:09:43,875 --> 00:09:45,587
[squishing sounds]
130
00:09:45,587 --> 00:09:47,340
‐ What the...
131
00:09:47,340 --> 00:09:49,260
SINGER:
♪ I'm gonna drown ♪
132
00:09:49,260 --> 00:09:50,429
[flies buzzing]
133
00:09:50,429 --> 00:09:53,352
♪ In the troubled water ♪
134
00:09:53,352 --> 00:09:54,730
‐ [speaking Somali]
135
00:09:54,730 --> 00:09:58,571
♪ ♪
136
00:09:58,571 --> 00:10:03,080
CAT POWER:
♪ It's coming round my soul ♪
137
00:10:03,080 --> 00:10:08,048
♪ It's way beyond control ♪
138
00:10:08,048 --> 00:10:12,933
♪ I must be one ♪
139
00:10:12,933 --> 00:10:17,568
♪ I must be one ♪
140
00:10:17,568 --> 00:10:21,909
♪ I must be ♪
141
00:10:21,909 --> 00:10:27,588
♪ One of
the devil's daughters ♪
142
00:10:30,092 --> 00:10:35,060
♪ They look at me with scorn ♪
143
00:10:35,060 --> 00:10:40,321
♪ I'll never hear their horn ♪
144
00:10:40,321 --> 00:10:44,955
♪ Sometimes it's like ♪
145
00:10:44,955 --> 00:10:48,295
♪ Being in chains ♪
146
00:10:49,840 --> 00:10:52,596
♪ Sometimes I hang my head ♪
147
00:10:52,596 --> 00:10:54,600
ABDI: [speaking Somali]
148
00:10:54,600 --> 00:10:58,315
CAT POWER:
♪ In shame ♪
149
00:10:58,315 --> 00:10:59,610
♪ ♪
150
00:10:59,610 --> 00:11:04,118
♪ When people see me ♪
151
00:11:04,118 --> 00:11:08,962
♪ They scandalize my name ♪
152
00:11:08,962 --> 00:11:12,719
♪ I'm going down ♪
153
00:11:12,719 --> 00:11:17,019
♪ To the devil's water ♪
154
00:11:18,731 --> 00:11:22,029
♪ I'm gonna drown ♪
155
00:11:22,029 --> 00:11:26,998
♪ In that troubled water ♪
156
00:11:28,333 --> 00:11:33,176
♪ It's coming round my soul ♪
157
00:11:33,176 --> 00:11:37,018
♪ It's way beyond control ♪
158
00:11:37,018 --> 00:11:40,024
[moaning sound]
159
00:11:45,952 --> 00:11:48,498
[wind howling]
160
00:11:54,553 --> 00:11:57,559
[suspenseful music]
161
00:11:57,559 --> 00:12:04,447
♪ ♪
162
00:12:22,526 --> 00:12:27,786
VERA: No.
163
00:12:27,786 --> 00:12:30,792
No.
164
00:12:30,792 --> 00:12:32,671
‐ Shut the fuck up.
‐ No.
165
00:12:32,671 --> 00:12:37,304
ALL: No, no, no!
166
00:12:37,304 --> 00:12:43,901
No, no, no, no.
167
00:12:43,901 --> 00:12:48,578
No, no, no, no...
168
00:12:48,578 --> 00:12:49,955
‐ Give me the gun.
169
00:12:49,955 --> 00:12:52,836
ALL: No, no, no...
170
00:13:00,267 --> 00:13:03,273
[ominous music]
171
00:13:03,273 --> 00:13:08,492
♪ ♪
172
00:13:16,091 --> 00:13:17,928
‐ They caught Chance.
173
00:13:17,928 --> 00:13:20,057
[static]
174
00:13:22,813 --> 00:13:24,608
Joy is‐‐she's still in there.
175
00:13:24,608 --> 00:13:27,238
You can't‐‐
you can't set it off.
176
00:13:27,238 --> 00:13:34,252
♪ ♪
177
00:13:34,962 --> 00:13:37,091
Hello?
178
00:13:37,091 --> 00:13:38,385
[static]
179
00:13:38,385 --> 00:13:42,519
VOICE: You have to save her.
180
00:13:42,519 --> 00:13:44,606
‐ N...
VOICE: A good mother
181
00:13:44,606 --> 00:13:46,484
would never let this happen.
182
00:13:46,484 --> 00:13:49,533
‐ [gasping]
183
00:13:49,533 --> 00:13:52,246
‐ [groans]
184
00:13:59,010 --> 00:14:02,141
‐ And what were you planning
on doing with this?
185
00:14:02,141 --> 00:14:04,228
‐ Thought I might shove it
up your ass.
