Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,560 --> 00:01:44,520
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
2
00:01:44,600 --> 00:01:48,240
I can't deal with this now.
I have to get to work.
3
00:01:48,560 --> 00:01:51,280
Can we talk about this later?
4
00:01:52,440 --> 00:01:55,360
Maybe we should just call it off?
5
00:01:56,040 --> 00:01:57,520
You can't mean that!
6
00:02:08,680 --> 00:02:10,920
- Yo.
- Yo!
7
00:02:12,560 --> 00:02:13,760
You leaving?
8
00:02:13,840 --> 00:02:17,560
Yeah, I'm exhausted.
I'll work from home.
9
00:02:17,640 --> 00:02:19,960
I see your weekend has started.
10
00:02:20,040 --> 00:02:22,200
Want to go out for a beer?
11
00:02:24,000 --> 00:02:25,960
No, some other time.
12
00:02:27,040 --> 00:02:29,120
- Some other time?
- I promise!
13
00:02:30,320 --> 00:02:32,680
You can't dump this on me now!
14
00:02:33,120 --> 00:02:35,400
Where have you been?
15
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
In meetings.
16
00:02:38,120 --> 00:02:41,080
- Is this weekend ...?
- No, next.
17
00:02:41,160 --> 00:02:44,640
Thank god!
I need that presentation.
18
00:02:44,720 --> 00:02:49,040
I'll work on it this weekend.
You'll have it Monday morning.
19
00:02:50,400 --> 00:02:52,160
OK.
20
00:02:59,400 --> 00:03:02,040
Ready for the weekend.
21
00:03:02,120 --> 00:03:05,520
"We have to talk.
I love you. Even."
22
00:04:10,920 --> 00:04:12,840
Surprise!
23
00:04:16,120 --> 00:04:19,240
What the hell are you doing?
Are you sick?
24
00:04:19,320 --> 00:04:22,600
I knew it.
I knew this was too much.
25
00:04:22,680 --> 00:04:25,120
I told you!
26
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
Sorry, Gina.
27
00:04:27,360 --> 00:04:29,000
That was...
28
00:04:29,800 --> 00:04:31,480
a totally...
29
00:04:31,560 --> 00:04:33,160
incredibly...
30
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
insane...
31
00:04:35,240 --> 00:04:36,720
fucking...
32
00:04:36,800 --> 00:04:38,000
rush!
33
00:04:38,080 --> 00:04:39,560
I know!
34
00:04:41,240 --> 00:04:44,840
I didn't plan this.
Marte and Stine did.
35
00:04:45,680 --> 00:04:50,640
It was a little crazy,
but you're a horror fan, aren't you?
36
00:04:53,800 --> 00:04:55,000
Are you OK?
37
00:04:55,080 --> 00:04:56,360
Christ!
38
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
Thanks for the memory.
39
00:05:01,960 --> 00:05:05,240
Blame our cynical employers.
40
00:05:05,320 --> 00:05:07,200
And she's the worst.
41
00:05:07,280 --> 00:05:10,800
You're just bitter
because I dumped you.
42
00:05:12,120 --> 00:05:13,360
OK, baby.
43
00:05:13,440 --> 00:05:15,400
- Drive safely.
- We will.
44
00:05:18,920 --> 00:05:23,480
Gina's bachelorette party
has officially started!
45
00:05:26,160 --> 00:05:29,960
You should have seen your face, Gina.
Priceless.
46
00:05:30,040 --> 00:05:33,480
I'll get you back
when you get married.
47
00:05:33,560 --> 00:05:37,480
- Who's going to be next?
- Definitely not me.
48
00:05:38,760 --> 00:05:42,480
Don't look at me!
I have many single years left.
49
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
What about you, Stine?
50
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
We'll see. I'm not sure.
51
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
- What about you, Ida?
- It's complicated.
52
00:05:52,720 --> 00:05:56,800
I don't know if I believe in marriage
as an institution.
53
00:06:01,480 --> 00:06:04,000
I don't want to sit back here.
54
00:06:04,080 --> 00:06:06,840
Do all you guys know each other?
55
00:06:06,920 --> 00:06:11,640
Marte and I are old friends,
and we both dated friends of Even's.
56
00:06:11,720 --> 00:06:14,400
Marte still is, poor thing.
57
00:06:15,040 --> 00:06:20,480
And I'm Even's sister.
A little older, but much more sensible.
58
00:06:21,480 --> 00:06:23,200
What about you?
59
00:06:25,440 --> 00:06:27,160
We used to work together.
60
00:06:27,720 --> 00:06:28,880
Where?
61
00:06:29,160 --> 00:06:31,360
We worked together...
62
00:06:31,440 --> 00:06:33,400
at a nursing home.
63
00:06:34,200 --> 00:06:37,960
- Talk about a shitty job!
- There was so much shit!
64
00:06:38,720 --> 00:06:40,640
Shit everywhere!
65
00:06:52,200 --> 00:06:54,320
Does my smoking bother you?
66
00:06:54,400 --> 00:06:58,840
Never mind. I'm trying to get
into the party spirit.
67
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
- I can't wait.
- For what?
68
00:07:02,040 --> 00:07:05,400
For you to get into the party spirit.
69
00:07:16,800 --> 00:07:19,520
Gina, we have a little present for you.
70
00:07:21,240 --> 00:07:24,360
We found one that looked like Even's.
71
00:07:25,520 --> 00:07:30,480
- There's something for your butt, too.
- Is this for my butt?
72
00:07:30,560 --> 00:07:32,440
No, the other one.
73
00:07:33,760 --> 00:07:37,600
- See if it fits.
- Keep your eyes on the road.
74
00:07:37,680 --> 00:07:41,800
I know where we're going.
You're taking me to a spa.
75
00:07:43,360 --> 00:07:45,080
I don't like that laugh.
76
00:07:55,560 --> 00:07:58,240
- Here it is.
- Right here?
77
00:08:00,560 --> 00:08:03,000
Check out those rednecks!
78
00:08:12,200 --> 00:08:13,960
I'll be back in a jiffy.
79
00:08:19,880 --> 00:08:22,320
Can't you smoke that outside?
80
00:08:22,840 --> 00:08:25,200
- Keep me company, Gina?
- OK.
81
00:08:29,000 --> 00:08:31,080
Where are we?
82
00:08:31,640 --> 00:08:35,400
- Are you nervous?
- Of course! Wouldn't you be?
83
00:08:35,480 --> 00:08:38,480
I'd be terrified, if I were you.
84
00:08:38,560 --> 00:08:41,360
Great, thank you so damn much!
85
00:08:41,440 --> 00:08:43,120
Shit!
86
00:08:48,920 --> 00:08:50,400
Are you OK?
87
00:08:51,280 --> 00:08:55,120
It's weird.
We dated for so many years.
88
00:08:55,200 --> 00:08:58,800
Now it won't be the same gang anymore.
89
00:08:59,560 --> 00:09:02,760
I'll get squeezed out
when Mikkel finds a new girl.
90
00:09:02,840 --> 00:09:05,320
It doesn't have to be like that.
91
00:09:07,200 --> 00:09:09,160
It's their gang.
92
00:09:09,240 --> 00:09:11,720
When you're out, you're out.
93
00:09:12,760 --> 00:09:14,360
Hi!
94
00:09:14,760 --> 00:09:16,360
Hi.
95
00:09:16,440 --> 00:09:18,720
Is she your friend?
96
00:09:19,840 --> 00:09:21,520
Yeah?
97
00:09:21,600 --> 00:09:24,840
Are you going on a trip together?
98
00:09:24,920 --> 00:09:26,720
Yeah?
99
00:09:27,160 --> 00:09:29,440
Heggelia is nice.
100
00:09:29,520 --> 00:09:30,760
Yeah.
101
00:09:30,840 --> 00:09:32,200
Yeah. Bye.
102
00:09:32,280 --> 00:09:33,920
Bye.
103
00:09:34,800 --> 00:09:38,040
- What was that?
- That was weird.
104
00:09:38,120 --> 00:09:40,160
- Did you know her?
- No.
105
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
How did she know
we were going to Heggelia?
106
00:09:43,600 --> 00:09:46,320
Are we going to Heggelia?
107
00:09:46,400 --> 00:09:47,720
Yes.
108
00:09:47,800 --> 00:09:49,120
We are.
109
00:09:49,200 --> 00:09:50,880
Busted!
110
00:09:53,000 --> 00:09:56,480
Once out of Oslo,
you're in the boonies.
111
00:09:58,120 --> 00:10:00,400
I dated this guy once.
112
00:10:00,480 --> 00:10:04,240
He insisted on cumming in my hair
every time!
113
00:10:04,320 --> 00:10:07,480
Gross! Shouldn't we get moving?
114
00:10:08,760 --> 00:10:10,400
Isn't it about time?
115
00:10:10,480 --> 00:10:13,680
Toilet paper and everything
is up there.
116
00:10:13,960 --> 00:10:16,560
Call if you need anything.
117
00:10:16,640 --> 00:10:20,920
You can get a cell-phone signal
out in the courtyard.
118
00:10:21,000 --> 00:10:23,360
Excellent. We can't wait!
119
00:10:35,680 --> 00:10:39,000
- That dude was creepy!
- Totally.
120
00:10:39,080 --> 00:10:44,240
That was a little weird, but he's cool.
We rented the place from him.
121
00:10:44,320 --> 00:10:47,200
It isn't like he's joining the party!
122
00:10:47,280 --> 00:10:49,480
I have to go.
