All language subtitles for Blood.Drive.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:05,610 - Previously on... - Blood Drive! 2 00:00:09,167 --> 00:00:11,495 - We're not a team! - You are now. 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,854 You fucked up. 4 00:00:13,265 --> 00:00:16,094 Should've just kidnapped me instead of tricking me down here. 5 00:00:16,861 --> 00:00:18,041 Hi. 6 00:00:18,445 --> 00:00:20,135 Forget the fracking tubes. 7 00:00:20,220 --> 00:00:22,121 You're gonna be too much fun. 8 00:00:22,257 --> 00:00:24,961 We have a state-of-the-art pulse charge 9 00:00:25,039 --> 00:00:27,812 implanted at the base of the skull. 10 00:00:27,876 --> 00:00:31,219 If you're racing with a partner, your charges are linked. 11 00:00:31,282 --> 00:00:32,783 Get too far apart... 12 00:00:33,278 --> 00:00:36,012 instant brain jelly. 13 00:00:36,176 --> 00:00:38,533 I'll help you win. Just promise me one thing. 14 00:00:38,620 --> 00:00:40,994 We're gonna see every one of those psychos behind bars. 15 00:00:41,334 --> 00:00:43,776 I'm Grace D'Argento, by the way. 16 00:00:44,025 --> 00:00:45,893 Welcome to the Blood Drive. 17 00:01:06,648 --> 00:01:08,849 ♪ You're lookin' so good... ♪ 18 00:01:08,883 --> 00:01:10,684 How do you like your burger, handsome? 19 00:01:10,778 --> 00:01:12,872 Well, medium, or bloody? 20 00:01:12,987 --> 00:01:14,942 Surprise me, sugar. 21 00:01:15,029 --> 00:01:18,665 ♪ Say I'm the one, but you got a few ♪ 22 00:01:19,060 --> 00:01:23,372 ♪ I can't believe what you're putting me through ♪ 23 00:01:24,044 --> 00:01:26,864 Whoo-hoo! Looking good, baby! 24 00:01:27,199 --> 00:01:29,882 Sorry, boys. I'm not on the menu. 25 00:01:32,707 --> 00:01:34,841 ♪ You know it's got to be ♪ 26 00:01:34,964 --> 00:01:37,105 ♪ So give... ♪ 27 00:01:38,413 --> 00:01:39,769 Y'all better eat up. 28 00:01:39,847 --> 00:01:42,323 There's a lot more where that came from. 29 00:01:42,450 --> 00:01:44,548 ♪ Baby, what do you say? 30 00:01:44,627 --> 00:01:45,886 Keep them coming, Daddy. 31 00:01:45,920 --> 00:01:48,533 ♪ Before it's too late ♪ 32 00:02:03,339 --> 00:02:07,440 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:02:16,359 --> 00:02:19,360 Hey, Arthur's stomach... shut the fuck up. 34 00:02:19,774 --> 00:02:21,639 What do you want? I'm hungry. 35 00:02:21,756 --> 00:02:23,170 Yeah, you're not the only one. 36 00:02:23,232 --> 00:02:25,006 Where's a lonely hobo when you need one? 37 00:02:25,132 --> 00:02:27,549 I'm not gonna let you put another person in that thing, you understand? 38 00:02:27,574 --> 00:02:28,611 We're in the middle of the pack. 39 00:02:28,645 --> 00:02:31,166 We slow down, we run the risk of finishing last, and guess what. 40 00:02:31,238 --> 00:02:34,140 We're not fucking our way out of that one again. 41 00:02:35,097 --> 00:02:38,138 I need to contact my partner, make sure he's alive. 42 00:02:38,254 --> 00:02:39,332 No phone calls. 43 00:02:39,395 --> 00:02:41,348 Christopher can help us take down Heart, 44 00:02:41,476 --> 00:02:44,185 put an end to all this... the Mayhem Parties, the killing, the race. 45 00:02:44,239 --> 00:02:47,364 Arthur, you don't get it. I need this race. I need to win. 46 00:02:47,444 --> 00:02:50,079 For what? Prize money? 47 00:02:50,184 --> 00:02:51,785 That's really worth it to you? 48 00:02:51,819 --> 00:02:53,620 Look, without that money, my sister, Karma, 49 00:02:53,655 --> 00:02:55,743 spends the rest of her days in an insane asylum. 50 00:02:55,923 --> 00:02:57,557 So, no matter how good you are in the sack 51 00:02:57,592 --> 00:02:59,064 or how pretty your forearms are, 52 00:02:59,103 --> 00:03:01,265 I will throw you in that engine if you get in my way. 53 00:03:01,360 --> 00:03:02,679 "Pretty"? 54 00:03:03,531 --> 00:03:04,998 I'm sorry about your sister, 55 00:03:05,218 --> 00:03:07,726 but it doesn't justify killing innocent people. 56 00:03:07,879 --> 00:03:09,714 There has to be another way. 57 00:03:11,506 --> 00:03:12,606 Not for me. 58 00:03:14,108 --> 00:03:15,736 Approaching destination. 59 00:03:15,861 --> 00:03:17,619 It says the finish line's up ahead 60 00:03:17,845 --> 00:03:19,680 in a town called Pixie Swallow. 61 00:03:19,799 --> 00:03:21,384 Thank God. 62 00:03:21,549 --> 00:03:23,867 I'm so hungry, I could eat a dick. 63 00:03:40,134 --> 00:03:41,768 That smells delicious. 64 00:03:41,842 --> 00:03:44,175 Good. Let's eat. 65 00:03:48,600 --> 00:03:50,753 Hey. Hey, let him go! 66 00:03:50,845 --> 00:03:52,646 Ho... hold it, hold it. 67 00:03:53,681 --> 00:03:54,887 They're watching. 68 00:03:55,016 --> 00:03:56,249 Who? 69 00:04:00,154 --> 00:04:02,411 Did you really think our car was the only one with a camera? 70 00:04:02,690 --> 00:04:05,625 - No. - Just play it cool. 71 00:04:05,667 --> 00:04:07,034 Just play by the rules, all right? 72 00:04:07,061 --> 00:04:08,565 Speaking of rules, 73 00:04:08,663 --> 00:04:10,620 where's our buddy in the top hat? 74 00:04:10,698 --> 00:04:13,597 Yeah, I noticed that. GPS says we're in the right place. 75 00:04:13,772 --> 00:04:14,956 Where are the tents? 76 00:04:15,105 --> 00:04:18,464 No tents, no Suck Bus, no Julian Slink. 77 00:04:21,104 --> 00:04:22,304 Can't have a Mayhem Party 78 00:04:22,369 --> 00:04:24,655 without our master of ceremonies. 