Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:20,799
CINECLUB
CINEMA PENSAMIENTO
2
00:00:44,577 --> 00:00:50,777
Productores Ejecutivos
Hou Hsiao Hsien y Hwarng Wern-Ying
3
00:00:55,622 --> 00:01:02,186
Montador: Liao Ching-Sun
4
00:01:07,100 --> 00:01:14,268
Protagonizada por Shu Qi y Chang Chen
5
00:01:18,611 --> 00:01:25,540
Dirigida por Hou Hsiao Hsien
6
00:01:30,190 --> 00:01:37,028
THREE TIMES
(TRES �POCAS)
7
00:01:44,637 --> 00:01:50,974
KAOHSIUNG, 1966
8
00:04:37,577 --> 00:04:45,712
UNA �POCA PARA EL AMOR
9
00:08:28,474 --> 00:08:29,304
Se�ora...
10
00:08:29,842 --> 00:08:30,604
�Ya est�s aqu�!
11
00:08:30,877 --> 00:08:32,037
�Viniste desde Xinying?
12
00:08:32,245 --> 00:08:33,177
Adelante, entra.
13
00:08:33,546 --> 00:08:34,808
Volver� en cuanto realice esta ofrenda.
14
00:08:35,047 --> 00:08:36,036
De acuerdo.
15
00:08:36,516 --> 00:08:37,414
�Te echo una mano?
16
00:08:37,517 --> 00:08:38,643
No, gracias.
17
00:09:28,768 --> 00:09:29,632
�Echaste un vistazo?
18
00:09:30,169 --> 00:09:32,569
Te ense�ar� el piso de arriba.
19
00:09:32,738 --> 00:09:33,432
Bueno.
20
00:12:01,654 --> 00:12:02,382
May...
21
00:12:02,455 --> 00:12:03,387
�Sube a comer!
22
00:12:03,689 --> 00:12:04,417
Voy...
23
00:12:14,066 --> 00:12:15,158
Querida se�orita Haruko,
24
00:12:16,035 --> 00:12:17,866
...estoy siendo bastante
atrevido escribi�ndote.
25
00:12:18,838 --> 00:12:20,305
Estoy apunto de empezar
el servicio militar.
26
00:12:20,806 --> 00:12:22,603
Mi familia me escribi� ayer.
27
00:12:22,842 --> 00:12:24,833
Me dec�an que mi aviso
de llamada hab�a llegado.
28
00:12:25,044 --> 00:12:26,511
Me piden que vuelva a casa
tan pronto como pueda.
29
00:12:27,980 --> 00:12:29,106
El tiempo vuela...
30
00:12:29,582 --> 00:12:31,880
Suspend� el examen de acceso
a la universidad dos a�os seguidos.
31
00:12:32,451 --> 00:12:33,577
Mi madre ha fallecido.
32
00:12:34,320 --> 00:12:36,413
No tengo ni idea de lo
que me deparar� el futuro.
33
00:12:37,690 --> 00:12:39,783
S�lo quiero darte las gracias.
34
00:12:41,327 --> 00:12:42,988
Los d�as que pas� aqu�...
35
00:12:43,462 --> 00:12:45,293
...han sido los m�s felices de mi vida.
36
00:12:46,766 --> 00:12:48,757
Espero tener noticias tuyas.
37
00:12:50,202 --> 00:12:52,397
Cu�date.
38
00:12:54,240 --> 00:12:56,731
PD: �Conoces esa canci�n
llamada "Enamorado"?
39
00:12:56,842 --> 00:12:58,503
La letra dice as�...
40
00:13:02,681 --> 00:13:12,147
Pienso en ti, pienso en ti.
41
00:13:12,691 --> 00:13:21,224
Han pasado tres a�os,
42
00:13:22,868 --> 00:13:29,364
...pero siempre est�s en mis sue�os.
43
00:13:29,575 --> 00:13:44,184
�Por qu� las aves marinas
me despiertan de mi sue�o?
44
00:13:45,090 --> 00:13:52,087
Es debido a que sus tristes gritos...
45
00:13:52,932 --> 00:14:02,773
...penetran en mi coraz�n.
46
00:15:06,338 --> 00:15:08,272
�Est� Haruko aqu�?
47
00:15:10,709 --> 00:15:12,472
Se ha ido a Taichung.
48
00:15:13,412 --> 00:15:14,504
�Taichung?
49
00:15:17,216 --> 00:15:18,376
�Sabes ad�nde?