186
00:14:04,228 --> 00:14:06,650
[knock on door]
187
00:14:06,650 --> 00:14:08,194
ANNIE:
They're underneath the house!
188
00:14:08,194 --> 00:14:10,324
You've got to get Joy out!
189
00:14:10,324 --> 00:14:12,202
Get Joy out!
190
00:14:12,202 --> 00:14:15,375
♪ ♪
191
00:14:15,375 --> 00:14:16,837
‐ Anne, come in.
192
00:14:16,837 --> 00:14:17,964
Anne!
‐ [shushes]
193
00:14:23,935 --> 00:14:25,270
Anne?
194
00:14:25,270 --> 00:14:28,694
‐ [grunts, pants]
195
00:14:28,694 --> 00:14:30,447
♪ ♪
196
00:14:30,447 --> 00:14:31,867
They're in the tunnels!
197
00:14:31,867 --> 00:14:33,370
‐ Who's in the tunnels?
198
00:14:36,417 --> 00:14:38,129
‐ What?
199
00:14:38,129 --> 00:14:43,056
‐ Who is in the tunnels?
200
00:14:43,056 --> 00:14:47,314
‐ Nadia and Abdi,
and they've got dynamite.
201
00:14:47,314 --> 00:14:48,609
They're gonna blow
this place...
202
00:14:48,609 --> 00:14:49,987
‐ Shut the fuck up!
203
00:14:49,987 --> 00:14:52,449
‐ You've got to get Joy
out of here!
204
00:14:53,284 --> 00:14:55,330
Get her out!
No!
205
00:14:55,330 --> 00:14:58,044
Let me‐‐let me go!
‐ Go down into the tunnels.
206
00:14:58,044 --> 00:14:59,548
Kill anything
that isn't one of us.
207
00:14:59,548 --> 00:15:00,842
Go.
208
00:15:00,842 --> 00:15:03,096
‐ I'll go with them.
209
00:15:03,096 --> 00:15:10,027
♪ ♪
210
00:15:10,653 --> 00:15:13,074
NADIA: Anne? Anne?
[bugs buzzing]
211
00:15:13,074 --> 00:15:14,786
‐ Drop your weapons!
212
00:15:14,786 --> 00:15:21,592
♪ ♪
213
00:15:22,719 --> 00:15:24,472
‐ Pop?
214
00:15:24,472 --> 00:15:27,186
MARSTENITE:
Where are the other bombs?
215
00:15:27,186 --> 00:15:28,856
Tell us or he dies now.
216
00:15:28,856 --> 00:15:30,777
[suspenseful music]
217
00:15:32,947 --> 00:15:35,536
♪ ♪
218
00:15:35,536 --> 00:15:36,789
[gunshots]
219
00:15:39,836 --> 00:15:42,132
‐ Hey, Abdi!
It's me!
220
00:15:43,218 --> 00:15:45,222
‐ What the fuck?
221
00:15:45,222 --> 00:15:49,271
‐ Yeah, it's me for now.
222
00:15:50,107 --> 00:15:51,985
This French asshole's
been hollering
223
00:15:51,985 --> 00:15:53,404
in the back of my head.
224
00:15:53,404 --> 00:15:55,283
Probably only got
a few more minutes.
225
00:15:55,283 --> 00:15:57,747
Better make 'em count.
226
00:15:59,166 --> 00:16:01,839
‐ You took the Haldol?
‐ Yeah.
227
00:16:03,216 --> 00:16:05,470
Before that fucker shot me.
228
00:16:07,559 --> 00:16:10,272
Then I gave them just enough
from Lacy's letters
229
00:16:10,272 --> 00:16:11,859
to get them to trust me.
230
00:16:14,573 --> 00:16:16,952
These bombs, you got others?
231
00:16:16,952 --> 00:16:18,706
‐ In the crypt
and under the statue.
232
00:16:18,706 --> 00:16:20,751
‐ Good.
Get up and blow them.
233
00:16:20,751 --> 00:16:22,004
‐ So what are you gonna do?
234
00:16:22,004 --> 00:16:24,133
‐ I'm going up.
You got a walkie?
235
00:16:27,014 --> 00:16:30,437
When I get upstairs,
you blow the first two.
236
00:16:30,437 --> 00:16:32,024
I'll get Chance out.
237
00:16:32,024 --> 00:16:36,324
When she's clear, you blow
this motherfucker, all right?
238
00:16:36,324 --> 00:16:39,496
But we've got to hurry.
239
00:16:39,496 --> 00:16:40,917
He's coming.
240
00:16:40,917 --> 00:16:42,921
NADIA:
Who's coming?
