Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,296
Ladies and
gentlemen, good afternoon
2
00:00:00,299 --> 00:00:00,596
from the flight deck.
We're cruising at 37,000 feet,
3
00:00:00,599 --> 00:00:02,300
and we just passed
over the coast.
4
00:00:02,433 --> 00:00:04,767
We'll be beginning our descent
in about 30 minutes.
5
00:00:04,900 --> 00:00:06,434
I'd like to take
this opportunity
6
00:00:06,568 --> 00:00:08,034
to welcome you to America.
7
00:01:18,138 --> 00:01:19,238
Copy, 45.
8
00:01:19,322 --> 00:01:20,290
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
9
00:01:20,371 --> 00:01:21,571
Hey!
10
00:01:21,704 --> 00:01:23,905
What's up? Huh?
11
00:01:24,039 --> 00:01:25,872
- Up against the wall.
- What's the problem?
12
00:01:26,005 --> 00:01:27,672
Up... against... the wall!
13
00:01:27,805 --> 00:01:29,071
Hey, take it easy,
all right?
14
00:01:29,204 --> 00:01:30,838
Against the wall!
15
00:01:32,372 --> 00:01:34,005
Spread your legs.
Spread 'em!
16
00:01:35,372 --> 00:01:37,105
What are you doing
in my neighborhood?
17
00:01:37,239 --> 00:01:38,505
- I live here, all right?
- Yo.
18
00:01:39,572 --> 00:01:40,940
Yo. Yo.
She's blue.
19
00:01:43,673 --> 00:01:46,040
Sorry about that.
We're looking for someone
20
00:01:46,172 --> 00:01:48,573
that matches your description.
You know how it is.
21
00:01:50,140 --> 00:01:52,041
Yeah, I know how it is.
22
00:01:57,674 --> 00:01:59,007
You must be new.
23
00:02:00,540 --> 00:02:01,473
Have a nice day.
24
00:03:06,210 --> 00:03:07,878
Rough morning there, slugger?
25
00:03:09,678 --> 00:03:11,778
Yeah,
you don't know the half.
26
00:03:11,911 --> 00:03:14,411
This hasn't been
the friendliest of homecomings.
27
00:03:14,544 --> 00:03:16,078
Oh, yeah?
28
00:03:16,211 --> 00:03:19,046
Come on, cheer up.
29
00:03:19,178 --> 00:03:22,612
Every day on God's green earth
is a great day.
30
00:03:22,745 --> 00:03:25,745
Especially when you carry a gun
and you got a bulletproof vest.
31
00:03:27,111 --> 00:03:28,212
Hey.
32
00:03:39,445 --> 00:03:40,445
You done primping?
33
00:03:41,646 --> 00:03:42,780
Can we go?
34
00:03:42,913 --> 00:03:44,280
Hang on a second.
35
00:03:45,546 --> 00:03:46,646
See?
36
00:03:46,780 --> 00:03:48,014
Now I'm ready.
37
00:04:07,181 --> 00:04:08,882
Still so hard
to see it like this.
38
00:04:11,015 --> 00:04:13,347
These all used to be homes.
39
00:04:13,481 --> 00:04:15,882
Yeah, nature
can be a real bitch.
40
00:04:17,415 --> 00:04:19,715
Mm. Kingston Manor.
41
00:04:19,848 --> 00:04:22,050
Just wondering
who still lives there.
42
00:04:22,182 --> 00:04:23,515
Bad people.
43
00:04:23,648 --> 00:04:25,648
No, not all of them.
44
00:04:25,783 --> 00:04:27,381
I remember a lot
of good families
45
00:04:27,515 --> 00:04:31,849
just, you know, stuck in
an unfortunate situation.
46
00:04:33,516 --> 00:04:35,950
Five-0.
47
00:04:39,649 --> 00:04:40,984
Five-0!
48
00:04:41,116 --> 00:04:42,583
If they were
unfortunate before,
49
00:04:42,716 --> 00:04:44,449
they're straight-up
screwed now.
50
00:04:44,583 --> 00:04:47,183
You don't ever want
to get caught in there.
51
00:04:47,316 --> 00:04:50,051
Girl, you've been gone
a long time.
52
00:04:50,183 --> 00:04:53,317
We don't even respond to calls
from in there anymore.
53
00:04:53,450 --> 00:04:55,850
Not unless there's
a blue in trouble.
54
00:05:07,818 --> 00:05:09,918
All right,
I need a coffee.
55
00:05:27,319 --> 00:05:28,886
You're black
and sweet, right?
56
00:05:29,020 --> 00:05:31,219
- That's gonna get old, Kev.
- No.
57
00:05:31,352 --> 00:05:33,619
No, you're gonna learn
to love it. You'll see.
58
00:05:40,853 --> 00:05:42,553
Finally. You here
about the break-in?
59
00:05:42,687 --> 00:05:43,920
Uh, actually, no.
60
00:05:44,055 --> 00:05:46,286
Don't even
worry about it.
61
00:05:46,420 --> 00:05:48,453
Called you guys
over 24 hours ago.
62
00:05:48,587 --> 00:05:51,420
Officers have been
charged with stealing evidence,
63
00:05:51,553 --> 00:05:53,955
filing false police reports
and extortion.
64
00:05:54,087 --> 00:05:56,286
The New Orleans DA worked
with Internal Affairs
65
00:05:56,421 --> 00:05:57,688
to build their case.
66
00:05:57,821 --> 00:05:59,621
Details are still under wraps
67
00:05:59,754 --> 00:06:01,721
while the investigation
is ongoing.
68
00:06:01,854 --> 00:06:03,220
The DA assures us
69
00:06:03,354 --> 00:06:05,220
that there are
more arrests to come.
70
00:06:14,889 --> 00:06:15,922
Hey.
71
00:06:16,056 --> 00:06:17,922
Can you do any tricks
on that thing?
72
00:06:18,057 --> 00:06:19,755
Hmm?
73
00:06:19,889 --> 00:06:21,189
I didn't steal it
or nothing.
74
00:06:21,322 --> 00:06:23,122
I never said you did.
75
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
How long you had it?
76
00:06:25,823 --> 00:06:26,990
A couple years.
77
00:06:27,122 --> 00:06:29,255
- Couple years?
- Jamal, get your ass here.
78
00:06:30,221 --> 00:06:31,723
Shit, man.
79
00:06:31,856 --> 00:06:34,123
Talking to the goddamn police.
Jamal!
80
00:06:34,256 --> 00:06:36,523
Did you not hear me say
get your ass over there?
81
00:06:36,656 --> 00:06:39,058
- He didn't do anything...
- I wasn't talking to you.
82
00:06:39,189 --> 00:06:41,824
I was talking to my son.
Jamal, get your ass in the car.
83
00:06:41,958 --> 00:06:43,958
Can you get your ass
over there? Go! Now!
84
00:06:44,090 --> 00:06:45,591
He wasn't doing anything.
85
00:06:45,724 --> 00:06:47,256
I wasn't talking to you.
I was talking to my son.
86
00:06:47,390 --> 00:06:48,691
Now, is there a problem?
87
00:06:48,824 --> 00:06:50,457
When are you gonna
start listening?
88
00:06:50,591 --> 00:06:52,190
No, we don't have
a problem, ma'am.
89
00:06:52,324 --> 00:06:53,490
You want to make
a problem?
90
00:06:53,624 --> 00:06:55,424
You tell me.
You're talking to my son.
91
00:06:55,557 --> 00:06:57,124
Everything all right?
92
00:06:57,257 --> 00:07:00,059
Everything's good, besides these
dudes not doing they jobs.
93
00:07:00,190 --> 00:07:01,725
If you need anything,
just holler.
94
00:07:01,858 --> 00:07:03,558
- I know. Appreciate you.
- All right?
95
00:07:03,692 --> 00:07:05,625
Punk-ass cop.
96
00:07:11,926 --> 00:07:13,893
- I'm asking you.
- I'll tell you the problem.
97
00:07:14,026 --> 00:07:15,391
Why your little man
ain't in school?
98
00:07:15,525 --> 00:07:16,659
Eat me, Mouse, okay?
99
00:07:16,793 --> 00:07:18,258
And take your ass
back to work.
100
00:07:18,391 --> 00:07:20,292
Ghetto ass.
101
00:07:20,426 --> 00:07:22,392
Go lift them boxes.
102
00:07:22,526 --> 00:07:23,926
What's good, bro?
103
00:07:26,225 --> 00:07:27,793
- Yo, what's up?
- This cop here
104
00:07:27,927 --> 00:07:29,593
is harassing Jamal.
105
00:07:29,727 --> 00:07:31,627
I wasn't
harassing anybody.
106
00:07:31,760 --> 00:07:32,961
You got a problem,
Officer?
107
00:07:33,093 --> 00:07:34,426
Everything's just fine.
108
00:07:34,560 --> 00:07:36,292
- You sure?
- Yeah, I'm totally sure.
109
00:08:15,082 --> 00:08:16,182
Missy?
110
00:08:17,313 --> 00:08:18,346
It's me.
111
00:08:18,480 --> 00:08:19,681
Licia.
112
00:08:19,815 --> 00:08:20,915
- You know her?
- No, no.
113
00:08:21,048 --> 00:08:22,082
You got me confused.
114
00:08:22,213 --> 00:08:23,413
Alicia West.
115
00:08:23,548 --> 00:08:24,581
I said you're mistaken.
116
00:08:24,715 --> 00:08:26,614
Now, we good? Can we go?
117
00:08:26,748 --> 00:08:27,915
Officer?
118
00:08:29,514 --> 00:08:30,781
Yeah, you good.
119
00:08:33,116 --> 00:08:34,448
Uncle Tom-ass
bitch.
120
00:08:34,581 --> 00:08:35,514
What you say?
121
00:08:37,849 --> 00:08:39,381
Yeah, all right.
122
00:08:45,482 --> 00:08:46,582
Keep an eye
on that bitch.
123
00:08:46,716 --> 00:08:48,549
A'ight.
124
00:09:13,249 --> 00:09:14,718
Everything all right?
125
00:09:14,851 --> 00:09:15,784
Yeah.
126
00:09:18,151 --> 00:09:19,384
Listen.
127
00:09:19,517 --> 00:09:21,584
They were
Kingston Crew.
128
00:09:21,718 --> 00:09:23,119
Watch it
with those guys.
129
00:09:25,451 --> 00:09:27,052
Come on.
130
00:09:32,819 --> 00:09:33,719
Mouse?
131
00:09:35,552 --> 00:09:36,418
To some.
132
00:09:36,552 --> 00:09:37,785
It's Alicia.
133
00:09:37,919 --> 00:09:39,552
I was a friend
of your cousin Missy.
134
00:09:39,685 --> 00:09:41,518
I know who you is.
135
00:09:42,720 --> 00:09:43,753
It's been a long time.
136
00:09:45,920 --> 00:09:48,218
What's up with Missy?
That was cold.
137
00:09:48,352 --> 00:09:49,753
I don't know.
138
00:09:49,886 --> 00:09:51,419
You gotta talk to her
about that.
139
00:09:51,553 --> 00:09:53,453
She-she got her own shit
going on.
140
00:09:55,386 --> 00:09:56,586
She got a son now?
141
00:09:58,854 --> 00:10:00,219
For 10 years.
142
00:10:01,021 --> 00:10:03,054
Yeah. Jamal.
143
00:10:03,187 --> 00:10:04,854
He's a good kid.
144
00:10:04,987 --> 00:10:07,854
- He didn't mean no disrespect.
- I was just talking to him.
145
00:10:07,987 --> 00:10:09,420
- That's all.
- Let's roll, partner.
146
00:10:09,554 --> 00:10:10,454
Thank you.
147
00:10:14,520 --> 00:10:15,855
How much do we owe?
148
00:10:15,988 --> 00:10:16,922
Don't worry about it.
149
00:10:17,055 --> 00:10:18,188
Oh, no, that's all right.
150
00:10:18,320 --> 00:10:19,588
Cops don't pay.
151
00:10:19,722 --> 00:10:21,354
You're good.
152
00:10:38,856 --> 00:10:40,389
What, did he say
something to you?
153
00:10:40,522 --> 00:10:42,989
Can we just go?
154
00:10:43,123 --> 00:10:44,723
You know him?
155
00:10:44,856 --> 00:10:46,689
Guess not.
Not anymore.
156
00:10:53,355 --> 00:10:54,790
Copy that.
157
00:10:54,924 --> 00:10:56,890
Oh, Jesus. You're still here?
158
00:10:57,024 --> 00:10:58,356
Give her the chair, man.
159
00:10:58,490 --> 00:11:00,157
Let a real cop
do work for a change.
160
00:11:00,290 --> 00:11:02,623
- It's your mom's site, Jennings.
- Oh!
161
00:11:02,757 --> 00:11:04,356
You want to kill
her traffic?
162
00:11:04,490 --> 00:11:06,590
I'm happy the
broad's back in business.
163
00:11:06,725 --> 00:11:08,423
Twenty-three 45.
164
00:11:17,025 --> 00:11:17,891
Where's the fire?
165
00:11:18,025 --> 00:11:20,859
Oh. It is date night.
166
00:11:22,192 --> 00:11:24,192
Tina's mom's
gonna watch the kids.
167
00:11:24,324 --> 00:11:25,592
Got us a room
at the Brixton.
168
00:11:25,726 --> 00:11:27,224
I don't want
to miss one second.
169
00:11:27,357 --> 00:11:28,525
Yo, Jennings.
170
00:11:28,659 --> 00:11:30,692
- Yeah?
- Need someone to pull a double.
171
00:11:30,826 --> 00:11:31,859
Your name came up.
172
00:11:31,992 --> 00:11:33,759
Come on, Sarge.
173
00:11:33,892 --> 00:11:35,059
It's date night.
174
00:11:35,193 --> 00:11:36,258
Do me a solid.
175
00:11:36,392 --> 00:11:37,592
Can you find
somebody else?
176
00:11:37,726 --> 00:11:39,093
I got four guys out.
177
00:11:39,225 --> 00:11:40,392
You're not the only badge
178
00:11:40,525 --> 00:11:42,392
with a family, Jennings.
Come on.
179
00:11:43,325 --> 00:11:44,727
I'll take his spot.
180
00:11:44,860 --> 00:11:47,159
You're riding with Deacon Brown.
Meet him in the lobby.
181
00:11:47,293 --> 00:11:48,593
Okay.
182
00:11:48,727 --> 00:11:50,927
Hey. Thank you.
183
00:11:51,060 --> 00:11:52,160
I owe you one.
184
00:11:52,293 --> 00:11:53,560
It's fine.
