All language subtitles for Black.and.Blue.2019.720p.HDCAM-GETB8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,296 Ladies and gentlemen, good afternoon 2 00:00:00,299 --> 00:00:00,596 from the flight deck. We're cruising at 37,000 feet, 3 00:00:00,599 --> 00:00:02,300 and we just passed over the coast. 4 00:00:02,433 --> 00:00:04,767 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 5 00:00:04,900 --> 00:00:06,434 I'd like to take this opportunity 6 00:00:06,568 --> 00:00:08,034 to welcome you to America. 7 00:01:18,138 --> 00:01:19,238 Copy, 45. 8 00:01:19,322 --> 00:01:20,290 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 9 00:01:20,371 --> 00:01:21,571 Hey! 10 00:01:21,704 --> 00:01:23,905 What's up? Huh? 11 00:01:24,039 --> 00:01:25,872 - Up against the wall. - What's the problem? 12 00:01:26,005 --> 00:01:27,672 Up... against... the wall! 13 00:01:27,805 --> 00:01:29,071 Hey, take it easy, all right? 14 00:01:29,204 --> 00:01:30,838 Against the wall! 15 00:01:32,372 --> 00:01:34,005 Spread your legs. Spread 'em! 16 00:01:35,372 --> 00:01:37,105 What are you doing in my neighborhood? 17 00:01:37,239 --> 00:01:38,505 - I live here, all right? - Yo. 18 00:01:39,572 --> 00:01:40,940 Yo. Yo. She's blue. 19 00:01:43,673 --> 00:01:46,040 Sorry about that. We're looking for someone 20 00:01:46,172 --> 00:01:48,573 that matches your description. You know how it is. 21 00:01:50,140 --> 00:01:52,041 Yeah, I know how it is. 22 00:01:57,674 --> 00:01:59,007 You must be new. 23 00:02:00,540 --> 00:02:01,473 Have a nice day. 24 00:03:06,210 --> 00:03:07,878 Rough morning there, slugger? 25 00:03:09,678 --> 00:03:11,778 Yeah, you don't know the half. 26 00:03:11,911 --> 00:03:14,411 This hasn't been the friendliest of homecomings. 27 00:03:14,544 --> 00:03:16,078 Oh, yeah? 28 00:03:16,211 --> 00:03:19,046 Come on, cheer up. 29 00:03:19,178 --> 00:03:22,612 Every day on God's green earth is a great day. 30 00:03:22,745 --> 00:03:25,745 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 31 00:03:27,111 --> 00:03:28,212 Hey. 32 00:03:39,445 --> 00:03:40,445 You done primping? 33 00:03:41,646 --> 00:03:42,780 Can we go? 34 00:03:42,913 --> 00:03:44,280 Hang on a second. 35 00:03:45,546 --> 00:03:46,646 See? 36 00:03:46,780 --> 00:03:48,014 Now I'm ready. 37 00:04:07,181 --> 00:04:08,882 Still so hard to see it like this. 38 00:04:11,015 --> 00:04:13,347 These all used to be homes. 39 00:04:13,481 --> 00:04:15,882 Yeah, nature can be a real bitch. 40 00:04:17,415 --> 00:04:19,715 Mm. Kingston Manor. 41 00:04:19,848 --> 00:04:22,050 Just wondering who still lives there. 42 00:04:22,182 --> 00:04:23,515 Bad people. 43 00:04:23,648 --> 00:04:25,648 No, not all of them. 44 00:04:25,783 --> 00:04:27,381 I remember a lot of good families 45 00:04:27,515 --> 00:04:31,849 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 46 00:04:33,516 --> 00:04:35,950 Five-0. 47 00:04:39,649 --> 00:04:40,984 Five-0! 48 00:04:41,116 --> 00:04:42,583 If they were unfortunate before, 49 00:04:42,716 --> 00:04:44,449 they're straight-up screwed now. 50 00:04:44,583 --> 00:04:47,183 You don't ever want to get caught in there. 51 00:04:47,316 --> 00:04:50,051 Girl, you've been gone a long time. 52 00:04:50,183 --> 00:04:53,317 We don't even respond to calls from in there anymore. 53 00:04:53,450 --> 00:04:55,850 Not unless there's a blue in trouble. 54 00:05:07,818 --> 00:05:09,918 All right, I need a coffee. 55 00:05:27,319 --> 00:05:28,886 You're black and sweet, right? 56 00:05:29,020 --> 00:05:31,219 - That's gonna get old, Kev. - No. 57 00:05:31,352 --> 00:05:33,619 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 58 00:05:40,853 --> 00:05:42,553 Finally. You here about the break-in? 59 00:05:42,687 --> 00:05:43,920 Uh, actually, no. 60 00:05:44,055 --> 00:05:46,286 Don't even worry about it. 61 00:05:46,420 --> 00:05:48,453 Called you guys over 24 hours ago. 62 00:05:48,587 --> 00:05:51,420 Officers have been charged with stealing evidence, 63 00:05:51,553 --> 00:05:53,955 filing false police reports and extortion. 64 00:05:54,087 --> 00:05:56,286 The New Orleans DA worked with Internal Affairs 65 00:05:56,421 --> 00:05:57,688 to build their case. 66 00:05:57,821 --> 00:05:59,621 Details are still under wraps 67 00:05:59,754 --> 00:06:01,721 while the investigation is ongoing. 68 00:06:01,854 --> 00:06:03,220 The DA assures us 69 00:06:03,354 --> 00:06:05,220 that there are more arrests to come. 70 00:06:14,889 --> 00:06:15,922 Hey. 71 00:06:16,056 --> 00:06:17,922 Can you do any tricks on that thing? 72 00:06:18,057 --> 00:06:19,755 Hmm? 73 00:06:19,889 --> 00:06:21,189 I didn't steal it or nothing. 74 00:06:21,322 --> 00:06:23,122 I never said you did. 75 00:06:24,690 --> 00:06:25,690 How long you had it? 76 00:06:25,823 --> 00:06:26,990 A couple years. 77 00:06:27,122 --> 00:06:29,255 - Couple years? - Jamal, get your ass here. 78 00:06:30,221 --> 00:06:31,723 Shit, man. 79 00:06:31,856 --> 00:06:34,123 Talking to the goddamn police. Jamal! 80 00:06:34,256 --> 00:06:36,523 Did you not hear me say get your ass over there? 81 00:06:36,656 --> 00:06:39,058 - He didn't do anything... - I wasn't talking to you. 82 00:06:39,189 --> 00:06:41,824 I was talking to my son. Jamal, get your ass in the car. 83 00:06:41,958 --> 00:06:43,958 Can you get your ass over there? Go! Now! 84 00:06:44,090 --> 00:06:45,591 He wasn't doing anything. 85 00:06:45,724 --> 00:06:47,256 I wasn't talking to you. I was talking to my son. 86 00:06:47,390 --> 00:06:48,691 Now, is there a problem? 87 00:06:48,824 --> 00:06:50,457 When are you gonna start listening? 88 00:06:50,591 --> 00:06:52,190 No, we don't have a problem, ma'am. 89 00:06:52,324 --> 00:06:53,490 You want to make a problem? 90 00:06:53,624 --> 00:06:55,424 You tell me. You're talking to my son. 91 00:06:55,557 --> 00:06:57,124 Everything all right? 92 00:06:57,257 --> 00:07:00,059 Everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 93 00:07:00,190 --> 00:07:01,725 If you need anything, just holler. 94 00:07:01,858 --> 00:07:03,558 - I know. Appreciate you. - All right? 95 00:07:03,692 --> 00:07:05,625 Punk-ass cop. 96 00:07:11,926 --> 00:07:13,893 - I'm asking you. - I'll tell you the problem. 97 00:07:14,026 --> 00:07:15,391 Why your little man ain't in school? 98 00:07:15,525 --> 00:07:16,659 Eat me, Mouse, okay? 99 00:07:16,793 --> 00:07:18,258 And take your ass back to work. 100 00:07:18,391 --> 00:07:20,292 Ghetto ass. 101 00:07:20,426 --> 00:07:22,392 Go lift them boxes. 102 00:07:22,526 --> 00:07:23,926 What's good, bro? 103 00:07:26,225 --> 00:07:27,793 - Yo, what's up? - This cop here 104 00:07:27,927 --> 00:07:29,593 is harassing Jamal. 105 00:07:29,727 --> 00:07:31,627 I wasn't harassing anybody. 106 00:07:31,760 --> 00:07:32,961 You got a problem, Officer? 107 00:07:33,093 --> 00:07:34,426 Everything's just fine. 108 00:07:34,560 --> 00:07:36,292 - You sure? - Yeah, I'm totally sure. 109 00:08:15,082 --> 00:08:16,182 Missy? 110 00:08:17,313 --> 00:08:18,346 It's me. 111 00:08:18,480 --> 00:08:19,681 Licia. 112 00:08:19,815 --> 00:08:20,915 - You know her? - No, no. 113 00:08:21,048 --> 00:08:22,082 You got me confused. 114 00:08:22,213 --> 00:08:23,413 Alicia West. 115 00:08:23,548 --> 00:08:24,581 I said you're mistaken. 116 00:08:24,715 --> 00:08:26,614 Now, we good? Can we go? 117 00:08:26,748 --> 00:08:27,915 Officer? 118 00:08:29,514 --> 00:08:30,781 Yeah, you good. 119 00:08:33,116 --> 00:08:34,448 Uncle Tom-ass bitch. 120 00:08:34,581 --> 00:08:35,514 What you say? 121 00:08:37,849 --> 00:08:39,381 Yeah, all right. 122 00:08:45,482 --> 00:08:46,582 Keep an eye on that bitch. 123 00:08:46,716 --> 00:08:48,549 A'ight. 124 00:09:13,249 --> 00:09:14,718 Everything all right? 125 00:09:14,851 --> 00:09:15,784 Yeah. 126 00:09:18,151 --> 00:09:19,384 Listen. 127 00:09:19,517 --> 00:09:21,584 They were Kingston Crew. 128 00:09:21,718 --> 00:09:23,119 Watch it with those guys. 129 00:09:25,451 --> 00:09:27,052 Come on. 130 00:09:32,819 --> 00:09:33,719 Mouse? 131 00:09:35,552 --> 00:09:36,418 To some. 132 00:09:36,552 --> 00:09:37,785 It's Alicia. 133 00:09:37,919 --> 00:09:39,552 I was a friend of your cousin Missy. 134 00:09:39,685 --> 00:09:41,518 I know who you is. 135 00:09:42,720 --> 00:09:43,753 It's been a long time. 136 00:09:45,920 --> 00:09:48,218 What's up with Missy? That was cold. 137 00:09:48,352 --> 00:09:49,753 I don't know. 138 00:09:49,886 --> 00:09:51,419 You gotta talk to her about that. 139 00:09:51,553 --> 00:09:53,453 She-she got her own shit going on. 140 00:09:55,386 --> 00:09:56,586 She got a son now? 141 00:09:58,854 --> 00:10:00,219 For 10 years. 142 00:10:01,021 --> 00:10:03,054 Yeah. Jamal. 143 00:10:03,187 --> 00:10:04,854 He's a good kid. 144 00:10:04,987 --> 00:10:07,854 - He didn't mean no disrespect. - I was just talking to him. 145 00:10:07,987 --> 00:10:09,420 - That's all. - Let's roll, partner. 146 00:10:09,554 --> 00:10:10,454 Thank you. 147 00:10:14,520 --> 00:10:15,855 How much do we owe? 148 00:10:15,988 --> 00:10:16,922 Don't worry about it. 149 00:10:17,055 --> 00:10:18,188 Oh, no, that's all right. 150 00:10:18,320 --> 00:10:19,588 Cops don't pay. 151 00:10:19,722 --> 00:10:21,354 You're good. 152 00:10:38,856 --> 00:10:40,389 What, did he say something to you? 153 00:10:40,522 --> 00:10:42,989 Can we just go? 154 00:10:43,123 --> 00:10:44,723 You know him? 155 00:10:44,856 --> 00:10:46,689 Guess not. Not anymore. 156 00:10:53,355 --> 00:10:54,790 Copy that. 157 00:10:54,924 --> 00:10:56,890 Oh, Jesus. You're still here? 158 00:10:57,024 --> 00:10:58,356 Give her the chair, man. 159 00:10:58,490 --> 00:11:00,157 Let a real cop do work for a change. 160 00:11:00,290 --> 00:11:02,623 - It's your mom's site, Jennings. - Oh! 161 00:11:02,757 --> 00:11:04,356 You want to kill her traffic? 162 00:11:04,490 --> 00:11:06,590 I'm happy the broad's back in business. 163 00:11:06,725 --> 00:11:08,423 Twenty-three 45. 164 00:11:17,025 --> 00:11:17,891 Where's the fire? 165 00:11:18,025 --> 00:11:20,859 Oh. It is date night. 166 00:11:22,192 --> 00:11:24,192 Tina's mom's gonna watch the kids. 167 00:11:24,324 --> 00:11:25,592 Got us a room at the Brixton. 168 00:11:25,726 --> 00:11:27,224 I don't want to miss one second. 169 00:11:27,357 --> 00:11:28,525 Yo, Jennings. 170 00:11:28,659 --> 00:11:30,692 - Yeah? - Need someone to pull a double. 171 00:11:30,826 --> 00:11:31,859 Your name came up. 172 00:11:31,992 --> 00:11:33,759 Come on, Sarge. 173 00:11:33,892 --> 00:11:35,059 It's date night. 174 00:11:35,193 --> 00:11:36,258 Do me a solid. 175 00:11:36,392 --> 00:11:37,592 Can you find somebody else? 176 00:11:37,726 --> 00:11:39,093 I got four guys out. 177 00:11:39,225 --> 00:11:40,392 You're not the only badge 178 00:11:40,525 --> 00:11:42,392 with a family, Jennings. Come on. 179 00:11:43,325 --> 00:11:44,727 I'll take his spot. 180 00:11:44,860 --> 00:11:47,159 You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 181 00:11:47,293 --> 00:11:48,593 Okay. 182 00:11:48,727 --> 00:11:50,927 Hey. Thank you. 183 00:11:51,060 --> 00:11:52,160 I owe you one. 184 00:11:52,293 --> 00:11:53,560 It's fine. 185 00:11:53,693 --> 00:11:54,828 I ain't got no plans. 