50
00:15:18,951 --> 00:15:20,043
Cerca de la estaci�n de ferrocarril.
51
00:16:29,722 --> 00:16:30,780
�Cu�l es tu nombre?
52
00:16:31,757 --> 00:16:32,746
�Tu nombre?
53
00:16:33,659 --> 00:16:35,126
Me llamo May.
54
00:16:35,861 --> 00:16:36,953
May.
55
00:16:52,911 --> 00:16:53,741
�La metiste?
56
00:17:17,870 --> 00:17:19,201
�Estupendo!
57
00:18:05,918 --> 00:18:07,249
�Tienes que concentrarte!
58
00:18:07,386 --> 00:18:08,978
Pensaba que podr�a superar
esta bola por ah�...
59
00:18:09,088 --> 00:18:09,884
...y meterla en aquel.
60
00:18:09,955 --> 00:18:11,388
�De ning�n modo!
61
00:18:44,289 --> 00:18:45,756
�No has metido una bola
en mucho tiempo!
62
00:19:31,436 --> 00:19:33,461
As� que todav�a pierdo.
63
00:19:33,772 --> 00:19:34,466
Exacto.
64
00:19:35,841 --> 00:19:36,773
No importa.
65
00:19:41,613 --> 00:19:42,477
Tengo que irme.
66
00:19:46,919 --> 00:19:47,886
�Irte ad�nde?
67
00:19:51,290 --> 00:19:53,383
Empiezo el servicio militar, en Taipei.
68
00:20:12,911 --> 00:20:13,969
Qu�date con el cambio.
69
00:21:03,328 --> 00:21:04,352
Te escribir�.
70
00:21:05,097 --> 00:21:06,086
Te escribir�.
71
00:21:09,468 --> 00:21:10,628
La enviar� aqu�.
72
00:23:47,659 --> 00:23:48,648
Querida se�orita May,
73
00:23:48,860 --> 00:23:49,792
�Me recuerda?
74
00:23:50,429 --> 00:23:52,226
Jugamos una partida antes de
marcharme a hacer el servicio militar.
75
00:23:53,198 --> 00:23:54,563
El tiempo vuela.
76
00:23:54,900 --> 00:23:56,162
�Aquello fue hace tres meses!
77
00:23:57,402 --> 00:23:58,562
Por aqu� no cesan las
lluvias primaverales.
78
00:23:58,937 --> 00:24:01,770
En nuestra base, siguen
tocando aquella canci�n.
79
00:24:02,040 --> 00:24:03,564
"Lluvia y L�grimas".
80
00:24:04,209 --> 00:24:05,676
Eso resume mis sentimientos...
81
00:24:05,977 --> 00:24:07,604
Espero volver a verte pronto.
82
00:24:08,947 --> 00:24:11,108
Permanece hermosa.
83
00:25:28,193 --> 00:25:29,387
Tomen asiento.
84
00:25:54,152 --> 00:25:55,210
Se�ora...
85
00:25:56,655 --> 00:25:57,644
Deber�a irme.
86
00:25:57,989 --> 00:25:59,354
�No vas a comer primero
con nosotros?
87
00:26:00,258 --> 00:26:02,692
Perder� el tren.
88
00:26:03,194 --> 00:26:04,684
Puedes volver cuando quieras.
89
00:26:05,297 --> 00:26:06,286
Gracias.
90
00:26:40,198 --> 00:26:43,395
�Has trabajado antes en Jiayi?
91
00:26:44,436 --> 00:26:45,061
S�.
92
00:26:45,270 --> 00:26:46,703
Eso pensaba, te vi all�.
93
00:26:47,772 --> 00:26:49,103
Tengo que irme.
94
00:27:40,692 --> 00:27:41,659
Hola.
95
00:27:43,061 --> 00:27:44,358
�Est� May aqu�?
96
00:27:44,663 --> 00:27:46,290
Ella ya no trabaja aqu�.
97
00:27:47,866 --> 00:27:49,163
Se ha marchado a Jiayi.
98
00:27:50,669 --> 00:27:51,727
�Jiayi?
99
00:27:55,340 --> 00:27:56,432
�Ad�nde exactamente?
100
00:27:58,877 --> 00:28:00,435
A una sala de billar de all�.
101
00:28:03,715 --> 00:28:05,046
�Est�s busc�ndola?
102
00:28:05,617 --> 00:28:07,209
Puedo preguntar a nuestra jefa.
103
00:28:11,956 --> 00:28:13,082
�Se�ora!