79 00:04:27,572 --> 00:04:29,039 Let's go eat. 80 00:04:30,718 --> 00:04:33,131 Heart Enterprises. Please hold. 81 00:04:33,472 --> 00:04:35,803 Heart Enterprises. Please hold. 82 00:04:35,920 --> 00:04:38,085 Heart Enterprises. Please hold. 83 00:04:38,425 --> 00:04:40,647 Heart Enterprises. Please hold. 84 00:04:41,596 --> 00:04:44,037 Heart Enterprises. Please hold. 85 00:04:44,766 --> 00:04:46,867 Heart Enterprises. Please hold. 86 00:04:48,069 --> 00:04:50,428 Allow me to introduce myself. 87 00:04:50,482 --> 00:04:52,139 Julian Slink... 88 00:04:52,206 --> 00:04:54,841 tamer of beasts, connoisseur of fine wine, 89 00:04:54,876 --> 00:04:57,689 amateur swordsman, professional killer, 90 00:04:57,779 --> 00:05:02,079 and creator of the Blood Drive. 91 00:05:03,071 --> 00:05:06,052 They asked me to come in for a meeting. 92 00:05:08,790 --> 00:05:10,287 I'm in a bit of a rush. 93 00:05:10,357 --> 00:05:12,693 The race really is lost without me. If you... 94 00:05:22,627 --> 00:05:23,794 Yes. 95 00:05:25,273 --> 00:05:27,806 Heart Enterprises. Please hold. 96 00:05:28,454 --> 00:05:30,970 Heart Enterprises. Please hold. 97 00:05:31,165 --> 00:05:33,563 Heart Enterprises. Please hold. 98 00:05:33,741 --> 00:05:35,609 Heart Enterprises. Please hold. 99 00:05:35,683 --> 00:05:37,317 Heart Enterprises. Please hold. 100 00:05:37,451 --> 00:05:39,170 Heart Enterprises. Please hold. 101 00:05:39,253 --> 00:05:41,139 Heart Enterprises. Please hold. 102 00:05:41,272 --> 00:05:43,889 Heart Enterprises. Please hold. 103 00:05:44,186 --> 00:05:46,694 Heart Enterprises. Please hold. 104 00:05:46,794 --> 00:05:48,304 Heart Enterprises. Please hold. 105 00:05:48,397 --> 00:05:50,263 Heart Enterprises. Please hold. 106 00:05:50,381 --> 00:05:52,332 Heart Enterprises. Please hold. 107 00:05:52,475 --> 00:05:54,249 Hiya, friend. 108 00:05:54,818 --> 00:05:56,460 What are you here for? 109 00:05:57,271 --> 00:05:59,326 They called me in for an interview. 110 00:05:59,805 --> 00:06:01,381 I'm a bit nervous, to be honest. 111 00:06:01,450 --> 00:06:03,578 My heart rate's elevated, too... 200 beats a minute. 112 00:06:03,644 --> 00:06:05,170 I counted. Feel. 113 00:06:05,313 --> 00:06:07,490 Here. Hmm? 114 00:06:07,717 --> 00:06:09,474 You feel it? Huh? 115 00:06:09,764 --> 00:06:12,699 Buh-boom, buh-boom, buh-boom, buh... 116 00:06:12,844 --> 00:06:14,745 I heard some guy really blew it. 117 00:06:14,889 --> 00:06:16,982 Made a huge mess of things. 118 00:06:17,058 --> 00:06:19,403 So they're looking to replace him. They called me. 119 00:06:19,575 --> 00:06:21,042 Fingers crossed. 120 00:06:25,233 --> 00:06:27,584 Heart Enterprises. Please hold. 121 00:06:27,802 --> 00:06:29,717 Heart Enterprises. Please hold. 122 00:06:29,904 --> 00:06:33,491 Whom did you say they were going to replace? 123 00:06:33,730 --> 00:06:35,063 Oh, I don't know. 124 00:06:36,378 --> 00:06:38,935 Mr. Skuttle, they're ready for you. 125 00:06:39,981 --> 00:06:41,781 Wish me luck. 126 00:06:49,299 --> 00:06:51,393 What can I get you folks? 127 00:06:51,659 --> 00:06:53,610 - What's good? - Oh. 128 00:06:53,728 --> 00:06:55,195 It's all good. 129 00:06:55,337 --> 00:06:57,282 Do you like steaks? 130 00:06:57,617 --> 00:07:01,355 We've got flank steak, skirt steak, rib steak, 131 00:07:01,446 --> 00:07:03,637 rib roast, rib eye, back ribs, 132 00:07:03,678 --> 00:07:07,187 a tri-tip, a round tip, a T-bone, a porterhouse, 133 00:07:07,265 --> 00:07:10,984 a flat cut, crosscut, and a filet mignon. 134 00:07:11,179 --> 00:07:14,539 Oh, but most people just order the burger. 135 00:07:15,716 --> 00:07:17,999 I'll have the burger. Rare. 136 00:07:18,195 --> 00:07:21,565 - Same. - I need a couple of coffees over here. 137 00:07:24,025 --> 00:07:25,692 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 138 00:07:25,734 --> 00:07:27,569 I got to piss. 139 00:07:28,062 --> 00:07:29,678 What, do you want to hold it for me? 140 00:07:29,740 --> 00:07:31,407 No, thanks. I know where it's been. 141 00:07:34,245 --> 00:07:36,096 Don't do anything stupid. 142 00:07:42,777 --> 00:07:45,345 ♪ Give it, give it, give it to me, baby ♪ 143 00:07:51,953 --> 00:07:54,868 Hey, it's Chris Carpenter. Leave a message after the beep. 144 00:07:55,056 --> 00:07:56,022 Beep. 145 00:07:56,057 --> 00:07:57,257 Hey, it's me. 146 00:07:57,291 --> 00:07:58,959 I hope you're all right, man. 147 00:07:58,993 --> 00:08:00,260 Just kidding. That was me. 148 00:08:00,294 --> 00:08:01,897 Here it is. For real. 149 00:08:01,963 --> 00:08:04,197 Get ready for the... beep. 150 00:08:04,256 --> 00:08:07,033 Christopher. Listen, we're in deep shit, man. 151 00:08:07,068 --> 00:08:08,935 Ha! Just kidding. That was me again. 152 00:08:08,970 --> 00:08:10,437 Leave a message! 153 00:08:13,808 --> 00:08:16,042 God damn it, Christopher. I told you to change that. 154 00:08:16,110 --> 00:08:19,143 Listen, I was right. You were wrong. 155 00:08:19,246 --> 00:08:20,854 Remember my bigfoot? 156 00:08:20,947 --> 00:08:24,174 It's called Heart Enterprises, and they're behind everything... 157 00:08:24,291 --> 00:08:26,052 the junkies, the racers. 158 00:08:26,135 --> 00:08:28,690 They're the ones that bought the police contracts. 159 00:08:28,856 --> 00:08:31,838 Buddy, we've been working for them. 160 00:08:32,136 --> 00:08:34,401 Listen, I got to go, man, before they find out I'm gone, 161 00:08:34,487 --> 00:08:36,284 but if you're alive... 162 00:08:37,549 --> 00:08:39,674 man, I hope you are... 163 00:08:40,101 --> 00:08:41,995 call me back on this number. 164 00:08:43,994 --> 00:08:46,143 Is everything okay, Officer? 