All language subtitles for Bless This Mess - 02x09 - Goose Glazing Time.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:09,054 Mm-hmm. 2 00:00:09,079 --> 00:00:10,835 - Hey, guys. - Hi. 3 00:00:10,860 --> 00:00:13,367 Happy Christmas Eve, Mike. Happy Hanukkah Eve, Rio. 4 00:00:13,392 --> 00:00:15,626 Thank you, Rudy. Thank you for seeing me. 5 00:00:15,651 --> 00:00:18,953 Rio, I stocked some Jewish decorations for you. 6 00:00:18,978 --> 00:00:20,703 Oh, that is so thoughtful. 7 00:00:20,728 --> 00:00:23,078 So, these are not Stars of David. 8 00:00:23,103 --> 00:00:25,704 These are, uh... satanic pentagrams. 9 00:00:25,729 --> 00:00:27,000 Oh, dear. 10 00:00:27,025 --> 00:00:28,108 That makes sense now. 11 00:00:28,133 --> 00:00:30,166 There was talk about "The Beast" on the website. 12 00:00:30,191 --> 00:00:32,203 - I'm so sorry. - Oh, the Dark Lord, sure. 13 00:00:32,228 --> 00:00:33,250 But they're very lovely. 14 00:00:33,275 --> 00:00:34,286 Why are you two still here? 15 00:00:34,310 --> 00:00:35,355 Shouldn't you be with family? 16 00:00:35,379 --> 00:00:37,665 We're... We're kinda doing Christmas alone together, and... 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,321 - Yeah. - It's our first Christmas in Bucksnort. 18 00:00:39,345 --> 00:00:40,585 And I'm gonna cook a goose. 19 00:00:40,610 --> 00:00:42,460 I ordered one... A real beautiful bird, 20 00:00:42,485 --> 00:00:44,601 - from a boutique organic market... - He ordered a goose. 21 00:00:44,625 --> 00:00:46,156 - ... just outside of Dubuque. - Why? 22 00:00:46,181 --> 00:00:48,327 Frank has got a whole pond full of geese, and he hates them. 23 00:00:48,351 --> 00:00:50,547 Oh, well, maybe next year, I'll... I'll bag one of those. 24 00:00:50,571 --> 00:00:53,085 - Yeah. - Okay, $5.50. 25 00:00:53,110 --> 00:00:54,735 Brandon's gone, so I'm gonna be at Connie's. 26 00:00:54,759 --> 00:00:56,235 - Okay. - So, don't try a-knockin', 27 00:00:56,259 --> 00:00:57,858 'cause Connie's gonna be a-rockin'. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,359 The first time I'm going to lay her. 29 00:00:59,384 --> 00:01:01,375 Oh, that's information... 30 00:01:01,400 --> 00:01:02,579 - that we're getting. - Yeah. 31 00:01:02,603 --> 00:01:04,002 Not if I lay him first. 32 00:01:04,027 --> 00:01:05,493 All right, we're gonna go watch the lights. 33 00:01:05,517 --> 00:01:06,579 - All right? - Yeah, yeah, yeah. 34 00:01:06,603 --> 00:01:10,085 ♪ Away in a manger ♪ 35 00:01:10,110 --> 00:01:13,834 ♪ No crib for a bed ♪ 36 00:01:13,859 --> 00:01:16,500 ♪ The little lord J... ♪ 37 00:01:16,525 --> 00:01:18,124 Why is Clara the only one singing? 38 00:01:18,149 --> 00:01:20,507 Oh, 'cause she's been drinking beer since noon. 39 00:01:20,532 --> 00:01:24,133 ♪ Look down where he lay ♪ 40 00:01:24,158 --> 00:01:26,078 - ♪ The li... ♪ - Okay, everybody. 41 00:01:26,103 --> 00:01:27,437 "Merry Christmas" on three. 42 00:01:27,462 --> 00:01:29,462 One, two, three! 43 00:01:29,487 --> 00:01:32,000 Merry Christmas! 44 00:01:34,264 --> 00:01:35,697 - Oh. - Oh! 45 00:01:35,722 --> 00:01:38,359 - Lot... Lot of build-up. - Yeah, a lot of pageantry. 46 00:01:38,384 --> 00:01:39,467 Yeah. 47 00:01:39,492 --> 00:01:40,648 Here we go! 48 00:01:43,181 --> 00:01:44,914 Now we're getting somewhere! 49 00:01:44,939 --> 00:01:46,039 Now we're talking. 50 00:01:46,064 --> 00:01:47,937 This one goes out to the kitties. 51 00:01:47,962 --> 00:01:49,516 ♪ Meow, meow ♪ 52 00:01:49,540 --> 00:01:51,968 ♪ Meow-meow, meow, meow ♪ 53 00:01:51,993 --> 00:01:54,312 ♪ Meow-meow, meow, meow, meow ♪ 54 00:01:54,337 --> 00:01:56,515 I'll bite. ♪ Meow, meow ♪ 55 00:01:56,540 --> 00:01:58,740 ♪ Meow-meow, meow, meow ♪ 56 00:01:58,765 --> 00:02:01,402 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow ♪ 57 00:02:01,427 --> 00:02:02,427 Do it. 58 00:02:06,784 --> 00:02:08,761 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59 00:02:12,155 --> 00:02:14,551 Honey, I love this sculpture that your family sent. 60 00:02:14,576 --> 00:02:17,394 Did Santa actually visit the baby Jesus? 61 00:02:17,419 --> 00:02:18,816 Uh, with Christmas, in general, 62 00:02:18,841 --> 00:02:20,553 it's best not to ask how the sausage is made. 63 00:02:20,577 --> 00:02:22,457 - Just enjoy the yummy sausage. - Sure, yeah. 64 00:02:22,482 --> 00:02:23,815 Merry Christmas, roommates. 65 00:02:23,840 --> 00:02:25,269 Look at this jolly gentleman. 66 00:02:25,294 --> 00:02:27,543 The time has come. I'm off to Kay's. 67 00:02:27,659 --> 00:02:30,277 Jacob deserves a Christmas with both parents... 68 00:02:30,302 --> 00:02:32,207 - Sure - .... and I am going to deliver. 69 00:02:32,232 --> 00:02:35,176 Also, I'm gonna deliver for Kay a custard pie. 70 00:02:35,201 --> 00:02:36,372 We're really proud of you, Beau. 71 00:02:36,396 --> 00:02:37,817 You were this caterpillar, you know? 72 00:02:37,841 --> 00:02:39,702 And now you've blossomed to be this... this butterfly, 73 00:02:39,726 --> 00:02:41,207 - and it's really beautiful to see. - Yeah. 74 00:02:41,231 --> 00:02:42,566 I am a butterfly, aren't I? 75 00:02:42,591 --> 00:02:43,591 - Yeah. - I'm like a... 76 00:02:43,616 --> 00:02:45,416 A very sexy butterfly with... 77 00:02:45,441 --> 00:02:47,241 - With big butterfly muscles... - Mm. 78 00:02:47,266 --> 00:02:50,244 And... and... and great butterfly masculine instincts. 