186 00:11:54,961 --> 00:11:56,393 - Well, I do. - Know how long 187 00:11:56,526 --> 00:11:58,460 - I've been on the force? - They know nothing. 188 00:11:58,594 --> 00:11:59,561 You ask me questions, 189 00:11:59,694 --> 00:12:00,694 I answer them, 190 00:12:00,828 --> 00:12:02,594 and you still don't know. 191 00:12:02,728 --> 00:12:04,894 It doesn't make sense. I'm the oldest. 192 00:12:05,027 --> 00:12:05,894 Deacon Brown? 193 00:12:06,027 --> 00:12:08,561 - Oh, Deacon! - Deacon. 194 00:12:08,694 --> 00:12:09,761 Who are you? 195 00:12:09,895 --> 00:12:10,929 I'm riding with you. 196 00:12:13,862 --> 00:12:14,695 Where's Jennings? 197 00:12:14,829 --> 00:12:16,061 He got family commitments. 198 00:12:18,061 --> 00:12:19,762 I'm Alicia West. Nice to meet you. 199 00:12:20,994 --> 00:12:22,361 Look at this rook, man. 200 00:12:22,495 --> 00:12:23,428 Whew! 201 00:12:25,129 --> 00:12:26,196 Those guys narcs? 202 00:12:28,196 --> 00:12:30,029 Yeah. 203 00:12:30,162 --> 00:12:31,495 You're new. 204 00:12:32,730 --> 00:12:34,730 Bye, Deacon. Ha, ha. 205 00:12:37,496 --> 00:12:39,362 Actually, this is my third week. 206 00:12:39,496 --> 00:12:40,863 Oh, a whole three weeks. 207 00:12:40,996 --> 00:12:42,629 You pull a night shift yet? 208 00:12:42,763 --> 00:12:45,030 - No, sir, not here. - Not here? 209 00:12:45,163 --> 00:12:46,864 - Where were you before? - Kandahar. 210 00:12:46,996 --> 00:12:48,362 Oh, a vet. 211 00:12:48,496 --> 00:12:50,097 How long you been out? 212 00:12:50,229 --> 00:12:52,630 - Little over a year. - Hmm. 213 00:12:52,764 --> 00:12:55,230 My brother was killed in the first Iraq. 214 00:12:55,363 --> 00:12:56,731 What a waste. 215 00:12:58,031 --> 00:12:59,697 You really got to wear that thing? 216 00:12:59,831 --> 00:13:01,198 Why? You got something to hide? 217 00:13:02,497 --> 00:13:03,698 You better get used to 'em. 218 00:13:03,832 --> 00:13:05,497 We're all gonna be wearing 'em soon. 219 00:13:06,732 --> 00:13:08,465 Just don't point it at me. 220 00:13:12,665 --> 00:13:16,598 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 221 00:13:16,732 --> 00:13:18,431 Suspect possibly armed. 222 00:13:18,565 --> 00:13:20,099 Dispatch, this is car 421. 223 00:13:20,264 --> 00:13:21,866 We're on it. 224 00:13:21,998 --> 00:13:24,132 One twenty-nine. Go ahead. 225 00:13:26,332 --> 00:13:27,866 - Put your hands down! - What you say? 226 00:13:27,998 --> 00:13:29,365 Why you put your hands in my face? 227 00:13:29,499 --> 00:13:30,766 - Boy... - Don't put your hands in my face! 228 00:13:30,898 --> 00:13:31,799 Don't touch me. 229 00:13:41,999 --> 00:13:44,266 Hey, yo! Yo! Back up! Back up! 230 00:13:44,400 --> 00:13:45,700 I told you to move. 231 00:13:45,834 --> 00:13:47,201 I need you to back up! 232 00:13:47,333 --> 00:13:49,868 Back up! Hey! Hey, back up! Hey! 233 00:13:50,000 --> 00:13:51,101 Sir! Sir! 234 00:13:51,233 --> 00:13:52,867 I need you to calm down, all right? 235 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 Tell me what's going on here. 236 00:13:54,433 --> 00:13:56,400 - I'm calm. - What's going on? 237 00:13:56,534 --> 00:13:58,000 Take it easy, okay? 238 00:13:58,134 --> 00:13:59,167 Calm down. 239 00:13:59,301 --> 00:14:00,267 - I'm calm. - All right? 240 00:14:00,401 --> 00:14:01,434 I'm calm, Miss Officer. 241 00:14:01,568 --> 00:14:02,867 Tell me what's going on, sir. 242 00:14:03,000 --> 00:14:03,934 Wait, look. 243 00:14:05,968 --> 00:14:07,668 Why are you throwing punches, sir? 244 00:14:07,802 --> 00:14:09,301 I ain't throwing no punches. 245 00:14:09,434 --> 00:14:11,035 I swear, no punches. 246 00:14:11,168 --> 00:14:13,202 I'm trying to have a good time with my girl. 247 00:14:13,334 --> 00:14:14,535 You're out with your girl, 248 00:14:14,669 --> 00:14:15,736 you don't need to be throwing punches. 249 00:14:15,868 --> 00:14:17,535 I ain't throwing punches. I swear. 250 00:14:17,669 --> 00:14:19,203 I ain't throwing punches. 251 00:14:19,335 --> 00:14:20,901 I swear. Look, Miss Officer... 252 00:14:21,036 --> 00:14:22,002 Ow! 253 00:14:22,136 --> 00:14:23,335 What you doing? Huh? 254 00:14:23,469 --> 00:14:25,036 You out trying to get some tonight? 255 00:14:25,169 --> 00:14:27,036 What you doing? You want to be like that? 256 00:14:28,469 --> 00:14:30,002 Want to be like that? Get it down! 257 00:14:30,136 --> 00:14:32,036 Get that head down! 258 00:14:32,169 --> 00:14:33,136 What you doing, man? 259 00:14:33,269 --> 00:14:34,770 Stay on the hood! You ain't shit! 260 00:14:34,902 --> 00:14:36,670 - Hands on the car! - You know who I am? 261 00:14:36,803 --> 00:14:38,070 Put your head down! 262 00:14:38,204 --> 00:14:39,570 - What you got? - Brown. 263 00:14:39,703 --> 00:14:41,703 - Huh? What you got? - That is not necessary. 264 00:14:41,837 --> 00:14:42,903 Where your homeys at? 265 00:14:43,037 --> 00:14:44,336 - What'd I tell you? - Pussy cop! 266 00:14:44,470 --> 00:14:45,571 I said stay down! 267 00:14:45,704 --> 00:14:47,704 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 268 00:14:47,837 --> 00:14:50,104 That's enough! Brown! That is enough! 269 00:14:50,237 --> 00:14:51,571 Stop it, man! Stop it! 270 00:14:51,704 --> 00:14:53,105 Let me tell you to stay still again. 271 00:14:53,237 --> 00:14:54,205 Stop it! 272 00:14:54,337 --> 00:14:57,537 Stop! That is not necessary! 273 00:14:57,671 --> 00:14:59,105 That is enough! Stop it! 274 00:15:01,739 --> 00:15:03,237 That had your name on it. 275 00:15:06,804 --> 00:15:09,071 Get your hands down. 276 00:15:09,206 --> 00:15:12,106 Huh? You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 277 00:15:12,238 --> 00:15:15,238 - You're trying to get some. - What you doing? Let me go! 278 00:15:15,371 --> 00:15:17,438 Kingston Crew! 279 00:15:45,540 --> 00:15:48,108 Look, about what happened out there... 280 00:15:49,574 --> 00:15:51,307 I'm sorry I... 281 00:15:52,273 --> 00:15:53,575 Sorry? 282 00:15:56,408 --> 00:15:58,274 Sorry will get your ass killed out here. 283 00:16:00,007 --> 00:16:02,341 Let me ask you a question. You think you're black? 284 00:16:02,475 --> 00:16:04,374 You think they're your people? 285 00:16:04,508 --> 00:16:06,109 Well, they're not. 286 00:16:06,274 --> 00:16:07,475 We are. 287 00:16:08,775 --> 00:16:10,274 You're blue now. 288 00:16:11,375 --> 00:16:12,709 Don't you ever forget that. 289 00:16:14,742 --> 00:16:16,275 You understand me? 290 00:16:19,909 --> 00:16:20,775 Yeah. 291 00:16:20,909 --> 00:16:22,242 You better. 292 00:16:32,343 --> 00:16:33,243 This is Brown. 293 00:16:35,743 --> 00:16:36,709 Uh-huh. 294 00:16:37,743 --> 00:16:38,877 Now? 295 00:16:40,177 --> 00:16:41,177 Yeah. 296 00:16:44,578 --> 00:16:45,877 We got to roll. 297 00:16:46,010 --> 00:16:46,944 Everything all right? 298 00:16:47,077 --> 00:16:48,377 We got a call. Let's go. 299 00:16:48,511 --> 00:16:50,212 What, on your phone? 300 00:17:49,647 --> 00:17:51,881 I still don't understand what we're doing here. 301 00:17:53,014 --> 00:17:54,315 I got to meet a C.I. 302 00:17:57,082 --> 00:17:58,615 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 303 00:17:58,748 --> 00:18:00,781 Stay in the car and close the door. 304 00:18:00,915 --> 00:18:03,248 - Why? - Because I said so. 305 00:18:11,416 --> 00:18:13,382 Just stay in the car. I'll be right back. 306 00:19:26,720 --> 00:19:28,754 Are you kidding? With me right here? 307 00:19:30,521 --> 00:19:31,421 Hey! 308 00:20:51,625 --> 00:20:54,025 You ain't got to worry about nothing. 309 00:20:54,159 --> 00:20:55,792 Just let me do this. 310 00:21:05,359 --> 00:21:07,426 Look, let me handle this. 311 00:21:07,558 --> 00:21:09,760 Let me run point on this. 312 00:21:09,893 --> 00:21:11,793 We can't make any sudden moves right now. 313 00:21:11,926 --> 00:21:13,693 It's hot out there. 314 00:21:17,194 --> 00:21:19,426 The DA's not gonna find out anything. 315 00:21:19,559 --> 00:21:21,459 We managed to make all the deliveries. 316 00:21:21,593 --> 00:21:22,961 and keep the payment schedule. 317 00:21:23,094 --> 00:21:24,459 Right. According to you. 318 00:21:24,593 --> 00:21:26,027 I've been loyal to you. 319 00:21:26,161 --> 00:21:27,627 It's been coming down for months. 320 00:21:27,761 --> 00:21:30,061 I have not said one thing. 321 00:21:30,194 --> 00:21:31,527 M-Malone, listen to me. 322 00:21:31,660 --> 00:21:33,627 - I'm listening. - This train's moving too fast 323 00:21:33,761 --> 00:21:35,928 for you to put the brakes on it. 324 00:21:36,062 --> 00:21:38,427 Nobody needs to know what you've done here. 325 00:21:38,560 --> 00:21:40,095 You have nothing to worry about. 326 00:21:40,229 --> 00:21:41,695 There's no way I would tell Darius. 327 00:21:41,828 --> 00:21:43,095 You got rid of everybody that can talk. 328 00:21:54,295 --> 00:21:55,728 That's right, Zero. 329 00:21:55,863 --> 00:21:57,561 I got rid of everybody that can talk. 330 00:21:57,696 --> 00:21:58,929 What the hell are you doing? 331 00:21:59,063 --> 00:22:00,029 I told you to stay in the car. 332 00:22:00,163 --> 00:22:01,196 What are you doing here? 333 00:22:01,329 --> 00:22:02,629 This isn't what it looks like. 334 00:22:02,763 --> 00:22:04,163 Just relax. Where you going? 335 00:22:04,296 --> 00:22:06,096 Put the gun down. These are bad guys. 336 00:22:06,231 --> 00:22:07,496 This is not what it seems. 337 00:22:07,629 --> 00:22:09,064 Just relax. 338 00:22:16,997 --> 00:22:18,463 What the hell did you do? 339 00:22:18,597 --> 00:22:20,331 She had a body cam on! 340 00:22:25,430 --> 00:22:27,232 So you shoot her? 341 00:22:27,363 --> 00:22:28,865 - You shoot her? - She was gonna run! 342 00:22:28,998 --> 00:22:30,297 - What did you want? - What'd I want... 343 00:22:30,430 --> 00:22:31,898 - I didn't use my service weapon! - Go, go! 344 00:22:32,031 --> 00:22:34,232 Go get it. Go get the body cam. Idiot! 345 00:22:49,431 --> 00:22:50,465 - Who is she? - West. 346 00:22:50,599 --> 00:22:52,233 - Who's West? - She's a rookie. 347 00:22:52,365 --> 00:22:53,432 You bring a rookie here? 348 00:22:53,565 --> 00:22:55,299 Are you out of your mind? 349 00:22:55,432 --> 00:22:57,398 - What are we gonna do now? - Nothing changes. 350 00:22:57,532 --> 00:22:59,299 - Nothing. You understand? - We shot a cop! 351 00:22:59,432 --> 00:23:00,532 Shut your mouth! 352 00:23:00,665 --> 00:23:02,234 Nothing changes. We plant the guns. 353 00:23:02,365 --> 00:23:04,067 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. 354 00:23:04,200 --> 00:23:05,933 They capped her. You got away. Simple. 355 00:23:06,067 --> 00:23:07,833 - What about her body cam? - What about the body cam? 356 00:23:07,967 --> 00:23:10,666 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 357 00:23:10,800 --> 00:23:12,267 Stay with me. You understand? 358 00:23:13,267 --> 00:23:14,566 I don't know about this. 359 00:23:14,700 --> 00:23:16,466 You don't know? Look at me, son. 360 00:23:16,600 --> 00:23:18,034 You keep it simple. It tracks. 361 00:23:18,168 --> 00:23:20,566 We're good. Go help him find your partner. 