123
00:10:49,560 --> 00:10:52,120
Maybe we should put it off.
124
00:10:55,000 --> 00:10:58,440
- Is everything OK, Gina?
- Sure. I'm fine.
125
00:10:58,520 --> 00:11:01,000
That guy had the hots for Gina.
126
00:11:01,080 --> 00:11:04,280
Ha-ha, you're so funny, Camilla.
127
00:11:05,400 --> 00:11:07,480
There's a gate here.
128
00:11:07,560 --> 00:11:11,400
Right, it's a private road.
Let me make a call.
129
00:11:11,480 --> 00:11:13,400
I'll take care of it.
130
00:11:14,920 --> 00:11:16,640
Voilà!
131
00:11:18,240 --> 00:11:20,800
OK, let the adventure begin!
132
00:11:53,600 --> 00:11:56,480
OK, speaking of "the hots."
133
00:11:56,560 --> 00:11:59,080
And speaking of "creeps."
134
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
Now what?
135
00:12:04,400 --> 00:12:07,560
- Come on, fire up your laptop.
- Hang on.
136
00:12:10,000 --> 00:12:11,480
OK, play.
137
00:12:13,400 --> 00:12:16,960
Hi, Gina,
I want to read an old love letter.
138
00:12:17,040 --> 00:12:19,120
No, no, no!
139
00:12:19,200 --> 00:12:21,560
No, I won't do that.
140
00:12:21,640 --> 00:12:23,800
Was he the one with bad breath?
141
00:12:23,880 --> 00:12:27,280
Hello, Gina.
Happy bachelorette party.
142
00:12:27,360 --> 00:12:32,280
I hope you're having fun,
and that you have an amazing day.
143
00:12:32,360 --> 00:12:34,840
You are an amazing girl.
144
00:12:34,920 --> 00:12:38,280
Today it's all in.
Gina only gets married once.
145
00:12:38,720 --> 00:12:40,920
No!
146
00:12:41,000 --> 00:12:44,200
- He sounds like a jerk.
- No, he's hot!
147
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
You haven't seen me for a while.
148
00:12:47,360 --> 00:12:52,360
But I've been thinking about you
since we lost touch.
149
00:12:52,440 --> 00:12:56,760
He's not quite in your league, Gina.
I'd call him a 4.
150
00:12:56,840 --> 00:12:59,320
So I'm a 5 out of 10?
151
00:12:59,400 --> 00:13:01,720
- No.
- Thank you so much!
152
00:13:02,680 --> 00:13:04,520
- What about Lars?
- Hi, Gina.
153
00:13:05,920 --> 00:13:09,320
Well... so you're getting married.
154
00:13:12,120 --> 00:13:13,280
Is that Lars?
155
00:13:14,920 --> 00:13:17,600
Congratulations.
I hope you have...
156
00:13:18,080 --> 00:13:19,800
a long...
157
00:13:20,320 --> 00:13:23,480
- and happy life together.
You deserve that.
158
00:13:23,560 --> 00:13:27,360
Don't do anything
I would or wouldn't do.
159
00:13:27,440 --> 00:13:29,640
Anyway, have a good time.
160
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
Bye.
161
00:13:31,400 --> 00:13:34,280
You're harem has already arrived.
162
00:13:34,360 --> 00:13:36,560
Yup.
163
00:13:37,040 --> 00:13:39,240
The thing is, Gina...
164
00:13:39,800 --> 00:13:42,720
They're all waiting for you there.
165
00:13:43,320 --> 00:13:47,480
No way. We have to turn back.
I refuse. Turn around.
166
00:13:47,560 --> 00:13:50,720
- Camilla, turn back!
- Not a chance.
167
00:13:50,800 --> 00:13:54,640
- How did you do this?
- Ask Stine and Marte.
168
00:13:54,720 --> 00:13:58,360
Some of them
needed some convincing.
169
00:13:59,120 --> 00:14:02,200
They'll leave right after dinner.
170
00:14:02,560 --> 00:14:05,480
Unless we can convince them to stay.
171
00:14:05,560 --> 00:14:07,480
You are so evil!
172
00:14:07,560 --> 00:14:11,280
How many exes do you have?
No offense.
173
00:14:11,360 --> 00:14:13,840
I've only dated those guys.
174
00:14:13,920 --> 00:14:16,600
I guess I was a late bloomer.
175
00:14:19,080 --> 00:14:22,080
- Are we almost there?
- Why do you ask?
176
00:14:22,160 --> 00:14:24,480
I have to pee like crazy.
177
00:14:24,560 --> 00:14:27,480
OK, does anyone else need to pee?
178
00:14:27,560 --> 00:14:28,800
Nope.
179
00:15:12,680 --> 00:15:15,760
You touched my weewee!
I thought it was an animal.
180
00:15:15,840 --> 00:15:19,360
- It's just Stick Man.
- Stop it!
181
00:15:21,280 --> 00:15:23,480
What are you doing?
182
00:15:23,560 --> 00:15:27,280
- Same as you.
- I can't pee next to someone.
183
00:15:27,360 --> 00:15:31,000
- Why not?
- I can't even pee in the woods.
184
00:15:31,560 --> 00:15:35,080
No!
I think I have to go number two.
185
00:15:35,160 --> 00:15:36,480
Yech!
186
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
Gross!
187
00:15:39,040 --> 00:15:41,000
Gross!
188
00:15:43,360 --> 00:15:46,080
Stick Man doesn't like poo.
189
00:15:48,200 --> 00:15:49,960
Camilla!
190
00:16:13,320 --> 00:16:18,160
Up with your boobs,
in with your tummies. Here we are!
191
00:16:24,720 --> 00:16:26,240
Hand me my backpack.
192
00:16:36,920 --> 00:16:38,840
It's beautiful here!
193
00:16:38,920 --> 00:16:40,600
Great job.
194
00:16:40,680 --> 00:16:42,520
Why, thank you!
195
00:16:42,960 --> 00:16:47,000
- Where's the welcoming committee?
- Inside, maybe.
196
00:16:47,080 --> 00:16:51,960
- But where's their car?
- They probably parked in here.
197
00:17:01,040 --> 00:17:03,920
Hope they aren't planning
on scaring us.
198
00:17:04,000 --> 00:17:08,040
Are you better at scaring
than being scared?
199
00:17:09,880 --> 00:17:12,680
- What's that?
- Bug spray.
200
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
Can I have some?
201
00:17:18,760 --> 00:17:21,520
- Thank you.
- You're welcome.
202
00:17:44,600 --> 00:17:46,280
It isn't locked.
203
00:17:49,560 --> 00:17:51,200
Hello?
204
00:17:55,320 --> 00:17:58,600
- Could you turn on the lights?
- OK.
205
00:18:03,040 --> 00:18:05,920
But... Nobody has been here.
206
00:18:06,000 --> 00:18:08,640
Have they tried to call you?
207
00:18:13,400 --> 00:18:18,880
- No missed calls.
- Call Andreas. He was in charge.
208
00:18:18,960 --> 00:18:22,280
You mean André?
I'll try him now.
209
00:18:22,360 --> 00:18:24,480
There's no signal.
210
00:18:24,560 --> 00:18:28,400
Right, you have to go out
in the courtyard.
211
00:18:28,480 --> 00:18:30,320
Do you mind?
212
00:18:30,920 --> 00:18:35,320
Hi, this is Stine
from Gina's bachelorette party.
213
00:18:35,400 --> 00:18:38,760
We're here now,
and were wondering...
214
00:18:38,840 --> 00:18:43,960
We're wondering where in the hell
you fucking idiots are!
215
00:18:44,040 --> 00:18:46,800
Worthless fucking amateurs!
216
00:18:47,800 --> 00:18:49,920
I'm sure that helped.
217
00:18:50,000 --> 00:18:51,680
It did for me.
218
00:18:57,160 --> 00:18:59,760
Nothing but shitty music.
219
00:18:59,840 --> 00:19:03,240
Shitty music?
Like Nirvana is uplifting!
220
00:19:03,320 --> 00:19:07,800
We have to lift our spirits.
The party is about to start.
221
00:19:07,880 --> 00:19:12,320
- Haven't you stored any music?
- We can just stream it.
222
00:19:12,400 --> 00:19:14,440
Stream without Internet?
223
00:19:14,520 --> 00:19:17,520
This works without the Internet!
224
00:19:26,800 --> 00:19:29,640
- What the hell?
- We just lost power.
225
00:19:29,720 --> 00:19:32,360
No, we can't stay without power.
226
00:19:32,440 --> 00:19:35,200
I'm sure it's just a fuse.
227
00:19:35,280 --> 00:19:38,120
Couldn't handle that '80s music.
228
00:19:38,200 --> 00:19:42,040
Or else your exes are fucking with us.
229
00:19:42,120 --> 00:19:44,280
If that's the case, -
230
00:19:44,360 --> 00:19:49,120
- I'm gonna grill their hairy balls
like marshmallows.
231
00:19:49,200 --> 00:19:52,800
Did you hear that?
Until they turn black and melt!
232
00:19:53,480 --> 00:19:57,600
Ida, come with me.
We have to find the fuse box.
233
00:20:08,120 --> 00:20:10,800
- Hold this.
- You go first.
234
00:20:10,880 --> 00:20:12,920
What do you mean?
235
00:20:13,000 --> 00:20:14,520
Never mind.
236
00:20:14,600 --> 00:20:17,160
I just refuse to go first.
237
00:20:17,240 --> 00:20:19,120
Let's see how tough you are.
238
00:20:19,200 --> 00:20:21,800
- Elise, boil water.
