Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:04,352
.
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,745
- Poprzednio w „The Between” ...
3
00:00:06,789 --> 00:00:07,746
- Cassie ma pewne zdolności
4
00:00:07,790 --> 00:00:08,921
które mogą być bardzo pomocne.
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,097
Ona wciąż żyje.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,620
- Medic! Tutaj!
7
00:00:11,663 --> 00:00:12,621
- Co widzi ...
8
00:00:12,664 --> 00:00:13,578
- Biegać!
9
00:00:13,622 --> 00:00:15,058
- Is incredibly rough on her.
10
00:00:15,102 --> 00:00:16,799
- [gasping]
11
00:00:16,842 --> 00:00:18,627
I see ghosts.
12
00:00:19,845 --> 00:00:20,846
[object thuds] Abigail!
13
00:00:20,890 --> 00:00:22,022
- You're just like my mom.
14
00:00:22,065 --> 00:00:23,806
You don't care about me.
15
00:00:23,849 --> 00:00:27,070
- Sometimes they send me a message.
16
00:00:27,114 --> 00:00:28,245
And sometimes they just show up.
17
00:00:28,289 --> 00:00:29,551
This stuff only happens
18
00:00:29,594 --> 00:00:32,206
when the universe wants it to happen.
19
00:00:33,207 --> 00:00:36,079
[baby crying]
20
00:00:36,123 --> 00:00:38,864
- [inhales deeply, groans softly]
21
00:00:38,908 --> 00:00:42,738
[crying continues]
22
00:00:51,268 --> 00:00:55,577
[crying continues]
23
00:01:01,974 --> 00:01:05,195
[crying continues]
24
00:01:06,762 --> 00:01:10,374
[exhales deeply]
25
00:01:10,418 --> 00:01:13,725
[baby wailing]
26
00:01:13,769 --> 00:01:16,206
[breathes deeply]
27
00:01:21,124 --> 00:01:24,084
[seagulls crying]
28
00:01:24,127 --> 00:01:27,913
[eerie whooshing]
29
00:01:27,957 --> 00:01:30,916
[suspenseful music]
30
00:01:30,960 --> 00:01:38,185
âª
31
00:01:41,971 --> 00:01:43,929
[gasps]
32
00:01:43,973 --> 00:01:47,237
âª
33
00:01:47,281 --> 00:01:49,587
- [roars] - [gasping]
34
00:01:49,631 --> 00:01:51,633
[gunfire]
35
00:01:56,725 --> 00:01:58,814
- [growls]
36
00:02:01,338 --> 00:02:04,124
[birds caw]
37
00:02:04,167 --> 00:02:06,126
[dramatic music]
38
00:02:06,169 --> 00:02:08,737
- [shudders]
39
00:02:08,780 --> 00:02:11,783
[seagulls crying]
40
00:02:11,827 --> 00:02:14,830
[breathing shakily]
41
00:02:18,007 --> 00:02:20,444
[line trilling] - Yeah.
42
00:02:20,488 --> 00:02:22,316
- Tom, it's me. - Hey.
43
00:02:22,359 --> 00:02:24,448
- I'm having a weird morning.
44
00:02:24,492 --> 00:02:26,407
- Well, I'm at a drive-by shooting,
45
00:02:26,450 --> 00:02:28,583
so the gunfire tracks,
46
00:02:28,626 --> 00:02:32,152
but no horned monsters, scary trees, or crying babies,
47
00:02:32,195 --> 00:02:33,283
not yet, anyway.
48
00:02:33,327 --> 00:02:35,067
Listen, I got to go.
49
00:02:35,111 --> 00:02:36,982
I'll talk to you later.
50
00:02:37,026 --> 00:02:41,465
- Dispatch said shots fired. - Mia Fuentes was hit.
51
00:02:41,509 --> 00:02:43,163
She's running for City Council--
52
00:02:43,206 --> 00:02:45,121
young, Latina, lot of fans.
53
00:02:45,165 --> 00:02:46,905
- And at least one enemy.
54
00:02:46,949 --> 00:02:49,473
- She and her team were leaving a campaign fund-raiser.
55
00:02:49,517 --> 00:02:51,171
They came through this back door.
56
00:02:51,214 --> 00:02:52,346
Witnesses say that someone
57
00:02:52,389 --> 00:02:54,217
started shooting from a motorcycle.
58
00:02:54,261 --> 00:02:58,047
Edwin Bernal, the campaign manager.
59
00:02:58,090 --> 00:02:59,962
Fuentes is on her way to ER.
60
00:03:00,005 --> 00:03:03,792
- A lone gunman on a motorcycle says hit job to me.
61
00:03:03,835 --> 00:03:06,142
Maybe a street gang?
62
00:03:06,186 --> 00:03:08,362
- Well, Fuentes has been very vocal
63
00:03:08,405 --> 00:03:10,190
about cracking down on local crime.
64
00:03:10,233 --> 00:03:12,583
- Yeah, but isn't everyone who's running for office?
65
00:03:12,627 --> 00:03:14,324
Why her? Why now? - Good questions.
66
00:03:14,368 --> 00:03:15,630
And what about this?
67
00:03:15,673 --> 00:03:17,501
If the shooter was waiting in the alley,
68
00:03:17,545 --> 00:03:19,721
that means he must have known the team
69
00:03:19,764 --> 00:03:21,940
would be using the back door.
70
00:03:21,984 --> 00:03:24,334
- Someone tipped him off.
71
00:03:24,378 --> 00:03:25,988
Let's go visit Fuentes.
72
00:03:26,031 --> 00:03:27,990
[indistinct chatter over police radio]
73
00:03:28,033 --> 00:03:29,861
[indistinct chatter over PA]
74
00:03:29,905 --> 00:03:31,515
A monster? - Yes.
75
00:03:31,559 --> 00:03:33,691
Some sort of horned creature
76
00:03:33,735 --> 00:03:35,606
and a scary tree with no leaves.
77
00:03:35,650 --> 00:03:37,173
- Well, Seattle's full of trees.
78
00:03:37,217 --> 00:03:39,262
- Well, let's just sit on it, shall we?
79
00:03:39,306 --> 00:03:40,872
Mr. Fuentes?
80
00:03:40,916 --> 00:03:43,527
Detectives Asante and Hackett, Seattle PD.
81
00:03:43,571 --> 00:03:45,529
- Any word on your wife's condition?
82
00:03:45,573 --> 00:03:47,575
- Uh, she's still in surgery.
83
00:03:47,618 --> 00:03:49,533
- You were working on your wife's campaign.
84
00:03:49,577 --> 00:03:51,666
- I took a leave from my job.
85
00:03:51,709 --> 00:03:54,234
- Had Mia received any threats from anyone?
86
00:03:54,277 --> 00:03:57,106
- Anyone on the team acting suspiciously?
87
00:03:57,149 --> 00:03:59,239
- Uh, well, last night...
88
00:03:59,282 --> 00:04:02,111
one of the volunteers made a bit of a scene.
89
00:04:02,154 --> 00:04:04,244
He'd spent the day canvassing,
90
00:04:04,287 --> 00:04:06,246
and when he came back to headquarters,
91
00:04:06,289 --> 00:04:07,986
he was very agitated.
92
00:04:08,030 --> 00:04:10,728
He demanded to see Edwin, the campaign manager,
93
00:04:10,772 --> 00:04:11,729
in private.
94
00:04:11,773 --> 00:04:13,949
Then we could hear raised voices.
95
00:04:13,992 --> 00:04:16,038
- What was the argument about? - I don't know.
96
00:04:16,081 --> 00:04:17,692
They were speaking Filipino.
97
00:04:17,735 --> 00:04:20,303
But I heard the word "denila" several times.
98
00:04:20,347 --> 00:04:22,827
Honestly, it was all over pretty quick.
99
00:04:22,871 --> 00:04:25,526
The kid stormed off. Edwin said we shouldn't worry.
100
00:04:25,569 --> 00:04:27,571
It was just "end of the campaign" stress.
101
00:04:27,615 --> 00:04:29,007
- What was the volunteer's name?
102
00:04:29,051 --> 00:04:30,792
- Olly Navarro.
103
00:04:30,835 --> 00:04:32,533
Uh, well, now that I think about it,
104
00:04:32,576 --> 00:04:35,100
Olly rides a motorcycle.
105
00:04:35,144 --> 00:04:37,799
- Okay, we'll check him out.
106
00:04:37,842 --> 00:04:40,497
And we'll need a full list of your campaign employees.
107
00:04:40,541 --> 00:04:42,543
- Of course. I'll have someone send it right over.
108
00:04:42,586 --> 00:04:44,022
- Thank you, Mr. Fuentes.
109
00:04:44,066 --> 00:04:46,111
And we'll keep a good thought for your wife.
110
00:04:46,155 --> 00:04:49,114
[dramatic music]
111
00:04:49,158 --> 00:04:51,552
âª
112
00:04:51,595 --> 00:04:54,294
[upbeat music playing over speakers]
113
00:04:54,337 --> 00:04:57,297
[baby crying]
114
00:04:57,340 --> 00:05:01,083
[indistinct chatter]
115
00:05:01,126 --> 00:05:04,086
[crying continues]
116
00:05:04,129 --> 00:05:07,481
[dramatic music]
117
00:05:07,524 --> 00:05:10,484
[crying continues]
118
00:05:10,527 --> 00:05:17,491
âª
119
00:05:17,534 --> 00:05:22,191
[crying continues]
120
00:05:22,234 --> 00:05:24,672
- Okay, I'm looking up "denila."
121
00:05:24,715 --> 00:05:26,369
It doesn't mean anything in Filipino.
122
00:05:26,413 --> 00:05:29,154
- Well, maybe it's a name. - Damien, Tom.
123
00:05:29,198 --> 00:05:32,375
The security cameras from the parking lot in the alley
124
00:05:32,419 --> 00:05:34,116
caught a partial view of the attack.
