All language subtitles for Switched.For.Christmas.2017.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,061 SURORILE SCHIMBATE 2 00:01:31,716 --> 00:01:34,819 Copii, la mas�! 3 00:01:43,060 --> 00:01:45,563 Sus, Piper! 4 00:01:52,570 --> 00:01:54,538 Gabe, cine se de�teapt�, un ou pap�. 5 00:02:30,341 --> 00:02:32,410 Mami, �mi mai dai suc? 6 00:02:44,956 --> 00:02:47,592 Bun�, Jasper! M� bucur c� m-ai sunat. 7 00:02:47,758 --> 00:02:51,229 Da, turnul va fi cotat azi la burs�. 8 00:03:01,038 --> 00:03:03,774 - Bun�, Greg! - Bun�, Kate! Dup� tine. 9 00:03:19,957 --> 00:03:22,260 - Bun� diminea�a, Chris! - Bun� diminea�a! 10 00:03:22,460 --> 00:03:26,163 SALA DE DESEN 11 00:03:27,365 --> 00:03:31,302 - Planuri de s�rb�tori? - M� duc la frate-meu �n Evergreen. 12 00:03:31,469 --> 00:03:35,473 - E aproape de ora�ul meu, Littleton. - Da? 13 00:03:35,640 --> 00:03:38,175 - Te duci acas� de Cr�ciun? - Nu, r�m�n aici. 14 00:03:38,376 --> 00:03:40,544 Tata st� de obicei cu familia sor�-mii. 15 00:03:40,711 --> 00:03:44,448 Pe care o iubesc, de altfel. Doar c� nu suntem prea apropiate. 16 00:03:52,323 --> 00:03:54,825 Emily, ce e cu b�rfa aia? 17 00:03:54,992 --> 00:03:59,764 �tii c� vorbea �efa de birou despre un roman pe care �l scrie? 18 00:03:59,964 --> 00:04:04,068 - Dogsleds to Dallas? Da. - Ei bine, l-a v�ndut. 19 00:04:04,235 --> 00:04:10,575 - A reu�it s�-l v�nd�? Bravo ei! - �i �i-a dat demisia. 20 00:04:10,741 --> 00:04:14,612 Da? �i cine mai organizeaz� petrecerea de Cr�ciun? 21 00:04:15,680 --> 00:04:17,715 Kate, ai pu�in timp? 22 00:04:20,651 --> 00:04:25,156 Dn� Aldrin, v� mul�umesc c� m� crede�i capabil� s� m� ocup de ast�, 23 00:04:25,323 --> 00:04:29,293 dar sunt vicepre�edinte la Dezvoltare, nu �ef de birou. 24 00:04:29,493 --> 00:04:31,629 Avem dou� s�pt�m�ni. 25 00:04:31,796 --> 00:04:36,234 Am achitat deja sala �i, la c�t e de scump�, nu putem renun�a la ea. 26 00:04:36,400 --> 00:04:38,369 Ce leg�tur� are? 27 00:04:38,569 --> 00:04:44,609 Te rog s� te ocupi tu, fiindc� la capitolul d�ruire �i organizare, 28 00:04:44,809 --> 00:04:47,778 �i �ntreci de departe pe to�i din birou. 29 00:04:49,113 --> 00:04:54,185 Nu e situa�ia ideal�, dar Kate Lockhart ii face fa��. 30 00:04:55,486 --> 00:04:58,689 - Proiectul Jasper... - I-l deleg�m temporar altcuiva. 31 00:04:58,890 --> 00:05:01,259 Am muncit pe br�nci, �in mult la el. 32 00:05:01,459 --> 00:05:06,597 Te po�i ocupa din nou de el dup� s�rb�tori. �i oricum, e Cr�ciunul. 33 00:05:06,797 --> 00:05:09,166 Ce �anse sunt s� se �nt�mple ceva? 34 00:05:10,768 --> 00:05:15,773 Te vei descurca, Kate, am toat� �ncrederea. 35 00:05:19,010 --> 00:05:25,016 Habar n-am ce s� fac cu petrecerea. Nu-mi pas� de ea, ci de turnul meu. 36 00:05:25,216 --> 00:05:28,819 Abia a�teapt� to�i s� se termine petrecerea �i s� plece acas�! 