- I can help.
239
00:20:21,880 --> 00:20:25,040
Gina, sit down, eat chips and relax.
240
00:20:25,120 --> 00:20:27,560
- I need a pot.
- Right here.
241
00:20:28,400 --> 00:20:29,760
Thank you.
242
00:20:33,760 --> 00:20:36,400
- There's no water.
- Are you kidding?
243
00:20:36,480 --> 00:20:38,880
I'm the world's worst maid of honor.
244
00:20:38,960 --> 00:20:42,720
I can't even arrange
a bachelorette party.
245
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
Don't worry.
246
00:20:58,160 --> 00:20:59,760
Now what?
247
00:20:59,840 --> 00:21:01,440
Did you hear that?
248
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
Run!
249
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
What's going on?
250
00:21:11,840 --> 00:21:16,000
- We didn't find the fuse box.
- And there's no water.
251
00:21:18,800 --> 00:21:22,160
Maybe we should just go back to town.
252
00:21:23,240 --> 00:21:26,760
I know you've put a lot into this,
but...
253
00:21:27,840 --> 00:21:32,080
Yeah, maybe this isn't
such a good idea.
254
00:21:32,160 --> 00:21:34,040
Maybe it isn't too late.
255
00:21:41,360 --> 00:21:44,200
I said: Let there be light!
256
00:21:47,200 --> 00:21:50,760
- What's the matter?
- They want to go home.
257
00:21:50,840 --> 00:21:54,280
- We don't have any water.
- But all our plans!
258
00:21:54,360 --> 00:21:56,280
I know, but...
259
00:21:56,680 --> 00:22:00,200
It was just the stopcock.
It works now.
260
00:22:01,040 --> 00:22:03,760
So we have power and we have water.
261
00:22:03,840 --> 00:22:07,040
- What should we do?
- I still think...
262
00:22:09,040 --> 00:22:10,880
Gina?
263
00:22:14,200 --> 00:22:16,680
Didn't we come here to party?
264
00:22:16,760 --> 00:22:18,440
Champagne!
265
00:22:30,640 --> 00:22:32,720
I can smell your brains!
266
00:22:39,240 --> 00:22:44,440
- Do I seriously have to wear this?
- Yes. You look like a whore.
267
00:22:45,680 --> 00:22:50,480
You are the lead character
in our own little horror fest.
268
00:22:51,480 --> 00:22:55,200
- You look like a superhero.
- Come on!
269
00:22:55,280 --> 00:22:57,120
It isn't that bad.
270
00:22:57,760 --> 00:23:00,400
- Here's to Gina.
- Cheers!
271
00:23:00,480 --> 00:23:03,280
- Cheers.
- It's nice to be here.
272
00:23:03,840 --> 00:23:07,040
No way. Come on. Come on!
273
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
Come on!
274
00:23:20,800 --> 00:23:24,200
And now I have to pee.
What should I do?
275
00:23:24,280 --> 00:23:25,640
Pee-Pee Patty.
276
00:23:25,720 --> 00:23:29,520
After everything you've poured in me?
277
00:23:29,600 --> 00:23:33,080
I have to pee too.
I think our bladders are in sync.
278
00:23:33,160 --> 00:23:36,760
The bathroom is upstairs in the barn.
279
00:23:36,840 --> 00:23:38,960
An outhouse. Perfect.
280
00:23:39,040 --> 00:23:42,000
"A cabin in the woods."
281
00:23:42,080 --> 00:23:46,040
Horror film references
just before we have to go pee?
282
00:23:47,040 --> 00:23:52,280
- Your friends sure are nice.
- Yeah, I'm lucky to have them.
283
00:23:54,240 --> 00:23:55,920
Spooky...
284
00:23:57,800 --> 00:24:02,040
They don't smell that bad
if they haven't been used for a while.
285
00:24:02,800 --> 00:24:04,480
I sure hope not.
286
00:24:06,640 --> 00:24:10,960
OK, it stinks.
Try to breathe through your mouth.
287
00:24:20,080 --> 00:24:23,120
Would you dare be here alone?
288
00:24:23,200 --> 00:24:26,160
- Are you crazy? Never!
- Me neither.
289
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Could you cover your ears?
290
00:24:32,200 --> 00:24:35,520
How did you manage to screw this up?
291
00:24:35,600 --> 00:24:41,040
It isn't Stine or I who screwed it up,
it's those boys.
292
00:24:41,400 --> 00:24:45,360
Stop arguing.
It doesn't matter. They aren't here.
293
00:24:45,440 --> 00:24:49,280
I don't want her
rolling her eyes at me all night.
294
00:24:49,360 --> 00:24:53,480
- Are you talking about me?
- Who do you think?
295
00:24:53,560 --> 00:24:55,440
Listen.
296
00:24:55,520 --> 00:24:59,440
They knew
they were supposed to be here.
297
00:24:59,520 --> 00:25:04,400
So either they'll surprise us,
or they've decided not to show.
298
00:25:04,480 --> 00:25:07,800
- Don't say that.
- It's just a theory.
299
00:25:07,880 --> 00:25:11,960
Show her that text from André
or Andreas or whatever.
300
00:25:12,040 --> 00:25:13,960
Don't make me the bitch.
301
00:25:14,040 --> 00:25:18,440
You're the ones
who wanted to organize this.
302
00:25:22,840 --> 00:25:24,840
There. See?
303
00:25:25,480 --> 00:25:29,160
He confirms the time,
date, and location.
304
00:25:29,240 --> 00:25:31,560
That wasn't my point.
305
00:25:31,640 --> 00:25:35,880
- He knows where we are.
- But still doesn't answer?
306
00:25:40,240 --> 00:25:43,440
No one is making you the bitch, Ida.
307
00:25:44,520 --> 00:25:47,520
I've known Camilla and Marte -
308
00:25:47,600 --> 00:25:49,840
- for 2-3 years.
309
00:25:49,920 --> 00:25:52,240
Ever since I met Even.
310
00:25:52,960 --> 00:25:57,680
Marte, your maid of honor,
seems real nice.
311
00:25:57,760 --> 00:26:00,960
She's an amazing person.
312
00:26:01,040 --> 00:26:03,440
Super nice. Super sweet.
313
00:26:03,520 --> 00:26:05,840
Maybe a little simple.
314
00:26:06,320 --> 00:26:07,760
Really?
315
00:26:07,840 --> 00:26:10,480
That may not be the right word, but...
316
00:26:10,800 --> 00:26:14,320
But you get what I mean, right?
She's just -
317
00:26:14,400 --> 00:26:16,120
- super nice.
318
00:26:17,040 --> 00:26:20,120
Did you see that note in here?
319
00:26:20,560 --> 00:26:21,960
What?
320
00:26:30,160 --> 00:26:32,120
Yeah, yeah, yeah.
321
00:26:32,200 --> 00:26:33,880
Thank you.
322
00:26:34,600 --> 00:26:37,080
- Camilla?
- What are you doing?
323
00:26:37,160 --> 00:26:39,520
Stine wanted to collect our phones, -
324
00:26:39,600 --> 00:26:44,880
- so we won't go on Instagram
and Facebook and all that.
325
00:26:44,960 --> 00:26:47,640
I'm tired of
everyone's perfect lives.
326
00:26:47,720 --> 00:26:51,320
Gina is always out skiing
or baking a cake.
327
00:26:51,400 --> 00:26:57,160
This way we won't be distracted.
And the coverage sucks anyway.
328
00:26:57,240 --> 00:26:59,800
What if we want to take pictures?
329
00:27:00,600 --> 00:27:02,320
Camera!
330
00:27:03,000 --> 00:27:05,360
Wow, I'm impressed!
331
00:27:08,760 --> 00:27:10,840
Can I be a part of this?
332
00:27:14,760 --> 00:27:19,400
Not to kill the mood,
but does anyone know what this is?
333
00:27:19,480 --> 00:27:20,920
Kind of creepy.
334
00:27:21,000 --> 00:27:23,440
- Where did you find it?
- In the outhouse.
335
00:27:23,520 --> 00:27:27,480
"Jealousy, degradation, death."
336
00:27:27,560 --> 00:27:32,720
- It's probably been there a while.
- No, it looks pretty new.
337
00:27:33,080 --> 00:27:34,920
Could it be the boys?
338
00:27:35,000 --> 00:27:36,920
I hope not.
339
00:27:38,240 --> 00:27:41,240
You've probably figured it out, -
340
00:27:41,320 --> 00:27:45,720
- but you'll have to manage
without your exes tonight.
341
00:27:45,800 --> 00:27:48,920
That sucks!
I was looking forward to them.
342
00:27:49,000 --> 00:27:52,680
Sure. We get it. Never mind.
343
00:27:52,760 --> 00:27:56,760
One more beer, and then
we go over to the next phase.
344
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
No!
345
00:27:58,400 --> 00:28:01,760
Next person to pee
can hang this up again.
346
00:28:01,840 --> 00:28:04,680
- Cheers!
- Cheers!
347
00:28:14,400 --> 00:28:17,680
Girls, it's time for a swim
in the lake.
348
00:28:17,760 --> 00:28:19,720
Last one in is a bitch.
349
00:28:19,800 --> 00:28:23,160
There are probably parasites in there.
350
00:28:23,240 --> 00:28:27,360
The only parasites in that lake
will be us.
351
00:28:27,440 --> 00:28:30,360
The Institute of Public Health -
352
00:28:30,440 --> 00:28:34,560
- has warned that there are parasites
in 30% of lakes.