362 00:23:20,701 --> 00:23:21,968 Go. Go. 363 00:23:22,101 --> 00:23:23,168 Go! 364 00:23:23,299 --> 00:23:24,801 We got a problem, Malone! 365 00:23:24,934 --> 00:23:25,834 You see her? 366 00:23:34,334 --> 00:23:35,467 Hey! 367 00:23:36,769 --> 00:23:37,935 Smitty! 368 00:23:38,069 --> 00:23:39,102 Yo, we've got a ghost! 369 00:23:39,236 --> 00:23:40,935 - What? - She's gone! 370 00:23:41,069 --> 00:23:44,602 She's unarmed! Her gun is here! 371 00:23:44,735 --> 00:23:45,735 Find her! 372 00:23:57,703 --> 00:24:00,402 Come on. Damn it. 373 00:24:04,269 --> 00:24:05,369 West! 374 00:24:09,302 --> 00:24:11,837 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 375 00:24:11,971 --> 00:24:14,637 We just want the body cam, all right? That's it. 376 00:24:14,771 --> 00:24:18,437 I mean, what are you? You some kind of stuntwoman or something? 377 00:24:18,570 --> 00:24:20,470 Why don't you come out now? 378 00:24:23,238 --> 00:24:25,105 They weren't supposed to shoot you. 379 00:24:25,238 --> 00:24:26,504 All we want is the body cam. 380 00:24:43,271 --> 00:24:45,073 Now come on out, rookie. 381 00:24:49,539 --> 00:24:51,039 Why don't you come on out 382 00:24:51,173 --> 00:24:52,806 and let us get you taken care of. 383 00:24:52,939 --> 00:24:55,074 Okay? I'm sure that hurt. 384 00:24:58,305 --> 00:24:59,807 Dispatch. 385 00:24:59,940 --> 00:25:01,339 Dispatch. 386 00:25:01,472 --> 00:25:03,940 Shots fired. Officer needs backup. 387 00:25:04,074 --> 00:25:06,240 This is a code 108. 388 00:25:06,373 --> 00:25:08,573 - Your location? - Uh... 389 00:25:08,707 --> 00:25:11,640 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 390 00:25:11,774 --> 00:25:13,840 - Is that you, Charlene? - Sure is. 391 00:25:13,975 --> 00:25:17,075 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 392 00:25:17,207 --> 00:25:18,708 and she freaked out a little bit. 393 00:25:18,841 --> 00:25:20,075 I'm gonna take care of this. 394 00:25:20,207 --> 00:25:22,474 Let me take this one. 395 00:25:22,608 --> 00:25:24,108 Sounds good, Terry. 396 00:25:24,242 --> 00:25:26,143 I got plenty other calls to take. 397 00:25:27,741 --> 00:25:29,341 Okay, darling. Thank you. 398 00:25:29,474 --> 00:25:30,942 Dispatch? 399 00:25:32,274 --> 00:25:33,742 Dispatch. 400 00:25:35,374 --> 00:25:38,109 Damn it, Charlene. This is... This is a 108. 401 00:25:38,242 --> 00:25:40,842 Hey, West. She's gone, you hear me? 402 00:25:40,976 --> 00:25:42,976 Huh? West? 403 00:25:43,110 --> 00:25:45,842 Seems to me you got a hard choice to make right now. 404 00:25:47,144 --> 00:25:48,010 Are you one of us, 405 00:25:48,144 --> 00:25:49,475 or are you one of them? 406 00:25:49,609 --> 00:25:51,110 Bring me that body cam. 407 00:26:22,511 --> 00:26:23,410 Malone! 408 00:26:27,344 --> 00:26:28,845 Malone, alley! 409 00:26:31,912 --> 00:26:33,678 Stop! 410 00:27:43,549 --> 00:27:44,482 Help! 411 00:27:46,784 --> 00:27:49,017 Help! Hello! 412 00:27:49,150 --> 00:27:50,449 I know you're in there. 413 00:27:50,583 --> 00:27:52,650 - I need help. - Bitch, get off my porch. 414 00:27:58,117 --> 00:27:59,050 Ma'am? 415 00:27:59,184 --> 00:28:01,750 Ma'am? Ma'am. 416 00:28:01,885 --> 00:28:03,918 Please. 417 00:28:04,050 --> 00:28:05,684 - Oh, hell no. What...? - Ma'am, please. 418 00:28:05,818 --> 00:28:07,450 Ma'am, can I use your phone? Please. 419 00:28:07,584 --> 00:28:08,985 - Can I use your phone? - What's the problem? 420 00:28:09,117 --> 00:28:10,284 - I've been shot. - Got a warrant? 421 00:28:10,417 --> 00:28:12,117 - Sir, can I use...? - What's the problem? 422 00:28:12,252 --> 00:28:13,951 Please. There are people chasing me! 423 00:28:14,085 --> 00:28:15,085 Please! 424 00:28:15,218 --> 00:28:16,451 Gonna bring that to my door? 425 00:28:16,584 --> 00:28:17,919 You don't understand! 426 00:28:18,051 --> 00:28:19,819 - I'm being chased! Please! - I don't care! 427 00:28:19,952 --> 00:28:21,484 You take that somewhere else. 428 00:28:21,619 --> 00:28:23,451 - Go. Can't help you. - Please! There are... 429 00:28:23,585 --> 00:28:24,752 Please! I need... 430 00:28:28,285 --> 00:28:29,153 West! 431 00:28:31,119 --> 00:28:32,253 Get your ass over here! 432 00:28:34,219 --> 00:28:35,086 She went there! 433 00:28:35,219 --> 00:28:36,853 Come on, she's down there! 434 00:28:55,254 --> 00:28:57,087 - You see her? - No, I mean, she was... 435 00:28:57,220 --> 00:28:58,654 - She was here. - I know she... 436 00:28:58,788 --> 00:29:00,721 - Where is she now? - I don't know! 437 00:29:00,854 --> 00:29:01,888 - You see her? - I lost her. 438 00:29:02,020 --> 00:29:03,287 - What do you mean? - I lost her! 439 00:29:03,420 --> 00:29:05,255 You kidding me? Are you guys kidding me? 440 00:29:05,387 --> 00:29:07,654 I chased her for blocks. I don't know where she went! 441 00:29:07,788 --> 00:29:09,922 I don't believe... You guys are amazing. 442 00:29:10,054 --> 00:29:11,454 - He had eyes on her! - Shut up! 443 00:29:11,587 --> 00:29:12,922 You brought her. You shot her. 444 00:29:13,054 --> 00:29:14,287 I got to clean this shit up! 445 00:29:14,420 --> 00:29:16,088 This is great. 446 00:29:16,221 --> 00:29:17,922 Go to a private channel. Go to 19. 447 00:29:18,054 --> 00:29:20,256 Dispatch has heard enough of this shit already. 448 00:29:20,388 --> 00:29:22,588 Spread the word. She cannot get to the precinct 449 00:29:22,722 --> 00:29:24,455 with that camera. Do you hear me? 450 00:29:24,588 --> 00:29:26,723 - I understand. Yes. - Shake your head! Okay. 451 00:29:26,856 --> 00:29:28,488 Tell everybody. Widen the search. 452 00:29:28,623 --> 00:29:29,790 Go. Go. 453 00:29:29,923 --> 00:29:31,756 - Go. Shut up. - Do your goddamn job, man. 454 00:29:31,890 --> 00:29:33,790 You brought the rook. What are you doing? 455 00:29:33,923 --> 00:29:36,157 Get in the car. You're like a kid. 456 00:30:05,224 --> 00:30:07,024 I know she's here. 457 00:30:07,158 --> 00:30:08,792 I know it. 458 00:30:08,924 --> 00:30:11,024 Just circle the block one more time. 459 00:30:20,225 --> 00:30:21,526 Any sign of her? 460 00:30:21,659 --> 00:30:23,359 No, nothing here. 461 00:30:23,492 --> 00:30:24,958 She couldn't have gotten far. 462 00:30:25,092 --> 00:30:27,025 Let's circle back. 463 00:30:39,325 --> 00:30:40,193 Hey! 464 00:30:40,326 --> 00:30:41,426 Wait, wait, wait! Stop! 465 00:30:41,560 --> 00:30:42,693 Stop! 466 00:30:45,227 --> 00:30:46,727 Easy. Easy. 467 00:30:46,859 --> 00:30:48,894 What's your name? Identify yourself, please. 468 00:30:49,027 --> 00:30:50,960 I'm Officer West. I need a ride. 469 00:30:51,094 --> 00:30:53,161 Let me get you some help. This is Sergeant... 470 00:30:53,293 --> 00:30:55,326 No, don't! Stay off the radio, please. 471 00:30:55,461 --> 00:30:58,461 Relax. It's fine. It's fine, all right? 472 00:30:58,594 --> 00:31:00,494 Are you okay? You look like hell. 473 00:31:00,628 --> 00:31:02,795 Where's your ride at? 474 00:31:02,927 --> 00:31:04,795 It's... It's a long story. 475 00:31:04,928 --> 00:31:06,128 All right, come on. 476 00:31:06,262 --> 00:31:08,995 Let's go. Let's get you out of here. 477 00:31:09,128 --> 00:31:10,796 Are you injured? 478 00:31:12,061 --> 00:31:13,495 Come on, we got you. 479 00:31:13,629 --> 00:31:14,861 Everything's gonna be fine. 480 00:31:14,995 --> 00:31:15,928 Come on. 481 00:31:17,629 --> 00:31:19,495 This is Brody. We found West. 482 00:31:19,629 --> 00:31:20,828 We got her. 483 00:31:20,962 --> 00:31:22,763 She's at Second and Danneel. 484 00:31:22,896 --> 00:31:24,929 It's all right. We got you. 485 00:31:25,062 --> 00:31:28,029 Everything's gonna be fine, all right? 486 00:31:29,630 --> 00:31:30,530 West. 487 00:31:30,663 --> 00:31:32,329 Hey. Don't be stupid, West. 488 00:31:32,463 --> 00:31:34,097 All he wants is the body cam. 489 00:31:53,397 --> 00:31:54,464 Damn it! 490 00:32:15,398 --> 00:32:16,266 We're closed. 491 00:32:16,398 --> 00:32:17,999 We open at 8. 492 00:32:39,933 --> 00:32:41,300 Hello? 493 00:32:52,300 --> 00:32:53,668 Hello. 494 00:32:59,068 --> 00:33:00,434 I'm telling you right now, 495 00:33:01,568 --> 00:33:03,768 if I got to come back there... 496 00:33:03,902 --> 00:33:05,735 I'm gonna beat your ass. 497 00:33:16,969 --> 00:33:19,369 I keep telling them about this door, man. 498 00:33:22,103 --> 00:33:23,402 Mouse, it's me. 499 00:33:23,537 --> 00:33:25,236 It's me. It's me. 500 00:33:25,369 --> 00:33:26,603 What the hell is going on? 501 00:33:28,503 --> 00:33:30,836 - Is that blood? - I need sugar. 502 00:33:30,969 --> 00:33:33,271 Look, I don't know what's going on, 503 00:33:33,403 --> 00:33:34,537 but you can't be in here. 504 00:33:34,670 --> 00:33:37,603 You need to get out of my store. 505 00:33:39,470 --> 00:33:40,737 - I've been shot. - What? 506 00:33:40,870 --> 00:33:41,804 What do you mean? 507 00:33:41,937 --> 00:33:42,904 Can I use your phone? 508 00:33:43,037 --> 00:33:43,870 Who shot you? 509 00:33:44,004 --> 00:33:45,004 Can I use your phone? 510 00:33:46,571 --> 00:33:48,138 You got to go. 511 00:33:50,404 --> 00:33:51,971 I don't want no part to this. 512 00:33:52,105 --> 00:33:55,605 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 513 00:33:55,738 --> 00:33:57,671 Police is riding around here all the time. 514 00:33:57,805 --> 00:33:58,738 They'll help you. 515 00:33:58,871 --> 00:34:00,805 It was the cops that shot me. 516 00:34:00,938 --> 00:34:01,871 The cops? 517 00:34:02,005 --> 00:34:03,704 Please. 518 00:34:03,838 --> 00:34:07,106 I just need to call my partner and stop the bleeding, 519 00:34:07,239 --> 00:34:08,405 and I will go. 520 00:34:08,539 --> 00:34:10,305 I swear. 521 00:34:10,438 --> 00:34:12,305 Please. 522 00:34:19,473 --> 00:34:21,240 - What happened? - She got away. 523 00:34:21,373 --> 00:34:22,939 We hit the block a couple of times. 524 00:34:23,073 --> 00:34:24,973 - She's gone. - Available units, 525 00:34:25,107 --> 00:34:27,573 we have a possible 211 in progress at a market. 526 00:34:27,706 --> 00:34:29,439 Corner of St. Claude and Andry. 527 00:34:29,574 --> 00:34:31,807 That's not far. And we can't have anyone else 528 00:34:31,940 --> 00:34:33,174 sniffing around down here. 529 00:34:33,306 --> 00:34:35,340 Now, you guys go now. You understand? 530 00:34:35,474 --> 00:34:38,507 1692 en route to possible 211. 531 00:34:38,640 --> 00:34:40,440 Copy, 1692. 532 00:34:53,041 --> 00:34:54,841 Hello. 533 00:34:54,974 --> 00:34:56,109 Kev, it's me. 534 00:34:56,242 --> 00:34:57,607 Jesus, West. 535 00:34:57,741 --> 00:34:59,775 - I need you, man. - Date night, remember? 536 00:34:59,909 --> 00:35:01,909 Tina's in the shower now. She's soaping up. 537 00:35:02,042 --> 00:35:03,176 I'm being serious, Kev. 538 00:35:03,308 --> 00:35:04,642 Yeah, no shit. So am I. 539 00:35:04,775 --> 00:35:06,775 Told you she's been doing yoga, right? 540 00:35:06,909 --> 00:35:08,376 I saw narc officers 541 00:35:08,509 --> 00:35:10,476 murder some kids this morning. 542 00:35:10,608 --> 00:35:12,376 I got the whole thing on body cam. 543 00:35:12,509 --> 00:35:15,342 Hold on a second. You're saying you... 544 00:35:15,476 --> 00:35:16,776 You filmed a police shooting? 545 00:35:16,910 --> 00:35:18,910 No, Kev, I filmed an execution. 546 00:35:19,543 --> 00:35:20,676 Jesus. 