All language subtitles for Blood Drive S01E03 Steel City Nightfall-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,074 --> 00:00:03,975 Previously on Blood Drive... 2 00:00:04,065 --> 00:00:06,399 Way too many psychos around, you need to wait for backup. 3 00:00:06,401 --> 00:00:09,703 - Fucking cop! - We have a state-of-the-art 4 00:00:09,705 --> 00:00:13,473 pulse charge implanted at the base of the skull. 5 00:00:13,475 --> 00:00:18,311 Whoever comes in last, instant brain jelly. 6 00:00:18,313 --> 00:00:19,546 But the engine needs a kick. 7 00:00:19,548 --> 00:00:21,381 Whatever you do, don't let go. 8 00:00:23,853 --> 00:00:25,418 I'm at the basement of Heart Enterprises. 9 00:00:25,420 --> 00:00:27,525 Remember Officer Aki? Well, she works for Heart. 10 00:00:27,526 --> 00:00:28,922 Welcome to Heart. 11 00:00:28,924 --> 00:00:30,778 I do care about the $10 million. 12 00:00:30,779 --> 00:00:32,987 That's enough to get my sister the help that she needs 13 00:00:32,988 --> 00:00:34,327 and set us up for life. 14 00:00:34,329 --> 00:00:35,729 Just promise me one thing. 15 00:00:35,731 --> 00:00:38,197 We're gonna see every one of those psychos behind bars. 16 00:00:38,199 --> 00:00:40,099 Bore me for a single moment, 17 00:00:40,101 --> 00:00:42,235 you'll see what I'm really capable of. 18 00:00:45,047 --> 00:00:46,441 RACE DAY 3 19 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 20 00:01:17,472 --> 00:01:18,872 I will cut your fingers off, 21 00:01:18,874 --> 00:01:20,573 shove them up a monkey's ass 22 00:01:20,575 --> 00:01:22,609 and make you chase them. 23 00:01:26,515 --> 00:01:27,914 What time is it? 24 00:01:27,916 --> 00:01:31,618 We should be at the finish line by now. 25 00:01:31,620 --> 00:01:34,354 Don't be a pussy, go faster. 26 00:01:34,356 --> 00:01:37,190 Well, we could go faster if you hadn't bought 27 00:01:37,192 --> 00:01:40,160 this piece of shit hybrid! 28 00:01:44,332 --> 00:01:46,667 Tone. 29 00:01:46,669 --> 00:01:48,735 Yes, dear. 30 00:01:57,612 --> 00:01:59,680 Easy, we're no good to Karma if we're dead. 31 00:01:59,682 --> 00:02:02,749 Barbie, look, except for Clowndick, we're last. 32 00:02:02,751 --> 00:02:05,719 So buckle up. 33 00:02:05,721 --> 00:02:07,754 GPS says there's a fork in the road ahead. 34 00:02:07,756 --> 00:02:10,256 Looks like we can make some time back if we take the short route. 35 00:02:10,258 --> 00:02:12,492 No fucking way, we're not going near that place. 36 00:02:12,494 --> 00:02:15,829 You just said we're basically last. 37 00:02:15,831 --> 00:02:17,630 What the hell do you know about Steel City? 38 00:02:17,632 --> 00:02:19,499 They make cars there. What's to know? 39 00:02:19,501 --> 00:02:21,802 They haven't made cars there since The Scar opened. 40 00:02:21,804 --> 00:02:25,005 Population went savage after some industrial accident. 41 00:02:25,007 --> 00:02:27,473 And by the time the government realized what was happening, 42 00:02:27,475 --> 00:02:28,641 it was too late. 43 00:02:30,679 --> 00:02:33,513 Government sent troops in. They never made it out. 44 00:02:33,515 --> 00:02:34,614 So they sent a second round 45 00:02:34,616 --> 00:02:36,649 and the same thing happened. 46 00:02:36,651 --> 00:02:38,651 They never sent a third. 47 00:02:38,653 --> 00:02:40,420 It's not worth the risk. 48 00:02:44,426 --> 00:02:47,660 Hello? 49 00:02:47,662 --> 00:02:49,329 Hello? Hello? Hello? 50 00:02:49,331 --> 00:02:50,630 I'm... I'm holding. 51 00:02:51,700 --> 00:02:53,299 Hello! 52 00:02:53,301 --> 00:02:54,434 - Hello? - Hello. 53 00:02:54,436 --> 00:02:55,702 Who else is on the call? 54 00:02:55,704 --> 00:02:56,618 Julian. 55 00:02:57,773 --> 00:02:58,905 You called me. 56 00:02:58,907 --> 00:02:59,740 Jonathan? 57 00:02:59,742 --> 00:03:00,907 Julian. Julian Slink. 58 00:03:00,909 --> 00:03:03,276 Creator of the Blood Drive, God of... 59 00:03:03,278 --> 00:03:04,811 - Yeah, yeah, yeah, hold on. - Hello? 60 00:03:04,813 --> 00:03:05,779 Hey, how's it going? It's Nigel 61 00:03:05,781 --> 00:03:07,313 from Stacey's office. 62 00:03:07,315 --> 00:03:08,281 We're all here. 63 00:03:08,283 --> 00:03:10,350 Just gathering the team. 64 00:03:10,352 --> 00:03:12,018 - The team? - Jonathan! 65 00:03:12,020 --> 00:03:14,955 - Julian. - Let me... gather everybody. 66 00:03:14,957 --> 00:03:17,290 Yes. You fuck everybody. 67 00:03:17,292 --> 00:03:19,425 - Hello? - Hello! 68 00:03:19,830 --> 00:03:21,527 - It's Gary. - Gary! 69 00:03:21,529 --> 00:03:25,031 Hello, Jonathan, how are you? 70 00:03:25,033 --> 00:03:26,867 Fine. You? 71 00:03:26,869 --> 00:03:28,268 Hey, great stuff. Fantastic. 72 00:03:28,270 --> 00:03:29,569 - Thank you. - Love it, love it, love it. 73 00:03:29,571 --> 00:03:30,703 - So many great details. - Thank you, yes, well, 74 00:03:30,705 --> 00:03:33,373 we try our best here, yes, thank you. 75 00:03:33,375 --> 00:03:34,641 Great. Look, loving everything. 76 00:03:34,643 --> 00:03:36,843 Amazing dailies. We've just got a couple of 77 00:03:36,845 --> 00:03:40,546 small, top-line notes. 78 00:03:40,548 --> 00:03:42,015 Notes. 79 00:03:42,017 --> 00:03:43,824 Yes, of course. 80 00:03:43,825 --> 00:03:45,736 Shouldn't we wait for the Old Man, first? 81 00:03:45,737 --> 00:03:47,120 Yeah, he told me to start without him. 82 00:03:47,122 --> 00:03:48,021 He's gonna join us in a minute, I'm sure. 83 00:03:48,023 --> 00:03:50,657 We really fell it's important 84 00:03:50,659 --> 00:03:52,392 to raise the stakes. 