37 00:05:29,020 --> 00:05:32,557 - Te descurci tu. - Dar n-ar trebui s� fie nevoie. 38 00:05:37,828 --> 00:05:40,765 Scuze, unul dintre elevii mei... 39 00:05:40,965 --> 00:05:46,337 �ntotdeauna g�se�ti o scuz�, Chris. Iar timpul meu e limitat. 40 00:05:46,537 --> 00:05:50,141 - Ce ai acolo? - Ni�te idei noi. 41 00:05:50,308 --> 00:05:54,712 Chris, de ce �ii s� fie altfel de la an la an? 42 00:05:54,879 --> 00:05:59,417 "Feeria de iarn�" e perfect�. Celor din cartier le place exact a�a. 43 00:05:59,584 --> 00:06:03,621 - M-am g�ndit c-ar fi frumos dac�... - �tii ce-ar fi frumos? 44 00:06:03,788 --> 00:06:06,857 Am f�cut rost de un sponsor nou, care ne d� bani frumo�i. 45 00:06:07,058 --> 00:06:11,329 �tiu c� e cam t�rzior, dar nu �i pentru a�a o sum�. 46 00:06:11,529 --> 00:06:14,966 - Ne prinde bine tot anul. - Cine e? 47 00:06:15,166 --> 00:06:19,770 Tat�l unui elev nou, care �ncepe �coala la mijlocul trimestrului. 48 00:06:19,971 --> 00:06:24,909 Vrea s� se asigure c� b�iatul lui p��e�te cu dreptul. Uite! 49 00:06:26,410 --> 00:06:29,046 �i ce pas mare face! 50 00:06:45,396 --> 00:06:47,965 LU�M MASA �MPREUN�? VIN �N ORA�. CU DRAG, TATA. 51 00:06:51,936 --> 00:06:57,108 �mi notezi �n agend� c� iau masa m�ine cu tata? Mersi! 52 00:07:33,477 --> 00:07:35,313 LUAM MASA �MPREUN�? CU DRAG, TATA. 53 00:07:42,353 --> 00:07:44,889 RESTAURANT CHRI�TOPHER'S LA TERASA 54 00:07:47,758 --> 00:07:51,028 �n sf�r�it, �l prind pe tata pe la mine prin zon�. 55 00:07:52,897 --> 00:07:56,701 - A trecut o ve�nicie. - Ba nu. Stau la nicio or� de aici. 56 00:07:56,901 --> 00:08:01,305 - �tii c� asta e valabil �i invers. - �tiu, dar... 57 00:08:01,472 --> 00:08:04,108 - Bun�! - Bun�! 58 00:08:05,676 --> 00:08:08,779 Credeam c� ne vedem doar noi doi. 59 00:08:08,980 --> 00:08:11,749 - Bun� �i �ie! - Da. 60 00:08:13,551 --> 00:08:17,288 Vezi c� e�ti murdar� de vopsea... 61 00:08:17,455 --> 00:08:19,156 Ce se petrece, tat�? 62 00:08:19,357 --> 00:08:22,793 �n timp ce scoteam ieri podoabele de Cr�ciun din pod, 63 00:08:22,994 --> 00:08:27,265 ceva mi-a amintit de o promisiune pe care i-a�i f�cut-o mamei. 64 00:08:27,431 --> 00:08:30,201 Bun venit la masa de Cr�ciun a surorilor! 65 00:08:30,401 --> 00:08:32,536 I-a�i promis mamei c� ve�i face asta. 66 00:08:32,703 --> 00:08:36,207 Dac� nu cumva nu �tiu eu, n-a�i mai f�cut-o de doi ani. 67 00:08:36,407 --> 00:08:38,376 - Am fost... - Ocupate! 68 00:08:38,543 --> 00:08:40,845 Da, dar acum nu sunte�i. 69 00:08:45,016 --> 00:08:48,352 - �nseamn� c� suntem doar noi. - Da. 70 00:08:49,954 --> 00:08:54,425 Poft� bun�! �i �ine�i-v� promisiunea pe care i-a�i f�cut-o mamei. 