104
00:28:19,964 --> 00:28:21,431
Hay un hombre que busca a May.
105
00:28:21,499 --> 00:28:22,796
Vale.
106
00:28:37,982 --> 00:28:38,971
�Est�s buscando a May?
107
00:28:39,284 --> 00:28:40,148
S�.
108
00:28:40,552 --> 00:28:43,077
Est� en Jiayi, en el 685 de la calle Zhongcheng.
109
00:28:46,024 --> 00:28:46,718
�Calle Zhongcheng?
110
00:28:46,991 --> 00:28:48,185
Eso es.
111
00:29:49,954 --> 00:29:52,946
GANGSHAN
112
00:29:53,591 --> 00:29:55,752
TAINAN
113
00:29:58,363 --> 00:30:01,059
JIAYI
114
00:30:27,692 --> 00:30:28,556
Disculpa...
115
00:30:29,060 --> 00:30:30,527
�Vive aqu� una chica llamada May?
116
00:30:30,862 --> 00:30:34,491
Se march� hace d�as.
117
00:30:35,500 --> 00:30:37,832
�Sabes d�nde est� ahora?
118
00:30:38,303 --> 00:30:39,770
Lo siento, no.
119
00:30:40,872 --> 00:30:41,964
Gracias de todas formas.
120
00:30:47,245 --> 00:30:48,405
Un punto extra.
121
00:30:57,355 --> 00:30:59,323
SHUISHANG
122
00:31:02,427 --> 00:31:05,328
XINYING
123
00:32:18,069 --> 00:32:19,400
Disculpe...
124
00:32:19,604 --> 00:32:21,697
Este es el n�mero 11,
�entonces d�nde est� el n�mero 3?
125
00:32:22,373 --> 00:32:23,237
N�mero 30...
126
00:32:23,408 --> 00:32:24,739
N�mero 3.
127
00:32:35,253 --> 00:32:39,417
Aquel es el n�mero 6...
El doctor vive en el n�mero 1.
128
00:32:40,358 --> 00:32:42,724
Puedes preguntar all�.
129
00:33:09,220 --> 00:33:10,517
�Hay alguien?
130
00:33:12,390 --> 00:33:13,414
�Qui�n es?
131
00:33:20,131 --> 00:33:21,155
�A qui�n buscas?
132
00:33:21,599 --> 00:33:22,793
Estoy buscando a May.
133
00:33:23,935 --> 00:33:24,993
�May?
134
00:33:25,570 --> 00:33:28,004
No est� aqu�, est� en Huwei.
135
00:33:29,440 --> 00:33:30,634
Huwei.
136
00:33:32,777 --> 00:33:33,766
�Qui�n eres t�?
137
00:33:33,978 --> 00:33:34,967
�C�mo conoces esta direcci�n?
138
00:33:35,113 --> 00:33:36,978
Soy un amigo suyo de Kaohsiung.
139
00:33:37,615 --> 00:33:39,048
Ella me escribi�.
140
00:33:43,755 --> 00:33:44,687
Oh, entiendo.
141
00:33:44,922 --> 00:33:46,549
�Sabe d�nde est�?
142
00:33:47,558 --> 00:33:49,253
S�, me escribi� el otro d�a.
143
00:33:49,527 --> 00:33:50,755
Ir� a por su carta.
144
00:33:50,862 --> 00:33:51,829
Gracias.
145
00:34:08,146 --> 00:34:08,874
Gracias.
146
00:34:09,414 --> 00:34:11,006
�Hasta la vista!
147
00:34:16,921 --> 00:34:20,049
DALIN
148
00:34:21,125 --> 00:34:24,060
DOUNAN
149
00:34:26,197 --> 00:34:34,161
HUWEl
150
00:34:58,396 --> 00:35:00,159
�No tienes que dejarme ganar!
151
00:36:04,462 --> 00:36:05,588
�Cu�nto tiempo sin verte!
152
00:36:25,850 --> 00:36:28,182
�C�mo me has encontrado aqu�?
153
00:36:29,187 --> 00:36:33,214
Tu madre me lo dijo.
154
00:36:33,791 --> 00:36:34,758
Fue dif�cil localizarte.
155
00:36:45,903 --> 00:36:47,097
�Has comido ya?
156
00:36:49,874 --> 00:36:51,273
�A qu� hora terminas?
157
00:36:55,213 --> 00:36:57,773
Dentro de dos horas.
158
00:37:02,220 --> 00:37:03,744
�Cu�ndo tienes que estar de
vuelta en la base?