85 00:03:52,394 --> 00:03:54,427 Raise the stakes? 86 00:03:54,429 --> 00:03:55,962 I'll take a look at it. 87 00:03:59,501 --> 00:04:00,533 What was that? 88 00:04:10,697 --> 00:04:12,979 Oh, shit. 89 00:04:12,981 --> 00:04:14,881 Bent the rim, God damn it. 90 00:04:14,883 --> 00:04:16,549 The strut's cracked. 91 00:04:16,551 --> 00:04:17,818 It's parts I don't have. 92 00:04:25,660 --> 00:04:29,029 Hey. Don't touch my tools. 93 00:04:37,940 --> 00:04:40,307 They make cars in Steel City, right? 94 00:04:40,309 --> 00:04:44,044 You think we can find the parts there? 95 00:04:44,046 --> 00:04:46,546 Looks like you get your wish after all. 96 00:04:46,548 --> 00:04:48,581 The only way we catch up and stay alive 97 00:04:48,583 --> 00:04:50,783 is to take the shortcut. 98 00:04:50,785 --> 00:04:53,086 Unless the shortcut kills us. 99 00:05:16,544 --> 00:05:18,544 You scared? 100 00:05:21,483 --> 00:05:22,983 No. 101 00:05:48,442 --> 00:05:50,474 STEEL CITY NIGHTFALL 102 00:05:50,475 --> 00:06:01,628 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 103 00:06:01,629 --> 00:06:03,990 Okay, we got the parts. 104 00:06:03,992 --> 00:06:07,127 See? Coming here wasn't such a big deal. 105 00:06:07,129 --> 00:06:08,828 Let's just get the hell out of here. 106 00:06:08,830 --> 00:06:10,696 This place gives me the creeps. 107 00:06:10,698 --> 00:06:13,466 - Talk to me about your sister. - No! 108 00:06:13,468 --> 00:06:17,637 Tell me about what you write in that little diary of yours. 109 00:06:17,639 --> 00:06:18,871 I got enough dirt here to start a garden. 110 00:06:18,873 --> 00:06:23,910 I just gotta figure out a way to put all the pieces together. 111 00:06:23,912 --> 00:06:26,179 Can't figure out Heart's game plan. 112 00:06:26,181 --> 00:06:27,814 There is no game plan. 113 00:06:27,816 --> 00:06:29,816 They're like a virus. 114 00:06:29,818 --> 00:06:30,984 You're wasting your time. 115 00:06:30,986 --> 00:06:33,954 It's not a waste of time. 116 00:06:33,956 --> 00:06:35,488 This evidence was handed down to me 117 00:06:35,490 --> 00:06:37,424 by the best person I ever knew. 118 00:06:37,426 --> 00:06:38,825 Guy who died? 119 00:06:38,827 --> 00:06:40,160 He... 120 00:06:41,997 --> 00:06:45,598 He made me promise I wouldn't give up hope. 121 00:06:45,600 --> 00:06:47,100 And I'd pick up where he left off 122 00:06:47,102 --> 00:06:49,602 and finish the job he started. 123 00:06:49,604 --> 00:06:52,572 I call bullshit. No one's that selfless. 124 00:06:52,574 --> 00:06:55,442 - Well, you didn't know him. - No, of course not. 125 00:06:55,444 --> 00:06:59,612 But I know the fuck nuts at Heart have my little sister. 126 00:06:59,614 --> 00:07:00,480 And if we're preparing for battle, 127 00:07:00,482 --> 00:07:03,850 I'd like my frickin' partner 128 00:07:03,852 --> 00:07:05,952 to be somewhat of a realist. 129 00:07:05,954 --> 00:07:07,253 Everyone has a dark side. 130 00:07:08,923 --> 00:07:11,057 you wanna talk about dark sides? 131 00:07:11,059 --> 00:07:14,627 All right. Let's talk about your sister. 132 00:07:14,629 --> 00:07:15,615 Or we can not. 133 00:07:15,616 --> 00:07:17,530 Why'd you leave her in that asylum in the first place? 134 00:07:17,532 --> 00:07:18,685 Do not push it, Barbie. 135 00:07:18,686 --> 00:07:19,632 No, that's a good place to start. 136 00:07:19,698 --> 00:07:21,034 No, it's not. 137 00:07:21,036 --> 00:07:22,869 - Oh, you wanna go there? - No, I don't wanna go there. 138 00:07:25,940 --> 00:07:27,974 Shit. 139 00:07:27,976 --> 00:07:31,044 Dead end. 140 00:07:31,046 --> 00:07:32,678 Back it up. 141 00:07:34,501 --> 00:07:35,548 Grace? 142 00:07:37,079 --> 00:07:41,754 WELCOME TO STEEL CITY LEADING CAR MANUFACTURER OF THE WEST 143 00:07:43,925 --> 00:07:46,659 - Oh, I'm coming. - Come. 144 00:07:46,661 --> 00:07:49,239 - I want you to come. - No, you come, baby. 145 00:07:49,240 --> 00:07:50,514 - I always come first. - You just come, baby. 146 00:07:50,515 --> 00:07:53,533 You come, I want you to come for me. 147 00:07:53,535 --> 00:07:56,869 Yeah. How about it, Cliffy? 148 00:07:56,871 --> 00:07:58,738 We've got the time. 149 00:07:58,740 --> 00:08:01,141 I'm good right now. This thing might be slow, 150 00:08:01,143 --> 00:08:03,243 but nothing beats the blood mileage. 151 00:08:03,245 --> 00:08:05,011 Okay, let's come together. 152 00:08:05,013 --> 00:08:07,880 - Ah, okay, in five... five... - Four. 153 00:08:07,882 --> 00:08:10,983 - Oh, three. - You used to want to. 154 00:08:10,985 --> 00:08:13,486 Whether we needed it or not. 155 00:08:13,488 --> 00:08:15,788 What are they doing this far out, anyway? 156 00:08:15,790 --> 00:08:19,825 Trying to make it to Salt Lake for the honeymoon? 157 00:08:19,827 --> 00:08:22,195 Do you remember ours? 158 00:08:22,197 --> 00:08:24,097 How we laughed the whole trip. 159 00:08:26,768 --> 00:08:29,936 How we stayed up all night 160 00:08:29,938 --> 00:08:33,005 as we took our time... 161 00:08:33,007 --> 00:08:37,143 disemboweling the bellhop and listening to his screams. 162 00:08:39,747 --> 00:08:42,982 Now we just toss them all in the engine and keep driving. 