353
00:28:35,400 --> 00:28:37,800
Who did you say warned that?
354
00:28:37,880 --> 00:28:40,000
The Instute of Pubic...
355
00:28:41,560 --> 00:28:45,480
What?
Haven't you heard of the Instute?
356
00:28:45,560 --> 00:28:47,560
Let's go for a swim.
357
00:28:48,080 --> 00:28:49,600
I love you!
358
00:28:49,680 --> 00:28:51,360
Come on.
359
00:28:51,920 --> 00:28:54,640
I've heard of the Instute...
360
00:28:54,720 --> 00:28:59,200
Jealousy, degradation, death.
361
00:29:08,040 --> 00:29:11,080
Take your clothes off and jump in,
Stine!
362
00:29:11,160 --> 00:29:14,240
I feel like I'm brewing on a cold.
363
00:29:14,320 --> 00:29:16,320
So I think I'll pass.
364
00:29:17,120 --> 00:29:19,600
That's ridiculous. Come on!
365
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
She doesn't have to.
366
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
Baloney! Everyone has to swim.
367
00:29:25,280 --> 00:29:26,880
Come on.
368
00:29:26,960 --> 00:29:28,560
Or I'll pull you in.
369
00:29:28,920 --> 00:29:31,320
Fine. OK.
370
00:29:31,400 --> 00:29:33,120
A quick dip.
371
00:29:35,440 --> 00:29:36,600
Sexy!
372
00:29:39,760 --> 00:29:42,960
Watch out for her.
She's bisexual.
373
00:29:44,400 --> 00:29:47,080
- Who isn't?
- Are you a lesbian?
374
00:29:47,160 --> 00:29:49,640
No... I don't know.
375
00:29:49,720 --> 00:29:51,440
Maybe I am.
376
00:29:52,160 --> 00:29:56,080
You fall in love with the person,
not the gender.
377
00:29:56,800 --> 00:29:59,320
Sex with girls is awesome.
378
00:30:08,760 --> 00:30:10,400
Where are you going?
379
00:30:10,480 --> 00:30:13,360
I have to take care of some things.
380
00:30:13,440 --> 00:30:16,560
- And I have to pee.
- Pee in the water!
381
00:30:16,640 --> 00:30:19,280
- No thanks.
- Want me to come with you?
382
00:30:19,520 --> 00:30:23,400
No, don't worry.
I'm not afraid of the dark.
383
00:30:23,760 --> 00:30:25,080
OK...
384
00:30:36,520 --> 00:30:39,080
- Christ!
- It was just a parasite.
385
00:30:39,160 --> 00:30:41,000
You touched my...
386
00:30:54,120 --> 00:30:55,800
OK...
387
00:31:06,080 --> 00:31:09,440
OK, I think maybe she likes girls too.
388
00:31:09,960 --> 00:31:12,080
She was wet, at least.
389
00:31:24,080 --> 00:31:27,920
It's weird. You're the first
in the group to get married.
390
00:31:28,000 --> 00:31:32,400
I thought it would be me and Mikkel.
We dated for eight years.
391
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
You're handling it well.
392
00:31:36,160 --> 00:31:37,640
On the outside, maybe.
393
00:31:38,240 --> 00:31:41,680
I wouldn't have handled it that well.
394
00:31:41,760 --> 00:31:44,520
You're in the perfect relationship.
395
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
- Even is handsome.
- Extremely.
396
00:31:47,680 --> 00:31:52,400
Not to mention Gina's career.
I'm sure all the clients love her.
397
00:31:52,480 --> 00:31:55,600
Yeah, Gina is... great.
398
00:31:55,960 --> 00:31:57,440
Popular.
399
00:31:57,520 --> 00:32:02,880
Gina, with her perfect life,
will probably have perfect babies.
400
00:32:02,960 --> 00:32:04,680
It's true.
401
00:32:05,280 --> 00:32:07,120
I am...
402
00:32:07,200 --> 00:32:11,080
I do feel very privileged.
I really do.
403
00:32:11,160 --> 00:32:13,800
I can't ask for anything more.
404
00:32:13,880 --> 00:32:17,160
You scared me
with what you said earlier, -
405
00:32:17,240 --> 00:32:20,760
- about losing everything, all this.
406
00:32:22,840 --> 00:32:25,520
But we're here to have fun, girls.
407
00:32:25,600 --> 00:32:27,920
No negative thoughts. Cheers!
408
00:32:28,000 --> 00:32:29,520
Cheers!
409
00:32:41,040 --> 00:32:45,800
What did Even think about
all of Gina's exes being here?
410
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
He -
411
00:32:47,760 --> 00:32:49,080
- took it well.
412
00:32:49,160 --> 00:32:51,360
He isn't the jealous type.
413
00:32:51,440 --> 00:32:53,280
Did...
414
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Did my brother know they were coming?
415
00:32:57,720 --> 00:33:00,120
- And he was OK with it?
- Yeah.
416
00:33:00,720 --> 00:33:02,360
OK.
417
00:33:02,640 --> 00:33:04,280
What do you mean?
418
00:33:05,040 --> 00:33:08,000
Nothing.
That's just a little weird.
419
00:33:09,240 --> 00:33:10,920
What's weird?
420
00:33:11,000 --> 00:33:13,040
Nothing. Never mind.
421
00:33:13,120 --> 00:33:16,360
Ida, if you say A, you have to say B.
422
00:33:16,600 --> 00:33:20,400
Fine. Has Even
never been jealous of you?
423
00:33:20,920 --> 00:33:25,120
No, not that I know of.
Not more than normal jealousy.
424
00:33:25,200 --> 00:33:26,840
And -
425
00:33:26,920 --> 00:33:31,800
- has he ever reacted to the fact
that you have so many exes?
426
00:33:32,280 --> 00:33:35,320
Ida, I don't have that many exes.
427
00:33:35,400 --> 00:33:40,320
I have been in a few
short relationships and one long one.
428
00:33:40,400 --> 00:33:44,760
So Even can't handle
that Gina has had other boyfriends?
429
00:33:44,840 --> 00:33:48,400
No, but he's my brother.
I know him.
430
00:33:48,720 --> 00:33:51,800
Like I don't?
This is news to me.
431
00:33:51,880 --> 00:33:55,680
This is one of those crazy
Freudian Oedipus things.
432
00:33:55,760 --> 00:34:00,360
You're jealous of Gina
and afraid to lose your brother.
433
00:34:01,120 --> 00:34:02,920
You're twisted, Camilla.
434
00:34:03,000 --> 00:34:06,240
Fine. I'm sorry I said anything.
435
00:34:06,320 --> 00:34:08,960
He was just weird with his ex.
436
00:34:09,040 --> 00:34:13,600
- That's not good.
- Sorry, it just spilled out of me.
437
00:34:14,520 --> 00:34:17,200
She had cheated on him, too.
438
00:34:17,280 --> 00:34:20,520
- That's different.
- I'll never cheat.
439
00:34:20,600 --> 00:34:23,560
Cheers!
440
00:34:26,920 --> 00:34:30,120
I wonder how Stine is really doing.
441
00:34:30,200 --> 00:34:31,720
What do you mean?
442
00:34:31,800 --> 00:34:36,120
She's been struggling a little.
I love her to death, but...
443
00:34:36,200 --> 00:34:41,480
I lost touch with her after I started
dating Even and hanging with you.
444
00:34:41,560 --> 00:34:44,640
What do you mean by "struggling"?
445
00:34:44,720 --> 00:34:49,480
She has zero self-confidence
and is real hard on herself -
446
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
- when it comes to work, -
447
00:34:52,000 --> 00:34:54,040
- boyfriends, -
448
00:34:54,120 --> 00:34:55,840
- her body...
449
00:34:56,320 --> 00:34:59,360
Is that why she was so shy at the lake?
450
00:34:59,440 --> 00:35:02,360
She has so many issues -
451
00:35:02,440 --> 00:35:06,240
- that she becomes jealous
of those around her.
452
00:35:06,320 --> 00:35:09,880
She has been very envious of me
at times.
453
00:35:09,960 --> 00:35:12,280
- Really?
- Yeah.
454
00:35:12,560 --> 00:35:13,880
A few years ago, -
455
00:35:16,080 --> 00:35:18,520
- she was committed.
456
00:35:18,600 --> 00:35:21,640
Girls, we're doing it again.
457
00:35:21,720 --> 00:35:25,160
We can talk about serious stuff
now and then, -
458
00:35:25,240 --> 00:35:28,120
- but not all the time
and not today.
459
00:35:28,200 --> 00:35:32,440
I have an idea.
You go check if Stine is OK.
460
00:35:32,520 --> 00:35:36,440
We'll stay here and put out the fire
and clean up.
461
00:35:36,520 --> 00:35:39,480
Fine, I guess I'll just take off.
462
00:35:43,520 --> 00:35:45,240
Stine?
463
00:35:47,200 --> 00:35:50,360
OK, girls, here's the plan...
464
00:35:50,440 --> 00:35:53,160
This is going to be so nasty!
465
00:36:05,120 --> 00:36:06,760
Stine?
466
00:36:13,920 --> 00:36:15,840
Stine?
467
00:36:18,680 --> 00:36:19,800
Stine?
468
00:36:44,160 --> 00:36:46,680
Hello? Stine?
469
00:36:46,760 --> 00:36:49,160
You have to come out now!
470
00:36:50,360 --> 00:36:52,000
Hello?
471
00:37:04,440 --> 00:37:06,120
OK...
472
00:37:10,240 --> 00:37:11,920
Hello?