241
00:16:42,921 --> 00:16:45,258
POP: Go!
Go now!
242
00:16:45,258 --> 00:16:46,887
♪ ♪
243
00:16:46,887 --> 00:16:49,893
[moaning sound]
244
00:16:49,893 --> 00:16:56,907
♪ ♪
245
00:17:00,372 --> 00:17:03,378
[wind howls]
246
00:17:03,378 --> 00:17:10,392
♪ ♪
247
00:17:20,913 --> 00:17:24,003
[low moaning sound]
248
00:17:26,424 --> 00:17:33,438
♪ ♪
249
00:17:37,655 --> 00:17:41,370
[low moaning sound]
250
00:17:41,370 --> 00:17:45,086
♪ ♪
251
00:17:45,086 --> 00:17:46,715
‐ [pants]
252
00:17:46,715 --> 00:17:52,184
♪ ♪
253
00:17:52,184 --> 00:17:55,190
It's me, Pop.
‐ What?
254
00:17:55,190 --> 00:17:57,612
‐ [pants]
255
00:17:58,572 --> 00:18:00,200
[beeps]
256
00:18:04,751 --> 00:18:07,715
[low moaning]
257
00:18:11,430 --> 00:18:12,517
[detonator beeps]
258
00:18:12,517 --> 00:18:14,729
AUGUSTIN: No!
259
00:18:20,825 --> 00:18:23,831
[bugs buzzing]
260
00:18:28,214 --> 00:18:31,220
[crowd screaming]
261
00:18:35,145 --> 00:18:38,025
[somber string music]
262
00:18:38,025 --> 00:18:39,361
♪ ♪
263
00:18:39,361 --> 00:18:40,698
‐ Take this.
264
00:18:40,698 --> 00:18:42,660
‐ Thank you.
265
00:18:42,660 --> 00:18:44,956
[screaming]
266
00:18:44,956 --> 00:18:50,843
♪ ♪
267
00:18:52,972 --> 00:18:55,101
[fleshy thud]
‐ [grunts]
268
00:18:55,101 --> 00:18:56,646
♪ ♪
269
00:18:56,646 --> 00:18:58,399
[moans]
270
00:18:58,399 --> 00:19:04,913
♪ ♪
271
00:19:04,913 --> 00:19:06,332
‐ Joy!
272
00:19:06,332 --> 00:19:08,085
[handcuffs click]
[people yelling]
273
00:19:08,085 --> 00:19:12,637
♪ ♪
274
00:19:12,637 --> 00:19:16,018
‐ Abdi, come in.
275
00:19:16,018 --> 00:19:17,647
NADIA:Pop, it's me.
276
00:19:19,441 --> 00:19:21,403
POP:Okay, do it.
277
00:19:21,403 --> 00:19:22,615
‐ Pop?
278
00:19:23,951 --> 00:19:30,923
♪ ♪
279
00:19:32,259 --> 00:19:34,304
POP: Please, you've gotto do it now, Nadia.
280
00:19:34,304 --> 00:19:35,641
I'm already done.
281
00:19:35,641 --> 00:19:37,060
This thing inside's
nearly got me.
282
00:19:37,060 --> 00:19:38,730
Do it!
283
00:19:40,275 --> 00:19:41,862
I deserve it.Do it!
284
00:19:41,862 --> 00:19:44,116
♪ ♪
285
00:19:44,116 --> 00:19:45,995
‐ Joy!
286
00:19:47,205 --> 00:19:54,219
♪ ♪
287
00:19:56,641 --> 00:19:58,770
Joy!
288
00:19:58,770 --> 00:20:00,356
♪ ♪
289
00:20:00,356 --> 00:20:01,902
Joy!
290
00:20:01,902 --> 00:20:08,916
♪ ♪
291
00:20:13,800 --> 00:20:17,265
‐ [groans]
292
00:20:17,265 --> 00:20:23,069
♪ ♪
293
00:20:23,069 --> 00:20:25,073
HENCHPERSON: All the way down
at the end of the hallway.
294
00:20:25,073 --> 00:20:26,241
Look down the basement.
295
00:20:26,241 --> 00:20:28,956
POP:Nadia
296
00:20:28,956 --> 00:20:30,083
do it.
HENCHPERSON: I don't know.
297
00:20:30,083 --> 00:20:33,130
They could be anywhere.
298
00:20:33,130 --> 00:20:34,759
HENCHPERSON: Over here!
299
00:20:34,759 --> 00:20:40,269
♪ ♪
300
00:20:49,121 --> 00:20:51,584
‐ No...
301
00:20:53,254 --> 00:20:56,260
[ominous music]
302
00:20:56,260 --> 00:21:03,274
♪ ♪
303
00:21:59,010 --> 00:22:01,223
ANNIE:
Good morning, Little Love.