159
00:37:05,056 --> 00:37:08,219
A las nueve de la ma�ana.
160
00:37:18,135 --> 00:37:19,227
�Quieres tomar un t�?
161
00:37:19,403 --> 00:37:20,233
Claro.
162
00:37:30,715 --> 00:37:31,545
Gracias.
163
00:37:42,393 --> 00:37:43,360
Si�ntate.
164
00:37:55,473 --> 00:37:56,371
�Un cigarrillo?
165
00:37:57,608 --> 00:37:58,632
Vale.
166
00:38:04,649 --> 00:38:06,412
- Eh, �me dejas un cigarrillo?
- Claro.
167
00:40:27,591 --> 00:40:32,426
No hay m�s trenes.
168
00:40:35,099 --> 00:40:36,532
�A qu� hora tienes que estar all�?
169
00:40:37,401 --> 00:40:38,459
A las nueve de la ma�ana.
170
00:40:44,508 --> 00:40:46,305
Entonces ser� mejor que esperemos
en el local de alquiler de coches.
171
00:42:40,791 --> 00:42:48,323
DADAOCHENG, 1911
172
00:44:13,217 --> 00:44:15,811
�Cu�ndo llegaste?
173
00:44:21,925 --> 00:44:25,486
Ayer... Me encontr� al
se�or Liang en los muelles de Keelung.
174
00:44:48,485 --> 00:44:51,181
Hoy hab�a un mitin en el...
175
00:44:51,255 --> 00:44:54,156
...Restaurante Oriental, y estaba lleno.
176
00:45:03,767 --> 00:45:06,702
�Te refieres al se�or Liang
que huy� de Jap�n...
177
00:45:06,770 --> 00:45:09,933
...cuando el Movimiento de Reforma
se desmoron�?
178
00:45:19,249 --> 00:45:23,117
El se�or Liang habl� durante una
hora y escribi� cuatro poemas,
179
00:45:23,220 --> 00:45:26,678
...y los encontramos profundamente
conmovedores.
180
00:45:44,575 --> 00:45:45,906
Un poema dec�a...
181
00:45:45,976 --> 00:45:48,638
"Nuestra patria se ha partido en dos.
182
00:45:48,746 --> 00:45:51,840
Nuestro v�nculo fraternal es
m�s estrecho que nunca".
183
00:47:30,480 --> 00:47:36,282
UNA �POCA PARA LA LIBERTAD
184
00:48:18,862 --> 00:48:22,127
�Cu�nto tiempo te quedar�s?
185
00:48:33,844 --> 00:48:35,368
Cinco d�as.
186
00:48:35,445 --> 00:48:39,404
Ir� con el se�or Liang a Taichung,
y luego regresar� al norte.
187
00:49:26,596 --> 00:49:32,125
Antes del a�o nuevo, tu hijo tuvo
fiebre... �Se ha recuperado?
188
00:49:41,979 --> 00:49:47,611
Ahora est� bien, pero dur�
dos meses enteros.
189
00:52:08,658 --> 00:52:15,757
AL D�A SIGUIENTE
190
00:53:49,159 --> 00:53:54,529
Deseamos sinceramente resolver el asunto
de la cancelaci�n del contrato de Ah Mei.
191
00:54:14,684 --> 00:54:17,915
300 d�lares de plata es
una gran suma.
192
00:54:17,988 --> 00:54:21,287
�Es posible discutirlo un poco m�s?
193
00:55:12,409 --> 00:55:15,242
Ah Mei est� embarazada del heredero
de la Plantaci�n de T� Su.
194
00:55:15,312 --> 00:55:18,008
Est� dispuesto a tomarla
como su concubina.
195
00:55:27,957 --> 00:55:31,290
�Qu� han decidido?
196
00:55:37,100 --> 00:55:39,364
La familia Su ofrece 200
d�lares de plata.
197
00:55:39,436 --> 00:55:42,200
Pero Madame pide 300,
as� que no llegaron a un acuerdo.
198
00:55:50,413 --> 00:55:52,847
Yo pagar� la diferencia por ellos.
199
00:56:02,125 --> 00:56:05,094
En tus art�culos siempre has criticado
la persistencia de concubinas.
200
00:56:05,161 --> 00:56:07,721
�No est�s actuando en contra
de tus propios principios?
201
00:56:16,272 --> 00:56:18,206
Yo desapruebo la persistencia
de concubinas,
202
00:56:18,274 --> 00:56:20,174
...pero en este caso, debo consentir.