79 00:02:50,269 --> 00:02:51,739 - Yeah. - A-A ripped monarch. 80 00:02:51,763 --> 00:02:53,106 All right! Go get 'em! 81 00:02:53,130 --> 00:02:55,246 - That's sweet. - You know what else is sweet? 82 00:02:55,271 --> 00:02:56,271 Huh? 83 00:02:56,296 --> 00:02:58,051 Listen to that sound. 84 00:02:59,035 --> 00:03:01,668 It's the sound of no Beau and no Rudy 85 00:03:01,693 --> 00:03:02,895 - in this house. - Oh, my goodness. 86 00:03:02,919 --> 00:03:04,465 You're right. There's no snoring. 87 00:03:04,490 --> 00:03:06,160 - There's no yelling. - No. 88 00:03:06,185 --> 00:03:07,441 No one's arguing about 89 00:03:07,466 --> 00:03:09,441 whether Ronald Reagan was a good actor. 90 00:03:09,466 --> 00:03:11,568 - It's like, "Who cares?" - Who cares? 91 00:03:11,593 --> 00:03:14,094 - Ahh! Yeah. - So peaceful and relaxing. 92 00:03:14,119 --> 00:03:16,452 We're pretty overdue for some alone time. 93 00:03:16,477 --> 00:03:18,355 - Mm. - Ooh, you know what I'm gonna do? 94 00:03:18,380 --> 00:03:20,225 I'm gonna take a bath. You know what I mean? 95 00:03:20,250 --> 00:03:21,950 I'm gonna have to go upstairs and first, like, 96 00:03:21,974 --> 00:03:23,777 sort of scrub the Rudy and Beau off the bath. 97 00:03:23,802 --> 00:03:24,810 - Sure. - But then I'm gonna take a bath. 98 00:03:24,834 --> 00:03:26,161 - I'll be in the kitchen... - Okay. 99 00:03:26,185 --> 00:03:28,085 ... preparing our fancy-ass dinner... 100 00:03:28,109 --> 00:03:29,325 ... that I mail-ordered... 101 00:03:29,349 --> 00:03:30,816 ... 'cause it's goose-glazing time. 102 00:03:30,841 --> 00:03:31,996 - I can't wait. - Yes. Okay. 103 00:03:32,021 --> 00:03:33,177 Uh, by the way, it's gonna... It's gonna take 104 00:03:33,201 --> 00:03:34,446 - about three hours. - That's all right. 105 00:03:34,470 --> 00:03:35,872 It's gonna take me three hours to scrub the tub. 106 00:03:35,896 --> 00:03:36,847 - Oh, wonderful. - So, it works out. 107 00:03:36,872 --> 00:03:38,392 - That'll time out beautifully. - Yeah. 108 00:03:41,792 --> 00:03:44,613 Beau, did you bake? Wait, are you wearing my apron? 109 00:03:44,638 --> 00:03:45,917 If you're doing an impression of me, 110 00:03:45,941 --> 00:03:47,113 I'm not interested, okay? 111 00:03:47,138 --> 00:03:48,417 I'm not in the mood to be mocked. 112 00:03:48,441 --> 00:03:49,880 I'm just putting the finishing touches 113 00:03:49,904 --> 00:03:50,904 on these cookie tins. 114 00:03:50,929 --> 00:03:52,278 I know it usually takes most of your day, 115 00:03:52,302 --> 00:03:53,817 so I wanted to get a jump-start on that. 116 00:03:53,841 --> 00:03:56,941 I also threw away my beer-can ornament collection that you hate. 117 00:03:56,966 --> 00:03:58,801 Even the Santa with the swim trunks 118 00:03:58,826 --> 00:04:00,605 - who's pouring a beer over his head? - Yeah. 119 00:04:00,630 --> 00:04:02,129 - And Margaritaville? - Uh-huh. 120 00:04:02,154 --> 00:04:04,363 The one that plays "I Got Friends in Low Places"? 121 00:04:04,388 --> 00:04:05,754 - Did you like that one? - No. 122 00:04:05,763 --> 00:04:06,894 You liked some of them. 123 00:04:06,919 --> 00:04:07,919 Didn't like any of them. 124 00:04:07,944 --> 00:04:09,578 - Okay, they're gone. - I wrapped the gifts. 125 00:04:09,602 --> 00:04:12,473 Uh, you got Jacob a Jason Statham Blu-ray set. 126 00:04:12,498 --> 00:04:14,347 Actually, I did my own shopping this year. 127 00:04:14,372 --> 00:04:16,038 Hey, Jacob, we're doing gifts! 128 00:04:16,063 --> 00:04:17,343 What do you mean you did your... 129 00:04:17,368 --> 00:04:19,699 - You bought that yourself? - I still get gifts this year? 130 00:04:19,724 --> 00:04:20,832 - Yeah. - I-I just... 131 00:04:20,857 --> 00:04:22,769 I thought maybe broken homes didn't do it. 132 00:04:22,794 --> 00:04:24,060 This is so exciting! 133 00:04:24,085 --> 00:04:25,676 Okay, well, Jacob, just to be clear... 134 00:04:25,701 --> 00:04:27,285 I-I get it, Mom. I know. 135 00:04:27,310 --> 00:04:28,843 Just because Dad's home does not mean 136 00:04:28,868 --> 00:04:30,083 that you guys are getting back together. 137 00:04:30,107 --> 00:04:31,769 I know. I just want to enjoy the holidays. 138 00:04:31,794 --> 00:04:33,230 That's good, because... 139 00:04:33,255 --> 00:04:36,449 happiness is a journey, not a destination. 140 00:04:36,474 --> 00:04:37,558 The Buddha. 141 00:04:37,583 --> 00:04:39,573 Yeah, that's something Rio repeats all the time. 142 00:04:44,259 --> 00:04:45,574 A key? 143 00:04:48,046 --> 00:04:49,879 An ATV? 144 00:04:49,904 --> 00:04:51,604 Yeah! 145 00:04:52,964 --> 00:04:54,136 Oh, my gosh! 146 00:04:54,161 --> 00:04:56,604 Well, that is a very thoughtful and generous gift. 147 00:04:56,629 --> 00:04:58,761 - Okay, take it for a spin. - Yes! 148 00:04:58,880 --> 00:05:00,871 - Love you guys! - Golly! 149 00:05:00,896 --> 00:05:02,530 Okay, you, uh... 150 00:05:02,555 --> 00:05:04,188 ... need any help in the kitchen? 