125
00:05:34,159 --> 00:05:36,814
- Oh, facial recognition's out, obviously.
126
00:05:36,858 --> 00:05:38,860
- And there's no license plate on the bike.
127
00:05:38,903 --> 00:05:41,558
- What's that? - It's a gang tag--
128
00:05:41,602 --> 00:05:44,082
VB16, Vicious Bloods.
129
00:05:44,126 --> 00:05:46,563
- That's the local chapter of the Asian gang.
130
00:05:46,607 --> 00:05:48,391
- What's their makeup?
131
00:05:48,435 --> 00:05:50,480
- Cambodian, Vietnamese, Filipino.
132
00:05:50,524 --> 00:05:52,613
- Oh, so Olly Navarro's
133
00:05:52,656 --> 00:05:56,704
a campaign volunteer by day, gang member by night?
134
00:05:56,747 --> 00:05:58,923
- Maybe VB16 had him infiltrate the campaign.
135
00:05:58,967 --> 00:06:00,664
- Maria's doing a background check
136
00:06:00,708 --> 00:06:02,231
on Navarro right now. - Good stuff.
137
00:06:02,274 --> 00:06:04,146
- Thanks, Zayn.
138
00:06:04,189 --> 00:06:05,974
âª
139
00:06:06,017 --> 00:06:08,977
[baby crying]
140
00:06:09,020 --> 00:06:11,806
[indistinct chatter]
141
00:06:11,849 --> 00:06:13,634
- [yelling] Will, can you do me a favor?
142
00:06:13,677 --> 00:06:15,679
- Yeah, sure. Um, why are you yelling?
143
00:06:15,723 --> 00:06:17,768
- Sorry, I have a migraine.
144
00:06:17,812 --> 00:06:20,162
I have to go home and rest. Can you cover for me?
145
00:06:20,205 --> 00:06:22,077
- Yeah, yeah, no worries.
146
00:06:22,120 --> 00:06:25,167
[crying continues]
147
00:06:30,259 --> 00:06:32,217
- [sighs]
148
00:06:32,261 --> 00:06:34,045
[car beeping]
149
00:06:34,089 --> 00:06:35,873
[crying stops]
150
00:06:35,917 --> 00:06:37,309
[sighs]
151
00:06:37,353 --> 00:06:40,356
[engine turning over]
152
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
Okay...
153
00:06:42,445 --> 00:06:45,579
- All set, let's go.
154
00:06:45,622 --> 00:06:48,408
Head north towards Thomas Street.
155
00:06:48,451 --> 00:06:51,411
[bell clanging, train horn blows]
156
00:06:51,454 --> 00:06:54,892
âª
157
00:06:54,936 --> 00:06:58,069
[seat belt clicks, shifter engages]
158
00:06:58,113 --> 00:07:03,118
âª
159
00:07:03,161 --> 00:07:04,641
- Olly Navarro is 24,
160
00:07:04,685 --> 00:07:06,513
a naturalized citizen of Filipino origin.
161
00:07:06,556 --> 00:07:08,210
- What else do we know about him?
162
00:07:08,253 --> 00:07:10,081
- There's not much we can tell from immigration records,
163
00:07:10,125 --> 00:07:12,562
other than that he was eight when he came to the U.S.
164
00:07:12,606 --> 00:07:14,434
- He'd been orphaned in the Philippines,
165
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
raised in foster care. - Gang ties?
166
00:07:16,174 --> 00:07:17,524
- Well, he's record's clean,
167
00:07:17,567 --> 00:07:20,178
but word on the street is he rides with VB16.
168
00:07:20,222 --> 00:07:22,659
- And the make and model of his motorbike registered at DMV,
169
00:07:22,703 --> 00:07:24,400
same one used at the drive-by.
170
00:07:24,444 --> 00:07:25,923
- All right, well, why don't we just get a couple of unis,
171
00:07:25,967 --> 00:07:28,186
go pick him up? - Already done that.
172
00:07:28,230 --> 00:07:29,840
Neighbor said that he hasn't been home since he left
173
00:07:29,884 --> 00:07:31,451
for campaign headquarters yesterday morning.
174
00:07:31,494 --> 00:07:35,063
- If the gang is hiding him, he won't be easy to track down.
175
00:07:35,106 --> 00:07:37,935
- Let's reach out to all the precincts in the city.
176
00:07:37,979 --> 00:07:40,851
Let's see if anyone has a CI in VB16,
177
00:07:40,895 --> 00:07:42,766
and let them know we're willing to make a deal
178
00:07:42,810 --> 00:07:44,464
for information on Olly Navarro.
179
00:07:44,507 --> 00:07:45,943
- You got it. - Will do.
180
00:07:45,987 --> 00:07:47,641
- Okay?
181
00:07:47,684 --> 00:07:50,905
- You have arrived at your destination.
182
00:07:50,948 --> 00:07:55,518
[siren wailing in the distance]
183
00:08:09,358 --> 00:08:12,622
[baby crying]
184
00:08:12,666 --> 00:08:15,451
[knocks at door] - Hello?
185
00:08:15,495 --> 00:08:18,454
[tense music]
186
00:08:18,498 --> 00:08:20,630
âª
187
00:08:20,674 --> 00:08:23,633
[crying continues]
188
00:08:23,677 --> 00:08:30,901
âª
189
00:08:32,903 --> 00:08:35,515
Hi.
190
00:08:35,558 --> 00:08:38,126
Hi.
191
00:08:38,169 --> 00:08:40,998
Hi. Hi.
192
00:08:41,042 --> 00:08:44,828
âª
193
00:08:44,872 --> 00:08:46,700
Okay. Hey.
194
00:08:46,743 --> 00:08:49,703
[siren wailing in the distance]
195
00:08:49,746 --> 00:08:57,014
âª
196
00:09:01,453 --> 00:09:04,761
Yes, I'm at 71 East Olive Street.
197
00:09:04,805 --> 00:09:08,765
Uh, a woman has been injured.
198
00:09:08,809 --> 00:09:10,767
No, I-I don't know what happened.
199
00:09:10,811 --> 00:09:14,815
- Well, I'll tell you what happened.
200
00:09:14,858 --> 00:09:17,252
Crystal's daddy had too much to drink last night,
201
00:09:17,295 --> 00:09:20,690
and her Mom didn't move fast enough to get him breakfast.
202
00:09:20,734 --> 00:09:22,605
That's what happened.
203
00:09:22,649 --> 00:09:24,389
[soft music]
204
00:09:24,433 --> 00:09:26,740
- Yes, I can wait. Thank you.
205
00:09:29,003 --> 00:09:31,571
Abigail, how long has this been going on?
206
00:09:31,614 --> 00:09:33,050
- Forever.
207
00:09:33,094 --> 00:09:36,053
And you're just wasting your time trying to help.
208
00:09:36,097 --> 00:09:37,533
You'll see.
209
00:09:37,577 --> 00:09:40,536
[dramatic music]
210
00:09:40,580 --> 00:09:47,761
âª
211
00:09:51,460 --> 00:09:51,591
.
212
00:09:51,634 --> 00:09:54,376
- What are you going to tell the cops when they come?
213
00:09:54,419 --> 00:09:56,552
That you know Hannah because you talk to her dead daughter?
214
00:09:56,596 --> 00:09:59,381
- I'll say I walked past the house on my way to somewhere,
215
00:09:59,424 --> 00:10:00,991
and I heard a baby crying.
216
00:10:01,035 --> 00:10:03,124
The crying was still going on when I walked past
217
00:10:03,167 --> 00:10:05,692
an hour later, so I got worried.
218
00:10:05,735 --> 00:10:07,868
- You're a good liar.
219
00:10:07,911 --> 00:10:10,871
You know who else is a good liar?
220
00:10:10,914 --> 00:10:12,655
My mom.
221
00:10:12,699 --> 00:10:14,788
[Hannah groans]
222
00:10:14,831 --> 00:10:17,660
- Hannah.
223
00:10:17,704 --> 00:10:20,010
Hannah?
224
00:10:20,054 --> 00:10:22,578
Hi. - Who are you?
225
00:10:22,622 --> 00:10:25,668
Where's the baby? [gasps] Oh.
226
00:10:25,712 --> 00:10:27,496
- My name is Cassie. The baby's fine.
227
00:10:27,539 --> 00:10:31,239
I-I put her down in her crib. There's an ambulance coming.
228
00:10:31,282 --> 00:10:35,983
- Ambulance? No, I'm--I'm fine.
229
00:10:36,026 --> 00:10:40,074
I just--oh, God, I took a tumble down the stairs.
230
00:10:40,117 --> 00:10:41,379
- See?
231
00:10:41,423 --> 00:10:44,165
- You should let them check you out.
232
00:10:44,208 --> 00:10:47,124
I-I think you were unconscious for a while.
233
00:10:47,168 --> 00:10:50,040
You may have a concussion.
234
00:10:50,084 --> 00:10:52,652
And if there's something else going on,
235
00:10:52,695 --> 00:10:56,264
they might be able to help with that, too.
236
00:10:56,307 --> 00:11:00,355
- Look, uh--hey, thanks for stopping.
237
00:11:00,398 --> 00:11:02,966
I got it from here. [sniffs]
238
00:11:03,010 --> 00:11:05,621
- Are you sure? - Yeah, positive.
239
00:11:05,665 --> 00:11:08,929
[chuckles] Oh, yeah. [siren approaching]
240
00:11:08,972 --> 00:11:12,280
âª
241
00:11:12,323 --> 00:11:15,849
Next time feel free to keep walking, okay?
242
00:11:15,892 --> 00:11:19,287
[car doors open and close]
243
00:11:19,330 --> 00:11:21,158
- I just hung up with Vice in Lake City.
244
00:11:21,202 --> 00:11:22,638
They brought in a guy for possession
245
00:11:22,682 --> 00:11:24,205
with ties to VB16.