203
00:56:20,243 --> 00:56:23,371
El futuro de Ah Mei es lo primero.
204
00:57:46,296 --> 00:57:48,093
Se�or Chang, su generosidad
es abrumadora.
205
00:57:48,164 --> 00:57:51,964
Su estancia es demasiado corta para
permitirnos mostrale nuestra gratitud.
206
00:57:56,973 --> 00:57:58,463
Viaje con prudencia.
207
00:57:58,675 --> 00:58:02,270
Har� que Ah Mei y su marido le den
las gracias en persona cuando regrese.
208
00:58:45,121 --> 00:58:51,993
SEIS D�AS DESPU�S
209
01:00:42,438 --> 01:00:44,633
Considero que el se�or Su
es honorable.
210
01:00:44,707 --> 01:00:49,576
Su padre tambi�n es muy comprensivo,
eres afortunada.
211
01:01:19,108 --> 01:01:22,407
Ma�ana estar�s casada, y tu vida
ser� muy diferente.
212
01:01:22,478 --> 01:01:25,675
Lev�ntate pronto para servir
a tu nueva familia.
213
01:01:34,857 --> 01:01:37,758
Difiere siempre de la primera esposa.
214
01:01:37,827 --> 01:01:41,160
Nunca muestres tus intenciones.
215
01:02:20,436 --> 01:02:29,208
UN MES M�S TARDE
216
01:03:51,494 --> 01:03:53,655
Durante mis viajes con el
se�or Liang,
217
01:03:53,729 --> 01:03:55,526
...conoc� a mucha gente.
218
01:03:55,598 --> 01:03:58,362
Ha sido muy inspirador.
219
01:04:09,345 --> 01:04:11,836
El se�or Liang dice que China
no estar� preparada...
220
01:04:11,914 --> 01:04:14,542
...para ayudarnos a separarnos
de Jap�n...
221
01:04:14,617 --> 01:04:17,518
...hasta dentro de otras tres d�cadas.
222
01:05:26,956 --> 01:05:30,289
Esto son 100 d�lares de plata.
223
01:05:42,705 --> 01:05:47,642
�Muchas gracias! Ah Mei es muy afortunada
de haber encontrado tan buena familia.
224
01:05:59,488 --> 01:06:02,252
Madame est� buscando una nueva
chica para adoptar.
225
01:06:02,325 --> 01:06:05,886
Mientras tanto, me pide que permanezca
aqu� m�s tiempo.
226
01:06:17,039 --> 01:06:21,135
Siempre prometi� liberarme
para casarme...
227
01:06:21,210 --> 01:06:24,941
...una vez que Ah Mei se convirtiese
en una cortesana de primera.
228
01:06:48,200 --> 01:06:54,730
AL D�A SIGUIENTE
229
01:08:19,925 --> 01:08:22,689
�Cu�ntos a�os tienes?
230
01:08:27,333 --> 01:08:30,131
Tengo diez.
231
01:09:07,106 --> 01:09:10,735
Buena estructura �sea...
232
01:09:21,687 --> 01:09:25,248
Un poco flaca.
233
01:10:58,150 --> 01:10:59,742
Est�s embarazada.
234
01:10:59,818 --> 01:11:02,548
No te esfuerces tanto.
235
01:11:52,171 --> 01:11:54,298
Hoy Ah Mei regresa...
236
01:11:54,373 --> 01:11:56,841
...a expresale su gratitud, se�or.
237
01:11:56,909 --> 01:12:00,777
Sin su amable intervenci�n,
esto no habr�a sucedido.
238
01:13:29,401 --> 01:13:33,337
Te marchas ma�ana,
�cu�ndo volver�s de nuevo?
239
01:13:43,081 --> 01:13:46,209
Ayudar� al se�or Liang con
su proyecto para el peri�dico.
240
01:13:46,318 --> 01:13:47,876
Puede que me presente aqu�
en cualquier momento.
241
01:14:05,204 --> 01:14:08,435
Tengo algo que preguntarte.
242
01:14:33,098 --> 01:14:34,861
La �ltima vez dijiste que consent�as
el caso de Ah Mei...
243
01:14:34,933 --> 01:14:39,097
...por el bien de su futuro.
244
01:14:44,576 --> 01:14:49,775
Ahora Madame me pide
que me quede m�s tiempo aqu�.
245
01:14:58,824 --> 01:15:04,319
�Has pensado en mi futuro?