304
00:22:12,370 --> 00:22:14,457
‐ [sniffles]
305
00:22:35,208 --> 00:22:38,214
[somber music]
306
00:22:38,214 --> 00:22:45,228
♪ ♪
307
00:23:05,226 --> 00:23:08,440
ANNIE:
Can I read to you?
308
00:23:08,440 --> 00:23:13,367
JOY: Okay.
309
00:23:13,367 --> 00:23:18,920
‐ "Misery Chastain had resided
in Little Dunthorpe
310
00:23:18,920 --> 00:23:22,385
"for all of her 16 years,
311
00:23:22,385 --> 00:23:26,519
"and now, on the cusp
of her 17th birthday,
312
00:23:26,519 --> 00:23:29,399
"she wanted more.
313
00:23:29,399 --> 00:23:31,403
"True to its name,
314
00:23:31,403 --> 00:23:35,411
"Little Dunthorpe
was meager in scope
315
00:23:35,411 --> 00:23:38,125
"and bereft of possibility.
316
00:23:38,125 --> 00:23:43,093
"Someday, she'd have occasion
to reconsider her wanderlust,
317
00:23:43,093 --> 00:23:45,222
"even to regret it.
318
00:23:45,222 --> 00:23:48,980
"But today, the Sunday
her Uncle Percy
319
00:23:48,980 --> 00:23:50,692
"was destined to die
320
00:23:50,692 --> 00:23:53,782
"and her exploits fated
to begin,
321
00:23:53,782 --> 00:23:55,619
was not that day."
322
00:23:57,873 --> 00:23:59,752
Hmm.
323
00:23:59,752 --> 00:24:01,296
Good beginning.
324
00:24:03,510 --> 00:24:06,014
"'Aye, m'lady,'
said Mrs. Ramage,
325
00:24:06,014 --> 00:24:07,643
"face pale as the moon.
326
00:24:07,643 --> 00:24:10,816
"'They took the lad, Ian,
to the sawbones,
327
00:24:10,816 --> 00:24:12,360
"'struggling as he was.
328
00:24:12,360 --> 00:24:14,406
"Surely he'll be dead by now.'"
329
00:24:14,406 --> 00:24:18,288
"Pushed forward, trusting
their own resources,
330
00:24:18,288 --> 00:24:20,544
in the stark dark..."
331
00:24:20,544 --> 00:24:23,424
"You're right, my lady,
so let's go..."
332
00:24:23,424 --> 00:24:25,595
[Annie's voice fades]
333
00:24:25,595 --> 00:24:32,609
♪ ♪
334
00:25:24,337 --> 00:25:26,592
[inaudible]
335
00:25:26,592 --> 00:25:33,606
♪ ♪
336
00:25:51,349 --> 00:25:53,521
Little Love?
337
00:25:54,607 --> 00:25:56,736
Need anything?
338
00:25:58,322 --> 00:26:01,453
♪ ♪
339
00:26:01,453 --> 00:26:04,334
Do you want to talk about‐‐
‐ No.
340
00:26:04,334 --> 00:26:10,012
♪ ♪
341
00:26:20,825 --> 00:26:22,453
[gas pump clicks]
342
00:26:41,575 --> 00:26:44,581
[disquieting music]
343
00:26:44,581 --> 00:26:51,595
♪ ♪
344
00:27:16,394 --> 00:27:19,275
‐ Won't you just look
at this place?
345
00:27:21,362 --> 00:27:23,325
‐ What about Montreal?
346
00:27:23,325 --> 00:27:26,206
‐ Only an hour from here.
347
00:27:26,206 --> 00:27:28,460
And Joy,
the patient is bedridden,
348
00:27:28,460 --> 00:27:32,092
so it's basically
a whole house to ourselves.
349
00:27:32,092 --> 00:27:35,057
It's like Dunthorpe.
350
00:27:37,102 --> 00:27:40,067
Almost like a storybook house.
351
00:27:45,077 --> 00:27:47,582
INTERVIEWER: Looks likeyou've worked all over.
352
00:27:47,582 --> 00:27:49,460
Where are you from originally?
353
00:27:49,460 --> 00:27:52,509
‐ Nowhere, really.
Military brat.
354
00:27:52,509 --> 00:27:54,303
My father,
that good old guy,
355
00:27:54,303 --> 00:27:58,061
God rest his soul‐‐
he moved us around a lot.
356
00:27:59,815 --> 00:28:01,359
INTERVIEWER:
Is this okay?
357
00:28:01,359 --> 00:28:03,238
‐ Perfect.
Thank you.