473
00:37:12,440 --> 00:37:14,880
Very funny, girls!
474
00:37:15,440 --> 00:37:17,400
Very funny!
475
00:37:17,480 --> 00:37:20,800
I'm dying of suspense.
476
00:37:23,280 --> 00:37:25,680
I know you can hear me!
477
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
It's a damn riddle.
478
00:37:39,040 --> 00:37:40,720
Bitches!
479
00:37:46,600 --> 00:37:51,120
"Six girls on a trip
Fewer, unless Gina uses her wits."
480
00:37:51,200 --> 00:37:56,360
"A gnome is waiting in the barn
But his porridge may do you harm."
481
00:37:56,440 --> 00:37:59,600
"Don't be afraid
of the game being played."
482
00:37:59,680 --> 00:38:03,720
"Screams like a troll
lead you to your goal."
483
00:38:17,560 --> 00:38:19,640
This isn't funny!
484
00:38:20,880 --> 00:38:22,600
Hello?
485
00:39:06,080 --> 00:39:07,800
That was shitty!
486
00:39:10,960 --> 00:39:13,480
Fucking Camilla-Santa!
487
00:39:16,480 --> 00:39:21,000
"Under the main house
you'll find more than a mouse."
488
00:39:21,080 --> 00:39:24,600
"Get on your knees
and crawl around."
489
00:39:26,600 --> 00:39:29,840
"But you will hear a clue ..."
490
00:39:34,000 --> 00:39:36,120
Thanks a fucking lot!
491
00:40:33,560 --> 00:40:36,640
"Play, live, die."
492
00:40:48,360 --> 00:40:53,960
"You are almost in the middle
There's more shit to this riddle."
493
00:40:56,720 --> 00:40:58,440
"Shit."
494
00:41:15,680 --> 00:41:17,360
Hilarious!
495
00:41:21,560 --> 00:41:23,120
I know you're here.
496
00:41:23,200 --> 00:41:26,480
So don't bother trying to scare me.
497
00:41:38,800 --> 00:41:40,520
Seriously!
498
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
What the hell is this?
499
00:41:52,080 --> 00:41:54,400
That almost looks real!
500
00:42:04,560 --> 00:42:07,120
"Small, clever whores."
501
00:42:07,560 --> 00:42:13,160
This is getting kind of crazy, guys.
Should we maybe call it quits?
502
00:42:15,000 --> 00:42:17,400
Right, I didn't think so.
503
00:42:21,240 --> 00:42:23,680
"In the washhouse."
504
00:42:26,120 --> 00:42:28,200
Hi, washhouse.
505
00:43:03,000 --> 00:43:04,920
Hi there!
506
00:43:15,160 --> 00:43:17,800
You're scaring me to death!
507
00:43:23,880 --> 00:43:25,520
Who is that?
508
00:43:41,080 --> 00:43:42,880
OK...
509
00:44:02,320 --> 00:44:03,880
Gina!
510
00:44:06,480 --> 00:44:08,840
Christ, are you all right?
511
00:44:09,280 --> 00:44:11,960
I'm coming down. Don't move.
512
00:44:19,000 --> 00:44:22,080
That's enough.
Let's take a time-out.
513
00:44:26,680 --> 00:44:29,880
Who are you?
I don't want this anymore.
514
00:44:31,280 --> 00:44:33,040
I don't want to do this!
515
00:44:33,360 --> 00:44:35,520
That's an axe, dammit!
516
00:44:36,560 --> 00:44:39,280
Are you OK, Gina?
The door's locked.
517
00:44:40,680 --> 00:44:43,040
That wasn't funny.
518
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
I give up!
519
00:44:55,360 --> 00:44:56,920
What is this?
520
00:45:36,720 --> 00:45:38,400
Where are you?
521
00:45:45,480 --> 00:45:47,200
It's only a game.
522
00:45:48,120 --> 00:45:49,840
It's only a game.
523
00:45:51,320 --> 00:45:54,240
This is the last thing I'm doing!
524
00:45:54,320 --> 00:45:56,000
Bitches!
525
00:45:57,600 --> 00:45:59,680
"It isn't either-or."
526
00:45:59,760 --> 00:46:03,080
"You must beyond the cellar door."
527
00:46:04,560 --> 00:46:06,920
Great!
528
00:46:24,560 --> 00:46:26,360
I have a knife!
529
00:46:26,440 --> 00:46:29,000
So you'd better watch out!
530
00:46:32,000 --> 00:46:33,640
"All -
531
00:46:33,720 --> 00:46:35,800
- must die."
532
00:46:43,280 --> 00:46:45,240
No! Marte!
533
00:46:48,320 --> 00:46:50,320
Stop joking around.
534
00:46:50,920 --> 00:46:52,120
Marte?
535
00:46:52,600 --> 00:46:53,920
Marte!
536
00:46:58,720 --> 00:47:01,760
Hello, is anyone out there?
537
00:47:01,840 --> 00:47:04,160
- What's wrong?
- I can't take any more!
538
00:47:04,600 --> 00:47:06,600
Are you OK? Are you hurt?
539
00:47:07,360 --> 00:47:10,120
Sorry for laughing,
but it seems to have worked.
540
00:47:10,200 --> 00:47:14,400
Marte's throat is slit,
she's bathing in her own blood.
541
00:47:14,480 --> 00:47:16,800
And Elise's in the outhouse.
542
00:47:16,880 --> 00:47:18,480
Decapitated!
543
00:47:18,560 --> 00:47:21,720
And this axe killer tried
to chop my head off.
544
00:47:21,800 --> 00:47:24,120
He came this close!
545
00:47:24,200 --> 00:47:25,480
Wow!
546
00:47:25,800 --> 00:47:27,480
Wow?
547
00:47:28,240 --> 00:47:30,760
Did you know about
any of these things?
548
00:47:31,240 --> 00:47:34,680
No, but this is even better.
Decapitated?
549
00:47:35,960 --> 00:47:40,480
I don't know about any of this.
I fell asleep, actually.
550
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Got tired of waiting.
551
00:47:42,120 --> 00:47:44,400
Marte and Stine planned this.
552
00:47:44,480 --> 00:47:47,240
We each got a "scare station."
553
00:47:47,640 --> 00:47:50,960
OK, then let me show you Elise's head -
554
00:47:51,040 --> 00:47:54,280
- in the outhouse.
It looks totally real.
555
00:47:55,640 --> 00:47:57,400
But, there was...
556
00:47:58,560 --> 00:48:01,440
There was...
There was a head in here.
557
00:48:01,520 --> 00:48:04,840
I had to fish it out
with a fishing rod.
558
00:48:05,680 --> 00:48:07,600
I promise! And...
559
00:48:07,680 --> 00:48:13,760
There was a different note here,
but now the old one is back.
560
00:48:14,120 --> 00:48:16,640
This is part of the plan, Gina.
561
00:48:16,720 --> 00:48:19,480
- Doesn't Marte work in film and TV?
- Yes.
562
00:48:19,560 --> 00:48:24,200
She probably got someone to make
a lifelike head.
563
00:48:24,280 --> 00:48:27,760
No one has cut anyone's head off, Gina.
564
00:48:28,120 --> 00:48:32,200
This is all just to scare you.
To give you a kick.
565
00:48:32,280 --> 00:48:33,760
OK.
566
00:48:33,840 --> 00:48:36,120
But what about Marte?
567
00:48:36,200 --> 00:48:40,440
The bathroom was her post.
She can explain everything.
568
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
OK.
569
00:48:46,760 --> 00:48:49,760
But I swear, she was in there.
570
00:48:49,840 --> 00:48:55,280
Her throat was slit, and there was
writing in blood on the wall.
571
00:48:57,320 --> 00:48:59,760
I'm not crazy.
I know what I saw.
572
00:48:59,840 --> 00:49:03,240
Nobody has said
that you're crazy, Gina.
573
00:49:03,320 --> 00:49:06,120
This is probably just part of the plan.
574
00:49:06,200 --> 00:49:10,400
OK, then where are the other girls?
Is this part of it?
575
00:49:10,480 --> 00:49:15,600
- Do you know about that?
- As far as I know, it's all over now.
576
00:49:16,840 --> 00:49:19,880
I hope they don't plan
to scare us, too.
577
00:49:19,960 --> 00:49:21,640
Relax.
578
00:49:21,720 --> 00:49:25,640
They probably just don't know
it's over yet.
579
00:49:25,720 --> 00:49:27,720
What about the car?
580
00:49:27,800 --> 00:49:29,080
What car?
581
00:49:29,520 --> 00:49:31,360
Look!
582
00:49:31,440 --> 00:49:33,920
- That sure is a car.
- Yes.
583
00:49:35,720 --> 00:49:38,400
He got up on the roof.
584
00:49:39,120 --> 00:49:42,360
And bang!
He smashed the window with his axe.
585
00:49:42,440 --> 00:49:45,280
I was about to check
the registration -
586
00:49:45,360 --> 00:49:48,160
- when he smashed the window.
587
00:49:55,640 --> 00:49:57,320
OK...
588
00:50:00,960 --> 00:50:03,720
- Bingo!
- What does it say?
589
00:50:04,320 --> 00:50:07,680
It belongs to Lars Ødegårdstuen.
590
00:50:08,560 --> 00:50:11,560
- Who is that?
- Is that one of your exes?
591
00:50:13,320 --> 00:50:14,920
Yes.
592
00:50:17,240 --> 00:50:20,560
- I didn't expect that.
- You seemed faint.