246
01:17:48,393 --> 01:17:56,129
TRES MESES M�S TARDE
LA REVUELTA DE WUCHANG
247
01:19:55,253 --> 01:19:58,313
"Hace un d�a que he llegado a Tokio
para unirme al se�or Liang".
248
01:19:58,390 --> 01:20:01,257
"Ma�ana nos marchamos a Shanghai".
249
01:20:08,066 --> 01:20:11,399
"Visit� la sala donde se firm� el tratado
de cesi�n de Taiw�n a Jap�n".
250
01:20:11,469 --> 01:20:14,302
"Pensando en el poema del se�or Liang,
no pude evitar derramar unas l�grimas".
251
01:20:24,349 --> 01:20:29,878
"Aunque este lugar me ha roto el coraz�n,
causa dolor abandonarlo."
252
01:20:36,728 --> 01:20:39,663
"Con todo lo que ha pasado
en estos 17 a�os,
253
01:20:39,731 --> 01:20:42,564
...las l�grimas de los oprimidos
no han sido apaciguadas."
254
01:22:02,981 --> 01:22:12,356
TAIPEI, 2005
255
01:23:16,821 --> 01:23:17,981
�Est�s bien?
256
01:23:47,418 --> 01:23:54,324
UNA �POCA PARA LA JUVENTUD
257
01:25:22,180 --> 01:25:23,477
Madre, �acabas de llamarme?
258
01:25:27,185 --> 01:25:28,152
Entiendo.
259
01:25:37,896 --> 01:25:39,193
�Est�s bien?
260
01:33:26,364 --> 01:33:30,391
"Nacida prematuramente".
261
01:33:30,468 --> 01:33:32,993
"Asom� demasiado pronto..."
262
01:33:33,070 --> 01:33:36,733
"Alto precio que pagar".
263
01:33:36,807 --> 01:33:41,676
"Huesos fracturados, un agujero
en el coraz�n".
264
01:33:41,746 --> 01:33:46,649
"Epilepsia, casi ciega
de mi ojo derecho".
265
01:34:21,685 --> 01:34:24,882
"Un s�mbolo del yen marcado
en mi cuello".
266
01:34:24,955 --> 01:34:28,322
"�Fija tu precio!
Quiero vender mi alma..."
267
01:34:28,392 --> 01:34:33,921
"Sin pasado, sin futuro,
s�lo un presente hambriento".
268
01:35:13,804 --> 01:35:20,573
Abre los ojos por favor.
269
01:35:21,612 --> 01:35:24,581
Agudiza tus o�dos.
270
01:35:24,648 --> 01:35:27,845
Revisa tu cerebro.
271
01:35:28,719 --> 01:35:34,658
Para darte cuenta de lo que quieres.
272
01:35:36,293 --> 01:35:42,926
Para darte cuenta de qui�n eres.
273
01:35:44,668 --> 01:35:51,437
Nadie puede decidir c�mo
sientes.
274
01:35:51,709 --> 01:35:54,337
No tengas miedo de...
275
01:35:54,411 --> 01:35:58,472
...liberar profundamente tu mente.
276
01:36:00,217 --> 01:36:04,313
El color que has visto,
277
01:36:04,388 --> 01:36:07,221
...la forma en la que est�s,
278
01:36:07,291 --> 01:36:11,250
...puede revelar el secreto...
279
01:36:11,328 --> 01:36:14,320
...que nunca antes has conocido.
280
01:36:14,899 --> 01:36:21,600
De modo que celebra cuando
eres honesto contigo mismo.
281
01:36:22,673 --> 01:36:29,237
De modo que celebra cuando no
necesitas ignorar c�mo te sientes.
282
01:36:30,247 --> 01:36:37,653
De modo que celebra cuando te
sientes diferente de m�.
283
01:36:37,721 --> 01:36:49,758
Celebremos cuando no necesitamos
decir mentiras ni escondernos.
284
01:40:19,176 --> 01:40:21,440
"Sufro de epilepsia".
285
01:40:23,313 --> 01:40:25,247
"Por favor, no pidas una ambulancia".
286
01:40:25,816 --> 01:40:28,785
"Por favor, ll�vame a un lugar seguro y c�lido".
287
01:40:31,355 --> 01:40:33,687
"Hospital M�dico Universitario de Taipei".
288
01:42:07,084 --> 01:42:07,982
�Joder!
289
01:42:09,519 --> 01:42:10,543
Ven a casa.
290
01:42:53,897 --> 01:42:55,091
�No me des la lata!