163 00:08:42,984 --> 00:08:45,151 - That's what we signed up for. - Well, we signed up 164 00:08:45,153 --> 00:08:47,720 because we hadn't dissected together in years 165 00:08:47,722 --> 00:08:49,089 and we needed to do something about it. 166 00:08:49,091 --> 00:08:50,790 But this is just... 167 00:08:53,695 --> 00:08:57,197 It's not special anymore. 168 00:08:57,199 --> 00:08:58,764 What are you saying? 169 00:09:02,637 --> 00:09:04,137 Do you ever wonder what it might have been like 170 00:09:04,139 --> 00:09:06,639 if we'd married other people? 171 00:09:06,641 --> 00:09:09,642 No! Of course not. 172 00:09:11,513 --> 00:09:13,213 Have you? 173 00:09:42,744 --> 00:09:44,043 Hello? 174 00:09:46,748 --> 00:09:48,814 Is someone there? 175 00:09:49,684 --> 00:09:52,252 Help me! 176 00:09:52,254 --> 00:09:53,786 Help! 177 00:10:00,262 --> 00:10:03,763 You can torture me or you can kill me. 178 00:10:03,765 --> 00:10:05,898 Either way, I'm not telling you anything. 179 00:10:05,900 --> 00:10:10,102 What could you possibly tell me that I don't already know? 180 00:10:10,104 --> 00:10:11,737 Jesus! 181 00:10:20,048 --> 00:10:22,815 What do you want from me? 182 00:10:22,817 --> 00:10:24,116 Obedience. 183 00:10:26,087 --> 00:10:27,687 Shit. 184 00:10:30,925 --> 00:10:34,260 You wanted dark? 185 00:10:34,262 --> 00:10:35,662 Here's your chance. 186 00:10:35,664 --> 00:10:37,997 At least we'll leave with a tank full of fuel. 187 00:10:38,327 --> 00:10:40,733 Hey, you ever think to reason with somebody 188 00:10:40,735 --> 00:10:41,956 before you go stabbing them? 189 00:10:41,957 --> 00:10:43,337 You wanna reason with this? 190 00:10:43,338 --> 00:10:45,104 Yeah, maybe use words. You ever try that? 191 00:10:49,143 --> 00:10:50,476 Fuck this. You know what? 192 00:10:50,478 --> 00:10:52,745 We gotta move. 193 00:11:03,958 --> 00:11:06,192 Halt! 194 00:11:06,194 --> 00:11:08,160 Well, well. 195 00:11:08,162 --> 00:11:10,196 Looks like a window of opportunity. 196 00:11:10,198 --> 00:11:12,332 What's best practice at this juncture? 197 00:11:12,334 --> 00:11:14,834 It is what it is. 198 00:11:14,836 --> 00:11:17,803 Let's open the kimono and drill down. 199 00:11:20,160 --> 00:11:21,874 Can you say profit sharing? 200 00:11:21,876 --> 00:11:25,378 Let's get down to brass tacks. 201 00:11:28,116 --> 00:11:32,452 Synergy has touched us once again. 202 00:11:32,454 --> 00:11:36,188 This moves the needle. 203 00:11:36,190 --> 00:11:38,023 Let's rescue it. 204 00:11:38,025 --> 00:11:40,460 And bring it to the supervisor. 205 00:11:40,462 --> 00:11:42,262 Yes, sir, Team Leader! 206 00:11:42,264 --> 00:11:45,131 - They touch my car, I'll... - Wait, wait, wait. 207 00:11:45,133 --> 00:11:46,999 Let them lead us out of here. 208 00:11:47,001 --> 00:11:49,902 - They'll show us the way. - Fine. 209 00:12:06,755 --> 00:12:08,954 What about the driver? We can't leave them here... 210 00:12:08,956 --> 00:12:12,858 Remember your jargon and be above board. 211 00:12:12,860 --> 00:12:13,993 We should air this out. 212 00:12:13,995 --> 00:12:15,361 These assets are actionable. 213 00:12:15,363 --> 00:12:16,496 Doesn't matter. 214 00:12:16,498 --> 00:12:19,165 Let's take the 10,000-foot view here. 215 00:12:19,167 --> 00:12:21,000 They're not empowered. 216 00:12:21,002 --> 00:12:22,935 They'll be dead by sundown. 217 00:12:41,634 --> 00:12:43,734 Not bad. 218 00:12:43,736 --> 00:12:45,168 Ladies first. 219 00:12:45,170 --> 00:12:48,605 Then what are you waiting for? 220 00:12:58,649 --> 00:13:00,181 Come and congregate! 221 00:13:00,183 --> 00:13:01,717 The fruit hangs low. 222 00:13:10,694 --> 00:13:12,360 Go, go, go! 223 00:13:17,015 --> 00:13:18,298 SUPERVISOR 224 00:13:44,194 --> 00:13:45,827 All hail! 225 00:13:45,829 --> 00:13:48,196 Hail! 226 00:13:48,198 --> 00:13:52,000 We have been empowered at the bleeding edge. 227 00:13:52,002 --> 00:13:53,869 - Yeah, we have! - That's right! 228 00:13:53,871 --> 00:13:57,126 Behold, a survivor amid the rubble! 229 00:13:57,127 --> 00:13:58,395 Yeah! 230 00:13:58,842 --> 00:14:03,879 We gave 110%. 231 00:14:03,881 --> 00:14:05,380 We made hay. 232 00:14:05,382 --> 00:14:09,160 And our body of work has been presented. 233 00:14:09,161 --> 00:14:10,415 Yeah! 234 00:14:11,321 --> 00:14:15,190 Are you ready to take this to the next level? 235 00:14:15,192 --> 00:14:17,292 Yeah! 236 00:14:17,294 --> 00:14:19,260 All thanks to synergy, 237 00:14:19,262 --> 00:14:22,363 for it provides us with low-hanging fruit. 238 00:14:22,365 --> 00:14:24,833 All hail synergy! 239 00:14:24,835 --> 00:14:29,137 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 240 00:14:29,139 --> 00:14:31,272 Synergy! Synergy! 241 00:14:31,274 --> 00:14:35,177 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 242 00:14:35,179 --> 00:14:36,978 Synergy! Synergy! 243 00:14:36,980 --> 00:14:39,280 Synergy! Synergy! 244 00:14:39,282 --> 00:14:43,318 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 245 00:14:43,320 --> 00:14:45,153 I still think we should talk to them first. 246 00:14:45,155 --> 00:14:47,189 Yeah? You really think they'd understand? 247 00:14:47,191 --> 00:14:49,591 These people are crazy. 248 00:14:49,593 --> 00:14:51,793 Synergy! Synergy! Synergy! 249 00:14:51,795 --> 00:14:53,428 - Halt! - Synergy! 250 00:14:56,333 --> 00:14:58,299 Let us worship. 251 00:14:59,970 --> 00:15:01,937 All right. 252 00:15:08,612 --> 00:15:11,279 Synergy! Synergy! 