185
00:11:53,693 --> 00:11:54,828
I ain't got no plans.
186
00:11:54,961 --> 00:11:56,393
- Well, I do.
- Know how long
187
00:11:56,526 --> 00:11:58,460
- I've been on the force?
- They know nothing.
188
00:11:58,594 --> 00:11:59,561
You ask me questions,
189
00:11:59,694 --> 00:12:00,694
I answer them,
190
00:12:00,828 --> 00:12:02,594
and you still
don't know.
191
00:12:02,728 --> 00:12:04,894
It doesn't make sense.
I'm the oldest.
192
00:12:05,027 --> 00:12:05,894
Deacon Brown?
193
00:12:06,027 --> 00:12:08,561
- Oh, Deacon!
- Deacon.
194
00:12:08,694 --> 00:12:09,761
Who are you?
195
00:12:09,895 --> 00:12:10,929
I'm riding with you.
196
00:12:13,862 --> 00:12:14,695
Where's Jennings?
197
00:12:14,829 --> 00:12:16,061
He got family commitments.
198
00:12:18,061 --> 00:12:19,762
I'm Alicia West.
Nice to meet you.
199
00:12:20,994 --> 00:12:22,361
Look at this rook, man.
200
00:12:22,495 --> 00:12:23,428
Whew!
201
00:12:25,129 --> 00:12:26,196
Those guys narcs?
202
00:12:28,196 --> 00:12:30,029
Yeah.
203
00:12:30,162 --> 00:12:31,495
You're new.
204
00:12:32,730 --> 00:12:34,730
Bye, Deacon. Ha, ha.
205
00:12:37,496 --> 00:12:39,362
Actually, this is
my third week.
206
00:12:39,496 --> 00:12:40,863
Oh, a whole
three weeks.
207
00:12:40,996 --> 00:12:42,629
You pull
a night shift yet?
208
00:12:42,763 --> 00:12:45,030
- No, sir, not here.
- Not here?
209
00:12:45,163 --> 00:12:46,864
- Where were you before?
- Kandahar.
210
00:12:46,996 --> 00:12:48,362
Oh, a vet.
211
00:12:48,496 --> 00:12:50,097
How long you been out?
212
00:12:50,229 --> 00:12:52,630
- Little over a year.
- Hmm.
213
00:12:52,764 --> 00:12:55,230
My brother was killed
in the first Iraq.
214
00:12:55,363 --> 00:12:56,731
What a waste.
215
00:12:58,031 --> 00:12:59,697
You really got
to wear that thing?
216
00:12:59,831 --> 00:13:01,198
Why? You got
something to hide?
217
00:13:02,497 --> 00:13:03,698
You better
get used to 'em.
218
00:13:03,832 --> 00:13:05,497
We're all gonna be
wearing 'em soon.
219
00:13:06,732 --> 00:13:08,465
Just don't point it
at me.
220
00:13:12,665 --> 00:13:16,598
Any available unit,
there's a 10-40 at Bar 1631.
221
00:13:16,732 --> 00:13:18,431
Suspect possibly armed.
222
00:13:18,565 --> 00:13:20,099
Dispatch, this is car 421.
223
00:13:20,264 --> 00:13:21,866
We're on it.
224
00:13:21,998 --> 00:13:24,132
One twenty-nine. Go ahead.
225
00:13:26,332 --> 00:13:27,866
- Put your hands down!
- What you say?
226
00:13:27,998 --> 00:13:29,365
Why you put
your hands in my face?
227
00:13:29,499 --> 00:13:30,766
- Boy...
- Don't put your hands in my face!
228
00:13:30,898 --> 00:13:31,799
Don't touch me.
229
00:13:41,999 --> 00:13:44,266
Hey, yo!
Yo! Back up! Back up!
230
00:13:44,400 --> 00:13:45,700
I told you to move.
231
00:13:45,834 --> 00:13:47,201
I need you to back up!
232
00:13:47,333 --> 00:13:49,868
Back up! Hey!
Hey, back up! Hey!
233
00:13:50,000 --> 00:13:51,101
Sir! Sir!
234
00:13:51,233 --> 00:13:52,867
I need you to calm down,
all right?
235
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
Tell me what's going on here.
236
00:13:54,433 --> 00:13:56,400
- I'm calm.
- What's going on?
237
00:13:56,534 --> 00:13:58,000
Take it easy, okay?
238
00:13:58,134 --> 00:13:59,167
Calm down.
239
00:13:59,301 --> 00:14:00,267
- I'm calm.
- All right?
240
00:14:00,401 --> 00:14:01,434
I'm calm, Miss Officer.
241
00:14:01,568 --> 00:14:02,867
Tell me what's going on,
sir.
242
00:14:03,000 --> 00:14:03,934
Wait, look.
243
00:14:05,968 --> 00:14:07,668
Why are you throwing
punches, sir?
244
00:14:07,802 --> 00:14:09,301
I ain't throwing no punches.
245
00:14:09,434 --> 00:14:11,035
I swear, no punches.
246
00:14:11,168 --> 00:14:13,202
I'm trying to have
a good time with my girl.
247
00:14:13,334 --> 00:14:14,535
You're out with your girl,
248
00:14:14,669 --> 00:14:15,736
you don't need
to be throwing punches.
249
00:14:15,868 --> 00:14:17,535
I ain't throwing punches.
I swear.
250
00:14:17,669 --> 00:14:19,203
I ain't throwing punches.
251
00:14:19,335 --> 00:14:20,901
I swear. Look, Miss Officer...
252
00:14:21,036 --> 00:14:22,002
Ow!
253
00:14:22,136 --> 00:14:23,335
What you doing? Huh?
254
00:14:23,469 --> 00:14:25,036
You out trying to get
some tonight?
255
00:14:25,169 --> 00:14:27,036
What you doing?
You want to be like that?
256
00:14:28,469 --> 00:14:30,002
Want to be like that?
Get it down!
257
00:14:30,136 --> 00:14:32,036
Get that head down!
258
00:14:32,169 --> 00:14:33,136
What you doing, man?
259
00:14:33,269 --> 00:14:34,770
Stay on the hood!
You ain't shit!
260
00:14:34,902 --> 00:14:36,670
- Hands on the car!
- You know who I am?
261
00:14:36,803 --> 00:14:38,070
Put your head down!
262
00:14:38,204 --> 00:14:39,570
- What you got?
- Brown.
263
00:14:39,703 --> 00:14:41,703
- Huh? What you got?
- That is not necessary.
264
00:14:41,837 --> 00:14:42,903
Where your homeys at?
265
00:14:43,037 --> 00:14:44,336
- What'd I tell you?
- Pussy cop!
266
00:14:44,470 --> 00:14:45,571
I said stay down!
267
00:14:45,704 --> 00:14:47,704
Hey, man, I'm gonna
pop you right here.
268
00:14:47,837 --> 00:14:50,104
That's enough!
Brown! That is enough!
269
00:14:50,237 --> 00:14:51,571
Stop it, man! Stop it!
270
00:14:51,704 --> 00:14:53,105
Let me tell you
to stay still again.
271
00:14:53,237 --> 00:14:54,205
Stop it!
272
00:14:54,337 --> 00:14:57,537
Stop! That is
not necessary!
273
00:14:57,671 --> 00:14:59,105
That is enough!
Stop it!
274
00:15:01,739 --> 00:15:03,237
That had your name on it.
275
00:15:06,804 --> 00:15:09,071
Get your hands down.
276
00:15:09,206 --> 00:15:12,106
Huh? You're out here trying
to catch a bullet tonight, huh?
277
00:15:12,238 --> 00:15:15,238
- You're trying to get some.
- What you doing? Let me go!
278
00:15:15,371 --> 00:15:17,438
Kingston Crew!
279
00:15:45,540 --> 00:15:48,108
Look, about what
happened out there...
280
00:15:49,574 --> 00:15:51,307
I'm sorry I...
281
00:15:52,273 --> 00:15:53,575
Sorry?
282
00:15:56,408 --> 00:15:58,274
Sorry will get
your ass killed out here.
283
00:16:00,007 --> 00:16:02,341
Let me ask you a question.
You think you're black?
284
00:16:02,475 --> 00:16:04,374
You think they're
your people?
285
00:16:04,508 --> 00:16:06,109
Well, they're not.
286
00:16:06,274 --> 00:16:07,475
We are.
287
00:16:08,775 --> 00:16:10,274
You're blue now.
288
00:16:11,375 --> 00:16:12,709
Don't you ever forget that.
289
00:16:14,742 --> 00:16:16,275
You understand me?
290
00:16:19,909 --> 00:16:20,775
Yeah.
291
00:16:20,909 --> 00:16:22,242
You better.
292
00:16:32,343 --> 00:16:33,243
This is Brown.
293
00:16:35,743 --> 00:16:36,709
Uh-huh.
294
00:16:37,743 --> 00:16:38,877
Now?
295
00:16:40,177 --> 00:16:41,177
Yeah.
296
00:16:44,578 --> 00:16:45,877
We got to roll.
297
00:16:46,010 --> 00:16:46,944
Everything all right?
298
00:16:47,077 --> 00:16:48,377
We got a call. Let's go.
299
00:16:48,511 --> 00:16:50,212
What, on your phone?
300
00:17:49,647 --> 00:17:51,881
I still don't understand
what we're doing here.
301
00:17:53,014 --> 00:17:54,315
I got to meet a C.I.
302
00:17:57,082 --> 00:17:58,615
Whoa, whoa, whoa.
Where you going?
303
00:17:58,748 --> 00:18:00,781
Stay in the car
and close the door.
304
00:18:00,915 --> 00:18:03,248
- Why?
- Because I said so.
305
00:18:11,416 --> 00:18:13,382
Just stay in the car.
I'll be right back.
306
00:19:26,720 --> 00:19:28,754
Are you kidding?
With me right here?
307
00:19:30,521 --> 00:19:31,421
Hey!
308
00:20:51,625 --> 00:20:54,025
You ain't got to
worry about nothing.
309
00:20:54,159 --> 00:20:55,792
Just let me do this.
310
00:21:05,359 --> 00:21:07,426
Look, let me handle this.
311
00:21:07,558 --> 00:21:09,760
Let me run point on this.
312
00:21:09,893 --> 00:21:11,793
We can't make
any sudden moves right now.
313
00:21:11,926 --> 00:21:13,693
It's hot out there.
314
00:21:17,194 --> 00:21:19,426
The DA's not gonna
find out anything.
315
00:21:19,559 --> 00:21:21,459
We managed to make
all the deliveries.
316
00:21:21,593 --> 00:21:22,961
and keep the payment schedule.
317
00:21:23,094 --> 00:21:24,459
Right. According to you.
318
00:21:24,593 --> 00:21:26,027
I've been loyal to you.
319
00:21:26,161 --> 00:21:27,627
It's been
coming down for months.
320
00:21:27,761 --> 00:21:30,061
I have not said
one thing.
321
00:21:30,194 --> 00:21:31,527
M-Malone,
listen to me.
322
00:21:31,660 --> 00:21:33,627
- I'm listening.
- This train's moving too fast
323
00:21:33,761 --> 00:21:35,928
for you to put
the brakes on it.
324
00:21:36,062 --> 00:21:38,427
Nobody needs to know
what you've done here.
325
00:21:38,560 --> 00:21:40,095
You have nothing
to worry about.
326
00:21:40,229 --> 00:21:41,695
There's no way
I would tell Darius.
327
00:21:41,828 --> 00:21:43,095
You got rid of everybody
that can talk.
328
00:21:54,295 --> 00:21:55,728
That's right, Zero.
329
00:21:55,863 --> 00:21:57,561
I got rid of everybody
that can talk.
330
00:21:57,696 --> 00:21:58,929
What the hell
are you doing?
331
00:21:59,063 --> 00:22:00,029
I told you to stay
in the car.
332
00:22:00,163 --> 00:22:01,196
What are you
doing here?
333
00:22:01,329 --> 00:22:02,629
This isn't
what it looks like.
334
00:22:02,763 --> 00:22:04,163
Just relax.
Where you going?
335
00:22:04,296 --> 00:22:06,096
Put the gun down.
These are bad guys.
336
00:22:06,231 --> 00:22:07,496
This is not
what it seems.
337
00:22:07,629 --> 00:22:09,064
Just relax.
338
00:22:16,997 --> 00:22:18,463
What the hell did you do?
339
00:22:18,597 --> 00:22:20,331
She had
a body cam on!
340
00:22:25,430 --> 00:22:27,232
So you shoot her?
341
00:22:27,363 --> 00:22:28,865
- You shoot her?
- She was gonna run!
342
00:22:28,998 --> 00:22:30,297
- What did you want?
- What'd I want...
343
00:22:30,430 --> 00:22:31,898
- I didn't use my service weapon!
- Go, go!
344
00:22:32,031 --> 00:22:34,232
Go get it.
Go get the body cam. Idiot!
345
00:22:49,431 --> 00:22:50,465
- Who is she?
- West.
346
00:22:50,599 --> 00:22:52,233
- Who's West?
- She's a rookie.
347
00:22:52,365 --> 00:22:53,432
You bring a rookie here?
348
00:22:53,565 --> 00:22:55,299
Are you out
of your mind?
349
00:22:55,432 --> 00:22:57,398
- What are we gonna do now?
- Nothing changes.
350
00:22:57,532 --> 00:22:59,299
- Nothing. You understand?
- We shot a cop!
351
00:22:59,432 --> 00:23:00,532
Shut your mouth!
352
00:23:00,665 --> 00:23:02,234
Nothing changes.
We plant the guns.
353
00:23:02,365 --> 00:23:04,067
You and the rookie rolled up
on the Triple-Nines.
354
00:23:04,200 --> 00:23:05,933
They capped her. You got away.
Simple.
355
00:23:06,067 --> 00:23:07,833
- What about her body cam?
- What about the body cam?
356
00:23:07,967 --> 00:23:10,666
Triple-Nines took the body cam
for evidence. It's simple.
357
00:23:10,800 --> 00:23:12,267
Stay with me.
You understand?
358
00:23:13,267 --> 00:23:14,566
I don't know about this.
359
00:23:14,700 --> 00:23:16,466
You don't know?
Look at me, son.
360
00:23:16,600 --> 00:23:18,034
You keep it simple.
It tracks.
361
00:23:18,168 --> 00:23:20,566
We're good.
Go help him find your partner.
362
00:23:20,701 --> 00:23:21,968
Go. Go.
363
00:23:22,101 --> 00:23:23,168
Go!
364
00:23:23,299 --> 00:23:24,801
We got a problem, Malone!
365
00:23:24,934 --> 00:23:25,834
You see her?