358
00:28:03,238 --> 00:28:05,660
‐ Take any room you like,
dear.
359
00:28:06,829 --> 00:28:08,666
‐ Oh, take the room next
to mine, Little Love.
360
00:28:14,010 --> 00:28:15,763
‐ The hormones hit.
361
00:28:15,763 --> 00:28:18,644
It's like a stranger's living
in your house, eh?
362
00:28:18,644 --> 00:28:20,857
[door closes]
363
00:28:20,857 --> 00:28:23,069
ANNIE: "Gregoryhad come back from the Crimea
364
00:28:23,069 --> 00:28:24,865
"a different man.
365
00:28:24,865 --> 00:28:27,036
"It wasn't just
the soldier's beard
366
00:28:27,036 --> 00:28:30,375
"or the crosshatched scar
on his left forearm.
367
00:28:30,375 --> 00:28:32,421
"It was his eyes.
368
00:28:32,421 --> 00:28:35,344
"They didn't look out
at Misery anymore.
369
00:28:35,344 --> 00:28:39,936
"They looked in at something
only he could see,
370
00:28:39,936 --> 00:28:43,694
something war and time
had written on‐‐"
371
00:28:43,694 --> 00:28:45,531
‐ [groans]
372
00:28:45,531 --> 00:28:52,545
♪ ♪
373
00:29:00,018 --> 00:29:02,565
[breathing machine hisses]
374
00:29:22,856 --> 00:29:25,277
‐ Beautiful, isn't it?
375
00:29:27,406 --> 00:29:30,120
I really think
this could be it, Joy.
376
00:29:31,080 --> 00:29:32,667
The Laughing Place.
377
00:29:36,633 --> 00:29:38,721
[sighs]
378
00:29:40,015 --> 00:29:42,060
I was thinking next time
I go into town,
379
00:29:42,060 --> 00:29:44,106
I can get you some hair dye.
380
00:29:44,106 --> 00:29:45,777
Get it back to normal.
381
00:29:45,777 --> 00:29:47,279
‐ I like it this way.
382
00:29:58,803 --> 00:30:01,809
[ominous music]
383
00:30:01,809 --> 00:30:08,823
♪ ♪
384
00:30:17,047 --> 00:30:21,305
[actor speaking French]
385
00:30:48,569 --> 00:30:51,658
[actor sobs,continues speaking French]
386
00:31:02,346 --> 00:31:04,141
‐ That's enough of that.
387
00:31:26,603 --> 00:31:29,651
[suspenseful music]
388
00:31:29,651 --> 00:31:36,665
♪ ♪
389
00:31:46,643 --> 00:31:48,312
[phone beeps]
390
00:31:48,981 --> 00:31:50,568
MYSTERIOUS PERSON:Tomorrow then.
391
00:31:50,568 --> 00:31:52,446
I'll be waiting.
392
00:31:52,446 --> 00:31:54,408
JOY:Tomorrow.
393
00:31:54,408 --> 00:32:01,380
♪ ♪
394
00:32:09,021 --> 00:32:11,108
[knock on door]
395
00:32:11,108 --> 00:32:13,947
‐ Joy?
‐ Yeah?
396
00:32:16,578 --> 00:32:18,498
‐ Who were you talking to?
397
00:32:18,498 --> 00:32:19,542
‐ What?
ANNIE: On the phone.
398
00:32:19,542 --> 00:32:21,420
You were talking to someone.
399
00:32:21,420 --> 00:32:23,926
‐ Uh, I wasn't on the phone.
400
00:32:23,926 --> 00:32:26,807
‐ Was it...
‐ What?
401
00:32:26,807 --> 00:32:28,977
‐ Someone from back there?
402
00:32:30,146 --> 00:32:32,652
‐ Are you feeling okay?
403
00:32:32,652 --> 00:32:35,783
Are you running low
on pills again?
404
00:32:35,783 --> 00:32:38,329
‐ This isn't about me.
Who‐‐who were you talking to?
405
00:32:38,329 --> 00:32:40,668
‐ I wasn't on the phone.
406
00:32:40,668 --> 00:32:43,172
What do you want me to say?
407
00:32:45,845 --> 00:32:47,305
‐ [sighs]
408
00:32:47,305 --> 00:32:50,103
[somber music]
409
00:32:50,103 --> 00:32:57,117
♪ ♪
410
00:33:05,634 --> 00:33:07,680
VOICE: Annie...
411
00:33:09,349 --> 00:33:16,363
♪ ♪
412
00:33:33,481 --> 00:33:38,617
That filthwill never come out.
413
00:33:40,328 --> 00:33:43,209
You make her clean.