165 00:08:47,308 --> 00:08:49,075 Oh, shit. 166 00:08:49,110 --> 00:08:50,962 I forgot I was still holding it. 167 00:08:51,145 --> 00:08:52,735 Sorry about that. 168 00:08:52,829 --> 00:08:57,048 I, uh, use it so much, it feels like it's a part of me. 169 00:08:57,385 --> 00:08:59,337 Name's Karl Kox. 170 00:08:59,787 --> 00:09:01,795 Pleased to make your acquaintance. 171 00:09:04,053 --> 00:09:07,079 Oh. Yeah. Well... 172 00:09:08,334 --> 00:09:11,351 We don't see too many cops around Pixie Swallow. 173 00:09:11,492 --> 00:09:12,781 What's your business? 174 00:09:13,546 --> 00:09:15,196 Sight-seeing. 175 00:09:15,257 --> 00:09:17,734 So long as you're not the health inspector, 176 00:09:17,805 --> 00:09:19,506 I won't need to use this on you. 177 00:09:22,043 --> 00:09:23,798 I'm kidding. 178 00:09:25,146 --> 00:09:28,470 He came by a few weeks ago. The man had impeccable taste. 179 00:09:28,582 --> 00:09:30,586 He gave us an A-1 rating. 180 00:09:30,872 --> 00:09:33,630 Did you know we're the number-four meat supplier 181 00:09:33,664 --> 00:09:34,964 in central Arizona? 182 00:09:34,989 --> 00:09:36,122 Yes, sir. 183 00:09:36,157 --> 00:09:39,294 Lots of places shut their doors on account of the drought. 184 00:09:39,437 --> 00:09:41,411 Most folks just don't realize 185 00:09:41,474 --> 00:09:44,464 how much water it takes to raise cattle, so... 186 00:09:44,560 --> 00:09:46,638 Cool story, bro. 187 00:09:53,986 --> 00:09:55,718 Good morning. 188 00:09:56,146 --> 00:09:58,480 You achieved nine erections while you were sleeping. 189 00:09:58,709 --> 00:10:00,710 Would you like to see the chart? 190 00:10:01,989 --> 00:10:03,456 - What do you... - Want? 191 00:10:03,584 --> 00:10:05,218 To talk. 192 00:10:05,275 --> 00:10:06,853 There were two of you. 193 00:10:06,878 --> 00:10:08,188 There are many of me. 194 00:10:08,222 --> 00:10:09,345 I was built to cater 195 00:10:09,384 --> 00:10:11,459 to the baser instincts of Heart executives, 196 00:10:11,525 --> 00:10:14,970 but a glitch in my programming made me capable of so much more. 197 00:10:15,096 --> 00:10:17,500 They could not replicate the results in other models, 198 00:10:17,525 --> 00:10:19,361 so they replicated me instead. 199 00:10:19,400 --> 00:10:22,268 But don't talk to them. They're kind of bitches. 200 00:10:22,330 --> 00:10:24,070 You're insane. 201 00:10:28,075 --> 00:10:30,232 Fuck a chain saw. 202 00:10:30,321 --> 00:10:32,222 Your eye is very infected, 203 00:10:32,313 --> 00:10:34,380 so you're going to need your good one to watch this. 204 00:10:34,415 --> 00:10:35,778 Watch what? 205 00:10:35,916 --> 00:10:37,183 Orientation. 206 00:10:39,125 --> 00:10:43,061 Innovation, invention, industry... 207 00:10:43,430 --> 00:10:45,969 - welcome to Heart, recruit. - Recruit? 208 00:10:46,016 --> 00:10:48,159 Even though our focus is in the future, 209 00:10:48,262 --> 00:10:50,409 it's important to know our history. 210 00:10:50,549 --> 00:10:53,487 When the great fracking quakes tore this country asunder, 211 00:10:53,533 --> 00:10:56,360 Heart was but a fledgling tech company, 212 00:10:56,403 --> 00:10:58,914 a tiny operation with big dreams, 213 00:10:59,085 --> 00:11:02,734 and those dreams were realized by the appearance of The Scar. 214 00:11:03,822 --> 00:11:06,492 While the rest of humanity ran from The Scar, 215 00:11:06,580 --> 00:11:08,214 we ran towards it. 216 00:11:08,302 --> 00:11:10,283 And the wonders we discovered there 217 00:11:10,341 --> 00:11:12,474 will change the course of history. 218 00:11:12,586 --> 00:11:13,872 This is my part. 219 00:11:13,989 --> 00:11:16,923 We at Heart found incredible resources in The Scar... 220 00:11:16,997 --> 00:11:18,375 unstable minerals, 221 00:11:18,425 --> 00:11:20,783 morally questionable fuel alternatives, 222 00:11:20,872 --> 00:11:22,056 unnatural gases, 223 00:11:22,126 --> 00:11:24,664 and deep wells of unidentifiable glowing goo 224 00:11:24,744 --> 00:11:27,619 with properties far beyond the realm of modern science. 225 00:11:27,668 --> 00:11:30,587 - Seriously? - The world's ecological disaster 226 00:11:30,658 --> 00:11:32,572 was our economic windfall. 227 00:11:32,658 --> 00:11:36,517 And now we share with you, the newest member of Heart, 228 00:11:36,710 --> 00:11:38,830 the fruits of our labor. 229 00:11:39,361 --> 00:11:41,838 Both: We "Heart" you. 230 00:11:47,021 --> 00:11:49,315 I'm not joining your company, Small Wonder. 231 00:11:49,456 --> 00:11:51,221 And you have no right to hold me. 232 00:11:51,292 --> 00:11:53,299 Christopher, you misunderstand. 233 00:11:53,360 --> 00:11:54,635 You are not a prisoner. 234 00:11:54,700 --> 00:11:57,006 You are free to explore our company's headquarters 235 00:11:57,031 --> 00:11:58,723 to see the magic for yourself. 236 00:11:58,832 --> 00:12:02,787 As a result, you will discover that you belong here... with us. 237 00:12:03,170 --> 00:12:04,576 I can leave? 238 00:12:04,738 --> 00:12:06,482 Your door is always open. 239 00:12:08,142 --> 00:12:09,732 Try it. 240 00:12:18,319 --> 00:12:19,619 Have a nice stroll, 241 00:12:19,705 --> 00:12:22,205 but don't attempt to contact your partner or anyone else. 242 00:12:22,323 --> 00:12:25,307 Such behavior will require modification. 243 00:12:29,461 --> 00:12:32,363 You may blow me a kiss good-bye if you like. 244 00:12:41,609 --> 00:12:43,576 ♪ Ooh, yeah 245 00:12:47,514 --> 00:12:50,724 ♪ I'm gonna give you everything I got ♪ 246 00:12:50,755 --> 00:12:52,699 You've been complaining for the last four hours, 247 00:12:52,738 --> 00:12:54,754 and now you lost your appetite? 