593
00:50:21,480 --> 00:50:26,600
- So the boys have been here?
- It seems like it. At least Lars.
594
00:50:27,880 --> 00:50:31,440
You reacted to Lars in the car, too.
595
00:50:31,800 --> 00:50:35,120
- He wasn't all there.
- What do you mean?
596
00:50:36,200 --> 00:50:38,000
He...
597
00:50:38,320 --> 00:50:42,240
What's going on here?
Where are the other girls?
598
00:50:42,320 --> 00:50:46,320
- Could he have hurt them?
- No. I don't know.
599
00:50:46,400 --> 00:50:48,800
I would never think...
600
00:50:50,280 --> 00:50:51,920
- Look.
- What?
601
00:50:52,000 --> 00:50:54,520
- Our phones.
- Who would we call?
602
00:50:54,600 --> 00:50:57,240
Only our three are in here.
603
00:50:57,320 --> 00:51:01,200
What?
Have the other girls taken theirs?
604
00:51:01,280 --> 00:51:03,000
It looks like it.
605
00:51:05,440 --> 00:51:07,800
OK. Then let's call them.
606
00:51:08,200 --> 00:51:10,680
- Yeah.
- Let's go call them.
607
00:51:11,480 --> 00:51:13,040
I have a signal.
608
00:51:14,640 --> 00:51:16,280
Yeah. Me too.
609
00:51:17,920 --> 00:51:19,600
I'll call Marte.
610
00:51:20,440 --> 00:51:22,760
I'll call Stine.
611
00:51:22,840 --> 00:51:24,920
And I'll call Elise.
612
00:51:30,520 --> 00:51:32,360
OK, it's ringing.
613
00:51:33,720 --> 00:51:36,720
I think it's coming from the barn.
614
00:51:42,600 --> 00:51:44,200
Marte?
615
00:51:44,280 --> 00:51:45,800
Are you there?
616
00:51:50,560 --> 00:51:52,200
It's locked.
617
00:51:52,960 --> 00:51:56,640
I saw some keys in the kitchen.
I'll get them.
618
00:51:56,720 --> 00:51:58,440
Hello?
619
00:52:05,360 --> 00:52:07,400
Still no answer?
620
00:52:07,480 --> 00:52:09,320
No, this is weird.
621
00:52:11,400 --> 00:52:13,760
I don't understand.
622
00:52:15,000 --> 00:52:16,680
This isn't fun.
623
00:52:17,040 --> 00:52:18,920
Camilla, who's that?
624
00:52:20,800 --> 00:52:24,320
The guy who smashed the window
and chased me!
625
00:52:24,400 --> 00:52:26,920
Hello? Is this part of the game?
626
00:52:28,280 --> 00:52:30,440
Get that door open!
627
00:52:32,120 --> 00:52:34,920
Open the door! Hurry up!
628
00:52:38,920 --> 00:52:40,760
Close it!
629
00:52:43,320 --> 00:52:45,040
My god!
630
00:52:49,480 --> 00:52:53,640
I just touched something.
Is there a light?
631
00:52:59,040 --> 00:53:01,280
He's gone!
632
00:53:16,200 --> 00:53:18,080
He's here! Hide!
633
00:55:18,560 --> 00:55:20,760
Hey! Are you trying to kill me?
634
00:55:21,320 --> 00:55:26,640
- Even, what are you doing here?
- Stine invited me. What's going on?
635
00:55:26,720 --> 00:55:28,160
Hey...
636
00:55:28,240 --> 00:55:29,840
Is everything OK?
637
00:55:29,920 --> 00:55:33,160
We can't stay here.
We're in danger.
638
00:55:33,240 --> 00:55:36,000
The car! Let's go to the car.
639
00:55:37,600 --> 00:55:39,920
What's going on, Gina?
640
00:55:41,760 --> 00:55:42,920
No!
641
00:55:43,880 --> 00:55:46,400
We can't use this.
Where is your car?
642
00:55:46,480 --> 00:55:49,600
- I rode my bike.
- You don't have a car?
643
00:55:49,680 --> 00:55:53,480
No, I was supposed to
drive you home in your car.
644
00:55:53,560 --> 00:55:56,040
OK. Well, we can't stay here.
645
00:55:56,120 --> 00:55:57,920
Come on, let's go!
646
00:55:58,000 --> 00:55:59,280
Close the door.
647
00:56:00,440 --> 00:56:04,480
- Gina, what is going on?
- Draw those curtains.
648
00:56:04,560 --> 00:56:06,200
OK.
649
00:56:06,480 --> 00:56:09,360
But where are the others?
650
00:56:09,440 --> 00:56:11,840
We need to find more weapons.
651
00:56:11,920 --> 00:56:16,920
Weapons? You're making me nervous.
Isn't this part of the plan?
652
00:56:18,480 --> 00:56:22,320
This guy who looks like you
has killed everyone.
653
00:56:22,400 --> 00:56:25,160
Who looks like me?
What? Where are they?
654
00:56:25,240 --> 00:56:28,280
- In the barn.
- What? Is Ida in the barn?
655
00:56:28,760 --> 00:56:32,720
I'm sure it's all part of the plan.
That's why I'm here.
656
00:56:32,800 --> 00:56:34,840
I was supposed to scare you.
657
00:56:34,920 --> 00:56:37,440
Just relax.
I'll see what's going on.
658
00:56:37,520 --> 00:56:41,080
No, no, no.
We aren't going anywhere.
659
00:56:41,160 --> 00:56:44,800
- Fine. You stay here, I'll go.
- No way.
660
00:56:44,880 --> 00:56:46,160
He's out there.
661
00:56:46,240 --> 00:56:51,680
And I've seen enough horror movies
to know we shouldn't split up.
662
00:56:52,280 --> 00:56:53,920
Fine.
663
00:56:54,880 --> 00:56:57,520
Then what do you want us to do?
664
00:56:58,800 --> 00:57:00,360
Why...
665
00:57:00,760 --> 00:57:02,800
Why are you wearing that?
666
00:57:04,440 --> 00:57:08,040
I told you.
Stine told me to come down here.
667
00:57:08,120 --> 00:57:10,760
She thought it would be funny.
668
00:57:10,840 --> 00:57:13,360
A huge success, clearly.
669
00:57:14,080 --> 00:57:16,840
And the axe and the... cloak?
670
00:57:16,920 --> 00:57:19,120
She hid them up by the gate.
671
00:57:19,200 --> 00:57:20,880
Stine...
672
00:57:22,880 --> 00:57:24,760
Christ.
673
00:57:24,840 --> 00:57:26,560
Stine.
674
00:57:26,640 --> 00:57:28,600
Stine...
675
00:57:28,680 --> 00:57:31,120
Where is Stine?
Have you seen her?
676
00:57:31,200 --> 00:57:33,280
Maybe she's the one...
677
00:57:33,360 --> 00:57:36,560
Let's just sit down
for two seconds.
678
00:57:36,640 --> 00:57:40,480
Why don't you tell me
what you think has happened?
679
00:57:40,560 --> 00:57:44,760
I don't know.
I haven't seen anyone get killed, -
680
00:57:44,840 --> 00:57:47,880
- but I don't doubt that they're dead.
681
00:57:49,040 --> 00:57:50,840
My exes!
682
00:57:50,920 --> 00:57:53,680
They're hanging in the barn.
683
00:57:54,120 --> 00:57:56,280
Your exes?
684
00:58:01,800 --> 00:58:04,760
Your sister said something weird.
685
00:58:04,840 --> 00:58:07,520
She said you were jealous.
686
00:58:07,600 --> 00:58:10,840
- What do you mean?
- I don't know...
687
00:58:12,080 --> 00:58:15,440
I didn't know
you were the jealous type.
688
00:58:15,520 --> 00:58:20,400
- What does that have to do with this?
- It's just strange.
689
00:58:23,280 --> 00:58:28,080
Our argument. You knew
about this bachelorette party.
690
00:58:28,640 --> 00:58:31,600
Did you know that my exes were here?
691
00:58:31,680 --> 00:58:34,120
What are you trying to say?
692
00:58:34,720 --> 00:58:38,160
- Do you think I killed them?
- I don't know.
693
00:58:39,800 --> 00:58:41,480
Listen...
694
00:58:45,240 --> 00:58:46,840
Do you think I did?
695
00:58:47,160 --> 00:58:48,840
Hello?
696
00:58:49,720 --> 00:58:50,920
Hi.
697
00:58:51,360 --> 00:58:53,200
You have to trust me.
698
00:58:55,320 --> 00:58:56,960
Yeah.
699
00:58:57,640 --> 00:58:59,360
OK.
700
00:59:03,480 --> 00:59:05,160
- Feeling better?
- Yeah.
701
00:59:05,240 --> 00:59:08,280
Let's stick together now, OK?
702
00:59:08,360 --> 00:59:10,040
OK.
703
00:59:12,600 --> 00:59:14,360
What are you doing?
704
00:59:14,440 --> 00:59:17,200
I'm going to go check the barn.
705
00:59:17,280 --> 00:59:19,280
- Don't bring the axe.
- Why not?
706
00:59:19,360 --> 00:59:22,280
I don't want you to bring the axe!
707
00:59:23,360 --> 00:59:25,040
Even?
708
00:59:26,520 --> 00:59:28,240
Even, don't...
709
00:59:30,120 --> 00:59:31,480
Don't!
710
00:59:34,760 --> 00:59:35,960
Don't!
711
00:59:44,240 --> 00:59:45,840
How could you?
712
00:59:46,960 --> 00:59:51,200
I was ready to marry you!