151 00:05:04,785 --> 00:05:06,636 Do I need any what? 152 00:05:06,661 --> 00:05:07,968 Help. 153 00:05:07,993 --> 00:05:09,636 I can't hear you. Say it again. 154 00:05:09,661 --> 00:05:11,675 - Do you need help? - Help? 155 00:05:11,707 --> 00:05:13,566 - One more time. - I would like to help you. 156 00:05:13,591 --> 00:05:15,730 Ohh. Pregnant Mary on the donkey. 157 00:05:16,277 --> 00:05:18,543 You can do this. You can do this. 158 00:05:20,018 --> 00:05:22,158 Merry Christmas! 159 00:05:22,661 --> 00:05:23,994 Geez. 160 00:05:24,220 --> 00:05:26,246 Rudy, this is my mama. 161 00:05:26,271 --> 00:05:28,441 So, you're the new boyfriend? 162 00:05:28,466 --> 00:05:30,121 Please, God, don't unwrap me. 163 00:05:30,600 --> 00:05:31,800 In retrospect, 164 00:05:31,825 --> 00:05:34,074 this was a colossal error in judgment. 165 00:05:34,099 --> 00:05:36,550 Just curious, at your age, how's your eyesight? 166 00:05:36,575 --> 00:05:37,785 20/20. 167 00:05:37,810 --> 00:05:39,761 Rudy, Mama just got here an hour ago, 168 00:05:39,786 --> 00:05:42,153 - and it was quite a surprise. - Oh. Mm-hmm. 169 00:05:42,178 --> 00:05:44,611 Constance wouldn't tell me much about you, 170 00:05:44,636 --> 00:05:46,269 so I feared the worst. 171 00:05:46,294 --> 00:05:49,941 Is that what social media has done to your generation? 172 00:05:49,966 --> 00:05:51,574 Okay, aside from that pornographic event 173 00:05:51,599 --> 00:05:53,605 that you bore witness to, I can assure you... 174 00:05:53,630 --> 00:05:55,029 I'm an upstanding gentleman. 175 00:05:55,054 --> 00:05:57,355 Well, Constance is my pride and joy. 176 00:05:57,380 --> 00:06:01,097 My one wish is that she be well taken care of. 177 00:06:01,122 --> 00:06:03,253 So, Mr. Rudy, you got a job? 178 00:06:03,278 --> 00:06:04,652 - Oh, boy. - Where you live? 179 00:06:05,036 --> 00:06:06,189 You rent or own? 180 00:06:06,213 --> 00:06:08,462 - Oh, dear. - And what about savings? 181 00:06:08,691 --> 00:06:09,691 "Yes." 182 00:06:10,292 --> 00:06:14,378 Mama, Rudy's a very successful farmer. 183 00:06:14,403 --> 00:06:15,684 - That's right. - Right. 184 00:06:15,709 --> 00:06:17,810 And I have a diverse investment portfolio, too, 185 00:06:17,835 --> 00:06:20,317 that includes stocks, paper money, gold bullion. 186 00:06:20,342 --> 00:06:23,294 I keep it all in a giant house on a desirable street. 187 00:06:23,319 --> 00:06:24,606 Is that so? 188 00:06:25,489 --> 00:06:26,489 Yeah. 189 00:06:29,842 --> 00:06:31,934 Please don't contradict the lies I'm about to tell. 190 00:06:31,959 --> 00:06:32,959 What are y... 191 00:06:32,984 --> 00:06:34,688 Welcome to my home! 192 00:06:34,713 --> 00:06:36,802 Mama, this is Rudy's farm. 193 00:06:36,827 --> 00:06:39,302 Mm. And who are these people? 194 00:06:39,327 --> 00:06:42,458 - Um... - Yeah, who... who are we, Rudy? 195 00:06:42,756 --> 00:06:44,255 Farm hands. 196 00:06:45,997 --> 00:06:47,513 Mike and Rio used to have their own farm, 197 00:06:47,537 --> 00:06:49,027 but they lost it, like morons. 198 00:06:49,052 --> 00:06:50,317 Now they live in my barn. 199 00:06:50,342 --> 00:06:52,976 Is that a picture of a cat holding another cat? 200 00:06:53,001 --> 00:06:54,066 I love it. 201 00:06:54,091 --> 00:06:55,457 Help yourself. 202 00:06:56,747 --> 00:06:58,903 - I showed Belle my genitals. - You what? 203 00:06:58,928 --> 00:07:00,152 - No, no. No, no. - I did. I... 204 00:07:00,177 --> 00:07:01,956 You were supposed to wrap it up for Connie, 205 00:07:01,981 --> 00:07:02,975 - and now you... - Why would you...? 206 00:07:02,999 --> 00:07:04,978 She showed up in town. I-I didn't know she'd be there. 207 00:07:05,002 --> 00:07:06,806 - What did you feel like... - She opened the door... 208 00:07:06,830 --> 00:07:07,823 ... and I was like this. 209 00:07:07,848 --> 00:07:09,503 - I'm sorry. - I suggested he wrap up 210 00:07:09,528 --> 00:07:11,380 like a-a yule log offering. 211 00:07:11,405 --> 00:07:12,606 And now I need to convince my mom 212 00:07:12,630 --> 00:07:14,152 that Rudy is good enough for me. 213 00:07:14,177 --> 00:07:16,090 Rudy, I want to keep this. 214 00:07:16,115 --> 00:07:18,283 - Go right ahead. - How did she get that off the wall? 215 00:07:18,308 --> 00:07:20,590 - Excuse me, Rudy's servants. - Uh-huh. 216 00:07:20,615 --> 00:07:21,615 When is dinner? 217 00:07:21,640 --> 00:07:23,088 - Oh, yes. Dinner. - Dinner. 218 00:07:23,113 --> 00:07:25,697 So, we have not prepared anything 219 00:07:25,722 --> 00:07:27,816 specifically for you, per se. 220 00:07:27,972 --> 00:07:28,972 Um... 221 00:07:28,997 --> 00:07:31,936 A-A-And yet... And yet, 222 00:07:31,961 --> 00:07:36,987 we have a Christmas goose that we have prepared. 223 00:07:37,012 --> 00:07:38,710 - For thy. - Thy. 224 00:07:38,735 --> 00:07:40,046 Now put a pep in your step. 225 00:07:40,070 --> 00:07:42,299 - I don't want to have to beat you both. - What? 226 00:07:51,179 --> 00:07:53,521 They put that valve in an interesting place. 227 00:07:54,603 --> 00:07:56,479 But I'm not thinking about that kinda stuff. 