253 00:15:11,281 --> 00:15:17,219 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 254 00:15:17,221 --> 00:15:19,788 - Synergy! Synergy! - There's our exit. 255 00:15:19,790 --> 00:15:21,022 Okay, I'm gonna get over there 256 00:15:21,024 --> 00:15:23,324 and pry open those doors and distract them. 257 00:15:23,326 --> 00:15:25,678 As soon as I start to lead them out, you get in the Camaro and follow. 258 00:15:25,679 --> 00:15:28,397 Hey, you're not gonna freak out on me if a couple of those psychos end up 259 00:15:28,398 --> 00:15:30,632 in my engine on the way out, are you? 260 00:15:30,634 --> 00:15:33,001 - Probably. - No, you're right. 261 00:15:33,003 --> 00:15:34,502 You know what? It's better if we just jump on them 262 00:15:34,504 --> 00:15:38,240 while they're praying and slit their throats. 263 00:15:38,242 --> 00:15:40,108 Or neither. 264 00:15:40,110 --> 00:15:42,210 Look, Barbie, 265 00:15:42,212 --> 00:15:43,845 we're running out of options. 266 00:15:43,847 --> 00:15:46,081 Okay? You have to fuckin' choose. 267 00:15:46,083 --> 00:15:47,582 Which one? 268 00:15:47,584 --> 00:15:50,218 Synergy! Synergy! 269 00:15:50,220 --> 00:15:53,922 - Synergy! Synergy! - Car. The Car. 270 00:15:53,924 --> 00:15:55,590 You're finally starting to get it. 271 00:16:22,986 --> 00:16:24,886 Is that the veil? 272 00:16:27,191 --> 00:16:29,490 - He got our kill! - Bastard. 273 00:16:31,528 --> 00:16:34,129 You wanna give me a trip down memory lane? 274 00:16:34,131 --> 00:16:37,132 You think of the sweetest things. 275 00:16:40,770 --> 00:16:44,505 - You're a maniac! - Fuck you! 276 00:16:44,507 --> 00:16:47,909 - Shit. - You want it? 277 00:16:48,339 --> 00:16:49,644 Remember this one? 278 00:16:50,770 --> 00:16:52,314 Christmas '98. 279 00:16:52,316 --> 00:16:54,983 You loved that one. Choose something else. 280 00:16:56,320 --> 00:16:58,486 Oh, my God! That's disgusting! 281 00:16:58,488 --> 00:17:00,421 You're a heathen, you know that? 282 00:17:00,423 --> 00:17:02,257 Drive thoughtfully. 283 00:17:02,259 --> 00:17:04,659 Reverend Matalas! 284 00:17:04,661 --> 00:17:06,127 You'd throw him away? 285 00:17:06,129 --> 00:17:08,596 He was our first decapitation. 286 00:17:08,885 --> 00:17:10,198 You're right. 287 00:17:12,369 --> 00:17:13,601 Cliff. 288 00:17:13,603 --> 00:17:15,203 The bellhop! 289 00:17:15,205 --> 00:17:19,074 Oh, my God! He liquefied! 290 00:17:19,076 --> 00:17:22,510 Have we been married that long? 291 00:17:22,512 --> 00:17:24,279 Do the honors? 292 00:17:24,281 --> 00:17:26,281 Take the wheel, baby. 293 00:17:26,283 --> 00:17:28,116 You show him. 294 00:17:31,955 --> 00:17:33,388 Take that! 295 00:17:42,242 --> 00:17:43,664 - Good shot! - Yeah! 296 00:17:46,370 --> 00:17:46,937 Yeah! 297 00:17:47,905 --> 00:17:50,471 You know what? There are just a few things that are missing 298 00:17:50,473 --> 00:17:52,407 in some of these relationship scenes, 299 00:17:52,409 --> 00:17:55,510 and we'd love it if you'd consider adding, maybe, 300 00:17:55,512 --> 00:17:57,245 some ADR, some different music choices. 301 00:17:57,247 --> 00:17:59,080 We need more Clowndick. 302 00:17:59,082 --> 00:18:01,070 Let's all make sure we stay ahead of the curve. 303 00:18:03,420 --> 00:18:05,486 And the Grace/Arthur thing feels kinda okay. 304 00:18:05,488 --> 00:18:07,188 But, you know, a little bit stagnant. 305 00:18:07,190 --> 00:18:08,290 - Jonathan? - Julian. 306 00:18:08,777 --> 00:18:09,790 This comes from the Old Man. 307 00:18:10,398 --> 00:18:10,959 He wondered if you could orchestrate 308 00:18:10,961 --> 00:18:15,196 a moment early on when Grace can really 309 00:18:15,198 --> 00:18:17,332 show her affection for Arthur. 310 00:18:17,334 --> 00:18:19,867 But they've already fucked to save their lives. 311 00:18:19,869 --> 00:18:21,436 See, that's called drama. 312 00:18:21,438 --> 00:18:25,006 Well it's a cross-country blood race with no racing. 313 00:18:26,343 --> 00:18:29,377 It's a mood piece. See? 314 00:18:40,623 --> 00:18:45,726 Let all compromise within you see inside of you. 315 00:18:45,728 --> 00:18:50,298 All choice lies within your own consciousness. 316 00:18:50,300 --> 00:18:53,601 It's entirely up to you. 317 00:18:54,350 --> 00:18:57,505 Where the hell are you, Arthur? 318 00:18:57,507 --> 00:18:59,374 Hello! 319 00:18:59,376 --> 00:19:01,409 Hey, hey, hey! 320 00:19:01,557 --> 00:19:02,643 Hey, hey. I'm unarmed. 321 00:19:02,645 --> 00:19:03,979 I come in peace. 322 00:19:03,981 --> 00:19:06,247 Hold. 323 00:19:06,249 --> 00:19:07,619 Team Leader... 324 00:19:09,142 --> 00:19:10,453 take the rest. 325 00:19:10,454 --> 00:19:12,887 Make sure no one else is lurking in the shadows. 326 00:19:12,889 --> 00:19:14,555 Supervisor has spoken. 327 00:19:14,557 --> 00:19:17,425 Don't boil the ocean. It's time to reach out. 328 00:19:17,427 --> 00:19:20,661 Red and blue, teams of two! Let's go, people, let's go! 329 00:19:20,663 --> 00:19:22,263 Move it, move it! 330 00:19:22,265 --> 00:19:24,599 Team Leader, proceed with caution. 331 00:19:25,469 --> 00:19:28,470 Everyone, glow sticks. Use them. 332 00:19:28,472 --> 00:19:30,105 Go, go, go! 333 00:19:30,107 --> 00:19:32,307 Hey, team, need a color on this perimeter. 334 00:19:32,309 --> 00:19:34,142 - Follow me. - Eyes front. 335 00:19:34,144 --> 00:19:37,545 - Blue team, this way. - You got a tight grip on them. 336 00:19:37,547 --> 00:19:40,581 - What's your name? - Arthur. 