246
00:11:24,248 --> 00:11:26,686
In exchange for a walk, he gave up the street name
247
00:11:26,729 --> 00:11:29,210
of Olly Navarro's lieutenant-- guy named Q.
248
00:11:29,253 --> 00:11:30,994
- Did they get an actual name? - Negative.
249
00:11:31,038 --> 00:11:33,649
But the perp did give them the address to Q's safe house.
250
00:11:33,693 --> 00:11:35,607
- Excellent. Let's go take a look.
251
00:11:35,651 --> 00:11:37,044
- Mm. - Can you run the name "Q"?
252
00:11:37,087 --> 00:11:38,306
See if you can get an actual ID?
253
00:11:38,349 --> 00:11:39,829
- On it. - Thank you.
254
00:11:39,873 --> 00:11:41,657
Just going to talk to Cassie for a second.
255
00:11:41,701 --> 00:11:43,354
- Sure. I'll arrange a few units to bring with us.
256
00:11:43,398 --> 00:11:45,313
- Thanks. Hey, what's up?
257
00:11:45,356 --> 00:11:46,662
- Hey, do you have a minute?
258
00:11:46,706 --> 00:11:48,229
It's about something kind of tricky.
259
00:11:48,272 --> 00:11:51,101
- Well, I specialize in tricky.
260
00:11:51,145 --> 00:11:53,495
- [inhales deeply] - Take a seat.
261
00:11:53,538 --> 00:11:55,802
- Do remember the little girl who was staying with me?
262
00:11:55,845 --> 00:11:58,239
Abigail? - Mm-hmm.
263
00:11:58,282 --> 00:12:01,764
- I think her mom's in trouble. - What kind of trouble?
264
00:12:01,808 --> 00:12:05,159
- She's with a guy who's violent, and they have a baby.
265
00:12:05,202 --> 00:12:07,770
I, uh, found her this morning
266
00:12:07,814 --> 00:12:09,772
after he clearly knocked her around.
267
00:12:09,816 --> 00:12:12,340
And she was a mess, so I called 911.
268
00:12:12,383 --> 00:12:13,776
But then when the ambulance came,
269
00:12:13,820 --> 00:12:15,778
she told them she fell down the stairs.
270
00:12:15,822 --> 00:12:18,259
- Well, if she's scared of him, she's got her reasons.
271
00:12:18,302 --> 00:12:20,000
Can you just convince her to leave him?
272
00:12:20,043 --> 00:12:21,523
- Mm, I don't know.
273
00:12:21,566 --> 00:12:24,004
- But it'll be fun to see you try.
274
00:12:24,047 --> 00:12:26,180
[tense music]
275
00:12:26,223 --> 00:12:29,792
- She's pretty resistant. Is there anything you can do?
276
00:12:29,836 --> 00:12:31,707
- To be honest, there's not much anybody can do
277
00:12:31,751 --> 00:12:33,796
if she refuses to file charges on the guy.
278
00:12:33,840 --> 00:12:37,060
- [sighs] That's what I was afraid of.
279
00:12:37,104 --> 00:12:38,714
She'll never report him.
280
00:12:38,758 --> 00:12:41,586
I think she feels like she doesn't deserve any better.
281
00:12:41,630 --> 00:12:43,980
I think she feels guilty about what happened to Abigail.
282
00:12:44,024 --> 00:12:45,460
- That's understandable.
283
00:12:45,503 --> 00:12:47,723
It's a parent's job to protect their child.
284
00:12:47,767 --> 00:12:50,204
- Aw, see?
285
00:12:50,247 --> 00:12:52,380
He gets it.
286
00:12:52,423 --> 00:12:54,251
- Well, I'm not going to give up on her.
287
00:12:54,295 --> 00:12:55,862
She needs help.
288
00:12:55,905 --> 00:12:58,865
- Just don't be too surprised if she doesn't want your help.
289
00:12:58,908 --> 00:13:01,128
It sounds like she needs a professional.
290
00:13:01,171 --> 00:13:03,217
- Yeah.
291
00:13:03,260 --> 00:13:05,393
Thanks. - Okay, no problem.
292
00:13:05,436 --> 00:13:07,221
âª
293
00:13:07,264 --> 00:13:09,266
Good luck.
294
00:13:09,310 --> 00:13:11,878
[indistinct chatter]
295
00:13:11,921 --> 00:13:13,749
- [sighs]
296
00:13:13,793 --> 00:13:17,927
[indistinct chatter over police radio]
297
00:13:17,971 --> 00:13:21,931
- No sign of Olly. The safe house was a dead end.
298
00:13:21,975 --> 00:13:24,760
- Maybe not. You see that?
299
00:13:24,804 --> 00:13:28,155
- You mean the scary tree with no leaves?
300
00:13:28,198 --> 00:13:29,504
- Yeah.
301
00:13:29,547 --> 00:13:31,898
[tense music]
302
00:13:31,941 --> 00:13:34,248
- [sighs]
303
00:13:34,291 --> 00:13:36,511
- I appreciate you wanting to do something for Hannah,
304
00:13:36,554 --> 00:13:37,904
but if she doesn't want your help--
305
00:13:37,947 --> 00:13:41,864
- I thought maybe you could talk to her.
306
00:13:41,908 --> 00:13:44,562
She needs a professional, and you're a psychiatrist.
307
00:13:44,606 --> 00:13:46,695
- I think she'd do better talking with someone
308
00:13:46,738 --> 00:13:48,915
who specializes in domestic-violence survivors.
309
00:13:48,958 --> 00:13:50,394
- You're all I've got right now.
310
00:13:50,438 --> 00:13:52,266
- Patients need to seek out therapists,
311
00:13:52,309 --> 00:13:53,702
not the other way around.
312
00:13:53,745 --> 00:13:55,443
I can't help someone who doesn't want to be helped,
313
00:13:55,486 --> 00:13:56,836
and neither can you, for that matter.
314
00:13:56,879 --> 00:13:58,576
- I have to try-- if not for Hannah,
315
00:13:58,620 --> 00:14:01,536
then for the little baby.
316
00:14:01,579 --> 00:14:02,885
I know what it's like
317
00:14:02,929 --> 00:14:05,714
to grow up with a mom you can't rely on.
318
00:14:09,326 --> 00:14:11,502
- Okay, I'll tell you what.
319
00:14:11,546 --> 00:14:13,809
If you can get her to agree to come see me,
320
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
I will meet with her free of charge.
321
00:14:15,898 --> 00:14:17,900
And I'll put together some names of shelters in town
322
00:14:17,944 --> 00:14:19,859
where she can go and stay with the baby.
323
00:14:19,902 --> 00:14:21,251
- Thank you.
324
00:14:21,295 --> 00:14:22,818
- But steer clear of the boyfriend.
325
00:14:22,862 --> 00:14:25,212
Don't put yourself at risk. - I won't. I promise.
326
00:14:25,255 --> 00:14:26,474
- Okay.
327
00:14:26,517 --> 00:14:29,303
Oh, I got to go.
328
00:14:29,346 --> 00:14:31,740
- You're not working too hard, are you?
329
00:14:31,783 --> 00:14:33,524
- Someone's been talking to Tom.
330
00:14:33,568 --> 00:14:34,961
- He might have casually mentioned
331
00:14:35,004 --> 00:14:37,354
you've been having some headaches lately.
332
00:14:37,398 --> 00:14:39,661
- He worries too much, and so do you.
333
00:14:39,704 --> 00:14:42,490
- You worry about me. I worry about you.
334
00:14:42,533 --> 00:14:45,145
I hear this is how families work.
335
00:14:45,188 --> 00:14:50,411
âª
336
00:14:50,454 --> 00:14:52,152
[door closes]
337
00:14:52,195 --> 00:14:55,459
- Must be nice.
338
00:14:56,547 --> 00:14:58,723
- What must be? - Having a dad.
339
00:14:58,767 --> 00:15:02,075
I didn't have one, you know... just Grandpa.
340
00:15:04,425 --> 00:15:07,863
- You've been practicing. - Uh-huh.
341
00:15:07,907 --> 00:15:11,519
You know, Crystal's dad is mean to my mom,
342
00:15:11,562 --> 00:15:13,956
but he's nice to the baby.
343
00:15:14,000 --> 00:15:17,525
They're so sweet. You should see them together.
344
00:15:17,568 --> 00:15:20,006
- No, thanks. I'm good.
345
00:15:20,049 --> 00:15:21,572
- He pays for everything.
346
00:15:21,616 --> 00:15:24,880
He always sends my mom flowers after they fight.
347
00:15:24,924 --> 00:15:28,579
If you think about it, you're breaking up a family.
348
00:15:28,623 --> 00:15:31,408
You want to take the only daddy Crystal has
349
00:15:31,452 --> 00:15:33,497
and put him in jail?
350
00:15:35,282 --> 00:15:39,242
- How come you never step in and help your mom, Abigail?
351
00:15:39,286 --> 00:15:41,723
I saw you push your grandpa around.
352
00:15:41,766 --> 00:15:43,943
- What for? If this one went away,
353
00:15:43,986 --> 00:15:46,641
she'd just find another crappy boyfriend.
354
00:15:46,684 --> 00:15:48,251
All my mom knows how to do
355
00:15:48,295 --> 00:15:49,905
is make bad choices and cry all day.
356
00:15:49,949 --> 00:15:52,081
- She's crying because she feels guilty
357
00:15:52,125 --> 00:15:53,648
for not protecting you.
358
00:15:53,691 --> 00:15:56,738
- That's what you say, but I don't believe it.
359
00:15:56,781 --> 00:15:59,262
She just feels sorry for herself.
360
00:15:59,306 --> 00:16:00,742
When they locked me up in that box
361
00:16:00,785 --> 00:16:02,222
after they made my face pretty
362
00:16:02,265 --> 00:16:04,006
and put my favorite dress on me,
363
00:16:04,050 --> 00:16:06,008
they asked her if she wanted to stay.