547 00:35:20,810 --> 00:35:22,943 - Where's Brown? - He's with them. 548 00:35:23,076 --> 00:35:25,244 Man, a load of others too. They... 549 00:35:26,910 --> 00:35:28,343 They're trying to kill me, man. 550 00:35:28,477 --> 00:35:30,576 Please. I need you. I got to get out of here. 551 00:35:30,709 --> 00:35:31,576 Yeah, okay. 552 00:35:31,709 --> 00:35:33,643 All right, um... 553 00:35:33,777 --> 00:35:34,643 Where's here? 554 00:35:37,744 --> 00:35:38,610 West? 555 00:35:38,744 --> 00:35:40,311 Where are you right now? 556 00:35:42,144 --> 00:35:44,545 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 557 00:35:44,677 --> 00:35:46,945 Yeah. Yeah, okay. All right. 558 00:35:47,078 --> 00:35:49,145 Just hang tight. All right? I'm there in 30. 559 00:35:52,545 --> 00:35:53,444 Shit. 560 00:35:55,578 --> 00:35:56,479 Thanks. 561 00:36:02,280 --> 00:36:03,180 I'm sorry. 562 00:36:06,645 --> 00:36:07,512 How'd they find me? 563 00:36:07,645 --> 00:36:09,646 They didn't. It was me. 564 00:36:09,779 --> 00:36:11,546 Please. Please. You got to hide me. 565 00:36:11,679 --> 00:36:13,813 - You got to hide me. Please. - Look, I don't... 566 00:36:15,281 --> 00:36:16,380 I can't do this. 567 00:36:16,513 --> 00:36:17,612 Please. 568 00:36:21,612 --> 00:36:22,947 Open the door. 569 00:36:26,281 --> 00:36:27,181 One second. 570 00:36:27,313 --> 00:36:29,147 It's me. I-I called y'all. 571 00:36:29,281 --> 00:36:31,282 It's me. One second. 572 00:36:31,414 --> 00:36:33,814 - Open the door. - Yeah. 573 00:36:35,081 --> 00:36:36,647 Yeah, I'm the one who called y'all. 574 00:36:36,780 --> 00:36:38,282 - Appreciate y'all coming. - Back up. 575 00:36:38,414 --> 00:36:40,015 - What? - What took you so long? 576 00:36:40,148 --> 00:36:42,048 - You alone? - I'm the one who called y'all. 577 00:36:42,182 --> 00:36:45,282 Police! If there's anybody in the store, identify yourself. 578 00:36:57,249 --> 00:36:59,949 Sir, it was me that called y'all, all right? 579 00:37:01,216 --> 00:37:02,315 Turn around. 580 00:37:02,449 --> 00:37:05,183 Turn around. Hands on the counter. 581 00:37:05,316 --> 00:37:06,449 Come on. Spread your legs. 582 00:37:06,582 --> 00:37:07,816 Spread your legs. 583 00:37:10,615 --> 00:37:12,184 I'm the one who called y'all, sir. 584 00:37:12,316 --> 00:37:13,783 Mm-hm. 585 00:37:15,184 --> 00:37:16,683 Any sharp objects, needles, 586 00:37:16,817 --> 00:37:18,883 - knives I need to know about? - No, sir. 587 00:37:20,616 --> 00:37:23,185 What's up with all the aggression, man? 588 00:37:23,317 --> 00:37:25,516 What did you just say to me? 589 00:37:25,650 --> 00:37:28,118 Keep your mouth shut. 590 00:37:28,251 --> 00:37:30,118 Nothing. 591 00:37:30,251 --> 00:37:32,118 That's what I thought. 592 00:37:32,251 --> 00:37:33,784 Running your mouth. 593 00:37:35,984 --> 00:37:38,617 I could blow your head off right now. 594 00:37:38,751 --> 00:37:40,651 No one would even care. 595 00:37:45,418 --> 00:37:46,684 Anything going on back there? 596 00:37:46,819 --> 00:37:49,152 Nah. We're clear. 597 00:37:50,618 --> 00:37:51,952 Check his ID. 598 00:37:56,585 --> 00:37:58,952 I am so tired of coming into this neighborhood. 599 00:38:03,386 --> 00:38:05,585 You need to learn to keep your mouth shut 600 00:38:05,719 --> 00:38:07,418 and listen when an officer's talking. 601 00:38:07,553 --> 00:38:08,886 You understand me, boy? 602 00:38:20,754 --> 00:38:22,221 What do you got? Anything? 603 00:38:22,353 --> 00:38:23,687 - Nothing. Nothing. - Really? 604 00:38:23,821 --> 00:38:25,353 - He's clean. - All right. 605 00:38:25,487 --> 00:38:28,021 I guess that makes you free. 606 00:38:31,787 --> 00:38:32,921 Now... 607 00:38:35,720 --> 00:38:37,955 What was it you wanted to tell me so badly? 608 00:38:40,420 --> 00:38:41,855 That no one's here. 609 00:38:43,521 --> 00:38:45,721 I thought I heard a noise in the back. 610 00:38:46,588 --> 00:38:47,555 I got spooked. 611 00:38:49,322 --> 00:38:51,190 Just wanted a little backup. 612 00:39:00,290 --> 00:39:02,756 You know, wasting police time is a criminal offense, 613 00:39:02,889 --> 00:39:04,157 but I'm gonna let you slide. 614 00:39:06,057 --> 00:39:07,291 This time. 615 00:39:08,422 --> 00:39:09,957 I'll be watching you. 616 00:39:15,257 --> 00:39:16,990 You think she was here? 617 00:39:17,124 --> 00:39:19,024 Call Malone. Let's clear the store. 618 00:39:33,225 --> 00:39:34,125 Sorry. 619 00:39:35,791 --> 00:39:37,159 I didn't do it for you. 620 00:39:39,624 --> 00:39:41,193 I won't stay long, all right? 621 00:39:41,324 --> 00:39:43,959 I just need to close this wound, okay? 622 00:39:44,092 --> 00:39:46,391 You need to go to the hospital. 623 00:39:46,524 --> 00:39:49,992 You got a needle and thread? 624 00:39:50,126 --> 00:39:51,959 I... I don't know. 625 00:39:52,092 --> 00:39:54,026 How about glue? 626 00:39:54,160 --> 00:39:55,358 You got some glue? 627 00:39:55,492 --> 00:39:57,227 You're gonna glue it? 628 00:39:58,960 --> 00:40:00,827 You got a better idea? 629 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 She gonna glue it. 630 00:40:20,094 --> 00:40:21,460 It's all I have. 631 00:40:22,961 --> 00:40:24,028 Thanks. 632 00:40:27,828 --> 00:40:29,360 Where'd you learn how to do that? 633 00:40:30,427 --> 00:40:31,295 Afghanistan. 634 00:40:31,427 --> 00:40:33,427 - The Army? - Mm-hm. 635 00:40:35,594 --> 00:40:36,662 Ah... 636 00:40:37,728 --> 00:40:39,327 So that's where you went. 637 00:40:39,461 --> 00:40:42,495 Did you really get footage on your body cam 638 00:40:42,628 --> 00:40:44,562 of them cops killing them boys? 639 00:40:46,495 --> 00:40:47,395 Yeah. 640 00:40:48,461 --> 00:40:49,830 So, what you gonna do? 641 00:40:49,963 --> 00:40:52,996 I'm gonna get it into evidence and expose them. 642 00:40:55,696 --> 00:40:57,197 Wow. 643 00:41:12,297 --> 00:41:14,363 God. 644 00:41:28,998 --> 00:41:30,998 Damn. 645 00:41:31,132 --> 00:41:32,132 That worked. 646 00:41:36,498 --> 00:41:38,299 How are you gonna get to your partner? 647 00:41:39,631 --> 00:41:41,099 I'm gonna walk. 648 00:41:41,232 --> 00:41:42,699 Unless you got a ride I can use. 649 00:41:44,499 --> 00:41:45,465 I don't have a ride. 650 00:41:49,133 --> 00:41:52,200 I walk here, a couple blocks. 651 00:41:52,332 --> 00:41:53,233 Dauphine Arms. 652 00:41:54,465 --> 00:41:56,566 Then I'm stuck with plan A. 653 00:42:00,934 --> 00:42:02,934 I got something for you. 654 00:42:13,333 --> 00:42:14,868 You need to stay on the low. 655 00:42:15,001 --> 00:42:17,868 Put this on. Less conspicuous. 656 00:42:19,668 --> 00:42:20,634 Thank you. 657 00:42:24,634 --> 00:42:25,901 Why are you doing this? 658 00:42:28,467 --> 00:42:30,069 Why don't you just give it to them? 659 00:42:31,002 --> 00:42:32,002 Come on. 660 00:42:32,136 --> 00:42:33,869 You're police. They're police. 661 00:42:35,102 --> 00:42:37,036 Murder's murder. 662 00:42:37,168 --> 00:42:38,702 Don't matter who you are. 663 00:43:17,271 --> 00:43:18,370 Jesus. 664 00:43:27,538 --> 00:43:28,505 You all right? 665 00:43:28,638 --> 00:43:30,572 Just drive. 666 00:43:30,705 --> 00:43:31,638 Just drive. 667 00:43:39,739 --> 00:43:41,506 Jesus, we got to get you to a hospital. 668 00:43:41,639 --> 00:43:44,105 No, no, I'm good. I'm good. 669 00:43:44,239 --> 00:43:46,040 I need to upload this footage first. 670 00:43:46,172 --> 00:43:47,273 The Fifth? 671 00:43:47,406 --> 00:43:49,539 No. Somewhere else. 672 00:43:49,673 --> 00:43:51,307 Talk to me. What the hell happened? 673 00:43:52,673 --> 00:43:54,073 I was rolling with Brown. 674 00:43:54,207 --> 00:43:56,140 He got a call on his cell, 675 00:43:56,273 --> 00:43:57,307 and next thing I know, 676 00:43:57,439 --> 00:43:59,041 we're at some abandoned power plant, 677 00:43:59,173 --> 00:44:01,507 and there are narcs killing what I can only assume 678 00:44:01,640 --> 00:44:03,041 were drug dealers. 679 00:44:05,974 --> 00:44:07,507 They tried to kill me, Kevin. 680 00:44:09,407 --> 00:44:10,440 Holy shit. 681 00:44:15,241 --> 00:44:16,708 All right. 682 00:44:16,842 --> 00:44:18,107 So, what are you gonna do? 683 00:44:21,008 --> 00:44:22,708 I'm gonna upload the footage, 684 00:44:22,842 --> 00:44:25,242 and once it's in the system, I'll call I.A. 685 00:44:26,374 --> 00:44:27,843 I.A.? No, no, no. 686 00:44:27,976 --> 00:44:29,075 Or the Feds. Whoever deals with this. 687 00:44:29,209 --> 00:44:30,408 Slow down. Think about that. 688 00:44:30,542 --> 00:44:32,242 That's gonna make you a rat. 689 00:44:32,374 --> 00:44:33,576 So? 690 00:44:33,709 --> 00:44:35,209 Just think about it for a second. 691 00:44:35,342 --> 00:44:36,809 You want to can Malone's ass? 692 00:44:36,943 --> 00:44:39,176 Fine. I mean, get him and Smitty off the street. 693 00:44:39,310 --> 00:44:40,776 Yes, but have the captain do it. 694 00:44:40,910 --> 00:44:42,977 All right? Nice and quiet. You bring in I.A., 695 00:44:43,109 --> 00:44:44,977 and, I mean, your career's over. 696 00:44:45,109 --> 00:44:46,844 There's not a blue in the city 697 00:44:46,977 --> 00:44:48,310 that's gonna have your back. 698 00:45:00,710 --> 00:45:02,644 How do you know it was Malone and Smitty? 699 00:45:02,778 --> 00:45:03,878 What? 700 00:45:04,010 --> 00:45:05,811 You just named them. How do you know? 701 00:45:05,945 --> 00:45:07,845 I don't know. I mean, you must have said. 702 00:45:07,978 --> 00:45:10,212 No. No, Kev. 703 00:45:10,344 --> 00:45:12,945 - I said "narcs." - Jesus. Come on. 704 00:45:13,078 --> 00:45:15,611 Partner, look at me, all right? It's me. 705 00:45:22,812 --> 00:45:24,579 All right, take it easy. All right? 706 00:45:24,712 --> 00:45:26,345 Look at me. Take a breath. 707 00:45:26,478 --> 00:45:28,078 It's me. All right? 708 00:45:28,213 --> 00:45:29,679 - Pull over. - W-we're almost there. 709 00:45:29,812 --> 00:45:31,579 - Pull over! - Jesus Christ. 710 00:45:35,412 --> 00:45:36,746 Are you armed? 711 00:45:38,046 --> 00:45:38,979 I was. 712 00:45:39,112 --> 00:45:40,179 Put it in park. 713 00:45:40,313 --> 00:45:42,613 - Empty your pockets. - Come on... 714 00:45:42,746 --> 00:45:44,214 Empty your pockets. Come on. 715 00:45:44,346 --> 00:45:45,979 You are making a monumental mistake. 716 00:45:46,113 --> 00:45:47,613 No, I don't think so. 717 00:45:49,680 --> 00:45:51,546 Where were you taking me, huh? To Malone? 718 00:45:51,681 --> 00:45:54,280 - I'm taking you to the Fourth. - Oh, bullshit! 719 00:45:54,413 --> 00:45:56,414 Why did Malone murder those kids? 720 00:45:56,547 --> 00:45:58,080 I'm not saying shit. 721 00:45:58,214 --> 00:45:59,215 - Yes, you are. - No. 722 00:45:59,347 --> 00:46:00,414 I'm asking you why. 723 00:46:00,547 --> 00:46:02,248 I'm telling you I am not saying shit. 724 00:46:02,380 --> 00:46:03,747 Goddamn it! 725 00:46:03,881 --> 00:46:05,081 I am not playing with you. 726 00:46:05,215 --> 00:46:07,014 - All right? I will shoot you! - All right! 727 00:46:11,515 --> 00:46:12,715 He didn't murder them. 728 00:46:12,849 --> 00:46:14,215 Okay? He silenced them. 729 00:46:14,348 --> 00:46:16,648 - What are you talking about? - They're his sellers. 