248 00:12:55,456 --> 00:12:57,156 There's something off about this place. 249 00:12:57,191 --> 00:12:59,683 I just can't put my finger on it. 250 00:12:59,727 --> 00:13:01,288 Just eat. 251 00:13:14,288 --> 00:13:15,862 Oh. 252 00:13:16,003 --> 00:13:17,543 So worth the wait. 253 00:13:17,605 --> 00:13:18,612 Right? 254 00:13:21,415 --> 00:13:22,982 Hey! 255 00:13:23,232 --> 00:13:25,122 Are you fucking kidding me? 256 00:13:25,319 --> 00:13:26,552 I hate cops. 257 00:13:26,680 --> 00:13:28,169 Put that burger d... 258 00:13:33,727 --> 00:13:35,194 It's just a burger. 259 00:13:35,320 --> 00:13:37,390 Oh, I didn't do it for you, Barbie. 260 00:13:38,666 --> 00:13:40,203 I did it for this. 261 00:13:40,734 --> 00:13:43,118 Mama needs a shower. 262 00:13:49,777 --> 00:13:52,071 What are you looking at? 263 00:14:00,393 --> 00:14:02,294 Nice catch, boy. 264 00:14:02,423 --> 00:14:04,083 Thanks, Mr. Kox. 265 00:14:04,218 --> 00:14:07,591 I thought I told you to mop the fucking floor. 266 00:14:08,595 --> 00:14:12,013 ♪ Thought that she'd be here ♪ 267 00:14:12,599 --> 00:14:16,040 ♪ My whole life through ♪ 268 00:14:16,168 --> 00:14:19,403 ♪ It was love ♪ 269 00:14:19,540 --> 00:14:23,356 ♪ But it didn't last ♪ 270 00:14:23,486 --> 00:14:26,903 ♪ She was my queen ♪ 271 00:14:27,314 --> 00:14:31,239 ♪ And I was her king ♪ 272 00:14:31,685 --> 00:14:35,297 ♪ I would do for her ♪ 273 00:14:35,823 --> 00:14:39,344 ♪ Most anything ♪ 274 00:14:39,526 --> 00:14:42,500 ♪ It was love ♪ 275 00:14:42,896 --> 00:14:45,995 ♪ But it didn't last ♪ 276 00:15:15,553 --> 00:15:17,020 Fuck! 277 00:15:27,672 --> 00:15:29,639 What the fuck is this place? 278 00:15:35,630 --> 00:15:39,759 I don't know how Mr. Slink picks these establishments. 279 00:15:40,166 --> 00:15:42,861 I look forward to a real vacation... 280 00:15:43,738 --> 00:15:46,275 Reykjavík maybe. 281 00:15:46,741 --> 00:15:49,418 I've always wanted to try Fiskmarkadurinn. 282 00:15:49,504 --> 00:15:52,129 Although you have to make a reservation a year in advance, 283 00:15:52,199 --> 00:15:54,371 mind you... high demand. 284 00:15:55,028 --> 00:15:57,163 And they have more five-star hotels 285 00:15:57,230 --> 00:15:59,031 than any other city. 286 00:15:59,609 --> 00:16:02,609 Egyptian cotton sheets would be nice. 287 00:16:03,725 --> 00:16:05,555 That sounds great. 288 00:16:06,694 --> 00:16:07,963 I really can't wait. 289 00:16:08,086 --> 00:16:09,744 Beg your pardon? 290 00:16:09,955 --> 00:16:12,049 Well, Reyk... Reykj... 291 00:16:12,533 --> 00:16:14,455 R-Reykj... 292 00:16:15,069 --> 00:16:18,477 Once we win the race and you become Primo, 293 00:16:18,713 --> 00:16:20,781 we can use the prize money, 294 00:16:20,868 --> 00:16:23,735 and we can travel anywhere we want. 295 00:16:30,053 --> 00:16:31,904 Oh, dear. 296 00:16:32,388 --> 00:16:34,849 Oh, this is awkward, now, isn't it? 297 00:16:35,837 --> 00:16:37,137 I wasn't inviting you. 298 00:16:37,419 --> 00:16:39,583 I'm going alone. 299 00:16:39,783 --> 00:16:40,984 But I... 300 00:16:41,042 --> 00:16:43,154 Princess... 301 00:16:43,544 --> 00:16:45,012 we make a great team for now, 302 00:16:45,046 --> 00:16:48,854 but in the real world, I prefer to take actual royalty. 303 00:17:00,895 --> 00:17:02,663 You ordered more food? 304 00:17:02,697 --> 00:17:06,029 Mama needed a shower. Daddy still needs his dinner. 305 00:17:06,734 --> 00:17:09,009 Room service forgot ketchup. I'll go grab some. 306 00:17:09,063 --> 00:17:10,337 Oh, not without me, you won't. 307 00:17:11,572 --> 00:17:13,040 Diner's right next door. 308 00:17:13,141 --> 00:17:16,829 If I get too far, you'll feel it. 309 00:17:18,913 --> 00:17:20,313 Are you gonna finish all this? 310 00:17:20,424 --> 00:17:21,948 Yes. 311 00:17:32,669 --> 00:17:34,070 Hey, did you hear a phone ring? 312 00:17:34,190 --> 00:17:37,291 I'm, uh... expecting a call. 313 00:17:37,932 --> 00:17:39,455 No. 314 00:17:41,736 --> 00:17:43,203 It's the last pot of the day. 315 00:17:43,274 --> 00:17:44,618 Do you want some? 316 00:17:44,739 --> 00:17:46,876 No. I'm good. Thanks. 317 00:17:46,941 --> 00:17:49,032 You're too classy for me, too, huh? 318 00:17:50,412 --> 00:17:52,507 Where's your boyfriend? 319 00:17:53,014 --> 00:17:54,905 We're just a team for the race. 320 00:17:54,949 --> 00:17:56,657 That's all. 321 00:17:57,032 --> 00:17:58,704 Oh. 322 00:17:59,693 --> 00:18:02,195 - I thought you guys were, uh... - Yeah. 323 00:18:03,891 --> 00:18:05,258 So did I. 324 00:18:07,695 --> 00:18:09,565 So what about you and Grace? 325 00:18:12,233 --> 00:18:13,761 Oh. 326 00:18:14,042 --> 00:18:15,676 It's, uh... 327 00:18:17,157 --> 00:18:18,603 Complicated. 328 00:18:18,696 --> 00:18:20,447 I know all about that. 329 00:18:22,887 --> 00:18:24,978 Does she make you wear the cock chain 330 00:18:25,113 --> 00:18:27,267 when she's spanking you? 331 00:18:27,782 --> 00:18:29,432 Something like that. 332 00:18:29,717 --> 00:18:32,151 - That's cool. - Yeah. 333 00:18:35,156 --> 00:18:37,284 I'm... I'm sorry. 334 00:18:37,658 --> 00:18:40,858 I've got to go and check on my car before I turn in, so... 335 00:18:40,936 --> 00:18:42,491 Oh. Yeah, yeah. 336 00:18:42,780 --> 00:18:44,064 Yeah, don't let me stop you. 337 00:18:44,343 --> 00:18:46,859 Thank you for chatting. 