364
00:16:06,052 --> 00:16:09,403
But she shook her head and said, "Oh, no, I can't."
365
00:16:09,446 --> 00:16:12,188
She put my toy bear, Otis, in with me,
366
00:16:12,232 --> 00:16:14,625
and she let them take me away.
367
00:16:14,669 --> 00:16:18,238
And do you know what they did?
368
00:16:18,281 --> 00:16:20,153
They set me on fire.
369
00:16:20,196 --> 00:16:22,982
[dramatic music]
370
00:16:23,025 --> 00:16:27,508
- That's just what people do when someone's dead...
371
00:16:27,551 --> 00:16:30,554
because your soul wasn't there anymore.
372
00:16:30,598 --> 00:16:33,035
That was just your body.
373
00:16:33,079 --> 00:16:36,038
- The dress, too. I can't ever wear it again.
374
00:16:36,082 --> 00:16:38,258
And it was so pretty.
375
00:16:38,301 --> 00:16:39,955
I hate these.
376
00:16:39,999 --> 00:16:43,611
- You're wearing those because you're stuck in a moment.
377
00:16:43,654 --> 00:16:45,526
You've got all this pent-up anger,
378
00:16:45,569 --> 00:16:48,355
and it's pinned you to the night you died.
379
00:16:48,398 --> 00:16:49,965
It's got nothing to do
380
00:16:50,009 --> 00:16:52,141
with what you were wearing when you were cremated.
381
00:16:52,185 --> 00:16:55,666
- She should have stayed with me until it was over.
382
00:16:55,710 --> 00:16:58,800
She should have made sure they did it right.
383
00:16:58,843 --> 00:17:01,498
They gave her the little bag that's just my ashes,
384
00:17:01,542 --> 00:17:04,110
and she put it in a drawer.
385
00:17:04,153 --> 00:17:06,808
She never talks to me.
386
00:17:06,851 --> 00:17:10,116
She deserves to be unhappy.
387
00:17:10,159 --> 00:17:15,860
âª
388
00:17:15,904 --> 00:17:19,821
- If that's the way you feel, Abigail,
389
00:17:19,864 --> 00:17:22,563
then why'd you lead me there?
390
00:17:22,606 --> 00:17:26,393
- I didn't, and I want you to go away.
391
00:17:26,436 --> 00:17:29,135
- [scoffs]
392
00:17:29,178 --> 00:17:31,093
[inhales deeply]
393
00:17:31,137 --> 00:17:34,575
You know, my mom-- she never talks to me either.
394
00:17:34,618 --> 00:17:36,664
- Isn't your mom dead?
395
00:17:36,707 --> 00:17:38,622
Maybe she doesn't know you can hear her.
396
00:17:38,666 --> 00:17:39,710
- [chuckles]
397
00:17:39,754 --> 00:17:41,930
No, she knows.
398
00:17:41,973 --> 00:17:44,106
My point is, Abigail, I know what it's like
399
00:17:44,150 --> 00:17:46,195
to have a mom who lets you down.
400
00:17:46,239 --> 00:17:48,893
âª
401
00:17:48,937 --> 00:17:51,940
The truth is, sometimes we stay mad at them
402
00:17:51,983 --> 00:17:56,118
because it's easy, not because it's right.
403
00:17:56,162 --> 00:17:58,773
- I don't know what your mom did to you,
404
00:17:58,816 --> 00:18:00,557
but you're still alive.
405
00:18:00,601 --> 00:18:03,038
So don't talk to me like you understand.
406
00:18:03,082 --> 00:18:05,345
[whoosh, clatter]
407
00:18:05,388 --> 00:18:07,521
âª
408
00:18:07,564 --> 00:18:09,479
- [inhales sharply]
409
00:18:09,523 --> 00:18:10,959
âª
410
00:18:11,002 --> 00:18:14,702
[indistinct chatter] - Fan out, guys.
411
00:18:14,745 --> 00:18:16,704
- Go ahead and just work your way around.
412
00:18:16,747 --> 00:18:18,836
âª
413
00:18:18,880 --> 00:18:21,883
- They might need them. Stand by.
414
00:18:21,926 --> 00:18:24,799
[indistinct chatter over police radio]
415
00:18:24,842 --> 00:18:28,063
âª
416
00:18:28,107 --> 00:18:30,544
- Just make sure he's posted by the door.
417
00:18:30,587 --> 00:18:33,547
[chatter continues over radio]
418
00:18:33,590 --> 00:18:35,766
- Take a look at this. [dog barking]
419
00:18:35,810 --> 00:18:38,291
- Sir, we got something. - Watch your step.
420
00:18:38,334 --> 00:18:40,554
- Check the barrels. - Sarge, over here.
421
00:18:40,597 --> 00:18:43,383
- [continues barking]
422
00:18:43,426 --> 00:18:50,694
âª
423
00:18:55,699 --> 00:18:58,093
- It's Olly Navarro.
424
00:19:02,706 --> 00:19:03,098
.
425
00:19:03,142 --> 00:19:04,665
- The cause of death was a bullet
426
00:19:04,708 --> 00:19:06,406
from a .45 to the heart.
427
00:19:06,449 --> 00:19:07,972
Based on body temp and rigor, probably sometime between
428
00:19:08,016 --> 00:19:09,757
1:00 and 5:00 a.m. yesterday morning.
429
00:19:09,800 --> 00:19:12,194
- That's at least six hours before the drive-by.
430
00:19:12,238 --> 00:19:13,804
Olly Navarro is not our shooter.
431
00:19:13,848 --> 00:19:15,893
- Looks like he was tortured. - Oh, yeah.
432
00:19:15,937 --> 00:19:17,460
And as far as torture goes,
433
00:19:17,504 --> 00:19:20,202
this is some pretty sophisticated stuff.
434
00:19:20,246 --> 00:19:23,379
You see this tape residue here? These abrasions suggest
435
00:19:23,423 --> 00:19:25,251
that it was pulled on and off repeatedly.
436
00:19:25,294 --> 00:19:26,643
- To asphyxiate him? - Almost.
437
00:19:26,687 --> 00:19:28,515
And then off for a breath and back on.
438
00:19:28,558 --> 00:19:30,212
When the asphyxiation didn't work,
439
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
the killer went for an infallible method.
440
00:19:32,301 --> 00:19:34,260
- Electric shock?
441
00:19:34,303 --> 00:19:37,698
- Tongue, chest, genital trifecta.
442
00:19:37,741 --> 00:19:40,701
They used two electrodes, an entry point and an exit,
443
00:19:40,744 --> 00:19:43,051
to create a closed circuit in the body.
444
00:19:43,094 --> 00:19:44,835
It maximizes pain.
445
00:19:44,879 --> 00:19:47,664
The muscle contractions got so intense that it even caused
446
00:19:47,708 --> 00:19:49,710
the victim's left femur to fracture.
447
00:19:49,753 --> 00:19:53,235
- Is this what they used to restrain him?
448
00:19:53,279 --> 00:19:55,368
You see this?
449
00:19:55,411 --> 00:19:57,500
- Well, those are nautical knots.
450
00:19:57,544 --> 00:19:59,633
Our killer has sailing expertise.
451
00:19:59,676 --> 00:20:03,332
- Along with torture techniques and gunplay.
452
00:20:03,376 --> 00:20:06,379
- Amy, thank you.
453
00:20:06,422 --> 00:20:08,207
- Yeah, good work.
454
00:20:12,559 --> 00:20:14,387
- You again.
455
00:20:14,430 --> 00:20:16,867
Look, if you're here for money, I got none, so...
456
00:20:16,911 --> 00:20:18,565
- No, I--
457
00:20:18,608 --> 00:20:21,394
I wasn't completely honest with you the other day.
458
00:20:21,437 --> 00:20:24,832
I didn't just come by and find you.
459
00:20:24,875 --> 00:20:27,661
I was kind of led here. - Led here?
460
00:20:27,704 --> 00:20:29,402
How?
461
00:20:29,445 --> 00:20:31,621
- I'm still trying to figure that out.
462
00:20:31,665 --> 00:20:34,581
[inhales sharply] Can I come in?
463
00:20:34,624 --> 00:20:37,279
I-I waited until your boyfriend left with the baby.
464
00:20:37,323 --> 00:20:39,542
I was hoping we could talk...
465
00:20:39,586 --> 00:20:41,892
privately.
466
00:20:41,936 --> 00:20:43,764
It's important.
467
00:20:43,807 --> 00:20:47,115
âª
468
00:20:47,158 --> 00:20:50,292
- So that's Olly's lieutenant? - Yeah, he goes by Q.
469
00:20:50,336 --> 00:20:51,815
Full name, Quentin Hahn.
470
00:20:51,859 --> 00:20:53,730
Pretty high up on the Vicious Bloods food chain
471
00:20:53,774 --> 00:20:55,341
- He operates out of the safe house
472
00:20:55,384 --> 00:20:56,690
where we think the kid was grabbed.
473
00:20:56,733 --> 00:20:58,648
- And Olly was taken out by his own gang.
474
00:20:58,692 --> 00:21:00,781
- Wouldn't be the first time, would it?
475
00:21:00,824 --> 00:21:02,130
- Maybe Olly turned on them,
476
00:21:02,173 --> 00:21:03,566
refused to do the hit on Fuentes.
477
00:21:03,610 --> 00:21:05,612
- If he tried to warn the campaign manager,
478
00:21:05,655 --> 00:21:08,571
that could be why they fought at headquarters.
479
00:21:08,615 --> 00:21:11,052
- We're about to find out.
480
00:21:11,095 --> 00:21:12,793
- So you going to tell me why the hell you raided my house?
481
00:21:12,836 --> 00:21:14,925
- We were looking for Olly Navarro.
482
00:21:14,969 --> 00:21:18,799
- Why would he be there? - When did you last see Olly?
483
00:21:18,842 --> 00:21:21,976
- What's this about?
484
00:21:22,019 --> 00:21:23,543
- Olly Navarro is dead.