730 00:46:18,748 --> 00:46:22,216 Look, every drug bust, Malone splits the take. 731 00:46:22,348 --> 00:46:24,648 Half goes into evidence, half back on the street. 732 00:46:24,783 --> 00:46:25,850 That's how it works. 733 00:46:25,982 --> 00:46:27,850 - Why kill them? - Have you seen the news? 734 00:46:27,982 --> 00:46:29,749 The chief, the mayor, 735 00:46:29,883 --> 00:46:31,850 they're cracking down right now. 736 00:46:31,982 --> 00:46:34,416 Six cops just got busted last month. 737 00:46:34,549 --> 00:46:35,883 Malone's cleaning up the shit 738 00:46:36,016 --> 00:46:38,050 before the spyglass turns on him. 739 00:46:39,116 --> 00:46:40,983 Jesus. 740 00:46:41,116 --> 00:46:41,983 Hey, come on. 741 00:46:42,116 --> 00:46:43,684 Those guys... 742 00:46:43,817 --> 00:46:45,050 they're no great loss. 743 00:46:45,183 --> 00:46:47,684 You don't get to make that call. 744 00:46:49,983 --> 00:46:52,016 Why is he stopped? 745 00:46:52,151 --> 00:46:53,550 What's he doing? 746 00:46:56,684 --> 00:46:57,617 Holy... 747 00:47:19,485 --> 00:47:20,819 You lying piece of shit. 748 00:47:21,918 --> 00:47:23,519 No. No. 749 00:47:23,652 --> 00:47:25,320 No, West. 750 00:47:25,452 --> 00:47:28,286 West, run, and I can't help you! 751 00:48:21,289 --> 00:48:22,522 Mouse. 752 00:48:24,455 --> 00:48:25,956 What the hell are you doing here? 753 00:48:26,089 --> 00:48:28,056 How the hell do you know where I live? 754 00:48:28,189 --> 00:48:29,456 Dauphine Arms. 755 00:48:29,590 --> 00:48:31,056 You told me. 756 00:48:32,157 --> 00:48:35,157 I have got nowhere else to go. 757 00:48:35,290 --> 00:48:37,224 They gonna kill me if I stay out there. 758 00:48:38,157 --> 00:48:39,757 Uncle Milo. 759 00:48:39,890 --> 00:48:42,591 - You all right? - Jamal. Go back inside. 760 00:48:42,724 --> 00:48:44,224 I'm good. 761 00:48:44,357 --> 00:48:46,225 Why would you bring this here? 762 00:48:46,357 --> 00:48:48,357 Why don't you take this shit to your door? 763 00:48:48,490 --> 00:48:50,325 Hey. I know you. 764 00:48:50,457 --> 00:48:51,857 You're that cop from the store. 765 00:48:52,457 --> 00:48:53,557 Jamal, 766 00:48:53,691 --> 00:48:55,824 - where is your mom? - She's working. 767 00:48:55,958 --> 00:48:57,490 She's working. 768 00:49:00,491 --> 00:49:01,625 Go back in, man. 769 00:49:16,693 --> 00:49:18,125 What happened to your partner? 770 00:49:19,125 --> 00:49:20,359 He's not gonna help. 771 00:49:20,492 --> 00:49:22,293 Didn't want to cross his boys in blue? 772 00:49:22,426 --> 00:49:24,825 - He's a coward. - You just gullible and blind. 773 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 You know what? I am sick of this 774 00:49:27,093 --> 00:49:29,660 "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 775 00:49:29,793 --> 00:49:32,627 All right? I'm a person. You're a person. 776 00:49:32,759 --> 00:49:35,993 Those kids I saw murdered this morning were people. 777 00:49:36,860 --> 00:49:38,594 Nice speech. 778 00:49:38,726 --> 00:49:40,694 I'll make sure I put it on your headstone. 779 00:49:40,826 --> 00:49:43,760 So, what exactly are you saying? 780 00:49:43,894 --> 00:49:46,661 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 781 00:49:46,794 --> 00:49:49,461 Whoa, whoa, whoa. Did you just say Zero? 782 00:49:49,595 --> 00:49:50,528 - Yeah. - Y'all shot Zero? 783 00:49:50,661 --> 00:49:51,661 You know him? 784 00:49:51,794 --> 00:49:53,494 This shit just went up a level. 785 00:49:53,628 --> 00:49:54,727 Mouse, 786 00:49:54,861 --> 00:49:56,727 I just need to stay here till dark, 787 00:49:56,861 --> 00:49:58,628 and then I'll go, I promise you. 788 00:49:58,760 --> 00:49:59,661 All right? 789 00:50:00,962 --> 00:50:01,995 Please. 790 00:50:07,229 --> 00:50:09,529 - Cap. - Malone. 791 00:50:09,662 --> 00:50:12,596 - What the hell happened here? - We got a big problem. 792 00:50:12,728 --> 00:50:13,928 Turf war, 793 00:50:14,063 --> 00:50:15,728 Triple-Nines and the Kingston Crew. 794 00:50:16,896 --> 00:50:19,196 Brown rolled up with the rookie. 795 00:50:19,330 --> 00:50:21,163 She got trigger-happy. She shot a kid. 796 00:50:21,296 --> 00:50:22,796 Now she is in the wind. 797 00:50:25,963 --> 00:50:29,197 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 798 00:50:30,130 --> 00:50:31,563 Yeah. 799 00:50:31,696 --> 00:50:33,897 Problem is, it wasn't just a kid. 800 00:50:34,030 --> 00:50:35,430 It's Darius Tureau's nephew. 801 00:50:35,563 --> 00:50:37,598 That's a problem. Why didn't you call it in? 802 00:50:37,730 --> 00:50:39,363 - It wasn't that... - I told him not to. 803 00:50:39,497 --> 00:50:40,997 My guys got to find her, captain. 804 00:50:41,130 --> 00:50:43,030 I don't know if you've seen the news, 805 00:50:43,164 --> 00:50:45,165 but our department is under the microscope. 806 00:50:45,298 --> 00:50:47,364 I.A. is looking for any excuse. 807 00:50:47,497 --> 00:50:49,332 Cap, I'm all over it, okay? 808 00:50:49,464 --> 00:50:50,898 We're looking for her on the QT. 809 00:50:51,031 --> 00:50:52,831 They find out she's out there alone, 810 00:50:52,965 --> 00:50:54,698 she's dead. She won't live the night. 811 00:50:57,332 --> 00:50:58,698 You got to let me handle this. 812 00:51:00,498 --> 00:51:01,498 You bring the jacket? 813 00:51:10,899 --> 00:51:13,266 - How'd you let this happen? - She panicked, captain. 814 00:51:13,399 --> 00:51:15,533 I want you at the station as soon as possible. 815 00:51:15,665 --> 00:51:17,899 I want details on everything that happened here. 816 00:51:18,032 --> 00:51:19,234 Real details from you. 817 00:51:19,366 --> 00:51:20,699 Not from him. 818 00:51:24,800 --> 00:51:26,000 Let me handle this. 819 00:52:05,469 --> 00:52:07,536 Sir. Sir. 820 00:52:07,668 --> 00:52:08,969 Let him through. 821 00:52:09,103 --> 00:52:10,369 Go ahead. 822 00:52:19,070 --> 00:52:20,103 Darius. 823 00:52:20,903 --> 00:52:22,070 Malone. 824 00:52:25,204 --> 00:52:26,171 Where he at? 825 00:52:27,836 --> 00:52:29,071 Let me see him. 826 00:52:39,670 --> 00:52:42,438 He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. 827 00:52:42,570 --> 00:52:44,239 I hear you. 828 00:52:52,472 --> 00:52:53,738 Now what are you doing? 829 00:52:55,972 --> 00:52:57,173 We need her dead. 830 00:52:58,340 --> 00:52:59,738 We're running out of time. 831 00:53:08,372 --> 00:53:10,139 Don't touch the body. 832 00:53:16,539 --> 00:53:18,274 I raised this boy like he was my own. 833 00:53:19,406 --> 00:53:20,672 He's like a son to me. 834 00:53:20,807 --> 00:53:22,440 A hell of a job you did. 835 00:53:22,572 --> 00:53:24,040 Put a muzzle on your dog, Malone. 836 00:53:24,174 --> 00:53:25,174 - All right. - Before I put him down. 837 00:53:25,307 --> 00:53:26,341 All right. 838 00:53:28,107 --> 00:53:29,474 Can I at least close his eyes? 839 00:53:29,607 --> 00:53:31,040 No, you can't touch him. 840 00:53:31,175 --> 00:53:33,407 The guys at the lab got to do their job. 841 00:53:42,574 --> 00:53:44,208 Tell them not to waste their time. 842 00:53:46,041 --> 00:53:47,841 We all know who did this. 843 00:53:48,841 --> 00:53:50,541 Don't we, Malone? 844 00:53:50,674 --> 00:53:51,841 Who? 845 00:53:53,209 --> 00:53:54,909 Triple-Nines. 846 00:53:57,474 --> 00:53:58,542 Officially. 847 00:54:03,609 --> 00:54:05,344 Unofficially, it was a cop. 848 00:54:07,143 --> 00:54:08,575 A cop? 849 00:54:13,643 --> 00:54:15,077 Why are you telling me this? 850 00:54:16,476 --> 00:54:18,776 Because this rookie is a liability... 851 00:54:18,910 --> 00:54:20,877 and we don't need to go to war over her. 852 00:54:21,843 --> 00:54:22,743 It's a bitch? 853 00:54:23,843 --> 00:54:24,911 Yeah. 854 00:54:27,576 --> 00:54:29,644 I want all of her info, Malone. 855 00:54:30,644 --> 00:54:31,811 You hear me? 856 00:54:42,945 --> 00:54:44,045 Hey, yo, D. 857 00:54:45,745 --> 00:54:47,378 You gonna believe what Malone said? 858 00:54:51,212 --> 00:54:53,213 White boy never lied to us yet. 859 00:54:56,146 --> 00:54:57,678 I want that bitch dead. 860 00:55:28,837 --> 00:55:30,503 Now. 861 00:55:30,637 --> 00:55:32,938 - It's done. - Put everybody on it. 862 00:56:43,175 --> 00:56:44,775 Yo, let me ask you a question. 863 00:56:44,909 --> 00:56:46,942 Now, how could you not get the camera? 864 00:56:47,075 --> 00:56:48,942 - I tried. - Shut up. 865 00:56:50,110 --> 00:56:51,143 Who is she? Let me see. 866 00:56:52,277 --> 00:56:53,376 Alicia West 867 00:56:53,508 --> 00:56:54,708 from the Ninth Ward. 868 00:56:55,608 --> 00:56:56,541 In and out of juvie. 869 00:56:57,709 --> 00:56:59,743 Joined the Army when she was 17. 870 00:56:59,876 --> 00:57:01,442 Two tours in Afghanistan. 871 00:57:01,576 --> 00:57:02,442 Jesus Christ. 872 00:57:02,576 --> 00:57:03,943 You know that? 873 00:57:04,076 --> 00:57:06,278 - You know that? - She said she was in the Army. 874 00:57:06,409 --> 00:57:08,278 Graduated the academy with honors. 875 00:57:08,409 --> 00:57:13,044 No family, no kin, no emergency contact. 876 00:57:13,177 --> 00:57:15,011 Woman is a ghost. 877 00:57:15,144 --> 00:57:17,011 She gets that camera back to the station, 878 00:57:17,144 --> 00:57:19,977 and each and every one of us is going to prison. Understand? 879 00:57:21,077 --> 00:57:22,044 This is your fault. 880 00:57:22,178 --> 00:57:23,245 Why'd you bring her here? 881 00:57:23,378 --> 00:57:24,410 I should drop you now, 882 00:57:24,543 --> 00:57:26,245 you stupid son of a bitch. 883 00:57:26,378 --> 00:57:27,744 You kidding me? 884 00:57:29,344 --> 00:57:30,645 You. 885 00:57:32,112 --> 00:57:33,112 Did you let her go? 886 00:57:33,245 --> 00:57:34,245 - Did you let her go? - No. 887 00:57:34,379 --> 00:57:35,544 - You didn't let her go? - No. 888 00:57:35,678 --> 00:57:37,611 What else you know not in those papers? 889 00:57:37,745 --> 00:57:38,912 - I-I don't know. - What else? 890 00:57:39,045 --> 00:57:40,745 Friends. She got a guy she's banging? 891 00:57:40,878 --> 00:57:42,845 She got somebody? 892 00:57:42,979 --> 00:57:44,079 - Say something! - All right. 893 00:57:44,213 --> 00:57:45,280 I don't know, man! Look, 894 00:57:45,411 --> 00:57:46,913 I would tell you, all right? 895 00:57:47,046 --> 00:57:48,345 You know I would tell you. 896 00:57:48,478 --> 00:57:50,113 The only person that I've ever seen 897 00:57:50,246 --> 00:57:53,046 that she even maybe knows is this-this guy at this market. 898 00:57:56,545 --> 00:57:57,612 That market, is it... 899 00:57:58,779 --> 00:58:00,114 St. Claude and Andry? 900 00:58:01,114 --> 00:58:02,880 Yeah. How'd you know that? 901 00:58:03,014 --> 00:58:05,613 There's nothing out there. 902 00:58:05,747 --> 00:58:07,180 When's the last time you slept? 903 00:58:09,080 --> 00:58:10,047 I don't remember. 904 00:58:11,513 --> 00:58:13,248 You should probably get some rest. 905 00:58:13,381 --> 00:58:15,613 It's gonna be dark soon. 906 00:58:15,747 --> 00:58:17,580 You got to leave out. 907 00:58:21,015 --> 00:58:22,614 Can I ask you something? 908 00:58:24,714 --> 00:58:26,215 Why did I become a cop? 909 00:58:27,781 --> 00:58:29,116 Yeah. 910 00:58:31,714 --> 00:58:34,082 I was gone a long time. 911 00:58:34,216 --> 00:58:36,649 Lived in a lot of different places, and... 912 00:58:36,782 --> 00:58:39,348 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 913 00:58:39,482 --> 00:58:41,582 I just saw people. 