366
00:23:34,334 --> 00:23:35,467
Hey!
367
00:23:36,769 --> 00:23:37,935
Smitty!
368
00:23:38,069 --> 00:23:39,102
Yo, we've got a ghost!
369
00:23:39,236 --> 00:23:40,935
- What?
- She's gone!
370
00:23:41,069 --> 00:23:44,602
She's unarmed!
Her gun is here!
371
00:23:44,735 --> 00:23:45,735
Find her!
372
00:23:57,703 --> 00:24:00,402
Come on. Damn it.
373
00:24:04,269 --> 00:24:05,369
West!
374
00:24:09,302 --> 00:24:11,837
Just come on out! Just make it
easy for us, all right?
375
00:24:11,971 --> 00:24:14,637
We just want the body cam,
all right? That's it.
376
00:24:14,771 --> 00:24:18,437
I mean, what are you? You some
kind of stuntwoman or something?
377
00:24:18,570 --> 00:24:20,470
Why don't you come out now?
378
00:24:23,238 --> 00:24:25,105
They weren't
supposed to shoot you.
379
00:24:25,238 --> 00:24:26,504
All we want
is the body cam.
380
00:24:43,271 --> 00:24:45,073
Now come on out, rookie.
381
00:24:49,539 --> 00:24:51,039
Why don't you come on out
382
00:24:51,173 --> 00:24:52,806
and let us get you
taken care of.
383
00:24:52,939 --> 00:24:55,074
Okay?
I'm sure that hurt.
384
00:24:58,305 --> 00:24:59,807
Dispatch.
385
00:24:59,940 --> 00:25:01,339
Dispatch.
386
00:25:01,472 --> 00:25:03,940
Shots fired.
Officer needs backup.
387
00:25:04,074 --> 00:25:06,240
This is a code 108.
388
00:25:06,373 --> 00:25:08,573
- Your location?
- Uh...
389
00:25:08,707 --> 00:25:11,640
Dispatch,
this is Detective Terry Malone.
390
00:25:11,774 --> 00:25:13,840
- Is that you, Charlene?
- Sure is.
391
00:25:13,975 --> 00:25:17,075
Oh, we got a rookie who
just witnessed a gang-related 187,
392
00:25:17,207 --> 00:25:18,708
and she freaked out
a little bit.
393
00:25:18,841 --> 00:25:20,075
I'm gonna take care
of this.
394
00:25:20,207 --> 00:25:22,474
Let me take this one.
395
00:25:22,608 --> 00:25:24,108
Sounds good, Terry.
396
00:25:24,242 --> 00:25:26,143
I got plenty
other calls to take.
397
00:25:27,741 --> 00:25:29,341
Okay, darling. Thank you.
398
00:25:29,474 --> 00:25:30,942
Dispatch?
399
00:25:32,274 --> 00:25:33,742
Dispatch.
400
00:25:35,374 --> 00:25:38,109
Damn it, Charlene. This is...
This is a 108.
401
00:25:38,242 --> 00:25:40,842
Hey, West.
She's gone, you hear me?
402
00:25:40,976 --> 00:25:42,976
Huh? West?
403
00:25:43,110 --> 00:25:45,842
Seems to me you got a hard
choice to make right now.
404
00:25:47,144 --> 00:25:48,010
Are you one of us,
405
00:25:48,144 --> 00:25:49,475
or are you one of them?
406
00:25:49,609 --> 00:25:51,110
Bring me that body cam.
407
00:26:22,511 --> 00:26:23,410
Malone!
408
00:26:27,344 --> 00:26:28,845
Malone, alley!
409
00:26:31,912 --> 00:26:33,678
Stop!
410
00:27:43,549 --> 00:27:44,482
Help!
411
00:27:46,784 --> 00:27:49,017
Help! Hello!
412
00:27:49,150 --> 00:27:50,449
I know you're in there.
413
00:27:50,583 --> 00:27:52,650
- I need help.
- Bitch, get off my porch.
414
00:27:58,117 --> 00:27:59,050
Ma'am?
415
00:27:59,184 --> 00:28:01,750
Ma'am? Ma'am.
416
00:28:01,885 --> 00:28:03,918
Please.
417
00:28:04,050 --> 00:28:05,684
- Oh, hell no. What...?
- Ma'am, please.
418
00:28:05,818 --> 00:28:07,450
Ma'am, can I use your phone?
Please.
419
00:28:07,584 --> 00:28:08,985
- Can I use your phone?
- What's the problem?
420
00:28:09,117 --> 00:28:10,284
- I've been shot.
- Got a warrant?
421
00:28:10,417 --> 00:28:12,117
- Sir, can I use...?
- What's the problem?
422
00:28:12,252 --> 00:28:13,951
Please.
There are people chasing me!
423
00:28:14,085 --> 00:28:15,085
Please!
424
00:28:15,218 --> 00:28:16,451
Gonna bring that
to my door?
425
00:28:16,584 --> 00:28:17,919
You don't understand!
426
00:28:18,051 --> 00:28:19,819
- I'm being chased! Please!
- I don't care!
427
00:28:19,952 --> 00:28:21,484
You take that
somewhere else.
428
00:28:21,619 --> 00:28:23,451
- Go. Can't help you.
- Please! There are...
429
00:28:23,585 --> 00:28:24,752
Please! I need...
430
00:28:28,285 --> 00:28:29,153
West!
431
00:28:31,119 --> 00:28:32,253
Get your ass over here!
432
00:28:34,219 --> 00:28:35,086
She went there!
433
00:28:35,219 --> 00:28:36,853
Come on, she's down there!
434
00:28:55,254 --> 00:28:57,087
- You see her?
- No, I mean, she was...
435
00:28:57,220 --> 00:28:58,654
- She was here.
- I know she...
436
00:28:58,788 --> 00:29:00,721
- Where is she now?
- I don't know!
437
00:29:00,854 --> 00:29:01,888
- You see her?
- I lost her.
438
00:29:02,020 --> 00:29:03,287
- What do you mean?
- I lost her!
439
00:29:03,420 --> 00:29:05,255
You kidding me?
Are you guys kidding me?
440
00:29:05,387 --> 00:29:07,654
I chased her for blocks.
I don't know where she went!
441
00:29:07,788 --> 00:29:09,922
I don't believe...
You guys are amazing.
442
00:29:10,054 --> 00:29:11,454
- He had eyes on her!
- Shut up!
443
00:29:11,587 --> 00:29:12,922
You brought her.
You shot her.
444
00:29:13,054 --> 00:29:14,287
I got to clean
this shit up!
445
00:29:14,420 --> 00:29:16,088
This is great.
446
00:29:16,221 --> 00:29:17,922
Go to a private channel.
Go to 19.
447
00:29:18,054 --> 00:29:20,256
Dispatch has heard enough
of this shit already.
448
00:29:20,388 --> 00:29:22,588
Spread the word.
She cannot get to the precinct
449
00:29:22,722 --> 00:29:24,455
with that camera.
Do you hear me?
450
00:29:24,588 --> 00:29:26,723
- I understand. Yes.
- Shake your head! Okay.
451
00:29:26,856 --> 00:29:28,488
Tell everybody.
Widen the search.
452
00:29:28,623 --> 00:29:29,790
Go. Go.
453
00:29:29,923 --> 00:29:31,756
- Go. Shut up.
- Do your goddamn job, man.
454
00:29:31,890 --> 00:29:33,790
You brought the rook.
What are you doing?
455
00:29:33,923 --> 00:29:36,157
Get in the car.
You're like a kid.
456
00:30:05,224 --> 00:30:07,024
I know she's here.
457
00:30:07,158 --> 00:30:08,792
I know it.
458
00:30:08,924 --> 00:30:11,024
Just circle the
block one more time.
459
00:30:20,225 --> 00:30:21,526
Any sign of her?
460
00:30:21,659 --> 00:30:23,359
No, nothing here.
461
00:30:23,492 --> 00:30:24,958
She couldn't have gotten far.
462
00:30:25,092 --> 00:30:27,025
Let's circle back.
463
00:30:39,325 --> 00:30:40,193
Hey!
464
00:30:40,326 --> 00:30:41,426
Wait, wait, wait! Stop!
465
00:30:41,560 --> 00:30:42,693
Stop!
466
00:30:45,227 --> 00:30:46,727
Easy. Easy.
467
00:30:46,859 --> 00:30:48,894
What's your name?
Identify yourself, please.
468
00:30:49,027 --> 00:30:50,960
I'm Officer West.
I need a ride.
469
00:30:51,094 --> 00:30:53,161
Let me get you some help.
This is Sergeant...
470
00:30:53,293 --> 00:30:55,326
No, don't! Stay off
the radio, please.
471
00:30:55,461 --> 00:30:58,461
Relax. It's fine.
It's fine, all right?
472
00:30:58,594 --> 00:31:00,494
Are you okay?
You look like hell.
473
00:31:00,628 --> 00:31:02,795
Where's your ride at?
474
00:31:02,927 --> 00:31:04,795
It's... It's a long story.
475
00:31:04,928 --> 00:31:06,128
All right, come on.
476
00:31:06,262 --> 00:31:08,995
Let's go.
Let's get you out of here.
477
00:31:09,128 --> 00:31:10,796
Are you injured?
478
00:31:12,061 --> 00:31:13,495
Come on, we got you.
479
00:31:13,629 --> 00:31:14,861
Everything's
gonna be fine.
480
00:31:14,995 --> 00:31:15,928
Come on.
481
00:31:17,629 --> 00:31:19,495
This is Brody.
We found West.
482
00:31:19,629 --> 00:31:20,828
We got her.
483
00:31:20,962 --> 00:31:22,763
She's at Second and Danneel.
484
00:31:22,896 --> 00:31:24,929
It's all right.
We got you.
485
00:31:25,062 --> 00:31:28,029
Everything's gonna be fine,
all right?
486
00:31:29,630 --> 00:31:30,530
West.
487
00:31:30,663 --> 00:31:32,329
Hey. Don't be
stupid, West.
488
00:31:32,463 --> 00:31:34,097
All he wants is
the body cam.
489
00:31:53,397 --> 00:31:54,464
Damn it!
490
00:32:15,398 --> 00:32:16,266
We're closed.
491
00:32:16,398 --> 00:32:17,999
We open at 8.
492
00:32:39,933 --> 00:32:41,300
Hello?
493
00:32:52,300 --> 00:32:53,668
Hello.
494
00:32:59,068 --> 00:33:00,434
I'm telling you right now,
495
00:33:01,568 --> 00:33:03,768
if I got to come back there...
496
00:33:03,902 --> 00:33:05,735
I'm gonna beat your ass.
497
00:33:16,969 --> 00:33:19,369
I keep telling them
about this door, man.
498
00:33:22,103 --> 00:33:23,402
Mouse, it's me.
499
00:33:23,537 --> 00:33:25,236
It's me. It's me.
500
00:33:25,369 --> 00:33:26,603
What the hell is going on?
501
00:33:28,503 --> 00:33:30,836
- Is that blood?
- I need sugar.
502
00:33:30,969 --> 00:33:33,271
Look, I don't know
what's going on,
503
00:33:33,403 --> 00:33:34,537
but you can't be in here.
504
00:33:34,670 --> 00:33:37,603
You need to get
out of my store.
505
00:33:39,470 --> 00:33:40,737
- I've been shot.
- What?
506
00:33:40,870 --> 00:33:41,804
What do you mean?
507
00:33:41,937 --> 00:33:42,904
Can I use your phone?
508
00:33:43,037 --> 00:33:43,870
Who shot you?
509
00:33:44,004 --> 00:33:45,004
Can I use your phone?
510
00:33:46,571 --> 00:33:48,138
You got to go.
511
00:33:50,404 --> 00:33:51,971
I don't want no part to this.
512
00:33:52,105 --> 00:33:55,605
You need to go back outside
with all this bullshit, okay?
513
00:33:55,738 --> 00:33:57,671
Police is riding
around here all the time.
514
00:33:57,805 --> 00:33:58,738
They'll help you.
515
00:33:58,871 --> 00:34:00,805
It was the cops that shot me.
516
00:34:00,938 --> 00:34:01,871
The cops?
517
00:34:02,005 --> 00:34:03,704
Please.
518
00:34:03,838 --> 00:34:07,106
I just need to call my partner
and stop the bleeding,
519
00:34:07,239 --> 00:34:08,405
and I will go.
520
00:34:08,539 --> 00:34:10,305
I swear.
521
00:34:10,438 --> 00:34:12,305
Please.
522
00:34:19,473 --> 00:34:21,240
- What happened?
- She got away.
523
00:34:21,373 --> 00:34:22,939
We hit the block
a couple of times.
524
00:34:23,073 --> 00:34:24,973
- She's gone.
- Available units,
525
00:34:25,107 --> 00:34:27,573
we have a possible 211
in progress at a market.
526
00:34:27,706 --> 00:34:29,439
Corner of St. Claude
and Andry.
527
00:34:29,574 --> 00:34:31,807
That's not far.
And we can't have anyone else
528
00:34:31,940 --> 00:34:33,174
sniffing around down here.
529
00:34:33,306 --> 00:34:35,340
Now, you guys go now.
You understand?
530
00:34:35,474 --> 00:34:38,507
1692 en route
to possible 211.
531
00:34:38,640 --> 00:34:40,440
Copy, 1692.
532
00:34:53,041 --> 00:34:54,841
Hello.
533
00:34:54,974 --> 00:34:56,109
Kev, it's me.
534
00:34:56,242 --> 00:34:57,607
Jesus, West.
535
00:34:57,741 --> 00:34:59,775
- I need you, man.
- Date night, remember?
536
00:34:59,909 --> 00:35:01,909
Tina's in the shower now.
She's soaping up.
537
00:35:02,042 --> 00:35:03,176
I'm being serious, Kev.
538
00:35:03,308 --> 00:35:04,642
Yeah, no shit. So am I.
539
00:35:04,775 --> 00:35:06,775
Told you she's been
doing yoga, right?
540
00:35:06,909 --> 00:35:08,376
I saw narc officers
541
00:35:08,509 --> 00:35:10,476
murder some kids
this morning.
542
00:35:10,608 --> 00:35:12,376
I got the whole thing
on body cam.
543
00:35:12,509 --> 00:35:15,342
Hold on a second.
You're saying you...
544
00:35:15,476 --> 00:35:16,776
You filmed a police
shooting?
545
00:35:16,910 --> 00:35:18,910
No, Kev, I filmed
an execution.
546
00:35:19,543 --> 00:35:20,676
Jesus.
547
00:35:20,810 --> 00:35:22,943
- Where's Brown?
- He's with them.
548
00:35:23,076 --> 00:35:25,244
Man, a load of others too.