485
00:21:23,586 --> 00:21:25,327
- We found him stuffed in a barrel
486
00:21:25,371 --> 00:21:28,330
a stone's throw away from your safe house.
487
00:21:28,374 --> 00:21:30,767
- That's why we got to think you did it,
488
00:21:30,811 --> 00:21:32,465
or you know who did.
489
00:21:32,508 --> 00:21:34,249
- No.
490
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
- You were his lieutenant.
491
00:21:37,383 --> 00:21:38,993
Was it a rival gang?
492
00:21:39,036 --> 00:21:40,603
- No.
493
00:21:40,647 --> 00:21:43,302
Olly didn't ride with us. That was just a front.
494
00:21:43,345 --> 00:21:46,174
Olly grew up in a foster house on my block.
495
00:21:46,217 --> 00:21:47,828
I put our tag on his bike to let people know
496
00:21:47,871 --> 00:21:51,962
he was under my protection... so they won't mess with him.
497
00:21:52,006 --> 00:21:55,009
He did me a solid once. - What did he do for you?
498
00:21:55,052 --> 00:21:57,490
- Saved my life.
499
00:21:57,533 --> 00:22:01,494
That kid was always wired, always on edge.
500
00:22:01,537 --> 00:22:03,017
One day I'm coming out of my crib
501
00:22:03,060 --> 00:22:05,889
when a couple bangers cruise by looking to start something.
502
00:22:05,933 --> 00:22:08,414
Olly peeped them before I did and had me on the ground
503
00:22:08,457 --> 00:22:10,590
before they even had their weapons out their jackets.
504
00:22:10,633 --> 00:22:12,722
- Sounds like he'd be a fine addition to your gang.
505
00:22:12,766 --> 00:22:14,985
- Yeah, but Olly wasn't like that.
506
00:22:15,029 --> 00:22:18,859
He went through stuff as a kid. It messed with his head.
507
00:22:18,902 --> 00:22:21,209
- In the foster care? - In the Philippines.
508
00:22:21,252 --> 00:22:24,908
But he didn't talk about it, not even to me.
509
00:22:24,952 --> 00:22:27,868
And I was the closest thing he had to family...
510
00:22:27,911 --> 00:22:30,740
until that Edwin guy started coming around, anyway.
511
00:22:30,784 --> 00:22:33,395
- Edwin Bernal. - The Fuentes campaign manager.
512
00:22:33,439 --> 00:22:34,962
- Edwin was from the same town as Olly
513
00:22:35,005 --> 00:22:36,267
back in the Philippines.
514
00:22:36,311 --> 00:22:37,399
They hooked up here.
515
00:22:37,443 --> 00:22:39,009
His family kind of took Olly in.
516
00:22:39,053 --> 00:22:42,883
Edwin got the kid a job, said he'd look out for him.
517
00:22:42,926 --> 00:22:44,188
[scoffs]
518
00:22:44,232 --> 00:22:46,887
But if he had stuck with me and my boys,
519
00:22:46,930 --> 00:22:48,845
maybe he'd still be alive.
520
00:22:48,889 --> 00:22:51,848
[tense music]
521
00:22:51,892 --> 00:22:52,936
âª
522
00:22:52,980 --> 00:22:55,112
- They'll be back soon.
523
00:22:55,156 --> 00:22:57,506
He won't like it if you're here.
524
00:22:57,550 --> 00:23:01,162
He took the baby to the park. He's so good with her.
525
00:23:01,205 --> 00:23:03,512
I mean, you could make assumptions
526
00:23:03,556 --> 00:23:05,732
about people based on the way they act sometimes,
527
00:23:05,775 --> 00:23:09,692
but that's not really who they are inside.
528
00:23:11,302 --> 00:23:13,740
- I know he's good with Crystal.
529
00:23:16,307 --> 00:23:19,267
Abigail told me.
530
00:23:19,310 --> 00:23:22,488
- Abigail never knew him. She was--
531
00:23:22,531 --> 00:23:24,838
He--he came along after she--
532
00:23:24,881 --> 00:23:27,580
âª
533
00:23:27,623 --> 00:23:30,626
Who are you? What do you want?
534
00:23:30,670 --> 00:23:34,282
- I don't want anything, I swear.
535
00:23:34,325 --> 00:23:39,069
I have a message from Abigail, and then if you want, I'll go.
536
00:23:39,113 --> 00:23:41,594
And I-I won't come back.
537
00:23:41,637 --> 00:23:44,945
- Why should I believe anything you say?
538
00:23:44,988 --> 00:23:48,209
- Abigail told me that at the funeral home,
539
00:23:48,252 --> 00:23:52,387
you put her favorite stuffed toy in the coffin with her.
540
00:23:52,431 --> 00:23:54,694
- [scoffs]
541
00:23:54,737 --> 00:23:57,653
What is this, some trick you play on grieving mothers?
542
00:23:57,697 --> 00:24:02,049
It's disgusting. - She called him Otis the bear.
543
00:24:02,092 --> 00:24:05,487
âª
544
00:24:05,531 --> 00:24:08,142
She also said you keep her ashes in a drawer,
545
00:24:08,185 --> 00:24:10,797
and you never talk to her.
546
00:24:10,840 --> 00:24:13,974
I think she wishes you would.
547
00:24:14,017 --> 00:24:16,237
[dramatic music]
548
00:24:16,280 --> 00:24:18,805
- I try to talk to her.
549
00:24:18,848 --> 00:24:21,416
âª
550
00:24:21,460 --> 00:24:24,550
I really do.
551
00:24:24,593 --> 00:24:29,424
But then I feel this emptiness, like I don't have the right.
552
00:24:31,382 --> 00:24:34,342
I think she blames me for what happened.
553
00:24:34,385 --> 00:24:38,172
âª
554
00:24:38,215 --> 00:24:39,869
I blame myself.
555
00:24:39,913 --> 00:24:42,611
- Well, she's smarter than I thought.
556
00:24:42,655 --> 00:24:45,353
Tell her she's right.
557
00:24:45,396 --> 00:24:48,661
Tell her it's all her fault.
558
00:24:48,704 --> 00:24:51,011
- [inhales deeply]
559
00:24:51,054 --> 00:24:55,363
Abigail doesn't blame you for what happened.
560
00:24:55,406 --> 00:24:58,018
She knows it's not your fault.
561
00:24:58,061 --> 00:25:00,847
- That's not true. Stop it! Stop it right now!
562
00:25:00,890 --> 00:25:04,459
- She sees you're in pain. She doesn't want that.
563
00:25:04,503 --> 00:25:06,592
- Liar! You're a liar!
564
00:25:06,635 --> 00:25:08,942
- Abigail forgives you.
565
00:25:08,985 --> 00:25:12,162
Now you need to forgive yourself.
566
00:25:12,206 --> 00:25:15,078
[whoosh]
567
00:25:15,122 --> 00:25:18,299
- [gasps]
568
00:25:18,342 --> 00:25:20,388
Was that her?
569
00:25:20,431 --> 00:25:22,912
âª
570
00:25:22,956 --> 00:25:25,262
- She wants you to know she's here
571
00:25:25,306 --> 00:25:27,743
and that she loves you...
572
00:25:27,787 --> 00:25:30,964
and that if you want to talk to her, she'll listen.
573
00:25:31,007 --> 00:25:32,574
âª
574
00:25:32,618 --> 00:25:36,230
Because your daughter's at peace.
575
00:25:36,273 --> 00:25:40,234
- I never want to see you again.
576
00:25:40,277 --> 00:25:46,066
âª
577
00:25:46,109 --> 00:25:47,676
- What have you got?
578
00:25:47,720 --> 00:25:49,983
- So Olly Navarro's immigration file
579
00:25:50,026 --> 00:25:52,855
was practically nonexistent, but going off the new intel
580
00:25:52,899 --> 00:25:55,902
that he and Edwin Bernal were from the same village--
581
00:25:55,945 --> 00:25:58,557
that would be Takaban, a small town
582
00:25:58,600 --> 00:26:00,602
on the southern Philippine island of Mindanao--
583
00:26:00,646 --> 00:26:04,258
apparently Takaban was wiped out in 2001.
584
00:26:04,301 --> 00:26:07,217
The Bernal family had already emigrated to the U.S. by then,
585
00:26:07,261 --> 00:26:09,698
but Olly was still back home. - Wiped out how?
586
00:26:09,742 --> 00:26:11,526
- Unclear. Some sort of violent conflict,
587
00:26:11,570 --> 00:26:13,049
maybe a tribal thing.
588
00:26:13,093 --> 00:26:16,313
All I've been able to dig up are pictures an NGO took
589
00:26:16,357 --> 00:26:18,011
when they came across the massacre,
590
00:26:18,054 --> 00:26:20,666
but by the time help arrived, it was too late.
591
00:26:20,709 --> 00:26:22,450
Everyone was dead.
592
00:26:22,493 --> 00:26:24,757
- Everyone except for six-year-old Olly.
593
00:26:24,800 --> 00:26:28,761
- This must be the traumatic past Q was talking about.
594
00:26:28,804 --> 00:26:30,719
- Thanks, Zayn. - Sure thing.
595
00:26:30,763 --> 00:26:32,286
- Good work. - Thanks.
596
00:26:32,329 --> 00:26:34,462
âª
597
00:26:34,505 --> 00:26:36,377
- A horned monster.
598
00:26:36,420 --> 00:26:40,207
âª
599
00:26:40,250 --> 00:26:42,035
Two of our victims are from
600
00:26:42,078 --> 00:26:45,473
the same small town in the Philippines.
601
00:26:45,516 --> 00:26:46,779
[taps fingers on board]
602
00:26:46,822 --> 00:26:49,129
That can't be a coincidence.
603
00:26:54,134 --> 00:26:54,351
.
604
00:26:54,395 --> 00:26:56,484
- I cannot believe you lied to her.
605
00:26:56,527 --> 00:26:58,007
Therapists don't do stuff like that.