228 00:07:56,504 --> 00:07:57,840 - It's Christmas. - Yeah. 229 00:07:57,865 --> 00:07:59,760 Thank you for everything you did today. 230 00:07:59,785 --> 00:08:00,765 You're welcome. 231 00:08:00,790 --> 00:08:02,620 I'm sorry that you even feel like you have to thank me. 232 00:08:02,644 --> 00:08:05,403 It's stuff I should've been just doing most of the time anyway. 233 00:08:05,428 --> 00:08:07,038 But... And I never thanked you. 234 00:08:08,131 --> 00:08:09,541 Shut... Shut up. 235 00:08:09,574 --> 00:08:11,003 Shut up your mouth. 236 00:08:11,028 --> 00:08:12,797 My life was so much better when you were in it. 237 00:08:12,821 --> 00:08:14,588 And I know why we are where we are, 238 00:08:14,613 --> 00:08:16,640 but I just want you to know that I accept that, 239 00:08:16,665 --> 00:08:18,499 and I'm grateful for you. 240 00:08:20,313 --> 00:08:21,344 What did you just say? 241 00:08:21,368 --> 00:08:22,452 I'm grateful for you. 242 00:08:22,477 --> 00:08:24,559 Oh, my God. Sweet baby Jesus in the hay. 243 00:08:24,584 --> 00:08:26,729 I've got four or five more snowmen, 244 00:08:26,754 --> 00:08:28,274 - if you want me to blow those up. - Mm-hmm. 245 00:08:28,298 --> 00:08:30,218 Or, um, put on those Christmas pajamas 246 00:08:30,243 --> 00:08:32,360 that you bought me 15 years ago that I refused to wear? 247 00:08:32,384 --> 00:08:34,423 - Oh. - I could mist those poinsettias. 248 00:08:34,448 --> 00:08:35,689 They look like they could use that. 249 00:08:35,713 --> 00:08:37,813 No, there's just one thing I want from you right now. 250 00:08:37,838 --> 00:08:40,321 I want you to make love to me, you son of a bitch. 251 00:08:40,346 --> 00:08:41,645 I agree. 252 00:08:43,315 --> 00:08:44,882 Whoo! 253 00:08:45,430 --> 00:08:46,884 - Ta-da. - Oh! 254 00:08:46,909 --> 00:08:48,844 - This looks delicious! - Lovely. 255 00:08:48,869 --> 00:08:50,126 - Thank you. - Yes. 256 00:08:50,151 --> 00:08:51,391 I hope you enjoy. 257 00:08:51,416 --> 00:08:53,384 Can you blend mine with some water? 258 00:08:53,409 --> 00:08:55,313 You... You would like a goose smoothie? 259 00:08:55,338 --> 00:08:57,119 Ooh, that sounds delicious. I'll have one of those, too. 260 00:08:57,143 --> 00:08:59,290 That's not necessary. We're fine to chew. 261 00:08:59,315 --> 00:09:00,315 Great. 262 00:09:01,260 --> 00:09:03,231 Are they eating with us? 263 00:09:05,761 --> 00:09:07,462 I'm sorry, but you must leave. 264 00:09:07,487 --> 00:09:09,235 Just so I'm tracking this, 265 00:09:09,260 --> 00:09:10,766 you want us to go to the barn 266 00:09:10,791 --> 00:09:14,102 and not enjoy this goose that we brined for six days 267 00:09:14,127 --> 00:09:15,387 and then air-dried overnight 268 00:09:15,412 --> 00:09:16,711 so it would be perfectly crisp? 269 00:09:16,736 --> 00:09:18,330 You'll eat hay, and you'll enjoy it, too! 270 00:09:18,354 --> 00:09:19,446 Um... 271 00:09:19,471 --> 00:09:21,259 - Yeah. Well... - As you wish. 272 00:09:21,284 --> 00:09:24,055 Yes. I guess we are... 273 00:09:24,080 --> 00:09:26,024 going over to the barn where we squat. 274 00:09:26,049 --> 00:09:27,719 I'm grabbing just a goose leg... 275 00:09:28,298 --> 00:09:30,180 You heard Mrs. Byrd. You get now! 276 00:09:30,205 --> 00:09:32,220 The only thing you're gonna taste is the back of my hand! 277 00:09:32,244 --> 00:09:34,165 - Oh, wow. Yes, s... - You get now! 278 00:09:34,190 --> 00:09:35,313 - Okay. - You get! 279 00:09:35,618 --> 00:09:37,313 I'm so sorry. 280 00:09:37,338 --> 00:09:39,516 Mom, Dad, I just did a double skid jump! 281 00:09:39,541 --> 00:09:40,919 - It was... - Oh, God! No! 282 00:09:41,969 --> 00:09:43,251 It's not... Oh, no! 283 00:09:43,276 --> 00:09:44,872 Jacob, you're dreaming! 284 00:09:44,897 --> 00:09:46,008 You're dreaming. 285 00:09:46,032 --> 00:09:49,071 This is crazy. We get no dinner, no house. 286 00:09:49,096 --> 00:09:51,029 It is shockingly cold in here. 287 00:09:51,054 --> 00:09:53,135 You know, we just wanted one night away from everybody. 288 00:09:53,159 --> 00:09:54,345 - I know. - And now they're inside 289 00:09:54,369 --> 00:09:55,540 - eating our goose. - I know. 290 00:09:55,565 --> 00:09:56,577 - It's your goose. - And we're in a barn... 291 00:09:56,601 --> 00:09:57,688 without a toilet. 292 00:09:57,713 --> 00:10:00,219 - Just like Santa, right? - How's that? 293 00:10:00,244 --> 00:10:01,713 You know, it's like Santa went up to the North Pole 294 00:10:01,737 --> 00:10:03,486 and he turned into a reindeer and then he came on down. 295 00:10:03,510 --> 00:10:04,517 That's exactly it. 296 00:10:04,542 --> 00:10:06,376 - Was it? - Yeah. At least we're alone. 297 00:10:06,401 --> 00:10:07,470 - Yeah. - I mean, no one's gonna 298 00:10:07,494 --> 00:10:09,116 find us out here in this barn. 299 00:10:09,141 --> 00:10:10,337 Ah, sorry! 300 00:10:10,362 --> 00:10:11,641 Oh, my God. Jacob! 301 00:10:11,666 --> 00:10:13,822 Do you guys have anything that I can gouge my eyes out with? 302 00:10:13,846 --> 00:10:15,985 - What's going on? - I saw my parents having sex. 303 00:10:16,017 --> 00:10:17,017 - Oh, yikes. - Wow. 304 00:10:17,042 --> 00:10:18,455 The whole house smelled like an iguana tank, 305 00:10:18,479 --> 00:10:20,145 and we do not have an iguana. 