71 00:08:54,592 --> 00:08:57,728 - S-a �n�eles? - S-a �n�eles. 72 00:08:59,363 --> 00:09:02,700 Cr�ciun fericit, dragile mele fete! 73 00:09:02,867 --> 00:09:07,104 - Ce pulover frumos! - Ce �inut� frumoas�! 74 00:09:11,709 --> 00:09:16,847 - Ce mai fac Piper �i Gabe? - Bine, b�nuiesc. 75 00:09:17,048 --> 00:09:19,617 - B�nuie�ti? - P�i... 76 00:09:19,784 --> 00:09:22,887 Gabe fie e ca o zv�rlug�, fie doarme, 77 00:09:23,087 --> 00:09:25,890 iar lui Piper �i v�d doar cre�tetul capului. 78 00:09:29,227 --> 00:09:34,398 E ciudat s� zic c� mi-e dor de ei, doar stau cu mine, dar chiar mi-e. 79 00:09:34,599 --> 00:09:39,270 - Blake �i vede periodic? - Da. 80 00:09:39,470 --> 00:09:44,342 Dar se rec�s�tore�te, nu-i prea st� g�ndul la ei. �i ia s�pt�m�na asta. 81 00:09:44,542 --> 00:09:47,078 - �i nu te deranj... - Sigur! 82 00:09:47,278 --> 00:09:51,115 Uneori mi-e mai simpatic� logodnica lui dec�t el, doar c�... 83 00:09:51,315 --> 00:09:56,320 �mi aduce aminte c� n-am mai ie�it la �nt�lnire de un car de ani. 84 00:09:57,521 --> 00:10:01,525 Tot mai avem ceva �n comun. 85 00:10:11,335 --> 00:10:14,338 Ce elegant e aici! 86 00:10:18,643 --> 00:10:20,311 Cum e la serviciu? 87 00:10:20,511 --> 00:10:23,381 Bine, doar c� �efa de birou �i-a dat brusc demisia. 88 00:10:23,548 --> 00:10:26,117 Mi-a l�sat pe cap petrecerea de Cr�ciun. 89 00:10:26,317 --> 00:10:30,488 Ce distractiv! Chiar e�ti cea mai organizat� persoan�. 90 00:10:30,688 --> 00:10:32,590 A�a se pare. 91 00:10:37,962 --> 00:10:43,200 - N-am doar eu probleme la serviciu. - Probleme la serviciu? 92 00:10:43,401 --> 00:10:47,371 Lucrezi la �coala aia de-o ve�nicie. Credeam c� faci totul automat. 93 00:10:47,538 --> 00:10:50,975 - E vorba despre Feeria de iarn�. - Dar e la fel an de an. 94 00:10:51,142 --> 00:10:55,046 Avem un sponsor nou, mare. Directorul se bag� �n toate. 95 00:10:55,213 --> 00:10:57,748 De parc� m-ar l�sa s� schimb ceva! 96 00:10:57,949 --> 00:11:02,253 Ce n-a� da s� m� ocup de petrecerea ta! M�car m-a� da cu s�niu�a. 97 00:11:02,420 --> 00:11:05,923 Patinoar, cacao cald�, satul lui Mo� Cr�ciun... 98 00:11:06,123 --> 00:11:07,758 - O poate face oricine. - Z�u? 99 00:11:07,959 --> 00:11:11,796 Z�u! S� te v�d cum organizezi o petrecere pentru ni�te b��o�i. 100 00:11:12,863 --> 00:11:14,899 - E u�or. - Nu z�u! 101 00:11:15,066 --> 00:11:17,301 Z�u! La c�t timp liber a� avea, 102 00:11:17,501 --> 00:11:20,671 dac� n-a� mai avea pe cap dou� alte persoane! 103 00:11:20,872 --> 00:11:23,875 Copiii n-au nevoie de cine �tie ce. A� putea fi mama lor. 104 00:11:24,075 --> 00:11:28,846 A� vrea s� te v�d dichisit� toat� �i f�c�nd pe m�mica. 105 00:11:29,013 --> 00:11:32,250 "Dichisit� toat�"? Cum adic�? 106 00:11:32,416 --> 00:11:34,919 Ia s� fii singur� �i s� ai o slujb� stresant�! 