914 00:58:41,715 --> 00:58:44,249 Not good, not bad. Just... 915 00:58:44,383 --> 00:58:46,782 folks trying to figure life out like I was. 916 00:58:49,749 --> 00:58:52,249 And then, after my mom passed, 917 00:58:52,383 --> 00:58:55,249 and I was here, home... 918 00:58:59,950 --> 00:59:01,284 I just wanted to help. 919 00:59:01,416 --> 00:59:03,750 Food banks and inner-city programs help. 920 00:59:05,616 --> 00:59:07,051 These cops out here... 921 00:59:08,851 --> 00:59:10,118 not so much. 922 00:59:12,151 --> 00:59:13,617 We're just animals to them. 923 00:59:19,152 --> 00:59:20,517 Shit's got to change. 924 00:59:24,085 --> 00:59:25,218 Get some sleep. 925 00:59:35,286 --> 00:59:37,485 Got the video footage set up right here. 926 00:59:37,618 --> 00:59:39,086 Everything's queued up. 927 00:59:42,585 --> 00:59:43,953 All right, play it. 928 00:59:47,753 --> 00:59:49,753 - Who is that? - It's Milo Jackson. 929 00:59:49,886 --> 00:59:51,719 Mouse. He works here in the mornings. 930 00:59:52,886 --> 00:59:54,353 Go ahead, fast-forward. 931 00:59:56,452 --> 00:59:57,452 Stop. 932 01:00:03,754 --> 01:00:05,620 Mouse? 933 01:00:05,754 --> 01:00:06,987 I want his address. 934 01:00:08,720 --> 01:00:09,954 Yeah. 935 01:00:15,187 --> 01:00:16,888 We good? 936 01:00:17,022 --> 01:00:19,721 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 937 01:00:24,688 --> 01:00:25,554 A cop. 938 01:00:25,688 --> 01:00:27,389 Yeah, well, it was still Zero. 939 01:00:27,521 --> 01:00:28,956 You dig? 940 01:00:34,289 --> 01:00:35,322 Let's go. 941 01:00:43,090 --> 01:00:44,090 D. 942 01:00:45,656 --> 01:00:46,689 I want to help. 943 01:00:46,822 --> 01:00:48,256 Zero was family to me too. 944 01:01:00,091 --> 01:01:03,423 The way you can help me is by staying alive. 945 01:01:04,190 --> 01:01:05,058 Look here. 946 01:01:05,190 --> 01:01:06,391 I can't lose you both. 947 01:01:06,556 --> 01:01:07,925 You hear me? 948 01:01:47,660 --> 01:01:48,526 Drop it! 949 01:01:50,260 --> 01:01:53,394 - Drop it! - Jamal! 950 01:01:53,526 --> 01:01:55,727 - What the hell are you doing? - She killed Zero. 951 01:01:55,861 --> 01:01:58,093 - What?! - I didn't kill anyone. 952 01:01:58,227 --> 01:01:59,661 She's lying. Everybody knows. 953 01:01:59,794 --> 01:02:02,994 Give me that, man. What are you doing, brah? 954 01:02:03,127 --> 01:02:04,261 She killed Zero. Look. 955 01:02:09,395 --> 01:02:10,594 Where'd you get that from? 956 01:02:10,727 --> 01:02:11,995 Darius. 957 01:02:13,662 --> 01:02:14,628 Darius Tureau. 958 01:02:14,762 --> 01:02:16,128 You got a price on your head. 959 01:02:17,828 --> 01:02:20,296 This photo's probably all over the city. 960 01:02:21,995 --> 01:02:24,062 - Malone. - Who did you call? 961 01:02:25,762 --> 01:02:28,229 I'm asking, did you tell anybody she was here? 962 01:02:40,462 --> 01:02:41,964 What address? What's the address? 963 01:02:42,096 --> 01:02:43,462 It's Dauphine Arms. 964 01:02:43,596 --> 01:02:45,063 Should be two streets up. 965 01:02:48,196 --> 01:02:49,196 Let's find this bitch. 966 01:02:49,330 --> 01:02:50,630 Hey, remember what I told you? 967 01:02:50,764 --> 01:02:51,169 Uh-huh. Strap up. Let's go. Let's go. 968 01:02:51,172 --> 01:02:52,671 Let's do this. Come on. 969 01:02:52,806 --> 01:02:54,372 Let's go. 970 01:03:06,473 --> 01:03:08,306 This gun ain't even loaded. 971 01:03:08,440 --> 01:03:09,639 We got to move. He's here. 972 01:03:09,773 --> 01:03:11,707 Go to the apartment now and lock the door. 973 01:03:11,840 --> 01:03:12,740 Now! 974 01:03:14,006 --> 01:03:16,206 What do you mean, we got to go? 975 01:03:17,607 --> 01:03:18,874 Malone is here, all right? 976 01:03:19,006 --> 01:03:21,508 He hasn't traced me. He's connected you. 977 01:03:21,640 --> 01:03:23,508 So you're either with me, or you can stay 978 01:03:23,640 --> 01:03:25,640 and get a bullet in your head. You choose. 979 01:04:45,678 --> 01:04:46,912 It's empty. 980 01:04:47,045 --> 01:04:48,846 You know, maybe she didn't come here. 981 01:04:50,012 --> 01:04:51,445 We need to get out the hood. 982 01:04:51,578 --> 01:04:54,813 Is there anyone you trust with a car? 983 01:04:56,312 --> 01:04:57,513 That's that bitch there. 984 01:04:57,646 --> 01:04:58,546 Come on! 985 01:05:15,281 --> 01:05:16,747 Drop the gun! 986 01:05:16,881 --> 01:05:18,747 Drop it! Drop it! 987 01:05:22,815 --> 01:05:24,982 Alicia! 988 01:05:28,615 --> 01:05:30,181 Mouse? 989 01:05:32,481 --> 01:05:33,448 Mouse? 990 01:05:36,082 --> 01:05:36,983 Mouse! 991 01:05:44,182 --> 01:05:45,649 Mouse? 992 01:05:49,516 --> 01:05:51,316 - You all right? - Yeah. 993 01:05:55,083 --> 01:05:56,682 There's a church back there. 994 01:05:58,449 --> 01:06:00,482 There's a pastor in there that I know. 995 01:06:00,617 --> 01:06:02,850 He's good people. He's got a ride. 996 01:06:04,850 --> 01:06:06,483 Just go, and I'mma meet you there. 997 01:06:06,617 --> 01:06:08,850 - You're hurt. I ain't leaving. - Alicia, listen. 998 01:06:08,984 --> 01:06:10,351 We got to get out of the Ninth. 999 01:06:10,483 --> 01:06:13,818 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 1000 01:06:15,217 --> 01:06:16,918 I'm not gonna make it over this gate. 1001 01:06:17,050 --> 01:06:18,751 I don't want to slow you down. 1002 01:06:20,150 --> 01:06:21,718 I need you to trust me. 1003 01:06:23,285 --> 01:06:25,017 It's my hood. 1004 01:06:25,151 --> 01:06:27,451 Just go over the gate, and I'mma meet you there. 1005 01:06:28,651 --> 01:06:30,886 I know what's moving out here. 1006 01:06:31,018 --> 01:06:32,051 Trust me. 1007 01:06:39,385 --> 01:06:40,852 Go! 1008 01:06:40,986 --> 01:06:42,186 Go now! 1009 01:07:01,353 --> 01:07:02,453 Get in! 1010 01:07:02,586 --> 01:07:03,520 Get in the truck. 1011 01:07:03,653 --> 01:07:04,854 Get in the truck! 1012 01:08:39,292 --> 01:08:41,492 I'm telling you, she didn't do nothing. 1013 01:08:48,460 --> 01:08:50,026 Where is she? 1014 01:08:50,159 --> 01:08:51,827 I told you. 1015 01:08:51,960 --> 01:08:53,260 Where's the cop? 1016 01:08:53,393 --> 01:08:54,527 I don't know. 1017 01:08:56,527 --> 01:08:59,393 Nigga, if you don't start talking soon, 1018 01:08:59,527 --> 01:09:01,861 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 1019 01:09:01,995 --> 01:09:04,226 You like your ear, Picasso? 1020 01:09:06,293 --> 01:09:07,160 Van Gogh. 1021 01:09:07,293 --> 01:09:08,494 What'd you say? 1022 01:09:08,628 --> 01:09:10,694 Van Gogh chopped off his ear. 1023 01:09:12,427 --> 01:09:14,227 You dumb-ass. 1024 01:09:16,795 --> 01:09:18,227 I like this nigga. 1025 01:09:18,361 --> 01:09:19,595 He's smart. 1026 01:09:21,161 --> 01:09:23,529 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second, D. 1027 01:09:23,662 --> 01:09:25,662 Let me have a word with this fool. 1028 01:09:33,830 --> 01:09:35,395 Come on, Mouse. 1029 01:09:35,529 --> 01:09:36,863 Why are you protecting her? 1030 01:09:36,997 --> 01:09:39,930 She don't care about your black ass. 1031 01:09:40,062 --> 01:09:41,596 Looks like you got her all wrong. 1032 01:09:41,730 --> 01:09:43,863 Oh, so she got your head all turned around? 1033 01:09:45,596 --> 01:09:47,162 She ain't one of us. 1034 01:09:47,296 --> 01:09:48,296 She picked her side. 1035 01:09:48,429 --> 01:09:50,530 Mouse, you don't owe her nothing. 1036 01:09:50,663 --> 01:09:52,329 You're wrong about her. 1037 01:09:54,263 --> 01:09:56,531 - But she killed Zero. - No, she didn't. 1038 01:09:56,664 --> 01:09:58,364 Missy, enough. 1039 01:10:14,465 --> 01:10:16,064 That's all you got, pussy? 1040 01:10:18,198 --> 01:10:20,265 Round two, bitch. 1041 01:10:38,132 --> 01:10:39,232 This is Alicia West. 1042 01:10:39,366 --> 01:10:41,099 I'm a police officer, and... 1043 01:10:41,232 --> 01:10:43,001 this body cam contains footage 1044 01:10:43,132 --> 01:10:45,232 of narc officers murdering civilians. 1045 01:10:47,232 --> 01:10:50,367 If you find it, please turn it in to the FBI. 1046 01:10:52,333 --> 01:10:53,734 Thank you. 1047 01:11:11,201 --> 01:11:13,468 Girl, you've been gone a long time. 1048 01:11:13,601 --> 01:11:16,067 We don't even respond to calls from in there anymore. 1049 01:11:16,201 --> 01:11:17,903 Not unless there's a blue in trouble. 1050 01:11:18,035 --> 01:11:19,736 Not unless there's a blue in trouble. 1051 01:11:19,869 --> 01:11:21,602 Not unless there's a blue in trouble. 1052 01:11:21,736 --> 01:11:24,202 Not unless there's a blue in trouble. 1053 01:11:30,402 --> 01:11:32,937 Yo, who that? 1054 01:11:46,136 --> 01:11:47,403 We're gonna be there anyway. 1055 01:11:47,537 --> 01:11:49,236 I don't know. So, you know... 1056 01:11:49,370 --> 01:11:51,403 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 1057 01:11:53,169 --> 01:11:55,738 - Yo, it's her. - Yeah, that's her! 1058 01:11:57,938 --> 01:12:00,471 Somebody get that bitch! 1059 01:12:09,137 --> 01:12:10,639 Somebody make the call. 1060 01:12:11,639 --> 01:12:13,170 Oh, hell no. 1061 01:12:17,205 --> 01:12:19,873 Somebody bury that bitch! 1062 01:12:33,306 --> 01:12:34,673 Get your ass out of here! 1063 01:12:34,806 --> 01:12:36,439 Somebody's gonna die today! 1064 01:12:36,573 --> 01:12:37,706 Yo. 1065 01:12:45,741 --> 01:12:48,741 Somebody take down that bitch right there! 1066 01:12:50,140 --> 01:12:52,140 I got your ass. 1067 01:12:57,207 --> 01:12:59,340 Kingston Crew all day, bitch! 1068 01:13:09,141 --> 01:13:10,174 Hey, yo, D. 1069 01:13:11,709 --> 01:13:13,709 You're not gonna believe this. 1070 01:13:15,709 --> 01:13:17,141 This dumb bitch is here. 1071 01:13:26,309 --> 01:13:28,175 - Dead girl walking. - Bitch, what you doing? 1072 01:13:28,309 --> 01:13:30,610 Huh? Huh? 1073 01:13:51,243 --> 01:13:53,745 I didn't do it. 1074 01:13:53,878 --> 01:13:55,878 I didn't... 1075 01:13:59,645 --> 01:14:00,846 I didn't kill your nephew! 1076 01:14:00,978 --> 01:14:02,411 It was Malone! It was Malone! 1077 01:14:02,545 --> 01:14:04,244 - It was Malone! - Shut your lying mouth. 1078 01:14:04,378 --> 01:14:05,512 My body cam. 1079 01:14:05,646 --> 01:14:07,878 I filmed the whole thing on my body cam. 1080 01:14:08,012 --> 01:14:09,746 Okay, that's why Malone wants me dead. 1081 01:14:09,878 --> 01:14:11,145 He's using you, all right? 1082 01:14:17,813 --> 01:14:19,212 - Body cam? - Oh, this is bullshit. 1083 01:14:19,345 --> 01:14:21,178 She don't have a camera. 1084 01:14:22,680 --> 01:14:24,480 Malone killed my nephew? 1085 01:14:24,613 --> 01:14:26,280 - Yes, yes, he did! - Yo, this... 1086 01:14:26,413 --> 01:14:27,580 This bitch is lying, homey. 1087 01:14:27,713 --> 01:14:29,346 Why am I here if I'm lying? 1088 01:14:31,847 --> 01:14:32,780 Where's the body cam? 1089 01:14:32,914 --> 01:14:34,781 - I stashed it. - Where? 1090 01:14:36,681 --> 01:14:38,947 Show me Mouse, 1091 01:14:39,079 --> 01:14:42,014 and I promise you I'll give you the body cam. 1092 01:14:42,146 --> 01:14:43,614 I promise you. 1093 01:15:02,348 --> 01:15:04,016 I showed you mine. 1094 01:15:04,148 --> 01:15:05,415 Now show me yours. 1095 01:15:13,348 --> 01:15:14,750 What's going on? 1096 01:15:14,882 --> 01:15:17,916 Something big's going down at Kingston Manor. 