They...
549
00:35:26,910 --> 00:35:28,343
They're trying to kill me, man.
550
00:35:28,477 --> 00:35:30,576
Please. I need you.
I got to get out of here.
551
00:35:30,709 --> 00:35:31,576
Yeah, okay.
552
00:35:31,709 --> 00:35:33,643
All right, um...
553
00:35:33,777 --> 00:35:34,643
Where's here?
554
00:35:37,744 --> 00:35:38,610
West?
555
00:35:38,744 --> 00:35:40,311
Where are you right now?
556
00:35:42,144 --> 00:35:44,545
I'll meet you at 12th
and Felicity Street.
557
00:35:44,677 --> 00:35:46,945
Yeah. Yeah, okay.
All right.
558
00:35:47,078 --> 00:35:49,145
Just hang tight.
All right? I'm there in 30.
559
00:35:52,545 --> 00:35:53,444
Shit.
560
00:35:55,578 --> 00:35:56,479
Thanks.
561
00:36:02,280 --> 00:36:03,180
I'm sorry.
562
00:36:06,645 --> 00:36:07,512
How'd they find me?
563
00:36:07,645 --> 00:36:09,646
They didn't. It was me.
564
00:36:09,779 --> 00:36:11,546
Please. Please.
You got to hide me.
565
00:36:11,679 --> 00:36:13,813
- You got to hide me. Please.
- Look, I don't...
566
00:36:15,281 --> 00:36:16,380
I can't do this.
567
00:36:16,513 --> 00:36:17,612
Please.
568
00:36:21,612 --> 00:36:22,947
Open the door.
569
00:36:26,281 --> 00:36:27,181
One second.
570
00:36:27,313 --> 00:36:29,147
It's me.
I-I called y'all.
571
00:36:29,281 --> 00:36:31,282
It's me. One second.
572
00:36:31,414 --> 00:36:33,814
- Open the door.
- Yeah.
573
00:36:35,081 --> 00:36:36,647
Yeah, I'm the one
who called y'all.
574
00:36:36,780 --> 00:36:38,282
- Appreciate y'all coming.
- Back up.
575
00:36:38,414 --> 00:36:40,015
- What?
- What took you so long?
576
00:36:40,148 --> 00:36:42,048
- You alone?
- I'm the one who called y'all.
577
00:36:42,182 --> 00:36:45,282
Police! If there's anybody
in the store, identify yourself.
578
00:36:57,249 --> 00:36:59,949
Sir, it was me that called
y'all, all right?
579
00:37:01,216 --> 00:37:02,315
Turn around.
580
00:37:02,449 --> 00:37:05,183
Turn around.
Hands on the counter.
581
00:37:05,316 --> 00:37:06,449
Come on.
Spread your legs.
582
00:37:06,582 --> 00:37:07,816
Spread your legs.
583
00:37:10,615 --> 00:37:12,184
I'm the one
who called y'all, sir.
584
00:37:12,316 --> 00:37:13,783
Mm-hm.
585
00:37:15,184 --> 00:37:16,683
Any sharp objects, needles,
586
00:37:16,817 --> 00:37:18,883
- knives I need to know about?
- No, sir.
587
00:37:20,616 --> 00:37:23,185
What's up with all
the aggression, man?
588
00:37:23,317 --> 00:37:25,516
What did you
just say to me?
589
00:37:25,650 --> 00:37:28,118
Keep your mouth shut.
590
00:37:28,251 --> 00:37:30,118
Nothing.
591
00:37:30,251 --> 00:37:32,118
That's what I thought.
592
00:37:32,251 --> 00:37:33,784
Running your mouth.
593
00:37:35,984 --> 00:37:38,617
I could blow your head off
right now.
594
00:37:38,751 --> 00:37:40,651
No one
would even care.
595
00:37:45,418 --> 00:37:46,684
Anything going on
back there?
596
00:37:46,819 --> 00:37:49,152
Nah. We're clear.
597
00:37:50,618 --> 00:37:51,952
Check his ID.
598
00:37:56,585 --> 00:37:58,952
I am so tired of coming
into this neighborhood.
599
00:38:03,386 --> 00:38:05,585
You need to learn
to keep your mouth shut
600
00:38:05,719 --> 00:38:07,418
and listen
when an officer's talking.
601
00:38:07,553 --> 00:38:08,886
You understand me, boy?
602
00:38:20,754 --> 00:38:22,221
What do you got?
Anything?
603
00:38:22,353 --> 00:38:23,687
- Nothing. Nothing.
- Really?
604
00:38:23,821 --> 00:38:25,353
- He's clean.
- All right.
605
00:38:25,487 --> 00:38:28,021
I guess that
makes you free.
606
00:38:31,787 --> 00:38:32,921
Now...
607
00:38:35,720 --> 00:38:37,955
What was it you wanted
to tell me so badly?
608
00:38:40,420 --> 00:38:41,855
That no one's here.
609
00:38:43,521 --> 00:38:45,721
I thought I heard
a noise in the back.
610
00:38:46,588 --> 00:38:47,555
I got spooked.
611
00:38:49,322 --> 00:38:51,190
Just wanted
a little backup.
612
00:39:00,290 --> 00:39:02,756
You know, wasting police time
is a criminal offense,
613
00:39:02,889 --> 00:39:04,157
but I'm gonna
let you slide.
614
00:39:06,057 --> 00:39:07,291
This time.
615
00:39:08,422 --> 00:39:09,957
I'll be watching you.
616
00:39:15,257 --> 00:39:16,990
You think
she was here?
617
00:39:17,124 --> 00:39:19,024
Call Malone.
Let's clear the store.
618
00:39:33,225 --> 00:39:34,125
Sorry.
619
00:39:35,791 --> 00:39:37,159
I didn't do it for you.
620
00:39:39,624 --> 00:39:41,193
I won't stay long,
all right?
621
00:39:41,324 --> 00:39:43,959
I just need to close
this wound, okay?
622
00:39:44,092 --> 00:39:46,391
You need to go to the hospital.
623
00:39:46,524 --> 00:39:49,992
You got a needle
and thread?
624
00:39:50,126 --> 00:39:51,959
I... I don't know.
625
00:39:52,092 --> 00:39:54,026
How about glue?
626
00:39:54,160 --> 00:39:55,358
You got some glue?
627
00:39:55,492 --> 00:39:57,227
You're gonna glue it?
628
00:39:58,960 --> 00:40:00,827
You got a better idea?
629
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
She gonna glue it.
630
00:40:20,094 --> 00:40:21,460
It's all I have.
631
00:40:22,961 --> 00:40:24,028
Thanks.
632
00:40:27,828 --> 00:40:29,360
Where'd you learn
how to do that?
633
00:40:30,427 --> 00:40:31,295
Afghanistan.
634
00:40:31,427 --> 00:40:33,427
- The Army?
- Mm-hm.
635
00:40:35,594 --> 00:40:36,662
Ah...
636
00:40:37,728 --> 00:40:39,327
So that's where you went.
637
00:40:39,461 --> 00:40:42,495
Did you really get footage
on your body cam
638
00:40:42,628 --> 00:40:44,562
of them cops
killing them boys?
639
00:40:46,495 --> 00:40:47,395
Yeah.
640
00:40:48,461 --> 00:40:49,830
So, what you gonna do?
641
00:40:49,963 --> 00:40:52,996
I'm gonna get it into
evidence and expose them.
642
00:40:55,696 --> 00:40:57,197
Wow.
643
00:41:12,297 --> 00:41:14,363
God.
644
00:41:28,998 --> 00:41:30,998
Damn.
645
00:41:31,132 --> 00:41:32,132
That worked.
646
00:41:36,498 --> 00:41:38,299
How are you gonna get
to your partner?
647
00:41:39,631 --> 00:41:41,099
I'm gonna walk.
648
00:41:41,232 --> 00:41:42,699
Unless you got
a ride I can use.
649
00:41:44,499 --> 00:41:45,465
I don't have a ride.
650
00:41:49,133 --> 00:41:52,200
I walk here,
a couple blocks.
651
00:41:52,332 --> 00:41:53,233
Dauphine Arms.
652
00:41:54,465 --> 00:41:56,566
Then I'm stuck
with plan A.
653
00:42:00,934 --> 00:42:02,934
I got something for you.
654
00:42:13,333 --> 00:42:14,868
You need to stay
on the low.
655
00:42:15,001 --> 00:42:17,868
Put this on.
Less conspicuous.
656
00:42:19,668 --> 00:42:20,634
Thank you.
657
00:42:24,634 --> 00:42:25,901
Why are you doing this?
658
00:42:28,467 --> 00:42:30,069
Why don't you just
give it to them?
659
00:42:31,002 --> 00:42:32,002
Come on.
660
00:42:32,136 --> 00:42:33,869
You're police.
They're police.
661
00:42:35,102 --> 00:42:37,036
Murder's murder.
662
00:42:37,168 --> 00:42:38,702
Don't matter who you are.
663
00:43:17,271 --> 00:43:18,370
Jesus.
664
00:43:27,538 --> 00:43:28,505
You all right?
665
00:43:28,638 --> 00:43:30,572
Just drive.
666
00:43:30,705 --> 00:43:31,638
Just drive.
667
00:43:39,739 --> 00:43:41,506
Jesus, we got to
get you to a hospital.
668
00:43:41,639 --> 00:43:44,105
No, no, I'm good.
I'm good.
669
00:43:44,239 --> 00:43:46,040
I need to upload
this footage first.
670
00:43:46,172 --> 00:43:47,273
The Fifth?
671
00:43:47,406 --> 00:43:49,539
No. Somewhere else.
672
00:43:49,673 --> 00:43:51,307
Talk to me.
What the hell happened?
673
00:43:52,673 --> 00:43:54,073
I was rolling with Brown.
674
00:43:54,207 --> 00:43:56,140
He got a call
on his cell,
675
00:43:56,273 --> 00:43:57,307
and next thing I know,
676
00:43:57,439 --> 00:43:59,041
we're at some
abandoned power plant,
677
00:43:59,173 --> 00:44:01,507
and there are narcs killing
what I can only assume
678
00:44:01,640 --> 00:44:03,041
were drug dealers.
679
00:44:05,974 --> 00:44:07,507
They tried to kill me,
Kevin.
680
00:44:09,407 --> 00:44:10,440
Holy shit.
681
00:44:15,241 --> 00:44:16,708
All right.
682
00:44:16,842 --> 00:44:18,107
So, what are you gonna do?
683
00:44:21,008 --> 00:44:22,708
I'm gonna upload the footage,
684
00:44:22,842 --> 00:44:25,242
and once it's in
the system, I'll call I.A.
685
00:44:26,374 --> 00:44:27,843
I.A.? No, no, no.
686
00:44:27,976 --> 00:44:29,075
Or the Feds.
Whoever deals with this.
687
00:44:29,209 --> 00:44:30,408
Slow down.
Think about that.
688
00:44:30,542 --> 00:44:32,242
That's gonna
make you a rat.
689
00:44:32,374 --> 00:44:33,576
So?
690
00:44:33,709 --> 00:44:35,209
Just think about it
for a second.
691
00:44:35,342 --> 00:44:36,809
You want to can
Malone's ass?
692
00:44:36,943 --> 00:44:39,176
Fine. I mean, get him
and Smitty off the street.
693
00:44:39,310 --> 00:44:40,776
Yes, but have
the captain do it.
694
00:44:40,910 --> 00:44:42,977
All right? Nice and quiet.
You bring in I.A.,
695
00:44:43,109 --> 00:44:44,977
and, I mean,
your career's over.
696
00:44:45,109 --> 00:44:46,844
There's not
a blue in the city
697
00:44:46,977 --> 00:44:48,310
that's gonna
have your back.
698
00:45:00,710 --> 00:45:02,644
How do you know
it was Malone and Smitty?
699
00:45:02,778 --> 00:45:03,878
What?
700
00:45:04,010 --> 00:45:05,811
You just named them.
How do you know?
701
00:45:05,945 --> 00:45:07,845
I don't know. I mean,
you must have said.
702
00:45:07,978 --> 00:45:10,212
No. No, Kev.
703
00:45:10,344 --> 00:45:12,945
- I said "narcs."
- Jesus. Come on.
704
00:45:13,078 --> 00:45:15,611
Partner, look at me,
all right? It's me.
705
00:45:22,812 --> 00:45:24,579
All right, take it easy.
All right?
706
00:45:24,712 --> 00:45:26,345
Look at me.
Take a breath.
707
00:45:26,478 --> 00:45:28,078
It's me. All right?
708
00:45:28,213 --> 00:45:29,679
- Pull over.
- W-we're almost there.
709
00:45:29,812 --> 00:45:31,579
- Pull over!
- Jesus Christ.
710
00:45:35,412 --> 00:45:36,746
Are you armed?
711
00:45:38,046 --> 00:45:38,979
I was.
712
00:45:39,112 --> 00:45:40,179
Put it in park.
713
00:45:40,313 --> 00:45:42,613
- Empty your pockets.
- Come on...
714
00:45:42,746 --> 00:45:44,214
Empty your pockets.
Come on.
715
00:45:44,346 --> 00:45:45,979
You are making
a monumental mistake.
716
00:45:46,113 --> 00:45:47,613
No, I don't think so.
717
00:45:49,680 --> 00:45:51,546
Where were you taking me, huh?
To Malone?
718
00:45:51,681 --> 00:45:54,280
- I'm taking you to the Fourth.
- Oh, bullshit!
719
00:45:54,413 --> 00:45:56,414
Why did Malone
murder those kids?
720
00:45:56,547 --> 00:45:58,080
I'm not saying shit.
721
00:45:58,214 --> 00:45:59,215
- Yes, you are.
- No.
722
00:45:59,347 --> 00:46:00,414
I'm asking you why.
723
00:46:00,547 --> 00:46:02,248
I'm telling you
I am not saying shit.
724
00:46:02,380 --> 00:46:03,747
Goddamn it!
725
00:46:03,881 --> 00:46:05,081
I am not playing
with you.
726
00:46:05,215 --> 00:46:07,014
- All right? I will shoot you!
- All right!
727
00:46:11,515 --> 00:46:12,715
He didn't murder them.
728
00:46:12,849 --> 00:46:14,215
Okay?
He silenced them.
729
00:46:14,348 --> 00:46:16,648
- What are you talking about?
- They're his sellers.
730
00:46:18,748 --> 00:46:22,216
Look, every drug bust,
Malone splits the take.
731
00:46:22,348 --> 00:46:24,648
Half goes into evidence,
half back on the street.
732
00:46:24,783 --> 00:46:25,850
That's how it works.