337 00:19:40,583 --> 00:19:42,783 Glad you speak English. That's... 338 00:19:43,435 --> 00:19:46,388 Oh, the jargon. 339 00:19:46,390 --> 00:19:49,057 It may sound like nonsense to you, 340 00:19:49,059 --> 00:19:50,691 but it's been a long time since they've seen anyone 341 00:19:50,693 --> 00:19:52,593 from the outside world. 342 00:19:52,595 --> 00:19:54,562 You may get a little insular, 343 00:19:54,564 --> 00:19:56,297 but it's good for team building. 344 00:19:56,299 --> 00:19:59,700 - It helps us survive. - Survive? 345 00:19:59,702 --> 00:20:02,837 Can't be more than a day's walk to the main road. 346 00:20:02,839 --> 00:20:07,375 Emphasis on "day." 347 00:20:07,377 --> 00:20:09,677 But speaking of walking... 348 00:20:11,281 --> 00:20:13,515 What the hell are you doing here? 349 00:20:13,517 --> 00:20:14,815 And how did you have enough gas 350 00:20:14,817 --> 00:20:17,618 to get this far into the Dry Zone? 351 00:20:17,620 --> 00:20:19,554 That thing must guzzle. 352 00:20:19,556 --> 00:20:23,191 You're... not wrong. 353 00:20:23,193 --> 00:20:24,426 Okay. Look, look, look. 354 00:20:24,428 --> 00:20:27,362 I'm a racer who was forced to detour here, okay? 355 00:20:27,364 --> 00:20:28,796 I mean you no harm. 356 00:20:28,798 --> 00:20:32,700 I just want the car and I'll be on my way. 357 00:20:32,702 --> 00:20:35,770 You can't go anywhere at night. 358 00:20:35,772 --> 00:20:38,173 But we need to go now. 359 00:20:38,175 --> 00:20:39,541 - We? - That's right, we. 360 00:20:44,978 --> 00:20:46,499 You know what? You can stay. 361 00:20:46,500 --> 00:20:48,716 I think I'll keep her instead. 362 00:20:50,554 --> 00:20:53,288 What the fuck was that? 363 00:20:53,407 --> 00:20:55,590 Oh, my God. 364 00:20:55,905 --> 00:20:59,060 Oh, my God, they got inside. 365 00:20:59,062 --> 00:21:00,895 How did they get inside? 366 00:21:03,733 --> 00:21:09,237 When you snuck in here, did you secure the doors behind you? 367 00:21:09,239 --> 00:21:10,671 I... 368 00:21:10,673 --> 00:21:12,607 You put everyone at risk. 369 00:21:12,609 --> 00:21:14,875 My team's scattered all over the place out there, 370 00:21:14,877 --> 00:21:15,876 looking for you. 371 00:21:18,248 --> 00:21:20,348 You've just killed us all. 372 00:21:26,623 --> 00:21:28,590 What the hell are those things? 373 00:21:28,592 --> 00:21:29,690 Eyes. 374 00:21:29,692 --> 00:21:33,794 Those are eyes. 375 00:21:33,796 --> 00:21:36,631 And if these lights go out, 376 00:21:36,633 --> 00:21:39,300 you're gonna see some teeth. 377 00:21:44,307 --> 00:21:47,642 Let's take the high ground. Secure the area. 378 00:21:47,644 --> 00:21:49,611 Oh, my God. We're gonna die. 379 00:21:49,613 --> 00:21:51,179 Breed core values. 380 00:21:51,181 --> 00:21:52,213 We're over the walls. 381 00:21:52,215 --> 00:21:54,582 It is what it is. 382 00:21:54,584 --> 00:21:57,485 We have no leverage, but we have to move the needle. 383 00:21:57,487 --> 00:21:59,920 There are so many moving parts. 384 00:21:59,922 --> 00:22:03,458 - I'm aware. - We're out of fucking pocket. 385 00:22:03,460 --> 00:22:05,092 Think outside the box. 386 00:22:05,094 --> 00:22:06,827 What's done is done. 387 00:22:06,829 --> 00:22:08,729 It's time to make some impact. 388 00:22:08,731 --> 00:22:10,231 Yes, sir. 389 00:22:10,233 --> 00:22:12,900 - 110%? - 110%. 390 00:22:12,902 --> 00:22:14,502 Let's make hay. 391 00:22:18,107 --> 00:22:19,840 Liquidated. 392 00:22:19,842 --> 00:22:20,908 No! 393 00:22:26,776 --> 00:22:29,310 They used to be people. 394 00:22:29,312 --> 00:22:31,312 We call them Glimmers. 395 00:22:31,314 --> 00:22:33,146 They won't come into the light. 396 00:22:33,148 --> 00:22:37,184 What do you mean used to be? What happened to them? 397 00:22:37,186 --> 00:22:40,487 2-4-5 Trioxin. 398 00:22:40,489 --> 00:22:44,057 It was a new gasoline additive... 399 00:22:44,059 --> 00:22:47,194 when it leaked into the ground water. 400 00:22:47,196 --> 00:22:49,363 I've never seen anything like it. 401 00:22:49,365 --> 00:22:52,199 I was at a gas station, filling up. 402 00:22:52,201 --> 00:22:55,369 This kid runs out of nowhere. 403 00:22:55,371 --> 00:22:58,038 and shoves a hose in his mouth. 404 00:22:58,040 --> 00:23:00,774 He was drinking the gasoline. 405 00:23:00,776 --> 00:23:05,379 His face was ripped open and metal shards 406 00:23:05,381 --> 00:23:10,451 and he was bleeding this toxic green sludge. 407 00:23:10,453 --> 00:23:12,619 - Jesus. - They were addicted, 408 00:23:12,621 --> 00:23:16,623 deranged, and homicidal. 409 00:23:16,625 --> 00:23:20,361 City fell overnight. 410 00:23:20,363 --> 00:23:23,397 Anyone who drank the water turned into one of those things. 411 00:23:23,399 --> 00:23:27,568 And they'll do anything to get to our gasoline. 412 00:23:27,570 --> 00:23:30,136 So why are you still here? 413 00:23:30,138 --> 00:23:32,539 'Cause of this stupid cleanse we were on. 414 00:23:32,541 --> 00:23:36,309 Drinking bottled water and juices so we weren't poisoned. 415 00:23:36,311 --> 00:23:39,513 Now they think I'm some kind of prophet. 416 00:23:39,515 --> 00:23:40,914 Why don't you just leave? 417 00:23:40,916 --> 00:23:43,851 You can't make it out of the valley before sundown. 418 00:23:43,853 --> 00:23:46,453 That's when the Glimmers come out to hunt. 419 00:23:48,991 --> 00:23:50,591 What have you guys been eating this whole time? 420 00:23:50,593 --> 00:23:53,260 I mean how... how are you even alive? 