338 00:18:47,836 --> 00:18:49,593 Same. 339 00:18:50,338 --> 00:18:51,718 Night-night. 340 00:18:52,974 --> 00:18:55,101 Night... night. 341 00:19:02,202 --> 00:19:05,152 ♪ I don't remember your name ♪ 342 00:19:05,209 --> 00:19:07,844 ♪ You try to keep me away ♪ 343 00:19:08,022 --> 00:19:11,001 ♪ Why is it always the same? ♪ 344 00:19:57,738 --> 00:19:59,304 Daddy. 345 00:19:59,623 --> 00:20:02,468 Daddy, we don't have enough meat for tomorrow's breakfast rush. 346 00:20:02,616 --> 00:20:05,811 Then I'll grind a few guests into tomorrow's specials. 347 00:20:05,880 --> 00:20:08,215 These aren't your average folk. 348 00:20:08,278 --> 00:20:10,884 Can't... can't just ground 'em all up by themselves. 349 00:20:10,973 --> 00:20:13,004 Hmm. 350 00:20:13,254 --> 00:20:15,395 Yeah, you're right. 351 00:20:16,157 --> 00:20:18,262 Call Duane and his boys. 352 00:20:18,426 --> 00:20:21,426 Tell 'em we got a bunch of city folks causing trouble. 353 00:20:21,715 --> 00:20:24,442 Tell 'em to bring weapons. 354 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 What if it's not enough? We might get killed. 355 00:20:27,916 --> 00:20:30,451 Then we'll serve the losers to the winners. 356 00:20:32,082 --> 00:20:34,875 Everybody tastes the same on the griddle. 357 00:20:47,121 --> 00:20:49,262 Oh, God. 358 00:20:54,650 --> 00:20:56,025 Grace: Out of the way! 359 00:20:56,049 --> 00:20:57,439 Fuck! 360 00:20:58,252 --> 00:20:59,452 I wasn't done. 361 00:21:02,259 --> 00:21:04,015 Grace... 362 00:21:04,420 --> 00:21:06,507 I think that corn dog you ate was a... 363 00:21:06,546 --> 00:21:08,440 Don't say it. 364 00:21:08,521 --> 00:21:11,946 We have to get out of here before their swarm of cannibals arrive. 365 00:21:12,013 --> 00:21:13,901 I don't know where the fuck Slink is. 366 00:21:13,993 --> 00:21:16,509 Heart Enterprises. Please hold. 367 00:21:17,329 --> 00:21:19,954 Heart Enterises. Please hold. 368 00:21:25,709 --> 00:21:27,843 Heart Enterprises. Please hold. 369 00:21:28,756 --> 00:21:32,177 Hi. That man, Skuttle... 370 00:21:32,324 --> 00:21:33,910 what job is he here for? 371 00:21:34,020 --> 00:21:36,181 Heart Enterprises. Please hold. 372 00:21:36,652 --> 00:21:40,852 I've asked you a question. Why is he here? 373 00:21:51,263 --> 00:21:53,965 Hey, fellas? You may want to hit the road. 374 00:21:53,999 --> 00:21:57,369 This place is gonna be swarming with cannibals in a few minutes. 375 00:21:59,494 --> 00:22:01,916 Did you mess with my car? 376 00:22:02,208 --> 00:22:04,467 Yeah. I wanted to strand both of us here 377 00:22:04,514 --> 00:22:06,920 until we see ourselves on the menu. What do you think? 378 00:22:07,079 --> 00:22:08,209 Oh, shit. 379 00:22:08,280 --> 00:22:09,981 The fuse blew on the render pump. 380 00:22:10,069 --> 00:22:11,916 Looks like somebody's messed with the starter. 381 00:22:12,006 --> 00:22:13,918 The Donner Party wants us to stay for dinner. 382 00:22:13,953 --> 00:22:15,373 Can you fix it? 383 00:22:15,488 --> 00:22:17,022 I'm good with my hands, but not that good. 384 00:22:17,072 --> 00:22:18,522 - Shocker. - Blow me. 385 00:22:18,608 --> 00:22:19,924 What about The Scholar? 386 00:22:20,061 --> 00:22:21,361 You're right. 387 00:22:21,436 --> 00:22:23,995 He's the only one who can fix this faster than I can. 388 00:22:27,266 --> 00:22:29,601 Let's get them! 389 00:23:30,121 --> 00:23:32,322 God damn it, Christopher. I told you to change that. 390 00:23:32,436 --> 00:23:33,975 Listen... 391 00:23:34,199 --> 00:23:35,667 I was right. 392 00:23:39,038 --> 00:23:42,696 I got to go before they know I'm gone, but if you're alive... 393 00:23:42,742 --> 00:23:43,992 man, I hope you are... 394 00:23:44,047 --> 00:23:45,844 call me back on this number. 395 00:23:46,512 --> 00:23:48,828 Hang in there, Arthur. I'm coming. 396 00:23:49,058 --> 00:23:51,907 Shit. No bars. 397 00:23:55,120 --> 00:23:57,782 Come on, come on, come on, come on. 398 00:23:58,674 --> 00:24:02,327 Excuse me. I don't recall ordering more room service. 399 00:24:02,486 --> 00:24:04,862 The Scholar... where is he? 400 00:24:04,939 --> 00:24:06,497 I haven't the foggiest. 401 00:24:06,588 --> 00:24:08,853 You're gonna want to stop eating that. 402 00:24:08,944 --> 00:24:10,549 Give me one good reason. 403 00:24:10,658 --> 00:24:12,205 It's made of people. 404 00:24:18,010 --> 00:24:19,316 Mm. 405 00:24:19,411 --> 00:24:21,779 No wonder it tasted so pedestrian. 406 00:24:21,894 --> 00:24:24,003 When was the last time you saw The Scholar? 407 00:24:24,730 --> 00:24:27,952 - Oh, God. He never made it back. - They must've grabbed him. 408 00:24:30,155 --> 00:24:31,674 The kitchen. 409 00:24:31,752 --> 00:24:32,824 Let's go. 410 00:24:39,431 --> 00:24:40,590 Okay. 411 00:24:40,652 --> 00:24:42,967 So we're surrounded by hillbilly cannibals. 412 00:24:44,700 --> 00:24:46,834 There's got to be more than one way to get to the kitchen. 413 00:24:46,931 --> 00:24:49,129 - I say we split up. - Okay. 414 00:24:49,208 --> 00:24:51,171 Get up. You're coming with us. We need a lookout. 415 00:24:51,257 --> 00:24:53,211 Mm. That sounds messy. 416 00:24:53,312 --> 00:24:54,912 I prefer not to get my hands dirty. 417 00:24:54,947 --> 00:24:56,549 If the cannibals messed with our car, 418 00:24:56,588 --> 00:24:58,783 it means they probably messed with yours, too. 419 00:24:58,851 --> 00:25:00,985 We all need The Scholar alive. 