414
00:33:44,169 --> 00:33:46,423
[washing machine rattles]
415
00:33:53,145 --> 00:33:55,024
‐ I need to ask you something.
416
00:33:55,024 --> 00:33:56,945
‐ I told you,
I wasn't on the phone.
417
00:33:56,945 --> 00:33:58,615
‐ No.
418
00:33:59,701 --> 00:34:01,161
You said that you don't want
to talk
419
00:34:01,161 --> 00:34:03,542
about what happened
at that house,
420
00:34:03,542 --> 00:34:05,169
but I need to know, Joy.
421
00:34:05,169 --> 00:34:07,048
What they did to you,
those people,
422
00:34:07,048 --> 00:34:10,221
that...man,
423
00:34:10,221 --> 00:34:12,058
before we got there.
424
00:34:13,394 --> 00:34:15,481
‐ I don't know.
425
00:34:15,481 --> 00:34:16,776
‐ What do you mean?
426
00:34:18,279 --> 00:34:20,241
‐ I don't remember.
427
00:34:20,241 --> 00:34:23,623
‐ You don't remember?
‐ No.
428
00:34:23,623 --> 00:34:25,460
‐ Joy‐‐
‐ What?
429
00:34:25,460 --> 00:34:27,464
[sighs]
430
00:34:39,154 --> 00:34:42,160
[shower running]
431
00:34:47,880 --> 00:34:50,844
[ominous music]
432
00:34:50,844 --> 00:34:57,858
♪ ♪
433
00:35:24,411 --> 00:35:27,041
‐ [whimpering] My Joy...
434
00:35:27,041 --> 00:35:34,014
♪ ♪
435
00:36:03,782 --> 00:36:06,788
[ominous music]
436
00:36:06,788 --> 00:36:13,760
♪ ♪
437
00:36:40,479 --> 00:36:42,651
‐ Thought you might want some.
438
00:36:43,570 --> 00:36:44,947
‐ I'm all right.
439
00:36:44,947 --> 00:36:47,493
‐ Since when do you
not like ice cream?
440
00:36:48,747 --> 00:36:50,751
Since when does anyone?
441
00:36:50,751 --> 00:36:53,088
‐ Okay.
442
00:36:53,088 --> 00:37:00,061
♪ ♪
443
00:37:24,860 --> 00:37:26,154
‐ Do you like it?
444
00:37:28,450 --> 00:37:30,664
‐ It tastes weird.
445
00:37:30,664 --> 00:37:33,670
[disquieting music]
446
00:37:33,670 --> 00:37:37,636
♪ ♪
447
00:37:37,636 --> 00:37:39,682
Is there some‐‐
448
00:37:39,682 --> 00:37:42,061
did you put something in that?
449
00:37:42,061 --> 00:37:43,230
‐ Medicine.
450
00:37:44,441 --> 00:37:46,696
‐ What medicine?
‐ Haldol.
451
00:37:46,696 --> 00:37:48,240
‐ What the fuck?
452
00:37:48,240 --> 00:37:50,704
‐ Such dirty words,
453
00:37:50,704 --> 00:37:52,583
not like my Joy.
454
00:37:52,583 --> 00:37:55,379
‐ You drugged me?
You're crazy!
455
00:37:55,379 --> 00:37:57,383
‐ You didn't think I'd know?
456
00:37:57,383 --> 00:38:00,724
My own girl,
my own sweet girl,
457
00:38:00,724 --> 00:38:03,145
and you didn't think I'd know
that you were one of them?
458
00:38:03,145 --> 00:38:04,732
‐ You're the one
who needs medicine!
459
00:38:04,732 --> 00:38:06,318
You're the monster!
‐ Shut your mouth!
460
00:38:06,318 --> 00:38:07,946
‐ Mom, no!
461
00:38:07,946 --> 00:38:09,992
‐ But I'm not your mom, am I?
462
00:38:09,992 --> 00:38:12,330
‐ Mom, stop, stop!
Help!
463
00:38:12,330 --> 00:38:13,917
Stop it!
464
00:38:13,917 --> 00:38:15,796
‐ Guess you need a bigger dose!
‐ [muffled grunt]
465
00:38:19,512 --> 00:38:20,972
‐ [yells]
466
00:38:23,310 --> 00:38:25,314
‐ [pants]
467
00:38:25,314 --> 00:38:32,245
♪ ♪
468
00:38:38,173 --> 00:38:40,052
‐ Come back here!
469
00:38:43,768 --> 00:38:45,772
You think you could
just take my Joy?
470
00:38:45,772 --> 00:38:48,026
‐ Wait, wait, wait, wait, wait!