107 00:11:35,119 --> 00:11:38,990 Nu �nseamn� doar prestigiu �i �inute de firm�. 108 00:11:39,190 --> 00:11:43,327 - Ai pantofi Jimmy Choo? - Recunosc, am pantofi frumo�i. 109 00:11:43,494 --> 00:11:45,930 Dar nu �tii ce grea e via�a mea. 110 00:11:46,097 --> 00:11:48,766 Mergi cu al�ii �n ma�in�, ai colegi �n cancelarie. 111 00:11:48,966 --> 00:11:51,903 �n weekend te duci la spa �i la petreceri sofisticate. 112 00:11:52,069 --> 00:11:56,774 Asta �ine de serviciu, dar n-am via�� personal�. Sunt epuizat�. 113 00:11:56,941 --> 00:12:00,411 S� stau �n trening pentru Feeria de iarn� ar fi ca-n vacan��. 114 00:12:00,578 --> 00:12:06,083 Ca de obicei! Mereu �i s-a p�rut floare la ureche ce fac eu. 115 00:12:06,284 --> 00:12:10,121 A� vrea eu s� ar�t bine �n timp ce preg�tesc o petrecere 116 00:12:10,288 --> 00:12:13,658 unde am m�n� liber�, chiar a� face furori. 117 00:12:13,824 --> 00:12:16,394 - Pe bune? - Pe bune! 118 00:12:18,763 --> 00:12:22,300 - Dovede�te! - Cum? S�... 119 00:12:25,436 --> 00:12:26,737 Fugi de-aici! 120 00:12:26,904 --> 00:12:32,076 N-am mai f�cut asta de c�nd cu Tom Kinder. Ne-ar prinde. 121 00:12:32,276 --> 00:12:36,113 - Pe mine, nu. - S-ar prinde Piper �i Gabe. 122 00:12:36,314 --> 00:12:38,082 Dar s�pt�m�na asta sunt la Blake. 123 00:12:38,249 --> 00:12:43,321 - Nu, e absurd. - Cum crezi... 124 00:12:47,858 --> 00:12:51,062 - N-ai �edin�e cu duiumul? - Nu. 125 00:12:51,229 --> 00:12:55,466 A avut grij� dna Walker s�-mi ia de pe cap orice alt� treab�. 126 00:12:55,666 --> 00:12:59,837 - Se mai �in cursuri? - E prima zi de vacan��. 127 00:13:00,037 --> 00:13:03,875 Deci n-a� avea de predat elevilor. 128 00:13:05,176 --> 00:13:07,645 - Ne-am distra... - Ar fi curat� nebunie. 129 00:13:07,845 --> 00:13:12,416 Poate, dar tot ��i dorea mama s� st�m mai mult �mpreun�. 130 00:13:16,331 --> 00:13:18,667 Facem o prob� dup�-mas�. 131 00:13:18,834 --> 00:13:23,505 Dac� risc�m la un moment dat s� fim prinse, gata! 132 00:13:23,672 --> 00:13:27,943 - Ce m�rime sunt ��tia? - Zi �i tu c-ai dat ceva pe tine. 133 00:13:52,234 --> 00:13:55,237 �ndreapt� spatele, s� pari... 134 00:13:55,437 --> 00:13:57,973 - Mai �ef�? - Mai autoritar�. 135 00:14:03,545 --> 00:14:07,549 - N-ai ascultat-o deloc pe mama. - Pe bune? 136 00:14:11,620 --> 00:14:15,791 Cite�te-�i mesajele. �i-am trimis unul, s� �tii la ce s� te a�tep�i. 137 00:14:20,462 --> 00:14:25,334 Ce mesaj? E o list� �n toat� regula, ba ai mai �i eviden�iat chestii. 138 00:14:25,500 --> 00:14:29,571 - Ca s� po�i face fa�� zilei. - Eu �i-am dat destule detalii? 139 00:14:31,740 --> 00:14:35,310 M� descurc eu, vorbim dup� aceea. 