1097 01:15:23,316 --> 01:15:25,216 - Yeah. - Hey, Malone, it's Brown. 1098 01:15:25,349 --> 01:15:27,216 Listen, man, King's got West. 1099 01:15:28,584 --> 01:15:30,017 That's good news, isn't it? 1100 01:15:30,149 --> 01:15:31,684 I don't think you understand. 1101 01:15:33,182 --> 01:15:35,417 The captain's sending in the cavalry to get her. 1102 01:15:35,551 --> 01:15:36,751 Shit. 1103 01:15:38,651 --> 01:15:39,884 Dead or alive, 1104 01:15:40,018 --> 01:15:42,284 if they get their hands on that body cam, 1105 01:15:42,417 --> 01:15:43,884 Malone, we gonna have problems. 1106 01:15:44,018 --> 01:15:45,918 Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear you. 1107 01:15:49,217 --> 01:15:50,918 She's got to get back to the precinct 1108 01:15:51,050 --> 01:15:53,351 to download the information from that camera. 1109 01:15:53,485 --> 01:15:54,851 We just got to get the camera. 1110 01:15:54,985 --> 01:15:56,718 And you know what this means, Malone? 1111 01:15:56,852 --> 01:15:58,852 We cannot let Darius get this information. 1112 01:15:58,985 --> 01:16:00,552 - Do you understand me? - I understand. 1113 01:16:00,686 --> 01:16:01,919 We'll be fucking dead. 1114 01:16:02,051 --> 01:16:03,985 Son of a bitch. 1115 01:16:06,586 --> 01:16:07,553 We got to go. 1116 01:16:08,852 --> 01:16:11,185 Now! What you waiting for? 1117 01:16:11,319 --> 01:16:12,419 Let's go. 1118 01:16:43,521 --> 01:16:45,254 I wondered if I'd see your face. 1119 01:16:48,855 --> 01:16:50,589 Look what they did to me, Missy. 1120 01:16:51,821 --> 01:16:53,221 You saw what they did to Mouse. 1121 01:16:53,354 --> 01:16:55,022 And you're still here? 1122 01:16:56,154 --> 01:16:57,721 That's your fault, not mine. 1123 01:16:57,855 --> 01:17:00,589 Right. 'Cause this is where I wanted to be right now. 1124 01:17:00,721 --> 01:17:02,389 What, you think you better than me? 1125 01:17:02,522 --> 01:17:04,255 No, I don't think I'm better than you, 1126 01:17:04,389 --> 01:17:05,989 but you have a son, Missy. 1127 01:17:06,122 --> 01:17:07,188 What you even doing here? 1128 01:17:07,322 --> 01:17:08,690 Mm-mm. 1129 01:17:08,822 --> 01:17:10,722 Don't act like you know me. 1130 01:17:10,856 --> 01:17:12,956 You haven't lived my life. 1131 01:17:13,088 --> 01:17:15,856 You don't know the shit I've been through since you left. 1132 01:17:15,989 --> 01:17:18,223 - Then tell me. - Why? 1133 01:17:18,356 --> 01:17:19,857 Why, Alicia? Because you care? 1134 01:17:19,990 --> 01:17:22,156 - Of course I do. - You bailed! 1135 01:17:22,290 --> 01:17:24,723 I begged you to come with me. 1136 01:17:24,857 --> 01:17:27,857 We were 17, and I was terrified out there without you. 1137 01:17:27,990 --> 01:17:30,089 Yeah? Well, you should've stayed gone. 1138 01:17:30,224 --> 01:17:31,257 Why? 1139 01:17:32,823 --> 01:17:34,925 'Cause seeing me reminds you you had a choice? 1140 01:17:35,057 --> 01:17:36,524 Bitch, I'll whup your... 1141 01:17:39,591 --> 01:17:41,724 Seeing you reminds me that you killed Zero. 1142 01:17:41,858 --> 01:17:43,858 I didn't kill Zero, and you know it. 1143 01:17:46,224 --> 01:17:47,458 We gonna find out, bitch. 1144 01:17:50,358 --> 01:17:52,091 Hey, D. 1145 01:17:52,225 --> 01:17:53,559 Right where she said it was. 1146 01:17:54,992 --> 01:17:56,058 How this shit even work? 1147 01:17:56,191 --> 01:17:57,458 I don't know. 1148 01:17:57,593 --> 01:17:59,026 Yo, Tez. 1149 01:17:59,158 --> 01:18:01,926 Quit the game and figure this shit out. 1150 01:18:02,058 --> 01:18:04,091 I don't know. I-I may have to hack into it. 1151 01:18:04,226 --> 01:18:05,593 Did I ask for a damn TED Talk? 1152 01:18:05,725 --> 01:18:07,526 Just figure the shit out. 1153 01:18:07,659 --> 01:18:08,859 Make it play. 1154 01:18:17,359 --> 01:18:18,494 Darius's lair is here. 1155 01:18:18,626 --> 01:18:20,059 We got to bring West out alive. 1156 01:18:20,193 --> 01:18:23,093 It's on the east side! 1157 01:18:26,660 --> 01:18:27,894 Watch it! Watch it! 1158 01:18:38,528 --> 01:18:39,861 So, what we doing, Malone? 1159 01:18:39,994 --> 01:18:42,128 Get the body camera. 1160 01:18:42,261 --> 01:18:43,862 She does not get out of here alive. 1161 01:18:43,995 --> 01:18:45,261 Do you understand me? 1162 01:18:50,061 --> 01:18:51,595 Let's move out! 1163 01:18:53,662 --> 01:18:54,762 Listen, man. 1164 01:18:54,895 --> 01:18:56,262 I will help you get the camera, 1165 01:18:56,396 --> 01:18:57,628 but I am not gonna kill her. 1166 01:18:57,762 --> 01:19:01,129 Well, then look the other way, Jennings. 1167 01:19:01,262 --> 01:19:03,362 That's what you do, isn't it? 1168 01:19:18,031 --> 01:19:19,263 You got something? 1169 01:19:19,397 --> 01:19:21,196 You know these are police files, right? 1170 01:19:21,330 --> 01:19:23,330 This is easy. You play video games all day. 1171 01:19:23,464 --> 01:19:24,364 You can crack that. 1172 01:19:34,331 --> 01:19:35,898 This way. Move, move, move. 1173 01:20:13,967 --> 01:20:15,833 You know whatever's on that camera, 1174 01:20:15,967 --> 01:20:18,567 it's not going to get us out of here, right? 1175 01:20:27,067 --> 01:20:28,901 - Anything? - Not yet. 1176 01:20:43,268 --> 01:20:44,135 Stairs. 1177 01:20:44,268 --> 01:20:45,635 Take Brown with you. 1178 01:20:53,436 --> 01:20:54,769 All these files are encrypted. 1179 01:20:54,902 --> 01:20:56,369 There's nothin' on there? 1180 01:20:57,870 --> 01:21:00,136 Okay, wait, I think I see something. 1181 01:21:02,003 --> 01:21:03,437 Got anything? 1182 01:21:03,570 --> 01:21:04,770 No. It's nothing. 1183 01:21:04,903 --> 01:21:06,636 - I can't open this. - Time's up. 1184 01:21:06,770 --> 01:21:07,803 I told you this bitch was lying. 1185 01:21:07,937 --> 01:21:09,203 No, wait, it's there. 1186 01:21:09,337 --> 01:21:10,603 - It's there. - Wait. D. 1187 01:21:10,736 --> 01:21:12,203 Wait, this is it. 1188 01:21:12,337 --> 01:21:15,337 - D, I-I got it. - ...the payment schedule. 1189 01:21:15,469 --> 01:21:16,904 Right. According to you. 1190 01:21:17,038 --> 01:21:18,604 Look, I've been loyal to you. 1191 01:21:18,737 --> 01:21:20,237 It's been coming down for months. 1192 01:21:20,370 --> 01:21:22,405 I have not said one thing. 1193 01:21:22,537 --> 01:21:24,704 - M-Malone, listen to me. - I'm listening. 1194 01:21:24,837 --> 01:21:27,837 This train's moving too fast for you to put the brakes on. 1195 01:21:27,972 --> 01:21:30,371 Nobody needs to know what you've done here. 1196 01:21:30,504 --> 01:21:32,238 Look, you have nothing to worry about. 1197 01:21:32,371 --> 01:21:34,204 There's no way I would ever tell Darius. 1198 01:21:34,338 --> 01:21:35,437 You got rid of everybody that can talk... 1199 01:21:43,505 --> 01:21:44,872 That's right, Zero. 1200 01:21:45,006 --> 01:21:46,940 I got rid of everybody that could talk. 1201 01:21:47,072 --> 01:21:49,272 Hey, D, just because she filmed it don't mean 1202 01:21:49,406 --> 01:21:51,272 - she wasn't part of it. - Yeah. 1203 01:21:51,406 --> 01:21:52,639 What the hell are you doing? 1204 01:21:52,773 --> 01:21:54,439 I told you to stay in the car. 1205 01:21:54,573 --> 01:21:56,573 Whoa, whoa, whoa. Just relax. 1206 01:21:56,706 --> 01:21:59,940 This isn't what it looks like. 1207 01:22:00,073 --> 01:22:01,439 We got to post this shit. 1208 01:22:11,941 --> 01:22:13,274 Take him down. 1209 01:22:19,174 --> 01:22:20,207 We're good. 1210 01:22:34,741 --> 01:22:36,575 - Hey, yo, it's a hit! - Yo, what the fuck? 1211 01:22:43,709 --> 01:22:44,976 Shoot 'em, man! 1212 01:22:48,609 --> 01:22:50,243 That's him! Shoot that motherfucker! 1213 01:22:50,375 --> 01:22:51,409 What the fuck? 1214 01:22:51,542 --> 01:22:53,742 Missy, take Tez with you. 1215 01:22:55,676 --> 01:22:56,910 - Tez, jump! - I'm shot! 1216 01:22:57,044 --> 01:22:58,276 Go, Missy. 1217 01:22:58,409 --> 01:23:00,443 - Where you at? Shit! - Move. D, D, move! 1218 01:23:00,577 --> 01:23:03,277 - Shit, I'm shot! - That bitch in the back room! 1219 01:23:03,410 --> 01:23:04,376 Cover me! 1220 01:23:07,110 --> 01:23:08,810 Suppress! Suppress and shoot! 1221 01:23:08,945 --> 01:23:10,476 - Move it forward! - Get them! 1222 01:23:13,711 --> 01:23:14,611 Move it forward! 1223 01:23:14,744 --> 01:23:16,244 Go, go, go! Open! 1224 01:23:16,376 --> 01:23:17,744 - These cops. - Watch that door. 1225 01:23:17,878 --> 01:23:18,878 This is fucked up! 1226 01:23:19,011 --> 01:23:20,444 Open it! 1227 01:23:20,578 --> 01:23:21,844 Go! 1228 01:23:21,978 --> 01:23:23,046 Eyes on that hallway! 1229 01:23:32,145 --> 01:23:33,046 Where'd Missy go? 1230 01:23:33,178 --> 01:23:34,378 She went that way! 1231 01:23:44,013 --> 01:23:46,112 Come on, you motherfuckers! Come on! 1232 01:23:47,613 --> 01:23:49,947 Come on! Pussy-ass cops. 1233 01:23:50,079 --> 01:23:51,446 I'll cover you. Go! 1234 01:23:52,413 --> 01:23:53,580 Come on, Malone! 1235 01:24:01,613 --> 01:24:04,546 Ox! Go! Go! 1236 01:24:07,514 --> 01:24:08,414 Ox! 1237 01:24:09,380 --> 01:24:11,414 No! 1238 01:24:16,248 --> 01:24:18,882 I saw the body cam, asshole. 1239 01:24:19,015 --> 01:24:20,949 I saw what you did to my nephew. 1240 01:24:26,281 --> 01:24:28,848 You killed my nephew. You killed Zero. 1241 01:24:28,982 --> 01:24:30,348 You played me. 1242 01:24:36,248 --> 01:24:37,883 Where is it? Where's the body cam? 1243 01:24:38,016 --> 01:24:39,549 Where's the body cam? 1244 01:24:40,816 --> 01:24:42,050 Kiss... 1245 01:24:43,416 --> 01:24:46,116 my ass. 1246 01:25:21,351 --> 01:25:22,251 Where's West? 1247 01:25:26,019 --> 01:25:27,619 Somebody must have taken her. 1248 01:25:28,719 --> 01:25:30,217 Yo, Brown, w-wait a second. 1249 01:25:32,752 --> 01:25:34,586 Okay, go. Go. 1250 01:25:42,153 --> 01:25:43,054 There. 1251 01:25:44,086 --> 01:25:45,385 I did my job. 1252 01:25:51,086 --> 01:25:53,720 Everybody, calm down! 1253 01:25:56,921 --> 01:25:58,253 West! Freeze! 1254 01:25:58,386 --> 01:25:59,620 Put your hands on your head. 1255 01:25:59,754 --> 01:26:01,087 Listen, I don't know 1256 01:26:01,219 --> 01:26:02,554 what they told you, all right? 1257 01:26:02,688 --> 01:26:03,888 - Get your hands up. - But, uh, 1258 01:26:04,021 --> 01:26:05,721 - it's not true. - Stay where you are! 1259 01:26:05,854 --> 01:26:09,088 Um, my body cam... I filmed the whole thing on my body cam. 1260 01:26:09,220 --> 01:26:10,220 That's the guy! 1261 01:26:24,154 --> 01:26:26,288 You're a fool, West. 1262 01:26:26,422 --> 01:26:28,089 You should've just given... Unh! 1263 01:26:46,222 --> 01:26:47,222 You okay? 1264 01:26:48,690 --> 01:26:50,356 Shots came from next level! 1265 01:27:45,694 --> 01:27:48,560 I'm never gonna get this cam out of here dressed like this. 1266 01:27:48,694 --> 01:27:50,126 You ain't getting out of here. 1267 01:27:50,260 --> 01:27:52,393 The entire police force is out there. 1268 01:27:52,527 --> 01:27:54,594 We're not gonna make it out of here alive. 1269 01:27:56,193 --> 01:27:58,795 They're looking for a female cop, right? 1270 01:28:00,193 --> 01:28:02,494 If you give me your vest and your body cam, 1271 01:28:02,628 --> 01:28:05,394 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1272 01:28:07,795 --> 01:28:09,461 That ain't gonna work. Look at us. 1273 01:28:09,595 --> 01:28:13,127 Alicia, you got to expose these bastards. 