471
00:38:50,281 --> 00:38:53,328
[both panting]
472
00:38:55,124 --> 00:38:57,003
‐ [screams]
473
00:39:08,610 --> 00:39:10,279
[gasps]
474
00:39:20,174 --> 00:39:23,640
‐ [pants]
475
00:39:43,805 --> 00:39:46,811
[somber music]
476
00:39:46,811 --> 00:39:53,825
♪ ♪
477
00:40:13,405 --> 00:40:16,328
[panting]
478
00:41:06,094 --> 00:41:08,641
JOY:Mom, I'm sorry.
479
00:41:08,641 --> 00:41:12,148
I hope this isn't forever,but right now,
480
00:41:12,148 --> 00:41:13,734
I have to go.
481
00:41:13,734 --> 00:41:17,074
I know you won't understand.I hope you don't hate me.
482
00:41:17,074 --> 00:41:18,995
I don't want you to hate me.
483
00:41:18,995 --> 00:41:21,332
I just need to be someone elsefor a while,
484
00:41:21,332 --> 00:41:25,257
because I don't know how to beyour little girl anymore.
485
00:41:25,257 --> 00:41:27,971
It's not about what happenedin Maine.
486
00:41:27,971 --> 00:41:31,019
I don't remember a lotof that, to be honest.
487
00:41:31,019 --> 00:41:33,398
I'm actually workingon forgetting it.
488
00:41:33,398 --> 00:41:37,072
The truth is, what happenedto us happened before Maine,
489
00:41:37,072 --> 00:41:38,659
before Rita.
490
00:41:38,659 --> 00:41:40,580
Maybe I don't knowwho I am yet,
491
00:41:40,580 --> 00:41:44,086
but I know I can'tfigure it out with you.
492
00:41:44,086 --> 00:41:47,384
I lied about the phone.I had to.
493
00:41:47,384 --> 00:41:49,180
I didn't want to make youfeel crazy,
494
00:41:49,180 --> 00:41:52,102
but I had to talk to a lawyerabout getting emancipated,
495
00:41:52,102 --> 00:41:54,398
how to make it all legal,like Chance did.
496
00:41:54,398 --> 00:41:56,110
[frantic orchestral music]
497
00:41:56,110 --> 00:41:58,699
Please don't try to find me.
498
00:41:58,699 --> 00:42:02,331
I'll find you someday,I promise.
499
00:42:02,331 --> 00:42:03,543
When I'm ready.
500
00:42:03,543 --> 00:42:09,387
♪ ♪
501
00:42:09,387 --> 00:42:11,432
‐ Joy!
502
00:42:11,432 --> 00:42:14,606
♪ ♪
503
00:42:14,606 --> 00:42:16,484
Joy!
Joy!
504
00:42:16,484 --> 00:42:18,656
[pants]
505
00:42:18,656 --> 00:42:20,284
Joy!
506
00:42:20,284 --> 00:42:21,579
[pants]
507
00:42:22,581 --> 00:42:24,458
[breathes]
508
00:42:26,922 --> 00:42:28,049
Joy.
509
00:42:28,968 --> 00:42:31,180
[sobs]
510
00:42:32,559 --> 00:42:34,145
Please!
511
00:42:34,145 --> 00:42:36,692
I would never hurt you.
Please...
512
00:42:36,692 --> 00:42:39,363
[pants heavily]
513
00:42:41,200 --> 00:42:43,914
Joy.
Joy!
514
00:42:46,044 --> 00:42:48,507
Come back, Joy.
515
00:42:49,968 --> 00:42:52,849
Please, come back.
516
00:42:52,849 --> 00:42:54,936
Please!
517
00:42:56,439 --> 00:42:58,778
‐ [coughing, sputtering]
518
00:42:58,778 --> 00:43:00,948
‐ Joy!
Joy!
519
00:43:00,948 --> 00:43:03,161
Oh, little‐‐
my Little Love.
520
00:43:03,161 --> 00:43:05,374
[both sob]
521
00:43:05,374 --> 00:43:07,294
‐ Mom.
522
00:43:07,294 --> 00:43:09,966
Mom.
523
00:43:09,966 --> 00:43:12,346
What...
[coughs]
524
00:43:12,346 --> 00:43:14,643
What‐‐what happened?
525
00:43:14,643 --> 00:43:16,479
What happened?
526
00:43:17,816 --> 00:43:20,112
‐ You fell in the water.
527
00:43:21,364 --> 00:43:23,828
You fell in the water.
You almost drowned.
528
00:43:24,830 --> 00:43:26,207
‐ [coughs]
529
00:43:26,207 --> 00:43:28,128
You‐‐you saved me.