733
00:46:25,982 --> 00:46:27,850
- Why kill them?
- Have you seen the news?
734
00:46:27,982 --> 00:46:29,749
The chief, the mayor,
735
00:46:29,883 --> 00:46:31,850
they're cracking down
right now.
736
00:46:31,982 --> 00:46:34,416
Six cops just got
busted last month.
737
00:46:34,549 --> 00:46:35,883
Malone's
cleaning up the shit
738
00:46:36,016 --> 00:46:38,050
before the spyglass
turns on him.
739
00:46:39,116 --> 00:46:40,983
Jesus.
740
00:46:41,116 --> 00:46:41,983
Hey, come on.
741
00:46:42,116 --> 00:46:43,684
Those guys...
742
00:46:43,817 --> 00:46:45,050
they're no great loss.
743
00:46:45,183 --> 00:46:47,684
You don't get
to make that call.
744
00:46:49,983 --> 00:46:52,016
Why is he stopped?
745
00:46:52,151 --> 00:46:53,550
What's he doing?
746
00:46:56,684 --> 00:46:57,617
Holy...
747
00:47:19,485 --> 00:47:20,819
You lying piece of shit.
748
00:47:21,918 --> 00:47:23,519
No. No.
749
00:47:23,652 --> 00:47:25,320
No, West.
750
00:47:25,452 --> 00:47:28,286
West, run,
and I can't help you!
751
00:48:21,289 --> 00:48:22,522
Mouse.
752
00:48:24,455 --> 00:48:25,956
What the hell
are you doing here?
753
00:48:26,089 --> 00:48:28,056
How the hell do you know
where I live?
754
00:48:28,189 --> 00:48:29,456
Dauphine Arms.
755
00:48:29,590 --> 00:48:31,056
You told me.
756
00:48:32,157 --> 00:48:35,157
I have got nowhere else to go.
757
00:48:35,290 --> 00:48:37,224
They gonna kill me
if I stay out there.
758
00:48:38,157 --> 00:48:39,757
Uncle Milo.
759
00:48:39,890 --> 00:48:42,591
- You all right?
- Jamal. Go back inside.
760
00:48:42,724 --> 00:48:44,224
I'm good.
761
00:48:44,357 --> 00:48:46,225
Why would
you bring this here?
762
00:48:46,357 --> 00:48:48,357
Why don't you take
this shit to your door?
763
00:48:48,490 --> 00:48:50,325
Hey. I know you.
764
00:48:50,457 --> 00:48:51,857
You're that cop
from the store.
765
00:48:52,457 --> 00:48:53,557
Jamal,
766
00:48:53,691 --> 00:48:55,824
- where is your mom?
- She's working.
767
00:48:55,958 --> 00:48:57,490
She's working.
768
00:49:00,491 --> 00:49:01,625
Go back in, man.
769
00:49:16,693 --> 00:49:18,125
What happened
to your partner?
770
00:49:19,125 --> 00:49:20,359
He's not gonna help.
771
00:49:20,492 --> 00:49:22,293
Didn't want to cross
his boys in blue?
772
00:49:22,426 --> 00:49:24,825
- He's a coward.
- You just gullible and blind.
773
00:49:24,960 --> 00:49:26,960
You know what?
I am sick of this
774
00:49:27,093 --> 00:49:29,660
"them versus us" bullshit!
I don't have to choose.
775
00:49:29,793 --> 00:49:32,627
All right? I'm a person.
You're a person.
776
00:49:32,759 --> 00:49:35,993
Those kids I saw murdered
this morning were people.
777
00:49:36,860 --> 00:49:38,594
Nice speech.
778
00:49:38,726 --> 00:49:40,694
I'll make sure I put it
on your headstone.
779
00:49:40,826 --> 00:49:43,760
So, what exactly
are you saying?
780
00:49:43,894 --> 00:49:46,661
Because Zero and his guys
weren't cops, I shouldn't care?
781
00:49:46,794 --> 00:49:49,461
Whoa, whoa, whoa.
Did you just say Zero?
782
00:49:49,595 --> 00:49:50,528
- Yeah.
- Y'all shot Zero?
783
00:49:50,661 --> 00:49:51,661
You know him?
784
00:49:51,794 --> 00:49:53,494
This shit just
went up a level.
785
00:49:53,628 --> 00:49:54,727
Mouse,
786
00:49:54,861 --> 00:49:56,727
I just need
to stay here till dark,
787
00:49:56,861 --> 00:49:58,628
and then I'll go,
I promise you.
788
00:49:58,760 --> 00:49:59,661
All right?
789
00:50:00,962 --> 00:50:01,995
Please.
790
00:50:07,229 --> 00:50:09,529
- Cap.
- Malone.
791
00:50:09,662 --> 00:50:12,596
- What the hell happened here?
- We got a big problem.
792
00:50:12,728 --> 00:50:13,928
Turf war,
793
00:50:14,063 --> 00:50:15,728
Triple-Nines
and the Kingston Crew.
794
00:50:16,896 --> 00:50:19,196
Brown rolled up
with the rookie.
795
00:50:19,330 --> 00:50:21,163
She got trigger-happy.
She shot a kid.
796
00:50:21,296 --> 00:50:22,796
Now she is in the wind.
797
00:50:25,963 --> 00:50:29,197
You're telling me West killed
a kid and now she's a ghost?
798
00:50:30,130 --> 00:50:31,563
Yeah.
799
00:50:31,696 --> 00:50:33,897
Problem is,
it wasn't just a kid.
800
00:50:34,030 --> 00:50:35,430
It's Darius Tureau's nephew.
801
00:50:35,563 --> 00:50:37,598
That's a problem.
Why didn't you call it in?
802
00:50:37,730 --> 00:50:39,363
- It wasn't that...
- I told him not to.
803
00:50:39,497 --> 00:50:40,997
My guys got
to find her, captain.
804
00:50:41,130 --> 00:50:43,030
I don't know if you've
seen the news,
805
00:50:43,164 --> 00:50:45,165
but our department is
under the microscope.
806
00:50:45,298 --> 00:50:47,364
I.A. is looking
for any excuse.
807
00:50:47,497 --> 00:50:49,332
Cap, I'm all over it, okay?
808
00:50:49,464 --> 00:50:50,898
We're looking for her
on the QT.
809
00:50:51,031 --> 00:50:52,831
They find out
she's out there alone,
810
00:50:52,965 --> 00:50:54,698
she's dead.
She won't live the night.
811
00:50:57,332 --> 00:50:58,698
You got to let me
handle this.
812
00:51:00,498 --> 00:51:01,498
You bring the jacket?
813
00:51:10,899 --> 00:51:13,266
- How'd you let this happen?
- She panicked, captain.
814
00:51:13,399 --> 00:51:15,533
I want you at the station
as soon as possible.
815
00:51:15,665 --> 00:51:17,899
I want details on everything
that happened here.
816
00:51:18,032 --> 00:51:19,234
Real details from you.
817
00:51:19,366 --> 00:51:20,699
Not from him.
818
00:51:24,800 --> 00:51:26,000
Let me handle this.
819
00:52:05,469 --> 00:52:07,536
Sir. Sir.
820
00:52:07,668 --> 00:52:08,969
Let him through.
821
00:52:09,103 --> 00:52:10,369
Go ahead.
822
00:52:19,070 --> 00:52:20,103
Darius.
823
00:52:20,903 --> 00:52:22,070
Malone.
824
00:52:25,204 --> 00:52:26,171
Where he at?
825
00:52:27,836 --> 00:52:29,071
Let me see him.
826
00:52:39,670 --> 00:52:42,438
He wanted to go ahead and get
it done as quickly as we can.
827
00:52:42,570 --> 00:52:44,239
I hear you.
828
00:52:52,472 --> 00:52:53,738
Now what are you doing?
829
00:52:55,972 --> 00:52:57,173
We need her dead.
830
00:52:58,340 --> 00:52:59,738
We're running
out of time.
831
00:53:08,372 --> 00:53:10,139
Don't touch the body.
832
00:53:16,539 --> 00:53:18,274
I raised this boy
like he was my own.
833
00:53:19,406 --> 00:53:20,672
He's like
a son to me.
834
00:53:20,807 --> 00:53:22,440
A hell of a job
you did.
835
00:53:22,572 --> 00:53:24,040
Put a muzzle
on your dog, Malone.
836
00:53:24,174 --> 00:53:25,174
- All right.
- Before I put him down.
837
00:53:25,307 --> 00:53:26,341
All right.
838
00:53:28,107 --> 00:53:29,474
Can I at least close his eyes?
839
00:53:29,607 --> 00:53:31,040
No, you can't touch him.
840
00:53:31,175 --> 00:53:33,407
The guys at the lab
got to do their job.
841
00:53:42,574 --> 00:53:44,208
Tell them
not to waste their time.
842
00:53:46,041 --> 00:53:47,841
We all know
who did this.
843
00:53:48,841 --> 00:53:50,541
Don't we, Malone?
844
00:53:50,674 --> 00:53:51,841
Who?
845
00:53:53,209 --> 00:53:54,909
Triple-Nines.
846
00:53:57,474 --> 00:53:58,542
Officially.
847
00:54:03,609 --> 00:54:05,344
Unofficially, it was a cop.
848
00:54:07,143 --> 00:54:08,575
A cop?
849
00:54:13,643 --> 00:54:15,077
Why are you
telling me this?
850
00:54:16,476 --> 00:54:18,776
Because this rookie
is a liability...
851
00:54:18,910 --> 00:54:20,877
and we don't need
to go to war over her.
852
00:54:21,843 --> 00:54:22,743
It's a bitch?
853
00:54:23,843 --> 00:54:24,911
Yeah.
854
00:54:27,576 --> 00:54:29,644
I want all
of her info, Malone.
855
00:54:30,644 --> 00:54:31,811
You hear me?
856
00:54:42,945 --> 00:54:44,045
Hey, yo, D.
857
00:54:45,745 --> 00:54:47,378
You gonna believe
what Malone said?
858
00:54:51,212 --> 00:54:53,213
White boy
never lied to us yet.
859
00:54:56,146 --> 00:54:57,678
I want that bitch dead.
860
00:55:28,837 --> 00:55:30,503
Now.
861
00:55:30,637 --> 00:55:32,938
- It's done.
- Put everybody on it.
862
00:56:43,175 --> 00:56:44,775
Yo, let me ask you
a question.
863
00:56:44,909 --> 00:56:46,942
Now, how could you
not get the camera?
864
00:56:47,075 --> 00:56:48,942
- I tried.
- Shut up.
865
00:56:50,110 --> 00:56:51,143
Who is she?
Let me see.
866
00:56:52,277 --> 00:56:53,376
Alicia West
867
00:56:53,508 --> 00:56:54,708
from the Ninth Ward.
868
00:56:55,608 --> 00:56:56,541
In and out of juvie.
869
00:56:57,709 --> 00:56:59,743
Joined the Army
when she was 17.
870
00:56:59,876 --> 00:57:01,442
Two tours
in Afghanistan.
871
00:57:01,576 --> 00:57:02,442
Jesus Christ.
872
00:57:02,576 --> 00:57:03,943
You know that?
873
00:57:04,076 --> 00:57:06,278
- You know that?
- She said she was in the Army.
874
00:57:06,409 --> 00:57:08,278
Graduated the
academy with honors.
875
00:57:08,409 --> 00:57:13,044
No family, no kin,
no emergency contact.
876
00:57:13,177 --> 00:57:15,011
Woman is a ghost.
877
00:57:15,144 --> 00:57:17,011
She gets that camera back
to the station,
878
00:57:17,144 --> 00:57:19,977
and each and every one of us
is going to prison. Understand?
879
00:57:21,077 --> 00:57:22,044
This is your fault.
880
00:57:22,178 --> 00:57:23,245
Why'd you
bring her here?
881
00:57:23,378 --> 00:57:24,410
I should drop you
now,
882
00:57:24,543 --> 00:57:26,245
you stupid
son of a bitch.
883
00:57:26,378 --> 00:57:27,744
You kidding me?
884
00:57:29,344 --> 00:57:30,645
You.
885
00:57:32,112 --> 00:57:33,112
Did you let her go?
886
00:57:33,245 --> 00:57:34,245
- Did you let her go?
- No.
887
00:57:34,379 --> 00:57:35,544
- You didn't let her go?
- No.
888
00:57:35,678 --> 00:57:37,611
What else you know
not in those papers?
889
00:57:37,745 --> 00:57:38,912
- I-I don't know.
- What else?
890
00:57:39,045 --> 00:57:40,745
Friends.
She got a guy she's banging?
891
00:57:40,878 --> 00:57:42,845
She got somebody?
892
00:57:42,979 --> 00:57:44,079
- Say something!
- All right.
893
00:57:44,213 --> 00:57:45,280
I don't know, man! Look,
894
00:57:45,411 --> 00:57:46,913
I would tell you, all right?
895
00:57:47,046 --> 00:57:48,345
You know I would tell you.
896
00:57:48,478 --> 00:57:50,113
The only person
that I've ever seen
897
00:57:50,246 --> 00:57:53,046
that she even maybe knows is
this-this guy at this market.
898
00:57:56,545 --> 00:57:57,612
That market, is it...
899
00:57:58,779 --> 00:58:00,114
St. Claude
and Andry?
900
00:58:01,114 --> 00:58:02,880
Yeah. How'd you know that?
901
00:58:03,014 --> 00:58:05,613
There's nothing out there.
902
00:58:05,747 --> 00:58:07,180
When's the last
time you slept?
903
00:58:09,080 --> 00:58:10,047
I don't remember.
904
00:58:11,513 --> 00:58:13,248
You should probably
get some rest.
905
00:58:13,381 --> 00:58:15,613
It's gonna be
dark soon.
906
00:58:15,747 --> 00:58:17,580
You got
to leave out.
907
00:58:21,015 --> 00:58:22,614
Can I ask you
something?
908
00:58:24,714 --> 00:58:26,215
Why did I become a cop?
909
00:58:27,781 --> 00:58:29,116
Yeah.
910
00:58:31,714 --> 00:58:34,082
I was gone a long time.
911
00:58:34,216 --> 00:58:36,649
Lived in a lot
of different places, and...
912
00:58:36,782 --> 00:58:39,348
after a while, I stopped
seeing enemies or allies.
913
00:58:39,482 --> 00:58:41,582
I just saw people.
914
00:58:41,715 --> 00:58:44,249
Not good, not bad. Just...
915
00:58:44,383 --> 00:58:46,782
folks trying to figure
life out like I was.
916
00:58:49,749 --> 00:58:52,249
And then, after my mom passed,
917
00:58:52,383 --> 00:58:55,249
and I was here, home...