306 00:10:20,170 --> 00:10:21,477 Oh, God. 307 00:10:22,376 --> 00:10:24,548 Do not tell my parents that I'm here. 308 00:10:24,573 --> 00:10:26,248 - Hold on a second. - I'm never going home... 309 00:10:26,272 --> 00:10:28,181 This is ridiculous, because now we're not even alone. 310 00:10:28,205 --> 00:10:29,483 - No, I know! - So I'm gonna tell you right now, 311 00:10:29,484 --> 00:10:30,868 I'm going in to get some goose. 312 00:10:30,893 --> 00:10:33,852 I'll be damned if I don't get at least a goose leg. 313 00:10:33,877 --> 00:10:35,438 Yeah, I'll be damned if you're damned! 314 00:10:35,463 --> 00:10:36,774 Go get your goose, baby! 315 00:10:36,799 --> 00:10:38,298 I hate everything! 316 00:10:38,323 --> 00:10:40,493 - Uh, good luck with that. - Yeah. Thanks. 317 00:10:40,518 --> 00:10:42,051 Hey, Jacob, I'm coming up there, okay? 318 00:10:42,076 --> 00:10:43,109 No! 319 00:10:44,879 --> 00:10:46,407 Hey, buddy. 320 00:10:49,129 --> 00:10:50,462 Hi. 321 00:10:51,021 --> 00:10:52,320 I like your sweater. 322 00:10:52,345 --> 00:10:53,911 - Oh. - You look really pretty. 323 00:10:53,936 --> 00:10:55,774 Thanks, Jacob. Very sweet. 324 00:10:56,400 --> 00:10:57,993 Listen, do you want to talk? 325 00:10:58,018 --> 00:10:59,993 My dad has so much hair on his back... 326 00:11:00,018 --> 00:11:01,719 ... and mom was using it like a handle. 327 00:11:01,744 --> 00:11:03,634 - Ooh. - I saw both their tongues! 328 00:11:03,659 --> 00:11:04,776 - Oh, wow. - It looked like 329 00:11:04,801 --> 00:11:05,849 they were hurting each other, 330 00:11:05,873 --> 00:11:07,557 - but they were smiling. - Yeah, this is... 331 00:11:07,582 --> 00:11:09,573 - Is that regular? Is that normal? - Listen. 332 00:11:09,598 --> 00:11:11,143 I can't imagine what that's like. 333 00:11:11,168 --> 00:11:12,234 It's a lot. 334 00:11:12,259 --> 00:11:14,229 It's upsetting to process all this. 335 00:11:14,254 --> 00:11:15,628 Hey, do you want to go to Main Street 336 00:11:15,652 --> 00:11:16,718 and watch me do skids? 337 00:11:16,743 --> 00:11:18,604 - No, thank you. - I'm really awesome at them. 338 00:11:18,629 --> 00:11:19,823 - I'm sure. - Can I kiss you? 339 00:11:19,848 --> 00:11:21,596 No. No, no, no, no. 340 00:11:21,621 --> 00:11:23,449 - I think I'm in love with you. - Okay, you're not... 341 00:11:23,473 --> 00:11:24,987 No, no, no. I want to marry Janine. 342 00:11:25,012 --> 00:11:26,823 You've got a lot of emotions 343 00:11:26,848 --> 00:11:28,596 that are wrestling with each other. 344 00:11:28,621 --> 00:11:30,822 - You got to process... - Rio, can I ask you a question? 345 00:11:30,847 --> 00:11:32,313 You can ask me a question. 346 00:11:32,338 --> 00:11:33,937 But if it has to do with kissing 347 00:11:33,962 --> 00:11:35,987 or anything romantic, the answer is no. 348 00:11:36,012 --> 00:11:37,698 Okay? So, that's not gonna change. 349 00:11:37,723 --> 00:11:39,143 What's your question? 350 00:11:41,850 --> 00:11:43,338 Merry Christmas. 351 00:11:43,363 --> 00:11:44,690 Merry Christmas. 352 00:11:44,876 --> 00:11:45,985 Good question. 353 00:11:46,449 --> 00:11:48,347 That was back when I was a Wall Street bigwig. 354 00:11:48,371 --> 00:11:49,901 I rode around in a limo made of gold, 355 00:11:49,926 --> 00:11:52,174 which was very heavy and slow. 356 00:11:53,066 --> 00:11:54,503 He's stealing! 357 00:11:55,548 --> 00:11:56,548 Aah! 358 00:11:56,573 --> 00:11:57,963 - Go get yourself a job! - Hey! 359 00:11:57,988 --> 00:11:59,587 You ought to be ashamed of yourself. 360 00:11:59,612 --> 00:12:01,502 Rudy does so much for you. 361 00:12:01,527 --> 00:12:04,284 And after you were irresponsible enough 362 00:12:04,309 --> 00:12:06,002 to lose your farm. 363 00:12:06,027 --> 00:12:08,127 You are pathetic. 364 00:12:11,237 --> 00:12:13,721 She's right. You're pathetic. 365 00:12:13,746 --> 00:12:15,088 You'll always be pathetic, 366 00:12:15,113 --> 00:12:16,914 living a life like that. 367 00:12:19,382 --> 00:12:21,024 You know, Belle... 368 00:12:21,862 --> 00:12:25,102 you may judge me for living in a barn, 369 00:12:25,127 --> 00:12:28,797 but I am way more than a list of the things I own. 370 00:12:28,822 --> 00:12:30,672 I'm an incredible person. 371 00:12:30,697 --> 00:12:32,211 And I think if you got to know me, 372 00:12:32,236 --> 00:12:34,815 you would love me the same way that Constance loves me. 373 00:12:34,840 --> 00:12:36,846 What? You're in love with this guy, too? 374 00:12:36,871 --> 00:12:38,346 No, she needs to hear the truth. 375 00:12:38,378 --> 00:12:40,440 - Rudy... - I'm the one that lives in a barn. 376 00:12:40,465 --> 00:12:42,120 Mike and his wife, Rio, live here. 377 00:12:42,145 --> 00:12:43,768 I'm jobless, I have $10 to my name, 378 00:12:43,793 --> 00:12:45,237 and my best friend is a goat. 379 00:12:45,262 --> 00:12:47,627 Yesterday, I had a handful of loose sugar for dinner. 380 00:12:47,752 --> 00:12:51,120 Constance Lucretia Byrd Terry... 