606
00:26:58,051 --> 00:26:59,269
But maybe we should. - I'm not sure.
607
00:26:59,313 --> 00:27:01,968
I may have made another mistake.
608
00:27:02,011 --> 00:27:03,752
- Well, what was your first mistake?
609
00:27:03,796 --> 00:27:05,536
- Bringing Abigail to the prison.
610
00:27:05,580 --> 00:27:08,235
She was so angry, and I wanted to protect the baby,
611
00:27:08,278 --> 00:27:12,065
but I think she got worse there.
612
00:27:12,108 --> 00:27:13,675
- Well, here's your chance to make it right.
613
00:27:13,719 --> 00:27:17,418
- Or maybe I should just do as Abigail says
614
00:27:17,461 --> 00:27:19,289
and butt out...
615
00:27:19,333 --> 00:27:21,901
go back to trying to block this stuff.
616
00:27:21,944 --> 00:27:24,468
- I'm not so sure about that.
617
00:27:24,512 --> 00:27:27,167
- You were always the one trying to make it stop.
618
00:27:27,210 --> 00:27:29,082
- Well, making it stop completely is one thing.
619
00:27:29,125 --> 00:27:31,258
I'm still for that if we can figure out a way.
620
00:27:31,301 --> 00:27:34,522
But, you know, trying to block it or just ignoring it,
621
00:27:34,565 --> 00:27:36,611
that didn't work out so well for your mom.
622
00:27:36,655 --> 00:27:38,265
- Well, maybe that's because she went
623
00:27:38,308 --> 00:27:41,442
for the "drinking herself into a stupor" method.
624
00:27:41,485 --> 00:27:44,227
There might be something else I could try.
625
00:27:44,271 --> 00:27:45,533
- Like medication?
626
00:27:45,576 --> 00:27:47,143
Remember that summer, you were 16,
627
00:27:47,187 --> 00:27:49,798
and we put you on a low dose of Clozapine?
628
00:27:49,842 --> 00:27:51,757
- I don't, actually.
629
00:27:51,800 --> 00:27:53,106
I... [chuckles]
630
00:27:53,149 --> 00:27:55,369
I might have slept through that.
631
00:27:56,762 --> 00:27:58,981
- Listen, you're not going to get it right every time.
632
00:27:59,025 --> 00:28:00,548
- Mm. - But in the end,
633
00:28:00,591 --> 00:28:03,246
are you doing more good than bad?
634
00:28:03,290 --> 00:28:06,249
[cell phone vibrating]
635
00:28:06,293 --> 00:28:10,079
[dramatic music]
636
00:28:10,123 --> 00:28:12,908
- Oh, this is Hannah's number.
637
00:28:12,952 --> 00:28:15,998
Hello?
638
00:28:16,042 --> 00:28:17,565
- I just heard from the hospital.
639
00:28:17,608 --> 00:28:20,568
Mia Fuentes is out of surgery. Her condition is stable.
640
00:28:20,611 --> 00:28:22,613
So you get to get her statement tomorrow.
641
00:28:22,657 --> 00:28:25,225
- That's good to hear, but we no longer believe
642
00:28:25,268 --> 00:28:26,922
it's a politically motivated hit.
643
00:28:26,966 --> 00:28:29,403
- Ballistics confirmed the bullet that killed Olly Navarro
644
00:28:29,446 --> 00:28:31,448
was from the same weapon used in the drive-by.
645
00:28:31,492 --> 00:28:33,320
- Okay, now we're looking for a killer
646
00:28:33,363 --> 00:28:35,801
who had a motive against Olly and Fuentes.
647
00:28:35,844 --> 00:28:38,238
- Right. Uh, take a seat.
648
00:28:38,281 --> 00:28:40,675
- It turns out the campaign manager,
649
00:28:40,719 --> 00:28:43,547
Edwin Bernal-- he was close with Olly.
650
00:28:43,591 --> 00:28:46,507
They were from the same village in the Philippines--Takaban.
651
00:28:46,550 --> 00:28:49,292
Apparently there was a total solar eclipse
652
00:28:49,336 --> 00:28:51,773
in the southern Philippines in 1988.
653
00:28:51,817 --> 00:28:54,515
The villagers of Takaban believed it to be an omen.
654
00:28:54,558 --> 00:28:57,300
Then a farmer found a dead carabao
655
00:28:57,344 --> 00:28:59,607
that washed up by the swamp. - Uh, a dead what?
656
00:28:59,650 --> 00:29:01,957
- It's a water buffalo, sacred in the Philippines--
657
00:29:02,001 --> 00:29:03,698
a lot of superstition surrounding its death.
658
00:29:03,742 --> 00:29:06,353
A local fellow, Nimuel, jumps on that.
659
00:29:06,396 --> 00:29:08,572
He starts talking about judgment day.
660
00:29:08,616 --> 00:29:11,010
- As in he started a doomsday cult?
661
00:29:11,053 --> 00:29:13,316
- Yeah, and to solidify his control,
662
00:29:13,360 --> 00:29:15,536
he brings in a group of rogue soldiers
663
00:29:15,579 --> 00:29:17,756
to basically murder and torture anyone who speaks out.
664
00:29:17,799 --> 00:29:20,715
- Hmm, the kind of torture that they did to Olly.
665
00:29:20,759 --> 00:29:22,021
- Yeah.
666
00:29:22,064 --> 00:29:23,457
- Nimuel grew more and more paranoid.
667
00:29:23,500 --> 00:29:25,198
He became convinced that the government
668
00:29:25,241 --> 00:29:26,808
was coming to take them all away.
669
00:29:26,852 --> 00:29:29,289
- Nimuel's soldiers slaughtered everyone in the village.
670
00:29:29,332 --> 00:29:32,771
- Everyone but Olly Navarro. - Somehow he escaped.
671
00:29:32,814 --> 00:29:34,294
Fast forward 18 years later,
672
00:29:34,337 --> 00:29:36,775
and Olly connects with other Filipino emigrants.
673
00:29:36,818 --> 00:29:40,561
And eventually he meets someone else from Takaban.
674
00:29:40,604 --> 00:29:42,563
- Edwin Bernal. - So Edwin knows
675
00:29:42,606 --> 00:29:44,217
all about Olly's troubled past.
676
00:29:44,260 --> 00:29:47,046
He sympathizes, even gives the kid a job
677
00:29:47,089 --> 00:29:48,874
canvassing houses for Mia Fuentes.
678
00:29:48,917 --> 00:29:51,050
- Okay, so... [sighs]
679
00:29:51,093 --> 00:29:54,140
Both of our victims share a violent past.
680
00:29:54,183 --> 00:29:55,402
Probably had something to do
681
00:29:55,445 --> 00:29:57,273
with their murders, but why now?
682
00:29:57,317 --> 00:29:59,188
- Well, that's what we're trying to figure out.
683
00:29:59,232 --> 00:30:01,538
We're tracing Olly and Edwin's final steps.
684
00:30:01,582 --> 00:30:04,585
- Okay, well, keep me posted. - Will do.
685
00:30:04,628 --> 00:30:06,413
[knock at door]
686
00:30:06,456 --> 00:30:10,547
- Hey. - Um, I can't stay long.
687
00:30:10,591 --> 00:30:13,028
Crystal's with a sitter. - Yeah, that's okay.
688
00:30:13,072 --> 00:30:15,770
Uh, come in, this is Brian. Brian, Hannah.
689
00:30:15,814 --> 00:30:17,206
- It's really nice to meet you, Hannah.
690
00:30:17,250 --> 00:30:20,340
- Same. So what do we do now?
691
00:30:20,383 --> 00:30:22,037
- Well, you and I are going to talk a little bit...
692
00:30:22,081 --> 00:30:24,648
about what's going on with you, and what your options are.
693
00:30:24,692 --> 00:30:27,260
- Yeah, I'm going to leave you alone to do that.
694
00:30:27,303 --> 00:30:29,479
Call me later and tell me how it went, okay?
695
00:30:29,523 --> 00:30:31,525
- Okay. - There's a pot of coffee on.
696
00:30:31,568 --> 00:30:33,092
I'm just going to get my jacket.
697
00:30:33,135 --> 00:30:34,920
- Okay.
698
00:30:34,963 --> 00:30:37,357
You want to head this way?
699
00:30:41,491 --> 00:30:45,408
- I wasn't going to come back. I was so mad.
700
00:30:45,452 --> 00:30:47,410
But Mom talked to me today.
701
00:30:47,454 --> 00:30:49,804
She said she was sorry.
702
00:30:49,848 --> 00:30:53,634
She told me a story about her sister, Molly.
703
00:30:53,677 --> 00:30:55,375
- I didn't know you had an aunt.
704
00:30:55,418 --> 00:30:58,160
- I don't. Not really.
705
00:30:58,204 --> 00:31:01,163
She killed herself when Mom was 15.
706
00:31:01,207 --> 00:31:02,817
Mom thinks--
707
00:31:02,861 --> 00:31:05,124
She thinks maybe Grandpa
708
00:31:05,167 --> 00:31:07,909
did to Molly the same stuff he did to me.
709
00:31:07,953 --> 00:31:10,433
Mom said she didn't know.
710
00:31:10,477 --> 00:31:13,132
Do you believe her?
711
00:31:13,175 --> 00:31:15,482
- I do. - [scoffs]
712
00:31:15,525 --> 00:31:17,832
But I'm still so mad it happened.
713
00:31:17,876 --> 00:31:20,966
I think about it, and I just want to--
714
00:31:21,009 --> 00:31:23,098
- [gasps]
715
00:31:23,142 --> 00:31:24,926
[dramatic music]
716
00:31:24,970 --> 00:31:27,015
You have to learn to control your anger, Abigail.
717
00:31:27,059 --> 00:31:28,364
- Why? - Because you're just
718
00:31:28,408 --> 00:31:30,932
making yourself more unhappy.