530
00:43:28,128 --> 00:43:31,342
[both sob]
531
00:43:37,271 --> 00:43:38,524
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
532
00:43:38,524 --> 00:43:42,114
♪ Your sons and daughters ♪
533
00:43:42,114 --> 00:43:45,328
♪ ♪
534
00:43:45,328 --> 00:43:49,378
♪ Let the river run ♪
535
00:43:49,378 --> 00:43:52,677
♪ Let all the dreamers ♪
536
00:43:52,677 --> 00:43:55,808
♪ Wake the nation ♪
537
00:43:55,808 --> 00:44:02,739
♪ Come, the New Jerusalem ♪
538
00:44:03,323 --> 00:44:07,665
♪ Silver cities rise ♪
539
00:44:07,665 --> 00:44:10,212
♪ The morning lights ♪
540
00:44:10,212 --> 00:44:13,594
♪ The streets that meet them ♪
541
00:44:13,594 --> 00:44:16,349
♪ And sirens call them on ♪
542
00:44:16,349 --> 00:44:18,604
‐ One for one, Little Love?
‐ Okay.
543
00:44:21,777 --> 00:44:23,238
‐ Hey!
544
00:44:23,238 --> 00:44:27,454
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ It's asking for the taking ♪
545
00:44:27,454 --> 00:44:29,918
[laughter]
546
00:44:29,918 --> 00:44:33,299
♪ Trembling, shaking ♪
547
00:44:33,299 --> 00:44:38,769
♪ Oh, my heart is aching ♪
548
00:44:38,769 --> 00:44:40,982
‐ Hey, I call shotgun.
549
00:44:40,982 --> 00:44:42,610
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
550
00:44:42,610 --> 00:44:44,196
♪ Your sons and daughters ♪
551
00:44:44,196 --> 00:44:47,996
♪ We the great and small ♪
552
00:44:47,996 --> 00:44:50,751
♪ Stand on a star ♪
553
00:44:50,751 --> 00:44:55,343
♪ And blaze a trail of desire ♪
554
00:44:56,513 --> 00:45:00,855
♪ Through the darkening dawn ♪
555
00:45:04,445 --> 00:45:06,658
‐ Can you believe
we're really here?
556
00:45:06,658 --> 00:45:09,413
‐ I'm so excited.
557
00:45:09,413 --> 00:45:12,419
[gentle music]
558
00:45:12,419 --> 00:45:18,097
♪ ♪
559
00:45:19,684 --> 00:45:21,479
‐ Would you look at
all these people?
560
00:45:21,479 --> 00:45:27,575
♪ ♪
561
00:45:27,575 --> 00:45:29,161
‐ Are we gonna get to meet him?
562
00:45:29,161 --> 00:45:30,455
‐ I hope so.
563
00:45:30,455 --> 00:45:32,710
He's very busy
with all of his readings.
564
00:45:32,710 --> 00:45:35,716
♪ ♪
565
00:45:41,770 --> 00:45:43,732
‐ Do you think I could draw
the covers for him one day?
566
00:45:43,732 --> 00:45:45,360
‐ Of course I do.
567
00:45:45,360 --> 00:45:46,947
‐ You really think
I'm good enough?
568
00:45:46,947 --> 00:45:49,995
‐ Joy, I think you're the best
artist in the whole world.
569
00:45:51,247 --> 00:45:53,209
FAN:
Is this seat taken?
570
00:45:54,921 --> 00:45:56,925
‐ Of course it is, Mister!
571
00:46:01,810 --> 00:46:03,856
Sorry about that,
Little Love.
572
00:46:03,856 --> 00:46:05,693
‐ It's okay, Mom.
573
00:46:05,693 --> 00:46:07,947
I'm just happy we're here
together.
574
00:46:09,033 --> 00:46:10,661
‐ Me too.
575
00:46:10,661 --> 00:46:12,456
‐ [gasps]
Look!
576
00:46:12,456 --> 00:46:19,344
♪ ♪
577
00:46:19,344 --> 00:46:22,643
Oh, we have to get him
to dedicate a book to you.
578
00:46:22,643 --> 00:46:27,194
♪ ♪
579
00:46:27,194 --> 00:46:29,156
‐ Of course he will.
580
00:46:30,659 --> 00:46:32,663
I'm his number one fan.
581
00:46:32,663 --> 00:46:35,669
[ominous music]
582
00:46:35,669 --> 00:46:42,642
♪ ♪
583
00:48:13,573 --> 00:48:15,410
CHILD:Bad Robot!
584
00:48:15,410 --> 00:48:18,416
[sharp click]
585
00:48:18,416 --> 00:48:21,422
[fanfare]
586
00:48:21,422 --> 00:48:23,301
[jingle]
36094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.