381 00:12:51,194 --> 00:12:52,557 I'm ashamed of you. 382 00:12:52,582 --> 00:12:53,982 Now box up that goose, 383 00:12:54,007 --> 00:12:55,955 get your things, and let's go. 384 00:13:08,363 --> 00:13:10,120 Rudy, she's just tired. 385 00:13:10,145 --> 00:13:12,088 She goes to bed at 3:00. 386 00:13:12,113 --> 00:13:13,651 I will calm her down. 387 00:13:13,676 --> 00:13:16,213 Constance, don't make me wheel myself home. 388 00:13:16,238 --> 00:13:18,286 I'm sorry that I lied. I was ashamed. 389 00:13:18,311 --> 00:13:20,548 Those were very nice things you said about yourself. 390 00:13:20,573 --> 00:13:22,901 Yeah. I was talking about my friend Rudy. 391 00:13:22,926 --> 00:13:24,526 I thought so. I just wanted to be sure. 392 00:13:24,554 --> 00:13:25,651 I've got some crying to do, 393 00:13:25,676 --> 00:13:26,855 and you probably don't want to hear that. 394 00:13:26,879 --> 00:13:28,229 Do you want this pillow? 395 00:13:28,261 --> 00:13:29,705 - Thank you. - Yeah. 396 00:13:29,730 --> 00:13:30,885 I'll leave you to it. 397 00:13:34,588 --> 00:13:36,932 - Merry Christmas! - Your parents are here. 398 00:13:36,957 --> 00:13:38,549 I've seen enough of them today! 399 00:13:38,574 --> 00:13:40,213 Son, just... just... Just come down here. 400 00:13:40,238 --> 00:13:41,824 - Jacob, this is ridiculous! - Come here. Come here. 401 00:13:41,848 --> 00:13:43,909 Nothing even happened. You were hallucinating. 402 00:13:43,934 --> 00:13:45,680 - I wish I was hallucinating! - Okay, okay. 403 00:13:45,705 --> 00:13:48,010 Li... Yeah, I think we should, you know, find truth 404 00:13:48,035 --> 00:13:49,502 when speaking to our children. 405 00:13:49,527 --> 00:13:50,644 Are you guys getting back together? 406 00:13:50,668 --> 00:13:51,668 - No. - We're not? 407 00:13:51,693 --> 00:13:53,003 - Well, you tell me. - You tell me! 408 00:13:53,027 --> 00:13:54,932 I can't listen to this anymore! 409 00:13:54,957 --> 00:13:56,229 I'm never coming home, 410 00:13:56,254 --> 00:13:57,298 I'm going to Hollywood, 411 00:13:57,323 --> 00:13:58,846 and I'm gonna work in show business. 412 00:13:58,871 --> 00:14:00,171 The hell you are, boy! 413 00:14:00,196 --> 00:14:03,354 I'm gonna go to... to Wall Street and be on Broadway. 414 00:14:03,379 --> 00:14:04,596 Where are my savings bonds? 415 00:14:04,621 --> 00:14:06,158 - You're not going to show business... - Well... 416 00:14:06,182 --> 00:14:08,424 And you're not cashing those bonds until you're 21! 417 00:14:08,449 --> 00:14:10,139 We're gonna stay in this barn all night long! 418 00:14:10,163 --> 00:14:11,691 Do you hear me? We are never gonna leave! 419 00:14:11,715 --> 00:14:14,229 We're spending Christmas together, like a family! 420 00:14:14,254 --> 00:14:16,221 We're never gonna talk about what happened! 421 00:14:16,246 --> 00:14:17,627 - Hey, now, boy! - Oh, my God. 422 00:14:17,652 --> 00:14:19,566 - You watch yourself! - That is a lot of anger. 423 00:14:19,591 --> 00:14:21,113 And I don't know where you get it! 424 00:14:21,138 --> 00:14:22,971 Stop that ladder right there! Put that back! 425 00:14:22,996 --> 00:14:24,270 You leave that ladder right there! 426 00:14:24,294 --> 00:14:25,606 This seems good. 427 00:14:26,044 --> 00:14:28,124 - Kee... Stay in it. - You're not going to Hollywood! 428 00:14:29,021 --> 00:14:31,769 I'll just run up there! Get out of my way! 429 00:14:34,877 --> 00:14:36,201 - Great news. - Okay. 430 00:14:36,226 --> 00:14:39,061 I found a Boston Market 40 minutes from here. 431 00:14:39,086 --> 00:14:41,342 Great, and you know what? They're gonna be fine. 432 00:14:41,367 --> 00:14:42,586 - They're fine. - They're... They're... 433 00:14:42,610 --> 00:14:44,330 - They're gonna manage this... - Jacob! 434 00:14:44,598 --> 00:14:45,993 - It's not... It's not what you think! - Jacob! 435 00:14:46,017 --> 00:14:47,196 Don't you throttle that! 436 00:14:47,220 --> 00:14:49,253 Your mother was checking me for ticks! 437 00:14:50,819 --> 00:14:52,929 - Are you kidding me?! - You seduced me. 438 00:14:52,954 --> 00:14:54,024 - I couldn't help it! - Um... 439 00:14:54,048 --> 00:14:55,375 Came in hot with all those chores. 440 00:14:55,399 --> 00:14:57,196 What do you think I'm gonna do, keep my pants on? 441 00:14:57,220 --> 00:14:58,663 You got another think coming. 442 00:14:58,984 --> 00:15:01,671 Nothing like a long drive to a fast-food restaurant on Christmas, right? 443 00:15:01,695 --> 00:15:03,631 - That's right. That's right. - Whatever drama 444 00:15:03,656 --> 00:15:05,640 that they have going on is their drama exclusively. 445 00:15:05,664 --> 00:15:06,976 Yeah, that's them. That's them. 446 00:15:07,001 --> 00:15:08,993 - It's... It's not ours, so... - No. Everyone here is an adult. 447 00:15:09,017 --> 00:15:10,485 - I'm not taking it on. - We're guilt-free. 448 00:15:10,509 --> 00:15:11,789 - I'm not taking... - We'll go... 449 00:15:11,846 --> 00:15:13,765 - I can hear a dre... - We need a third 450 00:15:13,790 --> 00:15:15,141 - to go find Jacob! - I can hear Rudy 451 00:15:15,165 --> 00:15:16,844 crying inside your house! You gotta do something! 