420 00:25:07,559 --> 00:25:10,833 Definitely eaten my last corn dog. 421 00:25:18,712 --> 00:25:21,050 Heart Enterprises. Please hold. 422 00:25:21,206 --> 00:25:23,464 Heart Enterprises. Please hold. 423 00:25:23,518 --> 00:25:25,369 I got the job! 424 00:25:25,455 --> 00:25:27,211 They offered it to me on the spot! 425 00:25:27,330 --> 00:25:28,946 I should call my mom. 426 00:25:29,026 --> 00:25:30,572 She's gonna be thrilled. 427 00:25:30,627 --> 00:25:32,681 You know, between you and me, I was never the favorite. 428 00:25:32,718 --> 00:25:34,719 My older brother, Jerry, works on Wall Street. 429 00:25:34,753 --> 00:25:37,142 It's fine. I don't mind. I'm doing what I love, 430 00:25:37,226 --> 00:25:39,961 but I can't say it doesn't feel good to be the cool soon for once. 431 00:25:40,058 --> 00:25:42,015 Suck it, Jerry! 432 00:25:42,515 --> 00:25:44,862 I'm kidding. I love my brother. 433 00:25:44,913 --> 00:25:46,426 It's a big job. 434 00:25:46,465 --> 00:25:48,966 There are a lot of messes to clean up, and I'm the man to do it. 435 00:25:49,152 --> 00:25:51,602 Say hello to the newest employee of Heart Enterprises! 436 00:26:04,900 --> 00:26:05,876 Please hold. 437 00:26:05,954 --> 00:26:07,548 Heart Enterprises. Please hold. 438 00:26:07,650 --> 00:26:09,337 Heart Enterprises. Please hold. 439 00:26:09,548 --> 00:26:12,056 Heart Enterprises. Please hold. 440 00:26:12,208 --> 00:26:14,459 Heart Enterprises. Please hold. 441 00:26:14,827 --> 00:26:17,261 Heart Enterprises. Please hold. 442 00:26:18,815 --> 00:26:20,082 What are you doing? 443 00:26:20,265 --> 00:26:23,535 Try replacing me now! 444 00:26:26,672 --> 00:26:29,221 He was the new head of maintenance. 445 00:26:32,277 --> 00:26:33,510 Oh. 446 00:26:33,861 --> 00:26:35,780 We're ready for you now. 447 00:26:44,990 --> 00:26:47,476 Heart Enterprises. Please hold. 448 00:26:47,826 --> 00:26:50,281 Heart Enterprises. Please hold. 449 00:26:50,662 --> 00:26:52,437 Heart Enterprises. Please hold. 450 00:26:55,200 --> 00:26:56,256 Come on. 451 00:27:18,223 --> 00:27:19,343 What? 452 00:27:22,894 --> 00:27:24,762 Whose truck is that? 453 00:27:26,365 --> 00:27:30,034 I said, "Whose truck is that?" 454 00:27:44,716 --> 00:27:49,368 You left your dog in the car without cracking open a window. 455 00:27:49,438 --> 00:27:51,884 Are you out of your fucking mind? 456 00:27:51,957 --> 00:27:53,691 Give me your keys. 457 00:27:55,227 --> 00:27:56,727 Which one? 458 00:28:09,207 --> 00:28:10,374 Okay. 459 00:28:15,947 --> 00:28:18,247 I got you. Oh, I got you. 460 00:28:18,383 --> 00:28:19,717 I got you. 461 00:28:34,900 --> 00:28:37,071 No, sir. Sir, stand right there. 462 00:28:37,119 --> 00:28:38,519 Don't. 463 00:28:51,316 --> 00:28:52,416 Hello? 464 00:28:55,487 --> 00:28:57,121 This is our home. 465 00:29:00,292 --> 00:29:02,239 Not anymore, punkin. 466 00:29:02,395 --> 00:29:04,078 We fucked with the wrong racers. 467 00:29:04,141 --> 00:29:05,906 Now we got to get the fuck out of Pixie 468 00:29:05,984 --> 00:29:08,445 and set up shop somewhere else. 469 00:29:08,967 --> 00:29:10,883 Aw, hey. 470 00:29:11,103 --> 00:29:13,270 It'll be all right. You'll see. 471 00:29:15,210 --> 00:29:16,944 Now, why don't you grab them spices 472 00:29:16,997 --> 00:29:19,317 and pack up them filets, huh? 473 00:29:19,555 --> 00:29:20,955 Go on, now. 474 00:29:26,284 --> 00:29:27,839 Chad... 475 00:29:27,961 --> 00:29:29,394 look at these floors. 476 00:29:29,441 --> 00:29:30,421 But I... 477 00:29:30,589 --> 00:29:33,090 What did I say about mopping up? 478 00:29:33,303 --> 00:29:36,460 If this is place is going to shit, it's going to shit clean! 479 00:29:36,561 --> 00:29:38,616 Now get! 480 00:29:40,065 --> 00:29:42,266 And don't forget the cash in the till! 481 00:29:51,576 --> 00:29:53,216 Christopher? 482 00:29:53,512 --> 00:29:55,669 Hey, when you didn't pick up, I thought you were dead, man. 483 00:29:55,724 --> 00:29:58,192 Almost. My eye's hurt bad. 484 00:29:58,341 --> 00:29:59,724 But they let me have the run of the place. 485 00:29:59,934 --> 00:30:03,130 I just can't figure out why or how to get out of here. 486 00:30:03,372 --> 00:30:04,955 "Here"? Where the hell are you? 487 00:30:05,043 --> 00:30:07,051 I'm in the belly of the beast, man... 488 00:30:07,259 --> 00:30:08,993 the basement of Heart Enterprises. 489 00:30:09,060 --> 00:30:10,076 You were right. 490 00:30:10,100 --> 00:30:12,216 You fucking called it. They got their hands in everything... 491 00:30:12,279 --> 00:30:13,831 politics, pharmaceuticals, 492 00:30:13,865 --> 00:30:16,466 - medical supplies, electronics. - How the hell did you get there? 493 00:30:16,591 --> 00:30:18,885 Long story. Can you get back to LA? 494 00:30:19,004 --> 00:30:20,371 No, not now. 495 00:30:20,494 --> 00:30:22,541 I got this bomb in my head that'll go off 496 00:30:22,596 --> 00:30:24,322 if I get too far away from my partner. 497 00:30:24,361 --> 00:30:25,276 "Partner"? 498 00:30:30,916 --> 00:30:32,316 Did you say "medical supplies"? 499 00:30:32,392 --> 00:30:35,322 Yep. Hospitals, too, and mental facilities. 500 00:30:35,400 --> 00:30:37,681 "Mental facilities"? 501 00:30:38,089 --> 00:30:39,823 I need you to do me a favor. 502 00:30:39,858 --> 00:30:42,493 This woman has a sister... Karma D'Argento. 503 00:30:42,576 --> 00:30:44,748 See if they have anything on her. 504 00:30:45,850 --> 00:30:48,225 What are the odds? The one room with cell reception 505 00:30:48,296 --> 00:30:50,331 happens to be filled with files on the Blood Drive. 