918
00:58:59,950 --> 00:59:01,284
I just wanted to help.
919
00:59:01,416 --> 00:59:03,750
Food banks and
inner-city programs help.
920
00:59:05,616 --> 00:59:07,051
These cops out here...
921
00:59:08,851 --> 00:59:10,118
not so much.
922
00:59:12,151 --> 00:59:13,617
We're just
animals to them.
923
00:59:19,152 --> 00:59:20,517
Shit's got
to change.
924
00:59:24,085 --> 00:59:25,218
Get some sleep.
925
00:59:35,286 --> 00:59:37,485
Got the video
footage set up right here.
926
00:59:37,618 --> 00:59:39,086
Everything's queued up.
927
00:59:42,585 --> 00:59:43,953
All right, play it.
928
00:59:47,753 --> 00:59:49,753
- Who is that?
- It's Milo Jackson.
929
00:59:49,886 --> 00:59:51,719
Mouse. He works here
in the mornings.
930
00:59:52,886 --> 00:59:54,353
Go ahead, fast-forward.
931
00:59:56,452 --> 00:59:57,452
Stop.
932
01:00:03,754 --> 01:00:05,620
Mouse?
933
01:00:05,754 --> 01:00:06,987
I want his address.
934
01:00:08,720 --> 01:00:09,954
Yeah.
935
01:00:15,187 --> 01:00:16,888
We good?
936
01:00:17,022 --> 01:00:19,721
Triple-Nines say the streets
are ours till dawn.
937
01:00:24,688 --> 01:00:25,554
A cop.
938
01:00:25,688 --> 01:00:27,389
Yeah, well, it was still Zero.
939
01:00:27,521 --> 01:00:28,956
You dig?
940
01:00:34,289 --> 01:00:35,322
Let's go.
941
01:00:43,090 --> 01:00:44,090
D.
942
01:00:45,656 --> 01:00:46,689
I want to help.
943
01:00:46,822 --> 01:00:48,256
Zero was family
to me too.
944
01:01:00,091 --> 01:01:03,423
The way you can help me
is by staying alive.
945
01:01:04,190 --> 01:01:05,058
Look here.
946
01:01:05,190 --> 01:01:06,391
I can't lose you both.
947
01:01:06,556 --> 01:01:07,925
You hear me?
948
01:01:47,660 --> 01:01:48,526
Drop it!
949
01:01:50,260 --> 01:01:53,394
- Drop it!
- Jamal!
950
01:01:53,526 --> 01:01:55,727
- What the hell are you doing?
- She killed Zero.
951
01:01:55,861 --> 01:01:58,093
- What?!
- I didn't kill anyone.
952
01:01:58,227 --> 01:01:59,661
She's lying.
Everybody knows.
953
01:01:59,794 --> 01:02:02,994
Give me that, man.
What are you doing, brah?
954
01:02:03,127 --> 01:02:04,261
She killed Zero. Look.
955
01:02:09,395 --> 01:02:10,594
Where'd you get that from?
956
01:02:10,727 --> 01:02:11,995
Darius.
957
01:02:13,662 --> 01:02:14,628
Darius Tureau.
958
01:02:14,762 --> 01:02:16,128
You got a price
on your head.
959
01:02:17,828 --> 01:02:20,296
This photo's probably
all over the city.
960
01:02:21,995 --> 01:02:24,062
- Malone.
- Who did you call?
961
01:02:25,762 --> 01:02:28,229
I'm asking, did you tell
anybody she was here?
962
01:02:40,462 --> 01:02:41,964
What address?
What's the address?
963
01:02:42,096 --> 01:02:43,462
It's Dauphine Arms.
964
01:02:43,596 --> 01:02:45,063
Should be two streets up.
965
01:02:48,196 --> 01:02:49,196
Let's find this bitch.
966
01:02:49,330 --> 01:02:50,630
Hey, remember
what I told you?
967
01:02:50,764 --> 01:02:51,169
Uh-huh. Strap up.
Let's go. Let's go.
968
01:02:51,172 --> 01:02:52,671
Let's do this. Come on.
969
01:02:52,806 --> 01:02:54,372
Let's go.
970
01:03:06,473 --> 01:03:08,306
This gun ain't even loaded.
971
01:03:08,440 --> 01:03:09,639
We got to move.
He's here.
972
01:03:09,773 --> 01:03:11,707
Go to the apartment now
and lock the door.
973
01:03:11,840 --> 01:03:12,740
Now!
974
01:03:14,006 --> 01:03:16,206
What do you mean,
we got to go?
975
01:03:17,607 --> 01:03:18,874
Malone is here, all right?
976
01:03:19,006 --> 01:03:21,508
He hasn't traced me.
He's connected you.
977
01:03:21,640 --> 01:03:23,508
So you're either with me,
or you can stay
978
01:03:23,640 --> 01:03:25,640
and get a bullet in your head.
You choose.
979
01:04:45,678 --> 01:04:46,912
It's empty.
980
01:04:47,045 --> 01:04:48,846
You know, maybe
she didn't come here.
981
01:04:50,012 --> 01:04:51,445
We need to get out the hood.
982
01:04:51,578 --> 01:04:54,813
Is there anyone
you trust with a car?
983
01:04:56,312 --> 01:04:57,513
That's that bitch
there.
984
01:04:57,646 --> 01:04:58,546
Come on!
985
01:05:15,281 --> 01:05:16,747
Drop the gun!
986
01:05:16,881 --> 01:05:18,747
Drop it! Drop it!
987
01:05:22,815 --> 01:05:24,982
Alicia!
988
01:05:28,615 --> 01:05:30,181
Mouse?
989
01:05:32,481 --> 01:05:33,448
Mouse?
990
01:05:36,082 --> 01:05:36,983
Mouse!
991
01:05:44,182 --> 01:05:45,649
Mouse?
992
01:05:49,516 --> 01:05:51,316
- You all right?
- Yeah.
993
01:05:55,083 --> 01:05:56,682
There's a church back there.
994
01:05:58,449 --> 01:06:00,482
There's a pastor in there
that I know.
995
01:06:00,617 --> 01:06:02,850
He's good people.
He's got a ride.
996
01:06:04,850 --> 01:06:06,483
Just go,
and I'mma meet you there.
997
01:06:06,617 --> 01:06:08,850
- You're hurt. I ain't leaving.
- Alicia, listen.
998
01:06:08,984 --> 01:06:10,351
We got to get
out of the Ninth.
999
01:06:10,483 --> 01:06:13,818
That car won't run,
and my leg is messed up, okay?
1000
01:06:15,217 --> 01:06:16,918
I'm not gonna make it
over this gate.
1001
01:06:17,050 --> 01:06:18,751
I don't want
to slow you down.
1002
01:06:20,150 --> 01:06:21,718
I need you to trust me.
1003
01:06:23,285 --> 01:06:25,017
It's my hood.
1004
01:06:25,151 --> 01:06:27,451
Just go over the gate,
and I'mma meet you there.
1005
01:06:28,651 --> 01:06:30,886
I know what's
moving out here.
1006
01:06:31,018 --> 01:06:32,051
Trust me.
1007
01:06:39,385 --> 01:06:40,852
Go!
1008
01:06:40,986 --> 01:06:42,186
Go now!
1009
01:07:01,353 --> 01:07:02,453
Get in!
1010
01:07:02,586 --> 01:07:03,520
Get in the truck.
1011
01:07:03,653 --> 01:07:04,854
Get in the truck!
1012
01:08:39,292 --> 01:08:41,492
I'm telling you,
she didn't do nothing.
1013
01:08:48,460 --> 01:08:50,026
Where is she?
1014
01:08:50,159 --> 01:08:51,827
I told you.
1015
01:08:51,960 --> 01:08:53,260
Where's the cop?
1016
01:08:53,393 --> 01:08:54,527
I don't know.
1017
01:08:56,527 --> 01:08:59,393
Nigga, if you don't start
talking soon,
1018
01:08:59,527 --> 01:09:01,861
Ox here is gonna start
taking pieces off your ass.
1019
01:09:01,995 --> 01:09:04,226
You like your ear,
Picasso?
1020
01:09:06,293 --> 01:09:07,160
Van Gogh.
1021
01:09:07,293 --> 01:09:08,494
What'd you say?
1022
01:09:08,628 --> 01:09:10,694
Van Gogh chopped off his ear.
1023
01:09:12,427 --> 01:09:14,227
You dumb-ass.
1024
01:09:16,795 --> 01:09:18,227
I like
this nigga.
1025
01:09:18,361 --> 01:09:19,595
He's smart.
1026
01:09:21,161 --> 01:09:23,529
Wait, wait, wait, wait.
Hold on a second, D.
1027
01:09:23,662 --> 01:09:25,662
Let me have a word
with this fool.
1028
01:09:33,830 --> 01:09:35,395
Come on, Mouse.
1029
01:09:35,529 --> 01:09:36,863
Why are you protecting her?
1030
01:09:36,997 --> 01:09:39,930
She don't care
about your black ass.
1031
01:09:40,062 --> 01:09:41,596
Looks like you got her
all wrong.
1032
01:09:41,730 --> 01:09:43,863
Oh, so she got your head
all turned around?
1033
01:09:45,596 --> 01:09:47,162
She ain't one of us.
1034
01:09:47,296 --> 01:09:48,296
She picked her side.
1035
01:09:48,429 --> 01:09:50,530
Mouse, you don't
owe her nothing.
1036
01:09:50,663 --> 01:09:52,329
You're wrong about her.
1037
01:09:54,263 --> 01:09:56,531
- But she killed Zero.
- No, she didn't.
1038
01:09:56,664 --> 01:09:58,364
Missy, enough.
1039
01:10:14,465 --> 01:10:16,064
That's all you got, pussy?
1040
01:10:18,198 --> 01:10:20,265
Round two, bitch.
1041
01:10:38,132 --> 01:10:39,232
This is Alicia West.
1042
01:10:39,366 --> 01:10:41,099
I'm a police officer, and...
1043
01:10:41,232 --> 01:10:43,001
this body cam contains footage
1044
01:10:43,132 --> 01:10:45,232
of narc officers
murdering civilians.
1045
01:10:47,232 --> 01:10:50,367
If you find it,
please turn it in to the FBI.
1046
01:10:52,333 --> 01:10:53,734
Thank you.
1047
01:11:11,201 --> 01:11:13,468
Girl,
you've been gone a long time.
1048
01:11:13,601 --> 01:11:16,067
We don't even respond
to calls from in there anymore.
1049
01:11:16,201 --> 01:11:17,903
Not unless there's
a blue in trouble.
1050
01:11:18,035 --> 01:11:19,736
Not unless
there's a blue in trouble.
1051
01:11:19,869 --> 01:11:21,602
Not unless there's
a blue in trouble.
1052
01:11:21,736 --> 01:11:24,202
Not unless
there's a blue in trouble.
1053
01:11:30,402 --> 01:11:32,937
Yo, who that?
1054
01:11:46,136 --> 01:11:47,403
We're gonna be there anyway.
1055
01:11:47,537 --> 01:11:49,236
I don't know.
So, you know...
1056
01:11:49,370 --> 01:11:51,403
Yo, that's that bitch
that killed Zero, man.
1057
01:11:53,169 --> 01:11:55,738
- Yo, it's her.
- Yeah, that's her!
1058
01:11:57,938 --> 01:12:00,471
Somebody get that bitch!
1059
01:12:09,137 --> 01:12:10,639
Somebody make the call.
1060
01:12:11,639 --> 01:12:13,170
Oh, hell no.
1061
01:12:17,205 --> 01:12:19,873
Somebody bury that bitch!
1062
01:12:33,306 --> 01:12:34,673
Get your ass out of here!
1063
01:12:34,806 --> 01:12:36,439
Somebody's gonna die today!
1064
01:12:36,573 --> 01:12:37,706
Yo.
1065
01:12:45,741 --> 01:12:48,741
Somebody take down
that bitch right there!
1066
01:12:50,140 --> 01:12:52,140
I got your ass.
1067
01:12:57,207 --> 01:12:59,340
Kingston Crew all day, bitch!
1068
01:13:09,141 --> 01:13:10,174
Hey, yo, D.
1069
01:13:11,709 --> 01:13:13,709
You're not gonna believe this.
1070
01:13:15,709 --> 01:13:17,141
This dumb bitch is here.
1071
01:13:26,309 --> 01:13:28,175
- Dead girl walking.
- Bitch, what you doing?
1072
01:13:28,309 --> 01:13:30,610
Huh? Huh?
1073
01:13:51,243 --> 01:13:53,745
I didn't do it.
1074
01:13:53,878 --> 01:13:55,878
I didn't...
1075
01:13:59,645 --> 01:14:00,846
I didn't kill your nephew!
1076
01:14:00,978 --> 01:14:02,411
It was Malone! It was Malone!
1077
01:14:02,545 --> 01:14:04,244
- It was Malone!
- Shut your lying mouth.
1078
01:14:04,378 --> 01:14:05,512
My body cam.
1079
01:14:05,646 --> 01:14:07,878
I filmed the whole thing
on my body cam.
1080
01:14:08,012 --> 01:14:09,746
Okay, that's why
Malone wants me dead.
1081
01:14:09,878 --> 01:14:11,145
He's using you, all right?
1082
01:14:17,813 --> 01:14:19,212
- Body cam?
- Oh, this is bullshit.
1083
01:14:19,345 --> 01:14:21,178
She don't have a camera.
1084
01:14:22,680 --> 01:14:24,480
Malone killed my nephew?
1085
01:14:24,613 --> 01:14:26,280
- Yes, yes, he did!
- Yo, this...
1086
01:14:26,413 --> 01:14:27,580
This bitch is lying,
homey.
1087
01:14:27,713 --> 01:14:29,346
Why am I here if I'm lying?
1088
01:14:31,847 --> 01:14:32,780
Where's the body cam?
1089
01:14:32,914 --> 01:14:34,781
- I stashed it.
- Where?
1090
01:14:36,681 --> 01:14:38,947
Show me Mouse,
1091
01:14:39,079 --> 01:14:42,014
and I promise you
I'll give you the body cam.
1092
01:14:42,146 --> 01:14:43,614
I promise you.
1093
01:15:02,348 --> 01:15:04,016
I showed you
mine.
1094
01:15:04,148 --> 01:15:05,415
Now show me
yours.
1095
01:15:13,348 --> 01:15:14,750
What's going on?
1096
01:15:14,882 --> 01:15:17,916
Something big's going
down at Kingston Manor.
1097
01:15:23,316 --> 01:15:25,216
- Yeah.
- Hey, Malone, it's Brown.