452 00:15:16,868 --> 00:15:17,874 - Okay. - ...Rio. 453 00:15:17,899 --> 00:15:18,927 Hey! 454 00:15:18,952 --> 00:15:20,047 - Let's at least take... - What's the holdup?! 455 00:15:20,071 --> 00:15:21,871 - ... five seconds of alone time. - Hey, guys! 456 00:15:22,611 --> 00:15:23,724 Guys. 457 00:15:23,749 --> 00:15:25,663 Please, we need you! 458 00:15:25,703 --> 00:15:26,797 - No, it's Christmas! - All right! 459 00:15:26,821 --> 00:15:28,719 - It ain't kissy time! - We don't have time for this! 460 00:15:28,743 --> 00:15:30,104 - Let's divide and conquer it. - Okay. 461 00:15:30,128 --> 00:15:31,532 - I'll do Constance... - You go to Connie's. I'm gonna get... 462 00:15:31,556 --> 00:15:32,557 Yeah, okay. Okay. 463 00:15:32,581 --> 00:15:33,773 - Oh, Mike. - Hi. 464 00:15:33,798 --> 00:15:36,234 Constance, uh, can we talk about this? 465 00:15:36,259 --> 00:15:37,836 Just keep it down. Mom's in the back room, 466 00:15:37,860 --> 00:15:40,124 watching "Succession" on her tablet. 467 00:15:40,149 --> 00:15:41,149 Please, how's Rudy? 468 00:15:41,174 --> 00:15:43,023 Tell him I'll talk to him after my mama leaves. 469 00:15:43,048 --> 00:15:45,562 You know how you usually give us tough love? 470 00:15:45,587 --> 00:15:47,468 Well, I'm here to give you some tough love. 471 00:15:47,493 --> 00:15:48,515 Pretend I'm you. 472 00:15:48,540 --> 00:15:50,960 Now, what would you tell you in this situation? 473 00:15:50,985 --> 00:15:53,367 I know I should stand up to my mama. 474 00:15:53,392 --> 00:15:55,640 But after not doing it for so many years, 475 00:15:55,665 --> 00:15:57,382 I don't know why I should start now. 476 00:15:57,407 --> 00:15:59,406 I think Rudy is... Is the "why." 477 00:15:59,431 --> 00:16:01,798 You know, if I'm you, I don't want to lose him. 478 00:16:01,823 --> 00:16:03,695 I thought I was being me. 479 00:16:03,720 --> 00:16:06,120 Yes, exactly. You are being you. 480 00:16:06,153 --> 00:16:07,972 - Constance is Mike. - What? 481 00:16:07,997 --> 00:16:10,551 So what would Constance-you tell Mike-yourself? 482 00:16:10,745 --> 00:16:13,527 I'd say, "Constance, get your head out your ass." 483 00:16:13,552 --> 00:16:15,832 Boom. And it sounds so good when you say it. 484 00:16:17,333 --> 00:16:18,912 - It just happened, okay, Beau? - I know. 485 00:16:18,936 --> 00:16:19,943 I wasn't thinking about it. 486 00:16:19,967 --> 00:16:21,934 I just felt an urge, and I went for it, 487 00:16:21,959 --> 00:16:23,911 and you reciprocated, and there we were. 488 00:16:23,936 --> 00:16:25,896 Well, I just wish you would tell me what you want it to mean. 489 00:16:25,920 --> 00:16:27,052 Well, I don't know what it means 490 00:16:27,076 --> 00:16:28,848 that we threw a nickel into the old arcade. 491 00:16:28,873 --> 00:16:30,443 Guys, this is really good stuff. 492 00:16:30,467 --> 00:16:31,840 Don't be afraid to be vulnerable, 493 00:16:31,865 --> 00:16:34,145 because communication is the pathway to breakthrough. 494 00:16:34,170 --> 00:16:36,184 Your volume is so annoying. 495 00:16:36,209 --> 00:16:37,646 This is why people don't do therapy, 496 00:16:37,670 --> 00:16:38,881 'cause you're just... 497 00:16:38,905 --> 00:16:40,419 - I can't hear you! - If you regret it, 498 00:16:40,443 --> 00:16:42,192 just tell me, and I can handle it. 499 00:16:42,217 --> 00:16:44,426 I don't regret it, Beau. Oh, my God. 500 00:16:44,458 --> 00:16:46,348 There's one thing I'm sure of. I... 501 00:16:46,916 --> 00:16:48,282 I loved it. 502 00:16:48,663 --> 00:16:49,996 You did? 503 00:16:50,278 --> 00:16:51,611 Yeah. 504 00:16:52,104 --> 00:16:53,379 So did I. 505 00:16:53,404 --> 00:16:54,888 - Rio, what does that mean? - Tell us what it means, huh? 506 00:16:54,912 --> 00:16:55,918 What... What's it mean? 507 00:16:55,943 --> 00:16:57,184 So, as a therapist, 508 00:16:57,209 --> 00:16:59,262 it's not my job to kinda tell you how you feel. 509 00:16:59,287 --> 00:17:00,379 That's up to you. 510 00:17:00,404 --> 00:17:02,076 Then why the hell would anyone go to a therapist? 511 00:17:02,100 --> 00:17:04,167 And then why do they call you guys "life's referee"? 512 00:17:04,192 --> 00:17:05,262 They don't. 513 00:17:05,287 --> 00:17:07,326 - Rio, just tell us what it means! - Just tell us, please. 514 00:17:07,350 --> 00:17:08,595 - Stop. - Why are you putting us through this? 515 00:17:08,619 --> 00:17:10,357 Stop, stop, stop, stop, stop. Jacob. 516 00:17:10,381 --> 00:17:11,382 - There he is. - Oh! 517 00:17:11,406 --> 00:17:13,387 See, he's doing the sad-boy donuts over there. 518 00:17:13,738 --> 00:17:15,237 Just pull over. 519 00:17:15,262 --> 00:17:16,872 Guys, you can just be glad that it happened, 520 00:17:16,896 --> 00:17:18,996 be open to your future, and keep communicating, okay? 521 00:17:19,021 --> 00:17:20,770 - Finally. - Took you long enough. 522 00:17:21,366 --> 00:17:22,371 - Guys. - Huh? 523 00:17:22,396 --> 00:17:24,162 This is where you go talk to Jacob. 524 00:17:26,538 --> 00:17:27,773 - Guys. - What? 525 00:17:27,798 --> 00:17:28,913 Go. Talk to him. 526 00:17:29,963 --> 00:17:31,672 It's gonna be hard to make eye contact with him 527 00:17:31,696 --> 00:17:32,976 after he saw what we were doing. 