719
00:31:30,976 --> 00:31:34,327
âª
720
00:31:34,370 --> 00:31:37,721
When I was about your age,
721
00:31:37,765 --> 00:31:40,986
I was seeing lots of scary stuff--
722
00:31:41,029 --> 00:31:42,988
stuff that wasn't there
723
00:31:43,031 --> 00:31:45,991
and stuff that I couldn't do anything about.
724
00:31:46,034 --> 00:31:48,341
But I couldn't handle it,
725
00:31:48,384 --> 00:31:51,518
so I started acting out.
726
00:31:51,561 --> 00:31:54,651
My mom, she knew it was otherworldly,
727
00:31:54,695 --> 00:31:57,916
so she didn't take me to therapy or anything.
728
00:31:57,959 --> 00:31:59,700
She took me to a shaman.
729
00:31:59,743 --> 00:32:01,223
- What's a shaman?
730
00:32:01,267 --> 00:32:04,705
- It's like a wise person.
731
00:32:04,748 --> 00:32:06,707
He told me
732
00:32:06,750 --> 00:32:11,190
that we all have two wolves inside us.
733
00:32:11,233 --> 00:32:15,020
One is kind and generous
734
00:32:15,063 --> 00:32:17,283
and moves toward the light.
735
00:32:17,326 --> 00:32:20,155
The other is violent and angry
736
00:32:20,199 --> 00:32:22,766
and brings despair.
737
00:32:22,810 --> 00:32:25,987
The two wolves are always fighting,
738
00:32:26,031 --> 00:32:27,771
but only one will win.
739
00:32:27,815 --> 00:32:29,556
- Which one?
740
00:32:29,599 --> 00:32:32,994
- The one you feed.
741
00:32:33,038 --> 00:32:34,996
- [inhales deeply]
742
00:32:35,040 --> 00:32:41,220
âª
743
00:32:41,263 --> 00:32:43,265
- I'll see you later, okay?
744
00:32:43,309 --> 00:32:50,577
âª
745
00:32:52,796 --> 00:32:54,407
[gasps]
746
00:32:54,450 --> 00:32:56,409
âª
747
00:32:56,452 --> 00:32:59,412
[breathing heavily]
748
00:32:59,455 --> 00:33:01,457
âª
749
00:33:01,501 --> 00:33:04,765
[seagulls crying]
750
00:33:04,808 --> 00:33:11,859
âª
751
00:33:19,127 --> 00:33:22,348
[breathing shakily]
752
00:33:22,391 --> 00:33:29,659
âª
753
00:33:37,624 --> 00:33:40,844
[gasps, breathing heavily]
754
00:33:41,932 --> 00:33:45,893
âª
755
00:33:49,853 --> 00:33:50,028
.
756
00:33:50,071 --> 00:33:52,682
- Mia Fuentes' husband said that when Edwin and Olly
757
00:33:52,726 --> 00:33:54,554
were arguing at campaign headquarters,
758
00:33:54,597 --> 00:33:57,339
he heard the name Denila several times.
759
00:33:57,383 --> 00:33:58,993
- Yeah, and? - It turns out
760
00:33:59,037 --> 00:34:00,821
Colonel Denila is the alias of a criminal
761
00:34:00,864 --> 00:34:02,214
wanted by Philippine authorities.
762
00:34:02,257 --> 00:34:03,476
- Wanted for what?
763
00:34:03,519 --> 00:34:05,217
- Denila was Nimuel's hired gun.
764
00:34:05,260 --> 00:34:06,870
He led the massacre of the village.
765
00:34:06,914 --> 00:34:09,351
- Interpol issued a Red Notice on him in 2004.
766
00:34:09,395 --> 00:34:10,918
Hasn't been seen since.
767
00:34:10,961 --> 00:34:13,442
Fled the Philippines, suspected of hiding in the U.S.
768
00:34:13,486 --> 00:34:16,445
- Now, we think Olly
769
00:34:16,489 --> 00:34:18,578
saw Denila here. - In Seattle?
770
00:34:18,621 --> 00:34:20,275
- Why else would Denila's name come up
771
00:34:20,319 --> 00:34:22,756
in a heated conversation with Edwin all these years later?
772
00:34:22,799 --> 00:34:25,628
- And that torture that Olly suffered was very specific.
773
00:34:25,672 --> 00:34:27,761
We've never seen anything like that locally.
774
00:34:27,804 --> 00:34:28,936
And Olly and Edwin
775
00:34:28,979 --> 00:34:30,590
were from the same town in the Philippines
776
00:34:30,633 --> 00:34:33,027
where Denila carried out the massacre.
777
00:34:33,071 --> 00:34:34,681
- So you're saying that Denila
778
00:34:34,724 --> 00:34:37,118
is hiding in plain sight under an assumed name.
779
00:34:37,162 --> 00:34:39,816
- Invisible to law enforcement, unrecognizable to anyone.
780
00:34:39,860 --> 00:34:42,210
- Except Olly.
781
00:34:42,254 --> 00:34:43,472
- Picture this, okay?
782
00:34:43,516 --> 00:34:45,344
The kid's out there. He's canvassing.
783
00:34:45,387 --> 00:34:46,606
He's knocking on doors.
784
00:34:46,649 --> 00:34:49,609
Who greets him one time? The Colonel.
785
00:34:49,652 --> 00:34:51,437
- Wait, wait, wait, this massacre happened years ago.
786
00:34:51,480 --> 00:34:52,742
Olly was just a kid.
787
00:34:52,786 --> 00:34:54,570
The Colonel wouldn't have recognized him.
788
00:34:54,614 --> 00:34:56,442
- No, but Olly would have recognized Denila.
789
00:34:56,485 --> 00:34:57,791
- It's hard to forget the face of the man
790
00:34:57,834 --> 00:34:59,445
who blew your world to smithereens.
791
00:34:59,488 --> 00:35:01,621
- And something about Olly's reaction gives him away.
792
00:35:01,664 --> 00:35:03,275
Denila knows he's been made.
793
00:35:03,318 --> 00:35:04,798
He's got to keep Olly quiet, right?
794
00:35:04,841 --> 00:35:06,974
He follows him, he grabs him at the safe house,
795
00:35:07,017 --> 00:35:08,454
and he tortures him.
796
00:35:08,497 --> 00:35:10,978
- He wants to know who Olly might have told.
797
00:35:11,021 --> 00:35:13,633
- Olly fights hard, but he gives up Edwin Bernal.
798
00:35:13,676 --> 00:35:15,678
- And then-- this is the clever bit--
799
00:35:15,722 --> 00:35:18,116
Denila uses Olly's motorbike in the shooting
800
00:35:18,159 --> 00:35:20,466
of Mia Fuentes and Edwin Bernal,
801
00:35:20,509 --> 00:35:23,208
and he makes it look like a gang hit.
802
00:35:23,251 --> 00:35:25,166
- Oh.
803
00:35:25,210 --> 00:35:26,907
It's a damn good plan.
804
00:35:26,950 --> 00:35:29,475
- Yeah. We're cross-referencing DMV records with the addresses
805
00:35:29,518 --> 00:35:31,259
Olly canvassed on the day he was murdered.
806
00:35:31,303 --> 00:35:34,610
- And what if Olly ran into Denila at a coffee shop?
807
00:35:34,654 --> 00:35:35,959
- Then he'll be a lot harder to find.
808
00:35:36,003 --> 00:35:38,484
- Right. [cell phone chimes, vibrates]
809
00:35:38,527 --> 00:35:40,312
Excuse us.
810
00:35:40,355 --> 00:35:43,315
[dramatic music]
811
00:35:43,358 --> 00:35:45,491
âª
812
00:35:45,534 --> 00:35:47,536
- You were surrounded by dead bodies?
813
00:35:47,580 --> 00:35:49,408
- It was more like buried underneath them.
814
00:35:49,451 --> 00:35:52,150
- That's how Olly survived the massacre.
815
00:35:52,193 --> 00:35:53,325
Is there anything else?
816
00:35:53,368 --> 00:35:54,848
- Uh, there was a lighthouse,
817
00:35:54,891 --> 00:35:57,981
and I could hear seagulls and waves on the shore.
818
00:35:58,025 --> 00:35:59,809
- But Takaban's several miles inland.
819
00:35:59,853 --> 00:36:02,595
- We'll figure it out. Thanks, kid.
820
00:36:02,638 --> 00:36:04,640
- Yeah, thanks.
821
00:36:04,684 --> 00:36:08,775
The sea. What could that mean?
822
00:36:08,818 --> 00:36:12,126
- I think we found the Colonel.
823
00:36:12,170 --> 00:36:13,519
- George Duane West.
824
00:36:13,562 --> 00:36:15,521
- Nothing on his record before 2004.
825
00:36:15,564 --> 00:36:17,131
- It's like he didn't even exist before then.
826
00:36:17,175 --> 00:36:18,872
- That's when he was last spotted in the Philippines.
827
00:36:18,915 --> 00:36:20,482
- Now he works private security.
828
00:36:20,526 --> 00:36:22,441
- Fits his profile. - His boss says George
829
00:36:22,484 --> 00:36:24,356
is a good employee, keeps to himself.
830
00:36:24,399 --> 00:36:26,053
- He also said George showed up for his shift on Monday.
831
00:36:26,096 --> 00:36:27,837
- Yesterday he must have thought
832
00:36:27,881 --> 00:36:30,318
he'd gotten away with it. - Today he called in sick.
833
00:36:30,362 --> 00:36:32,494
- He's on to plan B--running.
834
00:36:32,538 --> 00:36:34,061
Let's get SWAT on to this.
835
00:36:34,104 --> 00:36:36,237
Denila's armed, extremely dangerous.
836
00:36:36,281 --> 00:36:39,240
[dramatic music]
837
00:36:39,284 --> 00:36:46,508
âª
838
00:36:47,770 --> 00:36:49,903
- Clear.
839
00:36:49,946 --> 00:36:51,731
- It's clear.