140 00:14:59,501 --> 00:15:01,937 S� te ajut! 141 00:15:05,941 --> 00:15:07,376 Por�i jean�i! 142 00:15:08,944 --> 00:15:14,316 - Am dat cafea pe mine. - Eu p��esc asta tot timpul. Poftim! 143 00:15:15,484 --> 00:15:18,520 - Mul�umesc! - Cu pl�cere! 144 00:15:20,656 --> 00:15:23,959 - Pa, Kate! - Da, mersi... 145 00:15:44,479 --> 00:15:47,115 Chris, ia te uit�, ai venit la timp! 146 00:15:47,316 --> 00:15:51,954 - Dle director... Nu sunte�i singur. - Nu sunt. 147 00:15:52,154 --> 00:15:57,726 Chris Dixon, �i-l prezint pe Tom Kinder, generosul nostru sponsor. 148 00:15:57,893 --> 00:16:00,562 - Bun� ziua! - Bu... 149 00:16:04,700 --> 00:16:08,370 �mi pare r�u, �mi p�re�i cunoscut�. 150 00:16:08,537 --> 00:16:13,041 - Ne-am mai �nt�lnit? - Nu �tiu unde am fi putut. 151 00:16:15,010 --> 00:16:19,014 Poate v-a�i �nt�lnit cu sora mea, Kate Lockhart? 152 00:16:20,415 --> 00:16:25,587 Asta chiar e curios. �ntr-adev�r, am cunoscut-o acum mult� vreme. 153 00:16:25,787 --> 00:16:28,423 Chris e �efa catedrei de Desen. 154 00:16:28,624 --> 00:16:32,561 �i organizeaz� Feeria de iarn� de zece ani �ncoace. 155 00:16:32,728 --> 00:16:36,565 - A�a se explic� atunci. - Ce anume? 156 00:16:36,732 --> 00:16:39,134 Uit�ndu-m� la planurile pentru carnaval, 157 00:16:39,301 --> 00:16:44,640 mi-am dat seama c� sunt la fel ca �n ultimii zece ani. 158 00:16:44,840 --> 00:16:50,512 - Le-am tot perfec�ionat. - A� zice c� sunt cam �nvechite. 159 00:16:50,712 --> 00:16:54,716 Dar, cu dona�ia mea, am putea preg�ti ceva mai elaborat anul �sta. 160 00:16:54,917 --> 00:16:57,553 - Ce idee extraordinar�! - Sta�i a�a... 161 00:16:58,987 --> 00:17:02,524 Nu mai avem nici dou� s�pt�m�ni. 162 00:17:02,724 --> 00:17:05,661 - E timp berechet. - �i acord�m prioritate. 163 00:17:05,827 --> 00:17:07,162 - Cea mai mare. - Sta�i... 164 00:17:07,362 --> 00:17:10,399 Ne �nt�lnim, ne uit�m la c�teva idei... 165 00:17:10,599 --> 00:17:12,134 - Ne �nt�lnim? - Grozav! 166 00:17:13,435 --> 00:17:18,273 Am uitat c� mi-au venit socrii. Mergem la tine, Chris. 167 00:17:18,473 --> 00:17:20,375 Tat�, �nt�rziem la mas�. 168 00:17:20,542 --> 00:17:24,446 Dylan, vreau s�-�i prezint doi profesori. 169 00:17:24,646 --> 00:17:29,017 Dl director Sumner �i dra Dixon. 170 00:17:29,184 --> 00:17:33,388 Dylan Kinder, proasp�t boboc. 171 00:17:33,589 --> 00:17:36,191 - Sunt �nc�ntat, Dylan. - Bun� ziua! 172 00:17:36,391 --> 00:17:42,431 Mergem la mas� la v�rul meu. Ne putem vedea m�ine dup�-mas�? 173 00:17:43,799 --> 00:17:45,734 - E perfect. - Bine. 174 00:17:45,901 --> 00:17:49,972 �nc�ntat de cuno�tin��, Chris. 175 00:17:52,674 --> 00:17:56,178 - A mers bine! - Da... 176 00:18:03,399 --> 00:18:05,034 CHEZ LENA TOTAL FACTURA: 7.000$ 177 00:18:06,636 --> 00:18:09,472 Bun�! Te sim�i bine? 178 00:18:09,672 --> 00:18:15,078 Da. Cu ce pot s� te ajut, Emily? 