421 00:23:53,262 --> 00:23:56,196 We scavenge during the day when it's safe. 422 00:23:56,198 --> 00:23:57,698 We've got food stored. 423 00:23:57,700 --> 00:24:00,667 Well, it's enough to last a few years. 424 00:24:00,669 --> 00:24:02,736 Yeah, well we're not staying for Thanksgiving dinner, 425 00:24:02,738 --> 00:24:04,337 so what's behind that thing? 426 00:24:06,141 --> 00:24:07,240 That's the road out of the city. 427 00:24:07,242 --> 00:24:09,209 But we need power to open the doors, 428 00:24:09,211 --> 00:24:10,210 and we don't have enough gas. 429 00:24:10,212 --> 00:24:12,780 We try that now, we drain the generator. 430 00:24:12,782 --> 00:24:14,681 Yeah, okay, so we just power the door 431 00:24:14,683 --> 00:24:15,474 and get the hell out of here. 432 00:24:15,475 --> 00:24:19,853 And then the lights go out and the Glimmers tear us all apart. 433 00:24:19,855 --> 00:24:22,523 Even if you get the doors open, you won't make it. 434 00:24:22,525 --> 00:24:25,392 They'll swarm the car, rip you to shreds. 435 00:24:27,863 --> 00:24:29,596 Do you have a fucking death wish? 436 00:24:29,598 --> 00:24:31,097 Don't push your luck. 437 00:24:31,099 --> 00:24:33,700 Grace, I believe her. 438 00:24:33,702 --> 00:24:34,568 Yeah, so do I. 439 00:24:34,570 --> 00:24:36,637 And it doesn't matter, okay? 440 00:24:36,639 --> 00:24:37,853 If we're dead either way, 441 00:24:37,854 --> 00:24:39,807 I'd rather take my chances on the road. 442 00:24:39,809 --> 00:24:41,308 Let me show you something. 443 00:25:13,776 --> 00:25:15,642 The light kills them. 444 00:25:15,644 --> 00:25:17,110 No shit! 445 00:25:17,112 --> 00:25:18,244 We've already killed thousands. 446 00:25:18,246 --> 00:25:20,413 They just keep coming. 447 00:25:20,415 --> 00:25:22,349 So we need to keep the lights on. 448 00:25:22,351 --> 00:25:24,518 Which means we need more gas. 449 00:25:24,520 --> 00:25:26,252 Or we're dead. 450 00:25:26,254 --> 00:25:28,622 We've got some in our supply room. 451 00:25:28,624 --> 00:25:32,793 Where the hell is your supply room? 452 00:25:32,795 --> 00:25:34,761 Through there. 453 00:25:39,535 --> 00:25:41,502 Okay, we'll get whatever you need for the generator 454 00:25:41,504 --> 00:25:43,570 and make it back alive. 455 00:25:43,572 --> 00:25:46,139 - What are you doing? - The stink of the car. 456 00:25:46,141 --> 00:25:47,508 If they smell the gas of your car... 457 00:25:47,510 --> 00:25:50,544 Oh, Sexy Suzy doesn't run on gas. 458 00:26:01,690 --> 00:26:04,525 Well, now there's really too much Arthur and Grace. 459 00:26:04,527 --> 00:26:05,959 We really feel like we should see more 460 00:26:05,961 --> 00:26:07,861 of the other racers. 461 00:26:07,863 --> 00:26:09,763 I mean, what's The Gentleman doing in all of this? 462 00:26:09,765 --> 00:26:11,698 Give me more of a budget and I'll show you. 463 00:26:11,700 --> 00:26:14,401 Also, we're a little confused by the creatures. 464 00:26:14,403 --> 00:26:15,936 Glimmers? Is that what they're called? 465 00:26:15,938 --> 00:26:18,739 Yes. They said the fucking name. 466 00:26:18,741 --> 00:26:20,407 It's a bit of a hat on a hat. 467 00:26:21,562 --> 00:26:23,712 You're sounding a little bit agitated. 468 00:26:23,713 --> 00:26:25,647 We're just trying to work as a team, here. 469 00:26:25,648 --> 00:26:28,515 Unders... I understand we're all here together. 470 00:26:28,517 --> 00:26:31,151 We're all making it happen together. 471 00:26:31,153 --> 00:26:34,955 And I'm a team player and I want to make sure 472 00:26:34,957 --> 00:26:38,825 that I bring out the best in everyone that I am working with. 473 00:26:38,827 --> 00:26:40,994 I'm listening, go ahead. 474 00:26:42,565 --> 00:26:43,697 Back at the car, 475 00:26:43,699 --> 00:26:46,399 you said everybody thinks you're a prophet. 476 00:26:46,401 --> 00:26:49,369 Trioxin was supposed to be our salvation. 477 00:26:49,371 --> 00:26:50,871 It produced ten times the energy. 478 00:26:50,873 --> 00:26:53,273 The cost savings were enormous. 479 00:26:53,275 --> 00:26:55,375 That's why I signed off on it. 480 00:26:55,377 --> 00:26:58,011 Yeah, well, you didn't know it was gonna poison everyone. 481 00:26:58,013 --> 00:27:00,447 The city died because of me. 482 00:27:00,449 --> 00:27:02,616 So they can think I'm the Messiah for all I care. 483 00:27:02,618 --> 00:27:05,586 Once it gives them hope, it keeps them going. 484 00:27:05,588 --> 00:27:07,520 Mercedes, you can't keep carrying that burden. 485 00:27:07,522 --> 00:27:09,289 It'll crush you. 486 00:27:13,963 --> 00:27:16,730 Staying alive, keeping others alive, 487 00:27:16,732 --> 00:27:19,600 it takes a toll. 488 00:27:19,602 --> 00:27:23,704 There's just some darkness you can't come back from. 489 00:27:24,740 --> 00:27:26,740 There's always a way back. 490 00:27:29,277 --> 00:27:30,911 Back at the car, your friend said 491 00:27:30,913 --> 00:27:35,248 Sexy Suzy doesn't run on gas. What'd she mean? 492 00:27:35,250 --> 00:27:37,550 Oh, that... 493 00:27:37,552 --> 00:27:39,252 You wouldn't believe me if I told you. 494 00:27:39,254 --> 00:27:40,954 Try me. I've seen some pretty weird things 495 00:27:40,956 --> 00:27:43,657 these last few years. 496 00:27:43,659 --> 00:27:45,291 Ah, what the hell. 497 00:27:48,597 --> 00:27:50,497 The car runs on blood. 