1098
01:15:25,349 --> 01:15:27,216
Listen, man, King's got West.
1099
01:15:28,584 --> 01:15:30,017
That's good news, isn't it?
1100
01:15:30,149 --> 01:15:31,684
I don't think you understand.
1101
01:15:33,182 --> 01:15:35,417
The captain's sending in
the cavalry to get her.
1102
01:15:35,551 --> 01:15:36,751
Shit.
1103
01:15:38,651 --> 01:15:39,884
Dead or alive,
1104
01:15:40,018 --> 01:15:42,284
if they get their hands
on that body cam,
1105
01:15:42,417 --> 01:15:43,884
Malone, we gonna have problems.
1106
01:15:44,018 --> 01:15:45,918
Yeah, yeah, yeah.
I hear you. I hear you.
1107
01:15:49,217 --> 01:15:50,918
She's got to get
back to the precinct
1108
01:15:51,050 --> 01:15:53,351
to download the information
from that camera.
1109
01:15:53,485 --> 01:15:54,851
We just got to get the camera.
1110
01:15:54,985 --> 01:15:56,718
And you know what
this means, Malone?
1111
01:15:56,852 --> 01:15:58,852
We cannot let
Darius get this information.
1112
01:15:58,985 --> 01:16:00,552
- Do you understand me?
- I understand.
1113
01:16:00,686 --> 01:16:01,919
We'll be fucking dead.
1114
01:16:02,051 --> 01:16:03,985
Son of a bitch.
1115
01:16:06,586 --> 01:16:07,553
We got to go.
1116
01:16:08,852 --> 01:16:11,185
Now! What you waiting for?
1117
01:16:11,319 --> 01:16:12,419
Let's go.
1118
01:16:43,521 --> 01:16:45,254
I wondered
if I'd see your face.
1119
01:16:48,855 --> 01:16:50,589
Look what they did to me,
Missy.
1120
01:16:51,821 --> 01:16:53,221
You saw what
they did to Mouse.
1121
01:16:53,354 --> 01:16:55,022
And you're
still here?
1122
01:16:56,154 --> 01:16:57,721
That's your fault, not mine.
1123
01:16:57,855 --> 01:17:00,589
Right. 'Cause this is where
I wanted to be right now.
1124
01:17:00,721 --> 01:17:02,389
What, you think
you better than me?
1125
01:17:02,522 --> 01:17:04,255
No, I don't think
I'm better than you,
1126
01:17:04,389 --> 01:17:05,989
but you have a son,
Missy.
1127
01:17:06,122 --> 01:17:07,188
What you even
doing here?
1128
01:17:07,322 --> 01:17:08,690
Mm-mm.
1129
01:17:08,822 --> 01:17:10,722
Don't act like you know me.
1130
01:17:10,856 --> 01:17:12,956
You haven't
lived my life.
1131
01:17:13,088 --> 01:17:15,856
You don't know the shit I've
been through since you left.
1132
01:17:15,989 --> 01:17:18,223
- Then tell me.
- Why?
1133
01:17:18,356 --> 01:17:19,857
Why, Alicia? Because you care?
1134
01:17:19,990 --> 01:17:22,156
- Of course I do.
- You bailed!
1135
01:17:22,290 --> 01:17:24,723
I begged you
to come with me.
1136
01:17:24,857 --> 01:17:27,857
We were 17, and I was terrified
out there without you.
1137
01:17:27,990 --> 01:17:30,089
Yeah? Well, you
should've stayed gone.
1138
01:17:30,224 --> 01:17:31,257
Why?
1139
01:17:32,823 --> 01:17:34,925
'Cause seeing me reminds you
you had a choice?
1140
01:17:35,057 --> 01:17:36,524
Bitch, I'll whup your...
1141
01:17:39,591 --> 01:17:41,724
Seeing you reminds me
that you killed Zero.
1142
01:17:41,858 --> 01:17:43,858
I didn't kill Zero,
and you know it.
1143
01:17:46,224 --> 01:17:47,458
We gonna find out,
bitch.
1144
01:17:50,358 --> 01:17:52,091
Hey, D.
1145
01:17:52,225 --> 01:17:53,559
Right where she said it was.
1146
01:17:54,992 --> 01:17:56,058
How this shit even work?
1147
01:17:56,191 --> 01:17:57,458
I don't know.
1148
01:17:57,593 --> 01:17:59,026
Yo, Tez.
1149
01:17:59,158 --> 01:18:01,926
Quit the game
and figure this shit out.
1150
01:18:02,058 --> 01:18:04,091
I don't know. I-I may have
to hack into it.
1151
01:18:04,226 --> 01:18:05,593
Did I ask for a damn TED Talk?
1152
01:18:05,725 --> 01:18:07,526
Just figure the shit out.
1153
01:18:07,659 --> 01:18:08,859
Make it play.
1154
01:18:17,359 --> 01:18:18,494
Darius's lair is here.
1155
01:18:18,626 --> 01:18:20,059
We got to bring West out alive.
1156
01:18:20,193 --> 01:18:23,093
It's on the east side!
1157
01:18:26,660 --> 01:18:27,894
Watch it! Watch it!
1158
01:18:38,528 --> 01:18:39,861
So, what we doing, Malone?
1159
01:18:39,994 --> 01:18:42,128
Get the body camera.
1160
01:18:42,261 --> 01:18:43,862
She does not get out
of here alive.
1161
01:18:43,995 --> 01:18:45,261
Do you
understand me?
1162
01:18:50,061 --> 01:18:51,595
Let's move out!
1163
01:18:53,662 --> 01:18:54,762
Listen, man.
1164
01:18:54,895 --> 01:18:56,262
I will help you
get the camera,
1165
01:18:56,396 --> 01:18:57,628
but I am not
gonna kill her.
1166
01:18:57,762 --> 01:19:01,129
Well, then look
the other way, Jennings.
1167
01:19:01,262 --> 01:19:03,362
That's what you do,
isn't it?
1168
01:19:18,031 --> 01:19:19,263
You got something?
1169
01:19:19,397 --> 01:19:21,196
You know these are
police files, right?
1170
01:19:21,330 --> 01:19:23,330
This is easy.
You play video games all day.
1171
01:19:23,464 --> 01:19:24,364
You can crack that.
1172
01:19:34,331 --> 01:19:35,898
This way.
Move, move, move.
1173
01:20:13,967 --> 01:20:15,833
You know
whatever's on that camera,
1174
01:20:15,967 --> 01:20:18,567
it's not going to get us
out of here, right?
1175
01:20:27,067 --> 01:20:28,901
- Anything?
- Not yet.
1176
01:20:43,268 --> 01:20:44,135
Stairs.
1177
01:20:44,268 --> 01:20:45,635
Take Brown with you.
1178
01:20:53,436 --> 01:20:54,769
All these files
are encrypted.
1179
01:20:54,902 --> 01:20:56,369
There's nothin' on there?
1180
01:20:57,870 --> 01:21:00,136
Okay, wait,
I think I see something.
1181
01:21:02,003 --> 01:21:03,437
Got anything?
1182
01:21:03,570 --> 01:21:04,770
No. It's nothing.
1183
01:21:04,903 --> 01:21:06,636
- I can't open this.
- Time's up.
1184
01:21:06,770 --> 01:21:07,803
I told you this bitch
was lying.
1185
01:21:07,937 --> 01:21:09,203
No, wait, it's there.
1186
01:21:09,337 --> 01:21:10,603
- It's there.
- Wait. D.
1187
01:21:10,736 --> 01:21:12,203
Wait, this is it.
1188
01:21:12,337 --> 01:21:15,337
- D, I-I got it.
- ...the payment schedule.
1189
01:21:15,469 --> 01:21:16,904
Right. According to you.
1190
01:21:17,038 --> 01:21:18,604
Look, I've been loyal to you.
1191
01:21:18,737 --> 01:21:20,237
It's been coming down
for months.
1192
01:21:20,370 --> 01:21:22,405
I have not said one thing.
1193
01:21:22,537 --> 01:21:24,704
- M-Malone, listen to me.
- I'm listening.
1194
01:21:24,837 --> 01:21:27,837
This train's moving too
fast for you to put the brakes on.
1195
01:21:27,972 --> 01:21:30,371
Nobody needs to know
what you've done here.
1196
01:21:30,504 --> 01:21:32,238
Look, you have nothing
to worry about.
1197
01:21:32,371 --> 01:21:34,204
There's no way
I would ever tell Darius.
1198
01:21:34,338 --> 01:21:35,437
You got rid
of everybody that can talk...
1199
01:21:43,505 --> 01:21:44,872
That's right, Zero.
1200
01:21:45,006 --> 01:21:46,940
I got rid of everybody
that could talk.
1201
01:21:47,072 --> 01:21:49,272
Hey, D, just because
she filmed it don't mean
1202
01:21:49,406 --> 01:21:51,272
- she wasn't part of it.
- Yeah.
1203
01:21:51,406 --> 01:21:52,639
What the hell are you doing?
1204
01:21:52,773 --> 01:21:54,439
I told you
to stay in the car.
1205
01:21:54,573 --> 01:21:56,573
Whoa, whoa, whoa. Just relax.
1206
01:21:56,706 --> 01:21:59,940
This isn't what it looks like.
1207
01:22:00,073 --> 01:22:01,439
We got to post this shit.
1208
01:22:11,941 --> 01:22:13,274
Take him down.
1209
01:22:19,174 --> 01:22:20,207
We're good.
1210
01:22:34,741 --> 01:22:36,575
- Hey, yo, it's a hit!
- Yo, what the fuck?
1211
01:22:43,709 --> 01:22:44,976
Shoot 'em, man!
1212
01:22:48,609 --> 01:22:50,243
That's him!
Shoot that motherfucker!
1213
01:22:50,375 --> 01:22:51,409
What the fuck?
1214
01:22:51,542 --> 01:22:53,742
Missy, take Tez with you.
1215
01:22:55,676 --> 01:22:56,910
- Tez, jump!
- I'm shot!
1216
01:22:57,044 --> 01:22:58,276
Go, Missy.
1217
01:22:58,409 --> 01:23:00,443
- Where you at? Shit!
- Move. D, D, move!
1218
01:23:00,577 --> 01:23:03,277
- Shit, I'm shot!
- That bitch in the back room!
1219
01:23:03,410 --> 01:23:04,376
Cover me!
1220
01:23:07,110 --> 01:23:08,810
Suppress! Suppress and shoot!
1221
01:23:08,945 --> 01:23:10,476
- Move it forward!
- Get them!
1222
01:23:13,711 --> 01:23:14,611
Move it forward!
1223
01:23:14,744 --> 01:23:16,244
Go, go, go! Open!
1224
01:23:16,376 --> 01:23:17,744
- These cops.
- Watch that door.
1225
01:23:17,878 --> 01:23:18,878
This is fucked up!
1226
01:23:19,011 --> 01:23:20,444
Open it!
1227
01:23:20,578 --> 01:23:21,844
Go!
1228
01:23:21,978 --> 01:23:23,046
Eyes on that hallway!
1229
01:23:32,145 --> 01:23:33,046
Where'd Missy go?
1230
01:23:33,178 --> 01:23:34,378
She went that way!
1231
01:23:44,013 --> 01:23:46,112
Come on, you motherfuckers!
Come on!
1232
01:23:47,613 --> 01:23:49,947
Come on! Pussy-ass cops.
1233
01:23:50,079 --> 01:23:51,446
I'll cover you. Go!
1234
01:23:52,413 --> 01:23:53,580
Come on, Malone!
1235
01:24:01,613 --> 01:24:04,546
Ox! Go! Go!
1236
01:24:07,514 --> 01:24:08,414
Ox!
1237
01:24:09,380 --> 01:24:11,414
No!
1238
01:24:16,248 --> 01:24:18,882
I saw the body cam,
asshole.
1239
01:24:19,015 --> 01:24:20,949
I saw what you did
to my nephew.
1240
01:24:26,281 --> 01:24:28,848
You killed my nephew.
You killed Zero.
1241
01:24:28,982 --> 01:24:30,348
You played me.
1242
01:24:36,248 --> 01:24:37,883
Where is it?
Where's the body cam?
1243
01:24:38,016 --> 01:24:39,549
Where's the body cam?
1244
01:24:40,816 --> 01:24:42,050
Kiss...
1245
01:24:43,416 --> 01:24:46,116
my ass.
1246
01:25:21,351 --> 01:25:22,251
Where's West?
1247
01:25:26,019 --> 01:25:27,619
Somebody must have taken her.
1248
01:25:28,719 --> 01:25:30,217
Yo, Brown, w-wait a second.
1249
01:25:32,752 --> 01:25:34,586
Okay, go. Go.
1250
01:25:42,153 --> 01:25:43,054
There.
1251
01:25:44,086 --> 01:25:45,385
I did my job.
1252
01:25:51,086 --> 01:25:53,720
Everybody, calm down!
1253
01:25:56,921 --> 01:25:58,253
West! Freeze!
1254
01:25:58,386 --> 01:25:59,620
Put your hands
on your head.
1255
01:25:59,754 --> 01:26:01,087
Listen, I don't know
1256
01:26:01,219 --> 01:26:02,554
what they told you,
all right?
1257
01:26:02,688 --> 01:26:03,888
- Get your hands up.
- But, uh,
1258
01:26:04,021 --> 01:26:05,721
- it's not true.
- Stay where you are!
1259
01:26:05,854 --> 01:26:09,088
Um, my body cam... I filmed
the whole thing on my body cam.
1260
01:26:09,220 --> 01:26:10,220
That's the guy!
1261
01:26:24,154 --> 01:26:26,288
You're a fool, West.
1262
01:26:26,422 --> 01:26:28,089
You should've just given... Unh!
1263
01:26:46,222 --> 01:26:47,222
You okay?
1264
01:26:48,690 --> 01:26:50,356
Shots came from next level!
1265
01:27:45,694 --> 01:27:48,560
I'm never gonna get this cam
out of here dressed like this.
1266
01:27:48,694 --> 01:27:50,126
You ain't getting
out of here.
1267
01:27:50,260 --> 01:27:52,393
The entire police force
is out there.
1268
01:27:52,527 --> 01:27:54,594
We're not gonna make it
out of here alive.
1269
01:27:56,193 --> 01:27:58,795
They're looking
for a female cop, right?
1270
01:28:00,193 --> 01:28:02,494
If you give me your vest
and your body cam,
1271
01:28:02,628 --> 01:28:05,394
I can't promise, but I'll get
this shit into the station.
1272
01:28:07,795 --> 01:28:09,461
That ain't gonna work.
Look at us.
1273
01:28:09,595 --> 01:28:13,127
Alicia, you got to expose
these bastards.