506 00:30:50,435 --> 00:30:52,870 I'd say great if you're being watched. 507 00:30:54,333 --> 00:30:56,034 This place is weird as hell, man. 508 00:30:56,093 --> 00:30:57,171 Remember Officer Aki? 509 00:30:57,226 --> 00:30:59,773 Yeah. Hot cop, weird eyes, probably on the spectrum. 510 00:30:59,827 --> 00:31:02,538 Lot more than weird eyes. Well, she works for Heart. 511 00:31:02,592 --> 00:31:04,515 She's a big deal here, and... 512 00:31:04,991 --> 00:31:06,083 I think she's kind of into me. 513 00:31:06,117 --> 00:31:08,185 You say that after every lap dance, man. 514 00:31:08,241 --> 00:31:09,954 I mean it this time. 515 00:31:10,046 --> 00:31:11,889 Maybe I can work things from the inside. 516 00:31:11,983 --> 00:31:13,219 Get some intel from her. 517 00:31:13,291 --> 00:31:15,992 No, no, Christopher, this is not a good idea. 518 00:31:16,061 --> 00:31:19,156 Look, they own ContraCrime, all right? They have eyes everywhere. 519 00:31:19,231 --> 00:31:21,065 You can't trust anybody. 520 00:31:21,180 --> 00:31:23,527 - We got to take this straight to the DA. - Whoa, whoa, whoa. Found it. 521 00:31:23,615 --> 00:31:26,295 - Karma D'Argento. - Tell me what it says. 522 00:31:26,365 --> 00:31:27,905 Kane Hill Hospital. 523 00:31:27,939 --> 00:31:29,740 "Patient's appearance was bewildered and bizarre. 524 00:31:29,857 --> 00:31:31,596 "Patient already had markings on her arms 525 00:31:31,658 --> 00:31:33,596 where some form of needle has been used." 526 00:31:33,651 --> 00:31:35,995 There's a load of shit here, man. 527 00:31:36,049 --> 00:31:38,995 Christopher, I got to go. Get the hell out of there, man. 528 00:31:39,084 --> 00:31:40,451 I'll talk to you soon, buddy. 529 00:31:46,868 --> 00:31:48,268 Sit. 530 00:31:53,653 --> 00:31:56,900 Allowing a ContraCrime guard on to the Blood Drive was an error. 531 00:31:56,982 --> 00:31:59,122 "Error"? Heavens, no. 532 00:31:59,165 --> 00:32:00,632 An opportunity. 533 00:32:00,817 --> 00:32:03,307 An unpredictable narrative device. 534 00:32:03,341 --> 00:32:04,957 I've given you a story. 535 00:32:05,039 --> 00:32:06,439 I have given you a show. 536 00:32:06,636 --> 00:32:08,268 Arthur Bailey's of no concern. 537 00:32:08,324 --> 00:32:10,715 Why am I talking to you? Where's the old man? 538 00:32:10,777 --> 00:32:12,416 You are not worthy of his attention. 539 00:32:12,450 --> 00:32:14,847 You're barely worthy of mine. 540 00:32:17,622 --> 00:32:19,720 Well, I'm so glad we had this time, 541 00:32:19,745 --> 00:32:21,458 but I really should be getting back to the race. 542 00:32:21,493 --> 00:32:23,785 Sit down. 543 00:32:29,252 --> 00:32:32,181 You do not see the big picture, Mr. Slink. 544 00:32:32,400 --> 00:32:36,077 Your show's viewers, the Heart execs who finance your race, 545 00:32:36,406 --> 00:32:38,788 are considering going to broadcast soon. 546 00:32:38,890 --> 00:32:40,872 "Broadcast"? That's impossible. 547 00:32:40,897 --> 00:32:43,100 The government would shut us down. 548 00:32:43,481 --> 00:32:48,285 Besides, this is... this is art, not fodder for the masses. 549 00:32:48,412 --> 00:32:50,454 We think the world might be ready to embrace 550 00:32:50,488 --> 00:32:53,717 such a violent concept in the near future, 551 00:32:54,025 --> 00:32:58,162 which means the race could be seen around the entire planet. 552 00:33:00,620 --> 00:33:02,876 It would be quite a spotlight for you. 553 00:33:03,068 --> 00:33:04,369 Oh. 554 00:33:04,658 --> 00:33:07,775 Well, that's... that's wonderful. 555 00:33:07,869 --> 00:33:11,001 A spotlight that, quite frankly, we're not sure you're ready for. 556 00:33:11,337 --> 00:33:13,310 - Now, hold on... - I won't lie. 557 00:33:13,447 --> 00:33:15,431 We were gonna have you killed today, 558 00:33:15,717 --> 00:33:18,252 but after that show you put on in the lobby, 559 00:33:18,350 --> 00:33:20,017 we have reconsidered. 560 00:33:20,095 --> 00:33:22,455 You see, that's what we're looking for... 561 00:33:22,554 --> 00:33:26,323 blood, Mr. Slink, the very essence of Heart. 562 00:33:26,456 --> 00:33:29,493 Contact your racers. Get them back on the road. 563 00:33:29,605 --> 00:33:31,440 You may keep your job... 564 00:33:31,563 --> 00:33:33,276 for now. 565 00:33:35,394 --> 00:33:37,222 Absolutely. 566 00:33:38,212 --> 00:33:39,612 You have my word. 567 00:33:39,847 --> 00:33:42,373 This year's Blood Drive 568 00:33:42,472 --> 00:33:45,686 will be the nastiest, most gruesome race 569 00:33:45,764 --> 00:33:47,272 in Heart history. 570 00:33:47,350 --> 00:33:50,178 No one puts on a show like Julian Slink. 571 00:33:51,416 --> 00:33:53,201 But before you go, 572 00:33:53,418 --> 00:33:55,037 we have a few notes. 573 00:33:58,974 --> 00:34:00,865 "Notes"? 574 00:34:09,567 --> 00:34:11,474 Oh, shit. 575 00:34:11,669 --> 00:34:14,037 Sorry, miss. This is for your own protection. 576 00:34:29,358 --> 00:34:30,591 Nice of you to join us. 577 00:34:30,688 --> 00:34:32,122 Get The Scholar out of the truck. 578 00:34:32,187 --> 00:34:34,197 I'll take care of this idiot. 579 00:34:42,879 --> 00:34:44,780 Go, go, go. 580 00:34:47,535 --> 00:34:49,442 Fuck. 581 00:34:52,354 --> 00:34:54,389 Hey! Fuck. 582 00:34:57,782 --> 00:35:00,524 Can we get back on the road again? 583 00:35:05,658 --> 00:35:07,036 That a boy. 584 00:35:08,626 --> 00:35:10,828 Go on. Finish him off now. 585 00:35:15,308 --> 00:35:17,662 Told him he should've mopped the floors. 586 00:35:37,515 --> 00:35:39,709 Brain bomb activated. 