291
01:43:22,926 --> 01:43:24,325
Necesito servilletas.
292
01:43:26,964 --> 01:43:28,659
P�same unas servilletas.
293
01:43:32,936 --> 01:43:33,800
Gracias.
294
01:44:12,909 --> 01:44:14,137
�Por qu� no coges mis llamadas?
295
01:44:18,181 --> 01:44:19,978
Yo sigo llamando y
t� nunca descuelgas.
296
01:44:27,024 --> 01:44:29,083
Incluso si estabas durmiendo,
pod�as haber devuelto la llamada.
297
01:44:30,560 --> 01:44:31,720
Estaba durmiendo.
298
01:44:31,928 --> 01:44:33,987
�Por qu� no me llamaste
para dec�rmelo?
299
01:44:34,131 --> 01:44:35,359
Te dije que estaba cansada.
300
01:44:40,537 --> 01:44:43,335
�Entonces por qu� apagaste tu
tel�fono despu�s de mi llamada?
301
01:44:45,942 --> 01:44:47,739
Ya te lo dije, tuve un ataque.
302
01:44:47,811 --> 01:44:49,745
Pero justo despu�s de
enviarme el mensaje,
303
01:44:49,813 --> 01:44:51,405
...apagaste el tel�fono.
304
01:44:52,015 --> 01:44:53,915
Fui a acostarme en seguida.
305
01:44:54,384 --> 01:44:57,182
A�n as� pod�as haberme llamado.
306
01:44:58,655 --> 01:45:01,351
�No pudiste o�r el tel�fono?
307
01:45:05,429 --> 01:45:06,691
�No pudiste?
308
01:45:07,564 --> 01:45:08,792
Lo dej� en modo vibrador.
309
01:45:20,644 --> 01:45:22,578
No te enfades.
310
01:45:23,647 --> 01:45:25,080
No te enfades.
311
01:45:26,216 --> 01:45:28,013
Si t� fueses yo, �qu� pensar�as?
312
01:45:46,069 --> 01:45:47,593
Te esperar� hasta que termines, �vale?
313
01:48:09,246 --> 01:48:11,806
MENSAJE DE TEXTO
314
01:48:11,915 --> 01:48:16,545
"No puedo dormir, te echo de menos,
te dejaste tu tarjeta de epilepsia en mi casa".
315
01:48:16,620 --> 01:48:22,650
"Revel� las fotos,
te las mostrar� ma�ana".
316
01:48:43,513 --> 01:48:46,482
Me quemo la mano cada vez que enciendo
una vela con este mechero.
317
01:48:46,549 --> 01:48:47,982
Me duele el pulgar.
318
01:48:52,589 --> 01:48:54,454
Casi se ha terminado.
319
01:48:54,524 --> 01:48:55,889
Apenas puedo encender esta.
320
01:48:57,727 --> 01:48:58,853
P�same esa a m�.
321
01:49:01,264 --> 01:49:02,231
Gracias.
322
01:49:03,733 --> 01:49:05,928
Encenderemos esta m�s tarde.
323
01:49:13,410 --> 01:49:14,308
Y aquella.
324
01:49:14,377 --> 01:49:15,537
Aquel tambi�n.
325
01:49:22,452 --> 01:49:24,420
�Se ha agotado el agua de dentro?
326
01:49:24,954 --> 01:49:26,615
�Oyes ese sonido tan gracioso?
327
01:49:27,991 --> 01:49:29,219
Esta mecha est� mojada.
328
01:49:29,726 --> 01:49:30,988
Compraremos unos nuevos
ma�ana.
329
01:49:31,394 --> 01:49:32,418
Quedan dos.
330
01:49:38,902 --> 01:49:40,130
El agua est� sucia.
331
01:49:40,337 --> 01:49:42,305
�Puedes cambiarla m�s tarde?
332
01:49:44,507 --> 01:49:46,304
�Es por culpa de la cera de la vela?
333
01:49:47,777 --> 01:49:49,074
Ni siquiera puedo encenderlas.
334
01:49:57,554 --> 01:50:01,786
�Pongo unos aceites arom�ticos
en el ba�o?
335
01:50:03,593 --> 01:50:04,457
Vale.
336
01:50:04,794 --> 01:50:05,988
Ba��monos juntas.
337
01:50:08,465 --> 01:50:10,899
Tomar� ese silencio como un "s�".
338
01:50:12,302 --> 01:50:13,098
De acuerdo.