1274
01:28:13,261 --> 01:28:15,963
We ain't go through
all this shit for nothing.
1275
01:28:16,094 --> 01:28:18,094
This morning, you wouldn't
even talk to me.
1276
01:28:18,227 --> 01:28:21,127
- Now you'll do this?
- You got any better ideas?
1277
01:28:24,429 --> 01:28:25,897
No, I don't.
1278
01:28:27,596 --> 01:28:28,562
Give it to me.
1279
01:28:29,663 --> 01:28:31,095
I got this.
1280
01:28:44,330 --> 01:28:45,229
Thank you.
1281
01:28:49,263 --> 01:28:50,631
One thing...
1282
01:28:50,764 --> 01:28:52,864
I don't know nothing
about no computers.
1283
01:28:52,997 --> 01:28:54,698
You got to tell me
what to do.
1284
01:29:22,733 --> 01:29:25,165
You need to calm down!
1285
01:29:26,733 --> 01:29:27,900
Let us go!
1286
01:29:28,032 --> 01:29:30,466
Let us go! Let us go!
1287
01:29:30,600 --> 01:29:33,266
Can you hear me?
Just listen to me!
1288
01:29:33,399 --> 01:29:34,901
You're okay.
1289
01:29:42,199 --> 01:29:44,267
Jennings, over here!
1290
01:29:44,400 --> 01:29:45,534
Yeah, I'm coming.
1291
01:29:46,901 --> 01:29:48,935
I need you to get out of my way.
1292
01:30:36,737 --> 01:30:39,236
Check every apartment
on this floor.
1293
01:30:52,071 --> 01:30:54,137
Let's go. Come on.
1294
01:30:55,504 --> 01:30:56,972
- Too tight.
- Come on.
1295
01:30:57,104 --> 01:30:58,072
Relax.
1296
01:31:06,539 --> 01:31:07,639
West!
1297
01:31:29,306 --> 01:31:31,673
Okay. Okay.
1298
01:31:39,741 --> 01:31:40,907
Give it up, West!
1299
01:31:42,907 --> 01:31:45,641
If you want to get out of here
alive, I'm your only hope.
1300
01:32:34,644 --> 01:32:36,577
This district
died after Katrina.
1301
01:32:36,711 --> 01:32:39,210
FEMA screwed us.
1302
01:32:39,344 --> 01:32:41,210
Politicians screwed us.
1303
01:32:42,511 --> 01:32:43,811
It was on
life support.
1304
01:32:43,944 --> 01:32:46,078
Over half the businesses,
the people,
1305
01:32:46,210 --> 01:32:48,143
the families, they all left!
1306
01:32:48,911 --> 01:32:49,811
West...
1307
01:32:51,079 --> 01:32:52,545
they all left,
just like you.
1308
01:32:52,678 --> 01:32:55,411
Rats... on
a sinking ship.
1309
01:32:59,878 --> 01:33:01,244
Not me.
1310
01:33:01,379 --> 01:33:03,279
Uh-uh, not mine. We stayed.
1311
01:33:04,912 --> 01:33:05,979
We fought
for this city.
1312
01:33:15,112 --> 01:33:18,013
Even when there was no money
for schools or...
1313
01:33:18,145 --> 01:33:19,112
streetlights...
1314
01:33:20,879 --> 01:33:22,112
people still want the law.
1315
01:33:24,213 --> 01:33:25,580
Well, that costs.
1316
01:33:27,380 --> 01:33:28,981
It costs.
1317
01:33:49,549 --> 01:33:51,582
Everyone's over
at Kingston Manor.
1318
01:33:51,715 --> 01:33:53,982
I just saw
Malone's ride outside.
1319
01:33:55,382 --> 01:33:56,815
You seen him or
Smitty anywhere?
1320
01:33:56,948 --> 01:33:58,748
No, man, I haven't.
1321
01:33:58,881 --> 01:34:00,215
Have a good shift, all right?
1322
01:34:00,349 --> 01:34:02,083
Hey, you, too, buddy.
1323
01:34:10,916 --> 01:34:12,583
Do you expect all these men,
1324
01:34:12,716 --> 01:34:14,450
good men,
1325
01:34:14,583 --> 01:34:17,583
to put their lives on the line
day in and day out for nothing?
1326
01:34:18,917 --> 01:34:20,516
While those scumbag
drug dealers
1327
01:34:20,651 --> 01:34:22,817
make all that money...
Is that what you expect?
1328
01:34:22,950 --> 01:34:24,417
West!
1329
01:34:30,150 --> 01:34:32,750
Come here.
1330
01:34:32,883 --> 01:34:34,250
You son of a...
1331
01:35:18,119 --> 01:35:19,087
Oh!
1332
01:35:29,153 --> 01:35:30,821
Get him!
1333
01:35:33,754 --> 01:35:36,121
- Go ahead, girl!
- She's fucking him up!
1334
01:35:36,254 --> 01:35:38,521
She's kicking his ass!
1335
01:35:41,621 --> 01:35:42,922
Shit.
1336
01:35:54,888 --> 01:35:56,222
Get your bitch ass back!
1337
01:35:58,090 --> 01:35:59,222
Son of a...
1338
01:36:01,356 --> 01:36:02,956
Go ahead. Put a hot one in him.
1339
01:36:03,090 --> 01:36:04,289
All right there, shorty.
1340
01:36:04,423 --> 01:36:06,423
Your bitch ass.
1341
01:36:06,557 --> 01:36:08,023
Y'all get back.
1342
01:36:08,155 --> 01:36:09,956
Back up, back up.
Get out the way!
1343
01:36:13,390 --> 01:36:15,123
You're under arrest, Malone.
1344
01:36:20,491 --> 01:36:22,624
You have the right
to remain silent.
1345
01:36:22,757 --> 01:36:24,857
- I know my rights!
- Oh, it's just other people's
1346
01:36:24,991 --> 01:36:27,590
you have a problem with?
1347
01:36:37,992 --> 01:36:39,359
Shoot that motherfucker.
1348
01:36:39,492 --> 01:36:41,092
Take out your cuffs.
1349
01:36:42,758 --> 01:36:44,791
Come on, y'all, back up.
1350
01:36:44,925 --> 01:36:46,425
- Look!
- Drop your gun!
1351
01:36:46,558 --> 01:36:47,758
Do it now!
1352
01:36:49,258 --> 01:36:50,892
We will shoot you!
1353
01:36:51,026 --> 01:36:52,959
I'm a cop!
1354
01:36:53,093 --> 01:36:54,292
You're a cop killer.
1355
01:36:54,426 --> 01:36:57,393
Put the gun down and back away!
1356
01:36:58,792 --> 01:37:00,326
You better put the gun down.
1357
01:37:02,859 --> 01:37:03,960
He's tripping.
1358
01:37:06,460 --> 01:37:07,627
Licia, put it down.
1359
01:37:09,060 --> 01:37:11,293
- Do it.
- Put your weapon down!
1360
01:37:19,061 --> 01:37:20,928
I got this! Nobody move!
1361
01:37:21,061 --> 01:37:22,294
Nobody move!
1362
01:37:22,427 --> 01:37:24,194
Stay back, everyone.
I got this.
1363
01:37:35,628 --> 01:37:37,362
Stop. Stop.
1364
01:37:37,494 --> 01:37:39,795
Don't move. What are
you doing in here?
1365
01:37:39,929 --> 01:37:42,695
I do know you. You're
the guy from the market.
1366
01:37:42,829 --> 01:37:44,128
Don't move.
I swear to God.
1367
01:37:45,629 --> 01:37:48,662
Up against the wall.
Turn around. Go.
1368
01:37:48,795 --> 01:37:49,996
Spread 'em.
1369
01:38:09,630 --> 01:38:11,263
I'm gonna give you
one more chance.
1370
01:38:13,364 --> 01:38:15,098
Where's the camera?
Where is it?
1371
01:38:15,230 --> 01:38:17,330
I could blow
your freaking brains out,
1372
01:38:17,464 --> 01:38:19,163
and they'd give me a medal,
you know?
1373
01:38:19,297 --> 01:38:20,797
Breaking into
a police station.
1374
01:38:23,398 --> 01:38:24,831
What?
1375
01:38:27,264 --> 01:38:28,198
What did you do?
1376
01:38:31,798 --> 01:38:32,798
Uh-huh.
1377
01:38:34,431 --> 01:38:35,798
How does it feel?
1378
01:38:35,932 --> 01:38:38,598
Huh? Huh?
1379
01:38:38,732 --> 01:38:41,265
Where is it?
Where's the body cam?
1380
01:38:41,399 --> 01:38:43,798
Where'd you put it?
Last chance.
1381
01:38:43,933 --> 01:38:46,000
I'll make this all
go away. Huh?
1382
01:39:01,900 --> 01:39:03,767
Look at 'em.
1383
01:39:03,900 --> 01:39:04,767
Look at 'em.
1384
01:39:04,900 --> 01:39:07,800
You picked the wrong side.
1385
01:39:07,934 --> 01:39:10,734
Nobody cares
about you.
1386
01:39:10,867 --> 01:39:14,167
Look at 'em... You think they'd
give a shit about if you live?
1387
01:39:14,301 --> 01:39:15,800
Think they're gonna
give up their lives for you?
1388
01:39:15,935 --> 01:39:18,334
- Where's the camera?
- That's not the point.
1389
01:39:23,601 --> 01:39:25,968
- What is the point?
- The point is:
1390
01:39:26,102 --> 01:39:28,701
"Be the change," you asshole.
1391
01:39:30,735 --> 01:39:32,969
You have
nothing to worry about.
1392
01:39:33,103 --> 01:39:34,668
There's no way
I would tell Darius.
1393
01:39:34,802 --> 01:39:36,335
You got rid
of everybody that can talk.
1394
01:39:40,069 --> 01:39:41,435
Patch me through
to SRT.
1395
01:39:43,569 --> 01:39:45,103
You ain't changed shit.
1396
01:39:45,236 --> 01:39:47,036
This is Captain Hackett.
1397
01:39:47,169 --> 01:39:48,936
Stand down.
1398
01:39:49,070 --> 01:39:50,602
That's a direct order.
1399
01:39:50,736 --> 01:39:52,602
Do you hear me?
Alicia West is innocent.
1400
01:39:52,737 --> 01:39:54,435
- Stand down now.
- Gun!
1401
01:39:56,637 --> 01:39:57,837
Damn!
1402
01:39:57,970 --> 01:39:59,303
Oh, my God!
1403
01:40:08,804 --> 01:40:10,503
Son of a...
1404
01:40:15,071 --> 01:40:16,105
Crazy!
1405
01:40:19,771 --> 01:40:21,337
Stay down, Malone.
Don't move.
1406
01:40:22,904 --> 01:40:24,471
Hell, man...
1407
01:40:24,604 --> 01:40:27,138
Drop your gun!
Get your hands on your head!
1408
01:40:27,271 --> 01:40:29,437
- It's over, man.
- Yo, yo, yo.
1409
01:40:32,905 --> 01:40:34,338
You have any idea...
1410
01:40:36,939 --> 01:40:38,672
...how many nightmares
y'all gave me?
1411
01:40:39,572 --> 01:40:40,873
Huh?
1412
01:40:42,272 --> 01:40:44,040
But you know what?
1413
01:40:44,172 --> 01:40:45,472
I'm gonna
let you slide.
1414
01:40:46,806 --> 01:40:47,873
This time.
1415
01:40:54,207 --> 01:40:55,108
Nah.
1416
01:41:04,041 --> 01:41:06,140
- I'm hit. I'm hit. Easy.
- Okay.
1417
01:41:06,272 --> 01:41:07,607
I need everybody to back up!
1418
01:41:07,741 --> 01:41:09,074
Get your goddamn hands off me.
1419
01:41:09,208 --> 01:41:11,008
- What are you doing?
- You're under arrest,
1420
01:41:11,141 --> 01:41:13,009
- you piece of shit.
- Under arrest for what?
1421
01:41:13,141 --> 01:41:14,174
What are the charges?
1422
01:41:14,307 --> 01:41:15,775
You have the right
to remain silent.
1423
01:41:15,908 --> 01:41:17,775
Anything you say can
and will be used against you
1424
01:41:17,908 --> 01:41:19,273
in a court of law.
1425
01:41:19,407 --> 01:41:20,440
You have the right
to an attorney.
1426
01:41:20,575 --> 01:41:21,842
If you cannot afford
an attorney,
1427
01:41:21,975 --> 01:41:23,273
one will be
provided for you.
1428
01:41:23,408 --> 01:41:24,675
Do you understand the rights
1429
01:41:24,808 --> 01:41:26,209
I have just read to you?
1430
01:41:28,441 --> 01:41:31,441
Think you made a difference
here tonight, West?
1431
01:41:31,575 --> 01:41:32,776
You changed nothing.
1432
01:41:32,909 --> 01:41:36,110
Maybe not,
but it's a start.
1433
01:41:38,743 --> 01:41:39,943
Take his ass to jail.
1434
01:41:40,076 --> 01:41:41,476
Come on.
1435
01:41:43,275 --> 01:41:44,542
Good job, West.
1436
01:41:44,676 --> 01:41:45,876
Way to go, West.
1437
01:41:47,342 --> 01:41:48,844
Step back!
1438
01:41:48,977 --> 01:41:50,143
Sir, I said move!
1439
01:41:50,275 --> 01:41:51,677
Ma'am, to your left.
1440
01:42:09,144 --> 01:42:11,945
I'm sorry.
1441
01:42:13,578 --> 01:42:14,778
Thank you.
1442
01:42:53,948 --> 01:42:55,647
Good morning, New Orleans.
1443
01:42:55,781 --> 01:42:57,848
In the news,
after a police investigation,
1444
01:42:57,981 --> 01:43:00,681
Detective Terry Malone
was charged with three counts
1445
01:43:00,814 --> 01:43:02,414
of first-degree murder
1446
01:43:02,547 --> 01:43:05,081
for the execution
of three unarmed black men.
1447
01:43:05,214 --> 01:43:07,082
Today's guests
will discuss the tragedy
1448
01:43:07,214 --> 01:43:11,247
and the surprise injustices.
1449
01:43:40,349 --> 01:43:41,984
I'm happy you're here.
1450
01:43:43,816 --> 01:43:45,051
You know...
1451
01:43:46,683 --> 01:43:48,216
you saved my life.
1452
01:43:48,349 --> 01:43:50,484
No, no.
1453
01:43:50,617 --> 01:43:52,349
You saved my life.
1454
01:43:55,617 --> 01:43:57,118
I appreciate you.
1455
01:44:08,688 --> 01:44:12,305
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
97837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.