840
00:36:51,774 --> 00:36:55,561
[sirens wailing outside]
841
00:36:55,604 --> 00:36:57,737
- Great, thanks.
842
00:36:57,780 --> 00:37:01,567
[indistinct chatter over police radio]
843
00:37:01,610 --> 00:37:04,918
- CSU found a vat of sodium hydroxide in the garage.
844
00:37:04,961 --> 00:37:06,528
Looks like we got to Olly's body
845
00:37:06,572 --> 00:37:08,095
before Denila could destroy the evidence.
846
00:37:08,138 --> 00:37:10,053
- If these bullets match the ones used in the drive-by,
847
00:37:10,097 --> 00:37:11,881
that'll be enough to send him to prison for life.
848
00:37:11,925 --> 00:37:13,709
- Assuming we can find him before he vanishes
849
00:37:13,753 --> 00:37:15,842
for another 20 years. - That was Zayn on the line.
850
00:37:15,885 --> 00:37:17,800
Apparently our suspect, Mr. George West,
851
00:37:17,844 --> 00:37:20,760
has just purchased a one-way train ticket to Vancouver.
852
00:37:20,803 --> 00:37:22,979
Swanstrom says that she's deployed a unit
853
00:37:23,023 --> 00:37:24,633
to King Street Station as we speak.
854
00:37:24,677 --> 00:37:27,767
- Great, let's go grab the guy. - You see these?
855
00:37:27,810 --> 00:37:31,205
Do you remember Cassie saw the sea...
856
00:37:31,249 --> 00:37:32,641
and a lighthouse?
857
00:37:32,685 --> 00:37:35,775
Olly's body was covered in nautical knots.
858
00:37:35,818 --> 00:37:37,733
- What are you thinking?
859
00:37:37,777 --> 00:37:39,518
We check local marinas for boats
860
00:37:39,561 --> 00:37:41,302
registered under the Colonel's fake name?
861
00:37:41,346 --> 00:37:42,782
- He knows we're onto him.
862
00:37:42,825 --> 00:37:44,871
I've got a feeling that train ticket is a decoy.
863
00:37:44,914 --> 00:37:48,570
The Colonel's leaving by sea.
864
00:37:48,614 --> 00:37:52,139
[indistinct chatter]
865
00:37:52,182 --> 00:37:54,707
- Cassie!
866
00:37:54,750 --> 00:37:57,405
Cassie! Come quick!
867
00:37:57,449 --> 00:37:59,973
It's my mom!
868
00:38:00,016 --> 00:38:03,019
[all gasp]
869
00:38:05,152 --> 00:38:05,326
.
870
00:38:05,370 --> 00:38:07,197
- Hannah? Are you okay?
871
00:38:07,241 --> 00:38:08,677
- What are you doing here?
872
00:38:08,721 --> 00:38:09,852
- What happened? Where's Crystal?
873
00:38:09,896 --> 00:38:11,332
- She's in her crib asleep.
874
00:38:11,376 --> 00:38:13,900
I'm just sitting here working up the courage
875
00:38:13,943 --> 00:38:16,859
to call the cops and turn myself in.
876
00:38:16,903 --> 00:38:19,862
[dramatic music]
877
00:38:19,906 --> 00:38:22,778
âª
878
00:38:22,822 --> 00:38:26,652
- Oh. Oh, my--oh, my God.
879
00:38:26,695 --> 00:38:29,568
[groans]
880
00:38:29,611 --> 00:38:32,658
- He came home early, and...
881
00:38:32,701 --> 00:38:35,356
he caught me packing to leave.
882
00:38:35,400 --> 00:38:38,359
He said, "I'm gonna kill you." I said, "Go ahead.
883
00:38:38,403 --> 00:38:40,230
I can't live like this anymore."
884
00:38:40,274 --> 00:38:44,060
And he said, "I'm going to kill Crystal, too."
885
00:38:44,104 --> 00:38:45,366
And he grabbed the knife,
886
00:38:45,410 --> 00:38:46,889
and as he was walking to her room,
887
00:38:46,933 --> 00:38:49,370
I thought, "Oh, God, not again."
888
00:38:49,414 --> 00:38:51,372
This time...
889
00:38:51,416 --> 00:38:54,288
I can't say I didn't know what was happening.
890
00:38:54,332 --> 00:38:58,510
This time I'm not going to let...
891
00:38:58,553 --> 00:39:02,905
anyone hurt my child.
892
00:39:02,949 --> 00:39:06,692
âª
893
00:39:06,735 --> 00:39:09,521
- [inhales sharply]
894
00:39:09,564 --> 00:39:11,523
Yeah, it's okay.
895
00:39:11,566 --> 00:39:13,394
- [breathing heavily]
896
00:39:13,438 --> 00:39:15,831
âª
897
00:39:15,875 --> 00:39:17,659
- It'll be okay.
898
00:39:17,703 --> 00:39:24,927
âª
899
00:39:26,233 --> 00:39:29,410
[sirens wailing in the distance]
900
00:39:29,454 --> 00:39:34,241
âª
901
00:39:34,284 --> 00:39:38,158
- Seattle Police! Don't move!
902
00:39:38,201 --> 00:39:41,074
Let me see your hands! Let me see your hands!
903
00:39:41,117 --> 00:39:42,771
âª
904
00:39:42,815 --> 00:39:44,686
- [groans]
905
00:39:44,730 --> 00:39:47,080
- Hold it right there!
906
00:39:47,123 --> 00:39:49,735
- George West, you're under arrest
907
00:39:49,778 --> 00:39:53,129
for the murder of Edwin Bernal and Olly Navarro...
908
00:39:53,173 --> 00:39:56,655
and the attempted murder of Mia Fuentes.
909
00:39:56,698 --> 00:39:58,352
[handcuffs clicking] - You got the wrong guy.
910
00:39:58,396 --> 00:40:00,267
- Then we'll hand you off to Interpol and the Hague,
911
00:40:00,310 --> 00:40:01,529
and you will stand trial
912
00:40:01,573 --> 00:40:05,011
for crimes against humanity, Colonel.
913
00:40:05,054 --> 00:40:06,578
- You have the right to remain silent.
914
00:40:06,621 --> 00:40:08,057
Anything you say...
915
00:40:08,101 --> 00:40:11,757
[indistinct chatter]
916
00:40:11,800 --> 00:40:13,846
- Hi.
917
00:40:13,889 --> 00:40:15,282
I spoke with the detective
918
00:40:15,325 --> 00:40:17,589
assigned to your case and the ADA.
919
00:40:17,632 --> 00:40:20,243
They're confident you acted in self-defense.
920
00:40:20,287 --> 00:40:22,115
They won't be filing charges.
921
00:40:22,158 --> 00:40:23,595
- [breathes deeply]
922
00:40:23,638 --> 00:40:25,684
- Thanks, Tom.
923
00:40:25,727 --> 00:40:27,120
What about Crystal?
924
00:40:27,163 --> 00:40:30,253
- Will I lose my baby?
925
00:40:30,297 --> 00:40:32,691
- Don't worry. I'll speak with Social Services.
926
00:40:32,734 --> 00:40:34,954
There's still a spot for you over at the shelter.
927
00:40:34,997 --> 00:40:37,130
I'll take you over there tonight.
928
00:40:37,173 --> 00:40:40,220
And if you need anything, even just to talk,
929
00:40:40,263 --> 00:40:41,439
please reach out.
930
00:40:41,482 --> 00:40:43,441
- You should. He's the best.
931
00:40:43,484 --> 00:40:45,094
- Thank you.
932
00:40:45,138 --> 00:40:46,618
I will.
933
00:40:46,661 --> 00:40:48,620
And...
934
00:40:48,663 --> 00:40:50,970
thank you...
935
00:40:51,013 --> 00:40:52,667
for everything.
936
00:40:52,711 --> 00:40:59,761
âª
937
00:41:04,853 --> 00:41:06,638
- [groans softly]
938
00:41:06,681 --> 00:41:09,989
- Hey, sleepyhead.
939
00:41:10,032 --> 00:41:13,688
Look what I found. - Oh.
940
00:41:13,732 --> 00:41:15,516
It's as pretty as you said.
941
00:41:15,560 --> 00:41:18,563
- I just wanted to show you before saying good-bye.
942
00:41:18,606 --> 00:41:21,000
- Where are you going?
943
00:41:21,043 --> 00:41:23,045
Not back to see Grandpa, right?
944
00:41:23,089 --> 00:41:24,569
- I have other plans.
945
00:41:24,612 --> 00:41:27,006
You said someone called you to come and help my mom,
946
00:41:27,049 --> 00:41:29,008
but it wasn't me.
947
00:41:29,051 --> 00:41:31,184
I think maybe it was my Aunt Molly.
948
00:41:31,227 --> 00:41:33,360
I'm going to go find her.
949
00:41:33,403 --> 00:41:35,362
- I think that's a great idea.
950
00:41:35,405 --> 00:41:39,105
- If I see your mom, I'll tell her you're not angry at her.
951
00:41:39,148 --> 00:41:41,716
Maybe then she'll come see you.
952
00:41:41,760 --> 00:41:43,022
- [sighs]
953
00:41:43,065 --> 00:41:45,024
Maybe.
954
00:41:45,067 --> 00:41:46,678
- Don't you get stuck, too.
955
00:41:46,721 --> 00:41:49,681
Sometimes we stay mad because it's easy,
956
00:41:49,724 --> 00:41:51,596
not because it's right.
957
00:41:51,639 --> 00:41:53,859
- [chuckles]
958
00:41:53,902 --> 00:41:56,122
Good point.
959
00:41:57,558 --> 00:42:01,388
- Oh, and one more thing.
960
00:42:01,431 --> 00:42:04,739
I'm going to feed the good wolf.
961
00:42:04,783 --> 00:42:07,046
[dramatic music]
962
00:42:07,089 --> 00:42:09,091
âª64259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.