I love you! How could you?
713
00:59:53,680 --> 00:59:58,120
I saw it in your face, in your eyes!
You were going to kill me!
714
00:59:58,480 --> 01:00:00,280
It was -
715
01:00:00,360 --> 01:00:01,800
- that sound.
716
01:00:02,160 --> 01:00:03,560
What sound?
717
01:00:06,600 --> 01:00:08,280
Even?
718
01:00:08,800 --> 01:00:10,720
Even!
719
01:00:11,600 --> 01:00:13,440
Even?
720
01:00:13,520 --> 01:00:15,640
No... No!
721
01:00:17,240 --> 01:00:19,880
We were so perfect together.
722
01:00:21,360 --> 01:00:23,600
I don't understand...
723
01:00:44,640 --> 01:00:45,880
Stine!
724
01:00:45,960 --> 01:00:47,360
Stine...
725
01:00:47,440 --> 01:00:50,840
Holy shit!
What has happened to you?
726
01:00:52,120 --> 01:00:53,800
Are you OK?
727
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
- What's going on?
- I don't know.
728
01:00:57,040 --> 01:00:59,360
I thought you knew.
729
01:00:59,440 --> 01:01:02,080
- How did you end up here?
- I don't know.
730
01:01:02,160 --> 01:01:04,960
I went out to plant the clues, -
731
01:01:05,040 --> 01:01:07,440
- and then I woke up here.
732
01:01:10,640 --> 01:01:13,040
Was it... Was it Even?
733
01:01:13,800 --> 01:01:18,240
What do you mean? Why would Even
knock me out and tie me up?
734
01:01:18,320 --> 01:01:20,600
Because he's jealous!
735
01:01:20,680 --> 01:01:23,760
- Jealous?
- He's jealous.
736
01:01:29,000 --> 01:01:31,440
What is it you want to show me?
737
01:01:31,520 --> 01:01:35,160
I'm going to show you what he's done.
738
01:01:37,760 --> 01:01:39,800
Here. He's jealous.
739
01:01:43,640 --> 01:01:45,840
Do you believe me now?
740
01:02:04,320 --> 01:02:05,640
But...
741
01:02:09,040 --> 01:02:10,880
Where is Lars?
742
01:02:13,480 --> 01:02:15,200
Stine?
743
01:02:17,720 --> 01:02:19,280
It's Stine and Lars!
744
01:02:19,360 --> 01:02:21,080
Poor Even!
745
01:02:22,440 --> 01:02:25,080
They have killed all of them!
746
01:02:25,160 --> 01:02:26,920
Stine and Lars!
747
01:02:35,800 --> 01:02:38,840
- Where is she?
- I saw her here last.
748
01:02:39,200 --> 01:02:40,920
Gina?
749
01:02:43,000 --> 01:02:44,680
Gina, come out.
750
01:02:46,480 --> 01:02:49,720
We just want to... talk to you.
751
01:02:50,160 --> 01:02:52,520
We won't hurt you, Gina.
752
01:03:14,680 --> 01:03:16,280
Stine...
753
01:03:22,840 --> 01:03:26,560
- This is the police.
- My name is Gina Moen.
754
01:03:26,640 --> 01:03:29,080
I'm at Heggelia.
Everyone is dead.
755
01:03:29,160 --> 01:03:34,040
She was committed once,
but I didn't picture her doing this.
756
01:03:34,120 --> 01:03:36,240
Yes, I'll be careful.
757
01:03:42,960 --> 01:03:44,600
Stine?
758
01:03:48,760 --> 01:03:50,880
I know you're in here.
759
01:03:52,560 --> 01:03:55,640
Come out, OK?
So that we can talk.
760
01:03:58,920 --> 01:04:01,040
Help is on its way.
761
01:04:01,480 --> 01:04:05,720
A helicopter is on its way.
They'll be here soon.
762
01:04:06,680 --> 01:04:08,240
Do you hear me?
763
01:04:08,840 --> 01:04:11,040
I just want you to know -
764
01:04:12,480 --> 01:04:15,680
- that I don't consider you a monster.
765
01:04:15,760 --> 01:04:18,640
Even though you did what you did.
766
01:04:20,440 --> 01:04:24,800
And I want you to know
that no one is going to hurt you.
767
01:04:25,680 --> 01:04:28,640
Everyone will understand, OK?
768
01:04:28,720 --> 01:04:30,040
Do you hear me?
769
01:04:35,680 --> 01:04:37,680
I should have known -
770
01:04:38,400 --> 01:04:41,000
- this would be too much for you.
771
01:04:41,400 --> 01:04:45,520
But now you have to come out, Stine.
772
01:04:45,760 --> 01:04:48,920
And you have to put down that knife.
773
01:04:49,000 --> 01:04:51,560
And we'll just talk, OK?
774
01:05:12,840 --> 01:05:14,320
Is it you, Gina?
775
01:05:15,200 --> 01:05:18,640
Of course it's me.
Who else would it be?
776
01:05:20,080 --> 01:05:22,200
OK. Let's talk.
777
01:05:46,240 --> 01:05:50,480
Do you realize the extent
of what you have done?
778
01:05:52,600 --> 01:05:57,160
- Do you remember how we first met?
- Yes, of course.
779
01:05:57,240 --> 01:06:00,000
We haven't really stayed in touch.
780
01:06:00,080 --> 01:06:02,840
I'm sorry.
That's because of Even.
781
01:06:02,920 --> 01:06:06,200
And maybe we grew a little apart.
782
01:06:06,960 --> 01:06:10,080
You've been envious of me.
I understand.
783
01:06:10,160 --> 01:06:11,840
And I'm sorry.
784
01:06:12,440 --> 01:06:16,560
That you had to get envious.
But I understand.
785
01:06:18,480 --> 01:06:21,280
Why are you looking at me like that?
786
01:06:21,800 --> 01:06:24,120
We first met at the hospital.
787
01:06:24,560 --> 01:06:26,520
You. Me.
788
01:06:28,560 --> 01:06:30,120
And Benedicte.
789
01:06:35,520 --> 01:06:39,200
I know you've been saying
I was committed.
790
01:06:39,280 --> 01:06:44,280
But that isn't the whole truth.
We were both committed.
791
01:06:45,160 --> 01:06:47,680
What are you talking about?
792
01:06:47,760 --> 01:06:49,640
Are you crazy?
793
01:06:50,560 --> 01:06:53,000
I guess we were both crazy.
794
01:06:53,800 --> 01:06:56,840
Based on society's views.
795
01:06:56,920 --> 01:07:00,520
But I have never been envious of you,
Gina.
796
01:07:00,600 --> 01:07:02,880
You are the envious one.
797
01:07:05,520 --> 01:07:08,440
Why would I be envious of you?
798
01:07:10,400 --> 01:07:14,000
Remember what happened this morning?
799
01:07:14,080 --> 01:07:16,080
Think.
800
01:07:16,160 --> 01:07:17,960
Remember? You -
801
01:07:18,040 --> 01:07:19,840
- and Even...
802
01:07:20,520 --> 01:07:22,440
What is going on?
803
01:07:23,200 --> 01:07:26,600
- Sometimes I don't know who you are.
- What do you mean?
804
01:07:26,680 --> 01:07:30,720
Everything is great, and then...
I don't know who you are.
805
01:07:33,480 --> 01:07:36,240
I don't understand... No.
806
01:07:38,160 --> 01:07:40,520
What are you talking about?
807
01:07:40,600 --> 01:07:44,800
You've been acting strange
for the past five months.
808
01:07:44,880 --> 01:07:47,040
Who am I really marrying?
809
01:07:50,200 --> 01:07:51,280
We're...
810
01:07:51,360 --> 01:07:55,840
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
811
01:07:55,920 --> 01:07:58,480
I can't deal with this now.
812
01:07:58,880 --> 01:08:02,640
I have to get to work.
Can we talk about this later?
813
01:08:03,000 --> 01:08:06,280
Or maybe call the whole thing off.
814
01:08:06,360 --> 01:08:09,800
You can't mean that.
You can't mean that, Even.
815
01:08:09,880 --> 01:08:11,800
Hey... Not now!
816
01:08:13,640 --> 01:08:15,360
This isn't happening.
817
01:08:15,960 --> 01:08:17,480
But...
818
01:08:18,000 --> 01:08:20,160
I have to go.
819
01:08:20,240 --> 01:08:22,240
Maybe we should put it off.
820
01:08:26,200 --> 01:08:27,920
No, you can't...
821
01:08:30,720 --> 01:08:32,720
You can't mean that.
822
01:08:32,800 --> 01:08:37,520
We're doing fine
and we're getting married.
823
01:08:46,720 --> 01:08:48,080
OK...
824
01:08:48,480 --> 01:08:51,080
- Hi, Gina.
- Stine?
825
01:08:52,760 --> 01:08:55,640
I can't take this anymore!
826
01:08:55,720 --> 01:08:57,680
What's happened?
827
01:08:59,160 --> 01:09:02,000
Even doesn't want to marry me.
828
01:09:02,080 --> 01:09:05,000
I feel like such a failure.
829
01:09:05,080 --> 01:09:09,120
- I don't want to live anymore.
- Don't say that.
830
01:09:09,200 --> 01:09:14,000
Everyone's going to laugh at me
and make fun of me.
831
01:09:14,080 --> 01:09:19,240
No one will do that, Gina.
Just tell me what happened.
832
01:09:19,320 --> 01:09:22,000
She's back.