1274 01:28:13,261 --> 01:28:15,963 We ain't go through all this shit for nothing. 1275 01:28:16,094 --> 01:28:18,094 This morning, you wouldn't even talk to me. 1276 01:28:18,227 --> 01:28:21,127 - Now you'll do this? - You got any better ideas? 1277 01:28:24,429 --> 01:28:25,897 No, I don't. 1278 01:28:27,596 --> 01:28:28,562 Give it to me. 1279 01:28:29,663 --> 01:28:31,095 I got this. 1280 01:28:44,330 --> 01:28:45,229 Thank you. 1281 01:28:49,263 --> 01:28:50,631 One thing... 1282 01:28:50,764 --> 01:28:52,864 I don't know nothing about no computers. 1283 01:28:52,997 --> 01:28:54,698 You got to tell me what to do. 1284 01:29:22,733 --> 01:29:25,165 You need to calm down! 1285 01:29:26,733 --> 01:29:27,900 Let us go! 1286 01:29:28,032 --> 01:29:30,466 Let us go! Let us go! 1287 01:29:30,600 --> 01:29:33,266 Can you hear me? Just listen to me! 1288 01:29:33,399 --> 01:29:34,901 You're okay. 1289 01:29:42,199 --> 01:29:44,267 Jennings, over here! 1290 01:29:44,400 --> 01:29:45,534 Yeah, I'm coming. 1291 01:29:46,901 --> 01:29:48,935 I need you to get out of my way. 1292 01:30:36,737 --> 01:30:39,236 Check every apartment on this floor. 1293 01:30:52,071 --> 01:30:54,137 Let's go. Come on. 1294 01:30:55,504 --> 01:30:56,972 - Too tight. - Come on. 1295 01:30:57,104 --> 01:30:58,072 Relax. 1296 01:31:06,539 --> 01:31:07,639 West! 1297 01:31:29,306 --> 01:31:31,673 Okay. Okay. 1298 01:31:39,741 --> 01:31:40,907 Give it up, West! 1299 01:31:42,907 --> 01:31:45,641 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1300 01:32:34,644 --> 01:32:36,577 This district died after Katrina. 1301 01:32:36,711 --> 01:32:39,210 FEMA screwed us. 1302 01:32:39,344 --> 01:32:41,210 Politicians screwed us. 1303 01:32:42,511 --> 01:32:43,811 It was on life support. 1304 01:32:43,944 --> 01:32:46,078 Over half the businesses, the people, 1305 01:32:46,210 --> 01:32:48,143 the families, they all left! 1306 01:32:48,911 --> 01:32:49,811 West... 1307 01:32:51,079 --> 01:32:52,545 they all left, just like you. 1308 01:32:52,678 --> 01:32:55,411 Rats... on a sinking ship. 1309 01:32:59,878 --> 01:33:01,244 Not me. 1310 01:33:01,379 --> 01:33:03,279 Uh-uh, not mine. We stayed. 1311 01:33:04,912 --> 01:33:05,979 We fought for this city. 1312 01:33:15,112 --> 01:33:18,013 Even when there was no money for schools or... 1313 01:33:18,145 --> 01:33:19,112 streetlights... 1314 01:33:20,879 --> 01:33:22,112 people still want the law. 1315 01:33:24,213 --> 01:33:25,580 Well, that costs. 1316 01:33:27,380 --> 01:33:28,981 It costs. 1317 01:33:49,549 --> 01:33:51,582 Everyone's over at Kingston Manor. 1318 01:33:51,715 --> 01:33:53,982 I just saw Malone's ride outside. 1319 01:33:55,382 --> 01:33:56,815 You seen him or Smitty anywhere? 1320 01:33:56,948 --> 01:33:58,748 No, man, I haven't. 1321 01:33:58,881 --> 01:34:00,215 Have a good shift, all right? 1322 01:34:00,349 --> 01:34:02,083 Hey, you, too, buddy. 1323 01:34:10,916 --> 01:34:12,583 Do you expect all these men, 1324 01:34:12,716 --> 01:34:14,450 good men, 1325 01:34:14,583 --> 01:34:17,583 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1326 01:34:18,917 --> 01:34:20,516 While those scumbag drug dealers 1327 01:34:20,651 --> 01:34:22,817 make all that money... Is that what you expect? 1328 01:34:22,950 --> 01:34:24,417 West! 1329 01:34:30,150 --> 01:34:32,750 Come here. 1330 01:34:32,883 --> 01:34:34,250 You son of a... 1331 01:35:18,119 --> 01:35:19,087 Oh! 1332 01:35:29,153 --> 01:35:30,821 Get him! 1333 01:35:33,754 --> 01:35:36,121 - Go ahead, girl! - She's fucking him up! 1334 01:35:36,254 --> 01:35:38,521 She's kicking his ass! 1335 01:35:41,621 --> 01:35:42,922 Shit. 1336 01:35:54,888 --> 01:35:56,222 Get your bitch ass back! 1337 01:35:58,090 --> 01:35:59,222 Son of a... 1338 01:36:01,356 --> 01:36:02,956 Go ahead. Put a hot one in him. 1339 01:36:03,090 --> 01:36:04,289 All right there, shorty. 1340 01:36:04,423 --> 01:36:06,423 Your bitch ass. 1341 01:36:06,557 --> 01:36:08,023 Y'all get back. 1342 01:36:08,155 --> 01:36:09,956 Back up, back up. Get out the way! 1343 01:36:13,390 --> 01:36:15,123 You're under arrest, Malone. 1344 01:36:20,491 --> 01:36:22,624 You have the right to remain silent. 1345 01:36:22,757 --> 01:36:24,857 - I know my rights! - Oh, it's just other people's 1346 01:36:24,991 --> 01:36:27,590 you have a problem with? 1347 01:36:37,992 --> 01:36:39,359 Shoot that motherfucker. 1348 01:36:39,492 --> 01:36:41,092 Take out your cuffs. 1349 01:36:42,758 --> 01:36:44,791 Come on, y'all, back up. 1350 01:36:44,925 --> 01:36:46,425 - Look! - Drop your gun! 1351 01:36:46,558 --> 01:36:47,758 Do it now! 1352 01:36:49,258 --> 01:36:50,892 We will shoot you! 1353 01:36:51,026 --> 01:36:52,959 I'm a cop! 1354 01:36:53,093 --> 01:36:54,292 You're a cop killer. 1355 01:36:54,426 --> 01:36:57,393 Put the gun down and back away! 1356 01:36:58,792 --> 01:37:00,326 You better put the gun down. 1357 01:37:02,859 --> 01:37:03,960 He's tripping. 1358 01:37:06,460 --> 01:37:07,627 Licia, put it down. 1359 01:37:09,060 --> 01:37:11,293 - Do it. - Put your weapon down! 1360 01:37:19,061 --> 01:37:20,928 I got this! Nobody move! 1361 01:37:21,061 --> 01:37:22,294 Nobody move! 1362 01:37:22,427 --> 01:37:24,194 Stay back, everyone. I got this. 1363 01:37:35,628 --> 01:37:37,362 Stop. Stop. 1364 01:37:37,494 --> 01:37:39,795 Don't move. What are you doing in here? 1365 01:37:39,929 --> 01:37:42,695 I do know you. You're the guy from the market. 1366 01:37:42,829 --> 01:37:44,128 Don't move. I swear to God. 1367 01:37:45,629 --> 01:37:48,662 Up against the wall. Turn around. Go. 1368 01:37:48,795 --> 01:37:49,996 Spread 'em. 1369 01:38:09,630 --> 01:38:11,263 I'm gonna give you one more chance. 1370 01:38:13,364 --> 01:38:15,098 Where's the camera? Where is it? 1371 01:38:15,230 --> 01:38:17,330 I could blow your freaking brains out, 1372 01:38:17,464 --> 01:38:19,163 and they'd give me a medal, you know? 1373 01:38:19,297 --> 01:38:20,797 Breaking into a police station. 1374 01:38:23,398 --> 01:38:24,831 What? 1375 01:38:27,264 --> 01:38:28,198 What did you do? 1376 01:38:31,798 --> 01:38:32,798 Uh-huh. 1377 01:38:34,431 --> 01:38:35,798 How does it feel? 1378 01:38:35,932 --> 01:38:38,598 Huh? Huh? 1379 01:38:38,732 --> 01:38:41,265 Where is it? Where's the body cam? 1380 01:38:41,399 --> 01:38:43,798 Where'd you put it? Last chance. 1381 01:38:43,933 --> 01:38:46,000 I'll make this all go away. Huh? 1382 01:39:01,900 --> 01:39:03,767 Look at 'em. 1383 01:39:03,900 --> 01:39:04,767 Look at 'em. 1384 01:39:04,900 --> 01:39:07,800 You picked the wrong side. 1385 01:39:07,934 --> 01:39:10,734 Nobody cares about you. 1386 01:39:10,867 --> 01:39:14,167 Look at 'em... You think they'd give a shit about if you live? 1387 01:39:14,301 --> 01:39:15,800 Think they're gonna give up their lives for you? 1388 01:39:15,935 --> 01:39:18,334 - Where's the camera? - That's not the point. 1389 01:39:23,601 --> 01:39:25,968 - What is the point? - The point is: 1390 01:39:26,102 --> 01:39:28,701 "Be the change," you asshole. 1391 01:39:30,735 --> 01:39:32,969 You have nothing to worry about. 1392 01:39:33,103 --> 01:39:34,668 There's no way I would tell Darius. 1393 01:39:34,802 --> 01:39:36,335 You got rid of everybody that can talk. 1394 01:39:40,069 --> 01:39:41,435 Patch me through to SRT. 1395 01:39:43,569 --> 01:39:45,103 You ain't changed shit. 1396 01:39:45,236 --> 01:39:47,036 This is Captain Hackett. 1397 01:39:47,169 --> 01:39:48,936 Stand down. 1398 01:39:49,070 --> 01:39:50,602 That's a direct order. 1399 01:39:50,736 --> 01:39:52,602 Do you hear me? Alicia West is innocent. 1400 01:39:52,737 --> 01:39:54,435 - Stand down now. - Gun! 1401 01:39:56,637 --> 01:39:57,837 Damn! 1402 01:39:57,970 --> 01:39:59,303 Oh, my God! 1403 01:40:08,804 --> 01:40:10,503 Son of a... 1404 01:40:15,071 --> 01:40:16,105 Crazy! 1405 01:40:19,771 --> 01:40:21,337 Stay down, Malone. Don't move. 1406 01:40:22,904 --> 01:40:24,471 Hell, man... 1407 01:40:24,604 --> 01:40:27,138 Drop your gun! Get your hands on your head! 1408 01:40:27,271 --> 01:40:29,437 - It's over, man. - Yo, yo, yo. 1409 01:40:32,905 --> 01:40:34,338 You have any idea... 1410 01:40:36,939 --> 01:40:38,672 ...how many nightmares y'all gave me? 1411 01:40:39,572 --> 01:40:40,873 Huh? 1412 01:40:42,272 --> 01:40:44,040 But you know what? 1413 01:40:44,172 --> 01:40:45,472 I'm gonna let you slide. 1414 01:40:46,806 --> 01:40:47,873 This time. 1415 01:40:54,207 --> 01:40:55,108 Nah. 1416 01:41:04,041 --> 01:41:06,140 - I'm hit. I'm hit. Easy. - Okay. 1417 01:41:06,272 --> 01:41:07,607 I need everybody to back up! 1418 01:41:07,741 --> 01:41:09,074 Get your goddamn hands off me. 1419 01:41:09,208 --> 01:41:11,008 - What are you doing? - You're under arrest, 1420 01:41:11,141 --> 01:41:13,009 - you piece of shit. - Under arrest for what? 1421 01:41:13,141 --> 01:41:14,174 What are the charges? 1422 01:41:14,307 --> 01:41:15,775 You have the right to remain silent. 1423 01:41:15,908 --> 01:41:17,775 Anything you say can and will be used against you 1424 01:41:17,908 --> 01:41:19,273 in a court of law. 1425 01:41:19,407 --> 01:41:20,440 You have the right to an attorney. 1426 01:41:20,575 --> 01:41:21,842 If you cannot afford an attorney, 1427 01:41:21,975 --> 01:41:23,273 one will be provided for you. 1428 01:41:23,408 --> 01:41:24,675 Do you understand the rights 1429 01:41:24,808 --> 01:41:26,209 I have just read to you? 1430 01:41:28,441 --> 01:41:31,441 Think you made a difference here tonight, West? 1431 01:41:31,575 --> 01:41:32,776 You changed nothing. 1432 01:41:32,909 --> 01:41:36,110 Maybe not, but it's a start. 1433 01:41:38,743 --> 01:41:39,943 Take his ass to jail. 1434 01:41:40,076 --> 01:41:41,476 Come on. 1435 01:41:43,275 --> 01:41:44,542 Good job, West. 1436 01:41:44,676 --> 01:41:45,876 Way to go, West. 1437 01:41:47,342 --> 01:41:48,844 Step back! 1438 01:41:48,977 --> 01:41:50,143 Sir, I said move! 1439 01:41:50,275 --> 01:41:51,677 Ma'am, to your left. 1440 01:42:09,144 --> 01:42:11,945 I'm sorry. 1441 01:42:13,578 --> 01:42:14,778 Thank you. 1442 01:42:53,948 --> 01:42:55,647 Good morning, New Orleans. 1443 01:42:55,781 --> 01:42:57,848 In the news, after a police investigation, 1444 01:42:57,981 --> 01:43:00,681 Detective Terry Malone was charged with three counts 1445 01:43:00,814 --> 01:43:02,414 of first-degree murder 1446 01:43:02,547 --> 01:43:05,081 for the execution of three unarmed black men. 1447 01:43:05,214 --> 01:43:07,082 Today's guests will discuss the tragedy 1448 01:43:07,214 --> 01:43:11,247 and the surprise injustices. 1449 01:43:40,349 --> 01:43:41,984 I'm happy you're here. 1450 01:43:43,816 --> 01:43:45,051 You know... 1451 01:43:46,683 --> 01:43:48,216 you saved my life. 1452 01:43:48,349 --> 01:43:50,484 No, no. 1453 01:43:50,617 --> 01:43:52,349 You saved my life. 1454 01:43:55,617 --> 01:43:57,118 I appreciate you. 1455 01:44:08,688 --> 01:44:12,305 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 97837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.