528 00:17:33,001 --> 00:17:34,835 It was something I saw on Facebook. 529 00:17:34,860 --> 00:17:35,866 I reported it, 530 00:17:35,891 --> 00:17:37,476 but then it really stuck with me. 531 00:17:38,435 --> 00:17:39,452 Wait. 532 00:17:39,477 --> 00:17:40,741 What's he doing here? 533 00:17:40,766 --> 00:17:42,429 It's that son of a bitch with the goose. 534 00:17:42,454 --> 00:17:44,587 Mama, there's something you need to hear. 535 00:17:44,712 --> 00:17:47,937 Rudy is a fantastic man who's... 536 00:17:47,962 --> 00:17:49,718 Constance, I'm sorry for the intrusion. 537 00:17:49,743 --> 00:17:51,773 Mrs. Byrd, I do have an asset... 538 00:17:51,798 --> 00:17:53,632 A Lou Gehrig baseball card in mint condition. 539 00:17:53,657 --> 00:17:56,187 It would go for $3- or $4 million. 540 00:17:56,212 --> 00:17:57,457 And I know it's real because I bought it 541 00:17:57,481 --> 00:18:00,030 from a reliable young man in a tie-dye blazer. 542 00:18:00,055 --> 00:18:02,823 Constance, this man cannot take care of you. 543 00:18:02,848 --> 00:18:07,151 The value of baseball cards is plummeting every day. 544 00:18:07,309 --> 00:18:08,791 You've met Rio's mom. 545 00:18:08,816 --> 00:18:11,065 If I can do that, you can do this. 546 00:18:13,293 --> 00:18:14,861 No, Mom. 547 00:18:15,213 --> 00:18:17,635 I don't need a man to take care of me. 548 00:18:17,660 --> 00:18:19,038 You should know because you taught me 549 00:18:19,062 --> 00:18:20,323 how to take care of myself. 550 00:18:20,348 --> 00:18:22,014 The only thing I need from a man is love, 551 00:18:22,039 --> 00:18:24,916 and he's got... he's got plenty of that to give. 552 00:18:24,941 --> 00:18:25,941 Oh. 553 00:18:26,902 --> 00:18:28,268 So back off... 554 00:18:28,541 --> 00:18:29,799 ma'am. 555 00:18:31,580 --> 00:18:33,721 Also, ma'am, and I can't say this enough, 556 00:18:33,746 --> 00:18:35,646 there was no need for you to see my genitals. 557 00:18:35,671 --> 00:18:37,643 That is, and shall remain, my bad. 558 00:18:37,668 --> 00:18:40,747 Constance, I cannot believe you're defying me. 559 00:18:40,772 --> 00:18:42,708 But love is love, apparently. 560 00:18:42,733 --> 00:18:45,708 Otherwise, I don't know why you would choose him. 561 00:18:45,733 --> 00:18:48,233 Well, I guess I do know one reason. 562 00:18:48,431 --> 00:18:51,020 That was quite the Christmas bow. 563 00:18:52,070 --> 00:18:54,504 I see you, girl. I see you. 564 00:19:29,579 --> 00:19:31,727 This is nice, you know. Just the two of us. 565 00:19:31,752 --> 00:19:35,209 Yeah, all alone... just you, me, and... and a goose. 566 00:19:35,234 --> 00:19:36,312 That's what we wanted, right? 567 00:19:36,336 --> 00:19:38,358 - That was our Christmas wish, right? - Yeah. 568 00:19:38,383 --> 00:19:39,975 And Chris... Christmas, you get a wish, right? 569 00:19:39,999 --> 00:19:40,999 Don't you get a wish? 570 00:19:41,024 --> 00:19:42,756 Yeah, you... You get a Christmas wish. 571 00:19:42,781 --> 00:19:43,992 - Mm-hmm. - Yeah. 572 00:19:45,039 --> 00:19:46,039 Hmm. 573 00:19:52,720 --> 00:19:54,286 - Do you miss them at all? - Yes! 574 00:19:55,969 --> 00:19:59,788 Four extra deer, and he said Santa... Santa's been drinking again. 575 00:20:00,986 --> 00:20:03,337 Well, he broke the law. Santa broke the law. 576 00:20:03,362 --> 00:20:05,468 I have not heard that one. 577 00:20:05,493 --> 00:20:06,647 How you doing, buddy? 578 00:20:06,672 --> 00:20:08,249 - Oh, I'm fine. - Mm-hmm. 579 00:20:08,274 --> 00:20:10,631 I really like your apron. It's got nice eyes. 580 00:20:10,656 --> 00:20:11,747 - Okay, there, Jacob. - Oh. Okay. 581 00:20:11,771 --> 00:20:13,585 I brought the custard I made. 582 00:20:13,610 --> 00:20:15,483 Time has not been kind to it. It's a bit runny. 583 00:20:15,508 --> 00:20:17,885 It's more of a nog than a pie, but it looks delicious. 584 00:20:17,910 --> 00:20:20,055 - It is like a nog. - I can't wait to ladle out some. 585 00:20:20,171 --> 00:20:22,023 - Hey, hey, hey! - Hup! Hup! Hup! 586 00:20:22,048 --> 00:20:23,113 Hup! Hup! 587 00:20:23,138 --> 00:20:25,502 I can't believe we were gonna do this alone. 588 00:20:25,527 --> 00:20:28,478 I know. This is the perfect first Bucksnort Christmas. 589 00:20:29,528 --> 00:20:32,721 I am so thankful to be here with Rudy... 590 00:20:32,746 --> 00:20:34,279 my mom, and all of you. 591 00:20:34,304 --> 00:20:35,777 - Aww. - My family. 592 00:20:36,097 --> 00:20:37,136 Thanks. 593 00:20:37,161 --> 00:20:38,933 You think we're family? 594 00:20:38,958 --> 00:20:40,456 - Well, duh. - Yes. Yes. 595 00:20:42,240 --> 00:20:43,292 To family? 596 00:20:43,317 --> 00:20:45,136 - I like that. Sure. - To family. 597 00:20:45,161 --> 00:20:46,769 - Family. - Hear, hear. 598 00:20:47,870 --> 00:20:49,222 Rudy. 599 00:20:49,420 --> 00:20:51,425 When do we get to eat this goat? 600 00:20:51,956 --> 00:20:52,956 No. 601 00:20:52,981 --> 00:20:54,199 Manners, Theresa. 602 00:20:54,224 --> 00:20:55,316 Eat your Christmas turnip. 603 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 What? 44160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.