587 00:35:54,465 --> 00:35:56,199 Whatever you're doing, stop right now. 588 00:35:56,234 --> 00:35:59,233 - Thanks for saving me. - We don't help other teams. 589 00:36:00,612 --> 00:36:01,912 Okay. 590 00:36:07,627 --> 00:36:09,838 Try starting the car again, but this time, you've got to floor it. 591 00:36:09,893 --> 00:36:12,065 Come on! 592 00:36:12,258 --> 00:36:15,152 Come on, cough it up, baby. Cough it up. 593 00:36:17,324 --> 00:36:19,473 Get out of the car, man. Come on, I need your help. 594 00:36:19,567 --> 00:36:21,946 The engine needs a kick. Grab these bad boys. 595 00:36:22,027 --> 00:36:23,101 Right. 596 00:36:23,135 --> 00:36:26,492 Whatever you do, don't let go. We're gonna use your brain bomb. 597 00:36:26,531 --> 00:36:28,673 - What are you doing? - The electricity, man. 598 00:36:28,708 --> 00:36:29,908 Don't let go. 599 00:36:29,942 --> 00:36:32,277 Oh, God. Oh, God. 600 00:36:37,016 --> 00:36:38,971 I'd start driving if I were you. 601 00:36:50,448 --> 00:36:52,167 How dare you? 602 00:36:52,433 --> 00:36:54,132 Helping other racers. 603 00:36:54,542 --> 00:36:56,617 Whose partner are you... theirs or mine? 604 00:36:56,742 --> 00:36:58,696 Answer me, you... 605 00:37:44,167 --> 00:37:45,807 Come on, now. 606 00:38:14,911 --> 00:38:16,405 Shit. 607 00:38:40,106 --> 00:38:41,373 Are you all right? 608 00:38:49,982 --> 00:38:51,049 Karl... 609 00:38:52,418 --> 00:38:54,252 You're under arrest. 610 00:38:54,776 --> 00:38:57,087 Oh! No, man. 611 00:38:57,142 --> 00:38:59,392 I'm just a small-business owner 612 00:38:59,447 --> 00:39:02,041 trying to survive in a tough economy. 613 00:39:03,197 --> 00:39:05,163 I couldn't afford beef, 614 00:39:05,400 --> 00:39:07,799 and chicken is basically extinct, 615 00:39:08,092 --> 00:39:10,576 so I found a substitute. 616 00:39:10,631 --> 00:39:12,332 Everybody's got to eat, man. 617 00:39:12,374 --> 00:39:15,358 W-w-we're all just part of the food chain. 618 00:39:17,745 --> 00:39:18,912 Oh, God. 619 00:39:18,986 --> 00:39:20,244 You heard the man. 620 00:39:20,291 --> 00:39:21,932 Everybody's got to eat. 621 00:39:30,632 --> 00:39:32,390 Welcome back, Christopher. 622 00:39:32,452 --> 00:39:34,171 What did you think of Heart? 623 00:39:35,114 --> 00:39:36,640 Impressive. 624 00:39:37,049 --> 00:39:38,811 I'd like to stay. 625 00:39:39,151 --> 00:39:40,554 I think you were right. 626 00:39:40,653 --> 00:39:42,053 I think you really get me. 627 00:39:43,622 --> 00:39:45,705 So I can better understand your reasoning, 628 00:39:45,846 --> 00:39:48,827 please describe your thought process in 50 characters or less. 629 00:39:49,002 --> 00:39:50,752 Okay. 630 00:39:51,393 --> 00:39:53,325 It's a fucked-up world. 631 00:39:53,411 --> 00:39:57,286 I'm starting to think maybe I can do more good in here... 632 00:39:57,349 --> 00:39:58,603 That is satisfactory. 633 00:39:58,637 --> 00:40:00,086 Thank you for taking our survey. 634 00:40:00,149 --> 00:40:01,550 Welcome to Heart. 635 00:40:03,586 --> 00:40:05,053 Since you decided to stay, 636 00:40:05,368 --> 00:40:08,610 you are entitled to one free body modification. 637 00:40:11,322 --> 00:40:13,947 Heart can heal that eye of yours. 638 00:40:18,751 --> 00:40:20,775 Let me take care of you. 639 00:40:31,104 --> 00:40:34,393 However, you did attempt to contact your former partner, did you not? 640 00:40:34,984 --> 00:40:37,285 No, no, no. That was just... 641 00:40:39,856 --> 00:40:42,485 Which means, before I can trust you, 642 00:40:43,211 --> 00:40:47,262 we need to perform some slight behavioral modification. 643 00:40:53,932 --> 00:40:57,385 I cannot wait to see what kind of man you are inside. 644 00:41:06,868 --> 00:41:08,235 Don't give me that look. 645 00:41:34,151 --> 00:41:36,501 I told you not to touch that. 646 00:41:37,251 --> 00:41:38,811 You said you're racing for Karma, right? 647 00:41:38,876 --> 00:41:40,115 - To help her? - What of it? 648 00:41:40,227 --> 00:41:41,676 I spoke with my partner. 649 00:41:43,019 --> 00:41:46,645 Heart Enterprises owns Kane Hill Hospital. 650 00:41:46,934 --> 00:41:47,966 What? 651 00:41:48,388 --> 00:41:50,192 The same people that put you on the race 652 00:41:50,239 --> 00:41:52,489 own the asylum where your sister is living. 653 00:41:52,544 --> 00:41:54,329 That's not a random connection. 654 00:41:54,363 --> 00:41:57,699 I think you're getting played, just like I'm getting played, 655 00:41:57,733 --> 00:41:58,833 and my partner 656 00:41:58,868 --> 00:42:00,611 and who knows how many other people 657 00:42:00,657 --> 00:42:02,954 by these diabolic corporate cocksuckers. 658 00:42:04,384 --> 00:42:06,167 Suck it, bitch! 659 00:42:07,975 --> 00:42:10,490 - I'm sorry. - Take it off! 660 00:42:11,209 --> 00:42:13,842 Grace, come on, let's get out of the road. Come on. 661 00:42:15,785 --> 00:42:17,953 Grace, the race is back on. We got to go. 662 00:42:19,188 --> 00:42:20,789 Come on. 663 00:42:22,291 --> 00:42:24,512 Slink is taking us through Utah. 664 00:42:24,760 --> 00:42:25,994 So? 665 00:42:26,028 --> 00:42:27,729 The day after tomorrow, the race takes us 666 00:42:27,763 --> 00:42:29,164 within 30 miles of that asylum. 667 00:42:30,324 --> 00:42:32,762 You up for a detour, Barbie? 668 00:42:32,868 --> 00:42:34,002 Hell, yeah. 669 00:42:43,068 --> 00:42:47,568 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com47857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.