339
01:50:13,937 --> 01:50:15,302
Ir� a por ropa.
340
01:50:43,900 --> 01:50:46,027
"Las fotos tomadas antes"
341
01:50:46,102 --> 01:50:48,263
"Con risue�os ojos grises"
342
01:50:48,338 --> 01:50:56,177
"Puede que descansen, qu� sonido tan cruel"
343
01:50:59,916 --> 01:51:01,907
�Jing! �Ya est� listo, date prisa!
344
01:51:05,054 --> 01:51:14,361
"Todav�a es v�vido, como un p�jaro"
345
01:51:24,908 --> 01:51:27,376
Jing...
346
01:51:32,782 --> 01:51:33,749
�Todav�a est�s despierta?
347
01:51:33,817 --> 01:51:34,613
La abuela hizo sopa de pollo.
348
01:51:34,717 --> 01:51:35,706
�Te traigo un poco?
349
01:51:38,488 --> 01:51:39,182
�Jing!
350
01:51:40,890 --> 01:51:41,857
La abuela hizo sopa de pollo.
351
01:51:41,958 --> 01:51:43,016
�Te traigo un poco?
352
01:51:43,359 --> 01:51:44,291
Vale.
353
01:54:09,772 --> 01:54:10,864
Lo siento, llego tarde.
354
01:54:11,374 --> 01:54:12,398
Acabo de llamarte.
355
01:54:12,976 --> 01:54:14,068
Pero no contestabas.
356
01:54:19,549 --> 01:54:20,447
Las fotos.
357
01:55:02,025 --> 01:55:03,356
Voy a tu casa.
358
01:56:51,868 --> 01:56:52,835
�Jing?
359
01:57:10,419 --> 01:57:11,351
�Jing?
360
01:57:26,435 --> 01:57:29,165
"Una llamada perdida".
361
01:57:40,216 --> 01:57:44,880
"Conectando..."
362
01:59:52,515 --> 01:59:55,382
Debes de haber salido
antes de las 12:45.
363
01:59:55,551 --> 01:59:56,483
Te dejaste el tel�fono m�vil aqu�.
364
01:59:56,552 --> 01:59:57,917
Creo que lo hiciste a prop�sito.
365
01:59:58,020 --> 01:59:59,749
Para hacerme pensar que s�lo...
366
01:59:59,922 --> 02:00:00,911
...hab�as salido por un minuto.
367
02:00:01,123 --> 02:00:04,183
Tu �ltima llamada perdida
fue a las 12:45.
368
02:00:04,460 --> 02:00:06,724
As� que ya habr�as salido para entonces.
369
02:00:06,996 --> 02:00:08,554
Ahora son las 3:33.
370
02:00:08,664 --> 02:00:10,029
Has estado fuera unas 3 horas.
371
02:00:10,232 --> 02:00:11,756
Sab�as que me levantar�a a las 4.
372
02:00:11,901 --> 02:00:13,061
No quiero escuchar ni una m�s
de tus mentiras.
373
02:00:13,169 --> 02:00:14,067
Estoy harta de esperarte.
374
02:00:14,203 --> 02:00:15,397
Sigues presion�ndome.
375
02:00:16,238 --> 02:00:18,297
Sabes que yo te quiero m�s de lo
que t� me quieres a m�.
376
02:00:18,908 --> 02:00:19,966
Te arrepentir�s de esto.
377
02:00:20,109 --> 02:00:22,475
Me suicidar� igual que Olika.
378
02:02:29,472 --> 02:02:31,838
"Creo que lo hiciste a prop�sito".
379
02:02:32,141 --> 02:02:35,269
"Tu �ltima llamada perdida fue a las 12:45".
380
02:02:35,578 --> 02:02:38,911
"Has estado fuera unas 3 horas".
381
02:02:38,981 --> 02:02:42,610
"No quiero escuchar ni una m�s
de tus mentiras".
382
02:02:42,918 --> 02:02:45,352
"Estoy harta de esperarte".
383
02:02:45,788 --> 02:02:48,814
"Sigues presion�ndome".
384
02:02:48,891 --> 02:02:52,122
Sabes que yo te quiero m�s de lo
que t� me quieres a m�".
385
02:02:52,194 --> 02:02:54,253
"Te arrepentir�s de esto".
386
02:02:54,330 --> 02:02:56,821
"Me suicidar� igual que Olika".
387
02:06:44,822 --> 02:07:01,822
CINECLUB
CINEMA PENSAMIENTO
27479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.