833
01:09:22,080 --> 01:09:26,560
And now I have this wedding
and I'm all stressed.
834
01:09:26,640 --> 01:09:29,440
And Even doesn't understand.
835
01:09:29,520 --> 01:09:33,040
He doesn't like this other side of me.
836
01:09:33,120 --> 01:09:35,280
I just want to be normal, -
837
01:09:35,360 --> 01:09:38,720
- but I could never tell him the truth.
838
01:09:38,800 --> 01:09:42,280
He wouldn't want anything
to do with me.
839
01:09:42,360 --> 01:09:45,280
Benedicte isn't back. She isn't.
840
01:09:45,360 --> 01:09:47,640
You're so strong.
841
01:09:47,720 --> 01:09:50,320
You're so strong and wonderful.
842
01:09:50,400 --> 01:09:54,840
I'm never going to get well again.
843
01:09:54,920 --> 01:09:57,760
I'm never going to...
844
01:09:57,840 --> 01:10:01,920
Just remember
how far you have come, Gina.
845
01:10:02,000 --> 01:10:05,440
- Gina, please don't hang up.
- Bye.
846
01:10:05,520 --> 01:10:08,400
I have to go now. Bye.
847
01:10:39,920 --> 01:10:41,800
Don't do it!
We have a surprise for you.
848
01:10:43,400 --> 01:10:45,080
Tell me.
849
01:10:46,040 --> 01:10:48,240
My bachelorette party?
850
01:10:49,040 --> 01:10:50,560
Hi, André.
851
01:10:50,640 --> 01:10:53,360
This is Stine calling.
852
01:10:53,440 --> 01:10:55,640
I won't tell anyone -
853
01:10:55,760 --> 01:10:57,880
- that you have told me.
854
01:10:58,240 --> 01:11:03,600
I'm sorry to bother you,
but there's been a change of plans.
855
01:11:03,680 --> 01:11:08,200
Would it be OK
if you all came a little earlier?
856
01:11:08,280 --> 01:11:11,680
Yes. That's fantastic!
857
01:11:31,400 --> 01:11:34,240
But I'm stuck here all day...
858
01:11:34,320 --> 01:11:39,080
- I hiked up to your place last week.
- All the way to Heggelia?
859
01:11:39,160 --> 01:11:43,400
It's such a lovely place.
It's worth the effort.
860
01:11:43,720 --> 01:11:48,400
I've rented it out for
a bachelorette party this weekend.
861
01:11:48,480 --> 01:11:52,920
- They seemed like nice girls.
- Sounds great. Bye!
862
01:11:53,640 --> 01:11:56,040
I heard you mention Heggelia.
863
01:11:56,120 --> 01:12:00,600
I thought I'd bike up there.
Is it hard to find?
864
01:12:00,680 --> 01:12:04,520
Not at all.
Just take a left after the gate.
865
01:12:07,600 --> 01:12:09,360
Cool bike!
866
01:12:11,600 --> 01:12:14,760
- Thanks.
- You going for a ride?
867
01:12:14,840 --> 01:12:17,360
Thought I'd go to Heggelia.
868
01:12:17,440 --> 01:12:20,760
I'm going the same way.
We can ride together.
869
01:12:21,280 --> 01:12:23,760
Sure. That sounds nice.
870
01:12:24,200 --> 01:12:26,720
This is where I live.
871
01:12:27,600 --> 01:12:29,240
Lovely.
872
01:12:29,920 --> 01:12:31,520
OK.
873
01:12:31,600 --> 01:12:33,680
Just continue to the gate.
874
01:12:33,760 --> 01:12:35,720
And then take a left.
875
01:12:35,800 --> 01:12:37,440
I'm Jorunn.
876
01:12:37,520 --> 01:12:38,760
I'm Benedicte.
877
01:12:39,320 --> 01:12:41,440
It was very cool to meet you.
878
01:12:41,520 --> 01:12:43,200
You too.
879
01:12:43,640 --> 01:12:46,240
- Have a nice ride!
- Thanks.
880
01:13:32,120 --> 01:13:37,080
You have no idea how stressed I got
when I heard you were coming.
881
01:13:37,160 --> 01:13:38,520
Hi!
882
01:13:38,600 --> 01:13:42,120
This is totally insane,
but typical you.
883
01:13:42,200 --> 01:13:46,480
How nice to hear that
you have finally met Mr. Perfect.
884
01:13:46,560 --> 01:13:49,240
- It isn't like that.
- Hi.
885
01:13:53,760 --> 01:13:55,800
None of us were good enough.
886
01:13:55,880 --> 01:14:00,320
- I was promised a drink.
- So you're the drinker!
887
01:14:00,400 --> 01:14:02,400
Hi!
888
01:14:02,480 --> 01:14:05,880
I wasn't sure about this,
since Stine and I...
889
01:14:05,960 --> 01:14:10,720
Come on, I'm getting married.
We're past all that.
890
01:14:10,800 --> 01:14:12,440
Yeah.
891
01:14:12,520 --> 01:14:17,000
- How are you and Stine doing?
- Things are great.
892
01:14:20,680 --> 01:14:22,600
Cheers!
893
01:14:23,640 --> 01:14:25,520
Bottoms up!
894
01:14:31,120 --> 01:14:33,640
It means so much to me -
895
01:14:33,720 --> 01:14:37,080
- that all of you are here.
Thank you so much.
896
01:14:37,640 --> 01:14:39,560
Here's to a good time!
897
01:14:43,160 --> 01:14:46,800
Do you realize
how expensive poodles are?
898
01:14:46,880 --> 01:14:48,680
Just doing their hair...
899
01:14:55,120 --> 01:14:56,440
Hey!
900
01:15:13,280 --> 01:15:14,680
Relax, Lars.
901
01:15:19,560 --> 01:15:22,720
Everything will be fine.
I promise, OK?
902
01:15:28,800 --> 01:15:34,640
Just like things were fine
with you and Stine after we broke up.
903
01:15:34,720 --> 01:15:36,680
Wait here, OK?
904
01:15:58,400 --> 01:16:02,200
- You don't know where she is?
- I tried calling her.
905
01:16:05,000 --> 01:16:08,040
I can't have an employee
I can't trust.
906
01:16:08,120 --> 01:16:11,920
One minute she's a superstar,
the next she's hopeless.
907
01:16:12,000 --> 01:16:13,760
And now she's gone?
908
01:16:19,720 --> 01:16:23,240
Is she manic depressive,
or something?
909
01:16:23,800 --> 01:16:25,640
No, not that I know.
910
01:16:25,720 --> 01:16:28,080
But Gina is a good worker.
911
01:16:29,640 --> 01:16:31,640
There she is!
912
01:16:34,680 --> 01:16:37,360
It means so much to me...
913
01:16:37,440 --> 01:16:41,240
- that all of you are here.
Thank you so much.
914
01:16:45,360 --> 01:16:46,400
No...
915
01:16:47,600 --> 01:16:49,240
No!
916
01:16:52,040 --> 01:16:53,760
No...
917
01:16:53,840 --> 01:16:57,080
That person you're talking about...
918
01:16:57,640 --> 01:16:58,920
isn't me.
919
01:16:59,360 --> 01:17:01,720
- It's you.
- What?
920
01:17:03,480 --> 01:17:04,640
Stine?
921
01:17:16,800 --> 01:17:19,640
Stine, where are you?
922
01:17:30,640 --> 01:17:33,520
You've always had low self-esteem.
923
01:17:33,600 --> 01:17:37,080
And Benedicte is so different from you.
924
01:17:39,920 --> 01:17:43,760
But things have been good
since you met Even.
925
01:17:44,560 --> 01:17:46,640
Do you hear what I'm saying?
926
01:17:47,040 --> 01:17:48,920
Who are you?
927
01:17:49,400 --> 01:17:51,760
I don't want to do this anymore.
928
01:17:54,040 --> 01:17:55,560
What the ...?
929
01:17:55,640 --> 01:17:57,480
Be careful. That's an axe!
930
01:17:57,560 --> 01:18:01,520
I don't want to do this anymore.
Enough.
931
01:18:01,760 --> 01:18:03,720
- Are you OK?
- Yes.
932
01:18:10,400 --> 01:18:14,000
Do you understand
what I'm saying to you, Gina?
933
01:18:19,320 --> 01:18:21,160
I have a knife!
934
01:18:24,000 --> 01:18:25,880
Here comes help.
935
01:18:27,240 --> 01:18:29,400
Remember: No one is mad at you.
936
01:18:29,480 --> 01:18:32,160
We understand that you aren't well.
937
01:18:32,240 --> 01:18:34,080
You'll get help now.
938
01:18:34,160 --> 01:18:36,800
Everything will be fine.
939
01:18:42,840 --> 01:18:44,920
Where is the knife?
940
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Everything will be...
941
01:18:47,720 --> 01:18:50,040
so great!
942
01:19:13,480 --> 01:19:15,880
Poor Stine!
943
01:19:25,520 --> 01:19:27,000
Gina?
944
01:19:27,760 --> 01:19:29,000
Gina?
945
01:19:30,520 --> 01:19:32,120
No one will laugh...
946
01:19:32,200 --> 01:19:34,240
or make fun of you.
947
01:19:35,760 --> 01:19:38,560
You can start all over again.
948
01:19:41,040 --> 01:19:43,440
And this time, Gina...
949
01:19:45,680 --> 01:19:47,520
it will be...
950
01:19:47,600 --> 01:19:50,560
just perfect.
951
01:22:00,920 --> 01:22:03,400
Subtitles: Nick Norris
65325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.