498 00:27:53,602 --> 00:27:56,336 See? Told you you wouldn't believe me. 499 00:28:00,743 --> 00:28:02,643 I believe you. 500 00:28:02,645 --> 00:28:03,409 I'm sorry. 501 00:28:03,411 --> 00:28:05,512 Please, don't do this. 502 00:28:05,514 --> 00:28:06,813 Don't do this. 503 00:28:06,815 --> 00:28:07,914 Don't do this! Don't! 504 00:28:09,930 --> 00:28:11,996 Come on, guys. 505 00:28:11,998 --> 00:28:13,798 They're getting close. 506 00:28:37,824 --> 00:28:40,992 Oh, shit. Nitrous. 507 00:28:40,994 --> 00:28:42,994 Arthur? 508 00:28:44,764 --> 00:28:46,798 Arthur? 509 00:28:48,301 --> 00:28:51,302 Barbie! 510 00:28:51,304 --> 00:28:53,104 Arthur? 511 00:28:53,106 --> 00:28:55,239 Grace! 512 00:28:55,241 --> 00:28:56,808 Arthur! 513 00:28:59,278 --> 00:29:00,291 She lied. 514 00:29:00,292 --> 00:29:03,248 There's only a couple days of food and water left. 515 00:29:03,249 --> 00:29:05,216 She's gonna make a break for it. 516 00:29:19,766 --> 00:29:20,765 Fuck! 517 00:29:29,375 --> 00:29:30,187 Hey! 518 00:29:31,410 --> 00:29:34,712 - You're leaving us? - I'm so sorry. 519 00:29:34,714 --> 00:29:37,181 No! 520 00:29:37,183 --> 00:29:40,852 Oh, what about all those trust exercises? 521 00:29:40,854 --> 00:29:43,154 Did they mean nothing? 522 00:29:43,156 --> 00:29:44,789 Let me go! 523 00:29:44,791 --> 00:29:45,790 You never cared about us. 524 00:29:45,792 --> 00:29:50,194 My success would trickle down to each of... no. 525 00:29:51,106 --> 00:29:53,865 - There's no I in scream. - No! 526 00:29:58,972 --> 00:30:00,972 Help me. 527 00:30:00,974 --> 00:30:03,141 Please, help me. 528 00:30:03,143 --> 00:30:05,910 Help me. 529 00:30:05,912 --> 00:30:07,311 I'm coming. 530 00:30:07,313 --> 00:30:09,814 - I'm coming! - Barbie, we gotta go! 531 00:30:09,816 --> 00:30:11,149 Barbie, no! 532 00:30:16,389 --> 00:30:20,324 Help me. Help me. 533 00:30:20,326 --> 00:30:23,127 Barbie, get over here, now. 534 00:30:25,865 --> 00:30:27,799 What the fuck are you doing? 535 00:30:37,911 --> 00:30:39,310 Fuck it. 536 00:30:48,888 --> 00:30:50,254 Oh, shit. 537 00:30:55,862 --> 00:30:58,462 Now we can go. 538 00:31:18,384 --> 00:31:20,952 Barbie, come on! Let's go! 539 00:31:23,865 --> 00:31:26,302 STEEL CITY MOTORS IS PROUD TO PARTNER WITH HEART ENTERPRISES 540 00:31:26,303 --> 00:31:28,881 TO UTILIZE THE LATEST IN CHEMICAL TECHNOLOGY: TRIOXIN 541 00:31:39,239 --> 00:31:41,472 All right, hit it. 542 00:31:42,074 --> 00:31:44,008 Grace? 543 00:31:44,383 --> 00:31:45,522 Trust me. 544 00:32:22,055 --> 00:32:23,466 Please, stop. 545 00:32:24,170 --> 00:32:26,704 I can't do this again. 546 00:32:26,706 --> 00:32:29,807 You find a puppy crying on the road. 547 00:32:29,809 --> 00:32:31,776 - Do you A... - No! 548 00:32:31,778 --> 00:32:34,679 Stomp on it to shut it up? 549 00:32:34,681 --> 00:32:37,848 Or B, wrap him in a blanket and carry him 550 00:32:37,850 --> 00:32:41,852 to the vet's office across the street? 551 00:32:41,854 --> 00:32:45,323 If you will not answer, I'll get a real puppy to demonstrate. 552 00:32:45,325 --> 00:32:49,026 Jesus Christ. Just stop. 553 00:32:49,028 --> 00:32:51,529 I'll answer. 554 00:32:51,531 --> 00:32:54,832 B. I pick B. 555 00:33:09,148 --> 00:33:10,381 Why are you doing this to me? 556 00:33:10,383 --> 00:33:14,685 I'm reconditioning you for life at Heart Enterprises. 557 00:33:14,687 --> 00:33:17,855 You must learn to sever yourself from compassion. 558 00:33:17,857 --> 00:33:19,824 Only then will you be effective 559 00:33:19,826 --> 00:33:23,361 as a cog in our clockwork. 560 00:33:23,363 --> 00:33:27,365 Or a cock trapped in mine. 561 00:33:27,367 --> 00:33:30,835 Never. I'll never join you. 562 00:33:30,837 --> 00:33:32,936 And when my partner busts me out of here, 563 00:33:32,938 --> 00:33:37,040 we're gonna beat you to a pile of bolts and wires. 564 00:33:37,042 --> 00:33:39,343 Arthur has a new partner now. 565 00:33:42,515 --> 00:33:45,449 And he's been a little distracted. 566 00:33:45,451 --> 00:33:48,352 So don't expect them to come rescue you. 567 00:33:55,895 --> 00:33:57,528 Back to work. 568 00:33:57,530 --> 00:34:00,230 You respond to a domestic abuse call 569 00:34:00,232 --> 00:34:03,868 and find a starving child bound to a radiator. 570 00:34:03,870 --> 00:34:05,636 - Do you A... - I let him die. 571 00:34:05,638 --> 00:34:06,737 I let him die! Whatever you say! 572 00:34:06,739 --> 00:34:08,972 Whatever you want! 573 00:34:08,974 --> 00:34:11,642 Now you're getting it. 574 00:34:20,052 --> 00:34:23,921 - Why? - You're clever, Christopher. 575 00:34:23,923 --> 00:34:25,823 I have to make sure you're not just telling me 576 00:34:25,825 --> 00:34:26,824 what I wanna hear. 577 00:35:03,996 --> 00:35:06,396 Barely felt a thing. 578 00:35:19,144 --> 00:35:23,146 Don't worry, you'll definitely feel what comes next. 579 00:35:33,759 --> 00:35:39,029 Hello there, my silly little psychos. 580 00:35:39,031 --> 00:35:43,501 Tonight's stragglers are Clowndick! 581 00:35:47,740 --> 00:35:52,510 Then, of course, there's Grace and our little boy in blue. 582 00:35:55,915 --> 00:35:58,749 So come one, come all 583 00:35:58,751 --> 00:36:00,551 to the finish line! 584 00:36:08,561 --> 00:36:11,996 Where are my tweezers? 585 00:36:11,998 --> 00:36:15,599 Hey, that was a hell of a bull's-eye back there. 586 00:36:20,072 --> 00:36:23,741 You're beautiful. 587 00:36:23,743 --> 00:36:25,776 I'm sorry about what I said. 588 00:36:25,778 --> 00:36:26,844 I shouldn't have asked that awful question. 589 00:36:26,846 --> 00:36:28,846 Of course I don't regret marrying you. 590 00:36:28,848 --> 00:36:30,814 It's okay. 591 00:36:35,888 --> 00:36:39,023 I found something in the cooler. 592 00:36:39,025 --> 00:36:42,092 From our wedding. 593 00:36:47,232 --> 00:36:48,966 Something blue. 594 00:36:48,968 --> 00:36:51,201 You remember. 595 00:36:51,203 --> 00:36:53,837 Do you remember what we did? 596 00:36:53,839 --> 00:36:57,541 When the bellhop bled all over the bed? 597 00:36:57,543 --> 00:36:59,242 Fuck yes. 598 00:36:59,244 --> 00:37:02,079 Fuck. Yes. 599 00:37:39,999 --> 00:37:41,551 No fair. 600 00:37:44,023 --> 00:37:47,758 There's nothing better than what we have. 601 00:37:47,760 --> 00:37:50,995 Nothing worse. 602 00:37:50,997 --> 00:37:53,130 This is our life. 603 00:37:53,132 --> 00:37:56,000 And I'm happy with it. 604 00:37:56,002 --> 00:37:58,002 Me too. 605 00:37:58,004 --> 00:37:59,269 Clowndick's coming in hot. 606 00:37:59,271 --> 00:38:00,638 Might wanna grab a front row seat. 607 00:38:00,640 --> 00:38:02,673 to the carnage. 608 00:38:02,675 --> 00:38:03,340 Honk, honk! 609 00:38:05,277 --> 00:38:08,020 Clowndick's just too far ahead, we're not gonna make it. 610 00:38:08,021 --> 00:38:11,682 Maybe with any luck there'll be some tits at the finish line. 611 00:38:11,684 --> 00:38:13,216 How can you possibly be thinking about tits 612 00:38:13,218 --> 00:38:15,786 at a time like this? 613 00:38:20,292 --> 00:38:24,261 - Where's the finish? - I love you, Clowndick! 614 00:38:24,263 --> 00:38:27,798 Come on, baby. Give a kiss to Clowndick. 615 00:38:27,800 --> 00:38:30,834 Hey, Dick. Might wanna step on it. 616 00:38:30,836 --> 00:38:33,671 Step on this, Slink! 617 00:38:33,673 --> 00:38:34,872 I'm the asshole. 618 00:38:47,186 --> 00:38:49,653 Fuck! 619 00:39:32,231 --> 00:39:35,833 Funny how much they care about each other in all this madness. 620 00:39:37,670 --> 00:39:40,871 Nothing. 621 00:39:40,873 --> 00:39:44,342 You catch that Heart logo back in Steel City? 622 00:39:44,344 --> 00:39:46,944 What of it? 623 00:39:46,946 --> 00:39:50,214 Heart's behind Trioxin. 624 00:39:50,216 --> 00:39:53,884 If they have the technology to turn people into monsters, 625 00:39:53,886 --> 00:39:55,786 how the hell can anyone stop them? 626 00:40:00,025 --> 00:40:03,728 Hey, in that hallway, back there in Steel City, 627 00:40:03,730 --> 00:40:07,130 you had the opportunity to walk away. 628 00:40:07,132 --> 00:40:08,966 And instead you chose to kill that girl. 629 00:40:08,968 --> 00:40:10,334 Well, I did what I had to do. 630 00:40:10,336 --> 00:40:11,869 Okay? He could have hurt someone else. 631 00:40:11,871 --> 00:40:14,839 No, that's not what I'm talking about. 632 00:40:14,841 --> 00:40:16,940 I saw your face. 633 00:40:20,279 --> 00:40:22,380 What I mean is... 634 00:40:26,318 --> 00:40:28,018 I felt like you had my back, 635 00:40:28,020 --> 00:40:30,654 like you were willing to go dark with me. 636 00:40:30,656 --> 00:40:32,490 I do have your back. 637 00:40:32,492 --> 00:40:33,824 We're gonna take Heart down, 638 00:40:33,826 --> 00:40:36,827 save your sister, save everybody. 639 00:40:36,829 --> 00:40:38,929 I really believe that. 640 00:40:44,236 --> 00:40:49,540 Good show. Love the ending. 641 00:40:49,542 --> 00:40:51,575 And on that note... 642 00:40:54,847 --> 00:40:56,847 Rough day? 643 00:41:10,296 --> 00:41:13,030 Evening. 644 00:41:13,032 --> 00:41:17,468 I wanna make a trade with you. 645 00:41:17,470 --> 00:41:18,569 Hey, what are you doing? 646 00:41:18,571 --> 00:41:21,371 Hey, no. Don't do that! 647 00:41:27,313 --> 00:41:29,814 Oh, oh, my God. Where'd you get that stuff? 648 00:41:29,816 --> 00:41:31,315 Can't say, but I'll share it with you 649 00:41:31,317 --> 00:41:33,216 if you do something for me. 650 00:41:33,218 --> 00:41:34,518 Well, what... what do you want from me? 651 00:41:34,520 --> 00:41:36,887 I need you to get these bombs off our necks. 652 00:41:36,889 --> 00:41:39,523 I can't do that. 653 00:41:39,525 --> 00:41:41,592 You know, as long as they have a spark in them, 654 00:41:41,594 --> 00:41:43,461 they're tamper proof. 655 00:41:43,463 --> 00:41:45,563 They'll blow us both up if we try. 656 00:41:45,565 --> 00:41:47,431 What about that box that Slink carries around? 657 00:41:47,433 --> 00:41:49,232 Can you mess with that? 658 00:41:49,234 --> 00:41:51,836 Well, yeah, in theory, but... 659 00:41:51,838 --> 00:41:55,405 Okay, I need four hours. Can you do it? 660 00:41:55,407 --> 00:41:56,740 All right. 661 00:41:56,742 --> 00:41:59,844 Pinky swear? 662 00:41:59,846 --> 00:42:01,211 - All right. - Come on, 663 00:42:01,213 --> 00:42:03,514 I'm just fucking with you. 664 00:42:03,516 --> 00:42:05,850 What are you exactly planning on? 665 00:42:05,852 --> 00:42:09,019 - Family reunion. - Look, if they find out... 666 00:42:09,021 --> 00:42:12,022 and they will find out... 667 00:42:12,024 --> 00:42:13,122 you'll be dead. 668 00:42:13,123 --> 00:42:14,280 Maybe. 669 00:42:18,731 --> 00:42:20,531 Maybe not. 670 00:42:33,359 --> 00:42:43,981 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 671 00:42:44,305 --> 00:42:50,672 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to46355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.