179 00:18:15,278 --> 00:18:20,450 Voiam s� m� asigur c� ai v�zut cine te-a c�utat c�t ai fost plecat�. 180 00:18:20,616 --> 00:18:22,351 Da, mul�umesc! 181 00:18:23,352 --> 00:18:25,121 Pe bune, chiar te sim�i bine? 182 00:18:25,288 --> 00:18:31,694 M� uitam la planurile pentru petrecere. N-a f�cut mai nimic. 183 00:18:33,730 --> 00:18:38,067 - Bun�, Greg! - Bun�! �i-ai pierdut asta. 184 00:18:43,673 --> 00:18:46,609 - N-am nimic. - N-ar fi r�u s� pui ghea��. 185 00:18:46,776 --> 00:18:48,678 Mda... 186 00:18:48,845 --> 00:18:52,548 Nu-s doar zvonuri? Chiar te ocupi de petrecerea de Cr�ciun? 187 00:18:52,749 --> 00:18:55,251 - Cineva trebuie s-o fac�. - Mult succes! 188 00:18:55,418 --> 00:18:57,353 Poate ui�i de concursul de poezii. 189 00:18:58,521 --> 00:19:00,957 - Se face a�a ceva? - Nu mai �tii? 190 00:19:02,091 --> 00:19:06,028 - Cred c� am �ncercat s� uit. - De�teapt� fat�! 191 00:19:06,229 --> 00:19:11,467 �mi po�i da unele idei despre ce le-ar putea pl�cea colegilor? 192 00:19:11,667 --> 00:19:16,973 Am o gr�mad� de idei, dar tu �i cuno�ti mai bine. 193 00:19:17,140 --> 00:19:19,208 M� �ndoiesc. Lucrezi aici dinaintea mea. 194 00:19:20,610 --> 00:19:24,881 Ai o mic� pat� aici. 195 00:19:25,081 --> 00:19:27,950 Asta p��esc arhitec�ii de mod� veche. 196 00:19:28,151 --> 00:19:32,488 Scuza�i, sora ta te roag� s-o suni de pe mobil 197 00:19:32,655 --> 00:19:36,225 "dintr-un loc ferit", c�t mai repede posibil. 198 00:19:38,394 --> 00:19:40,897 C�t de mult vrea s� schimbe planul? 199 00:19:41,064 --> 00:19:46,069 Mai mult dec�t credeam. Toate ideile sunt ale lui Tom. 200 00:19:46,269 --> 00:19:50,273 Sigur e acela�i tip de care ai fost amorezat� �n trecut? 201 00:19:50,473 --> 00:19:54,844 Categoric. M-a �i recunoscut. M� rog, pe tine te-a recunoscut. 202 00:19:55,011 --> 00:19:59,482 �i �i-au revenit sentimentele de odinioar�? 203 00:19:59,682 --> 00:20:02,151 Poftim? Nu! 204 00:20:02,351 --> 00:20:06,823 - Te-ai sup�rat c�nd �i-a tras clapa. - A trecut mult de atunci. 205 00:20:07,023 --> 00:20:09,125 Oricum, vom pune cap�t schimbului. 206 00:20:09,292 --> 00:20:12,462 O s� ajung s�-l cunosc bine, vom lucra �mpreun�. 207 00:20:12,662 --> 00:20:15,765 Dac� vrei, pot s� �i-l prezint la sf�r�it. 208 00:20:18,134 --> 00:20:21,437 - Sau... - Sau ce? 209 00:20:22,472 --> 00:20:25,241 - Sau am putea continua. - Stai, cum adic�? 210 00:20:25,441 --> 00:20:28,478 S� continu�m schimbul �sta de roluri? 211 00:20:29,512 --> 00:20:33,616 De mult voiam s� mai stau �n trening. 212 00:20:33,783 --> 00:20:37,720 Pe bune acum, g�nde�te-te la schimb�ri. Chiar le vrei? 213 00:20:38,888 --> 00:20:44,727 Da, n-o s� fie mare lucru. Dar o s� faci fa��? 214 00:20:44,894 --> 00:20:46,262 Bun�... 215 00:20:48,731 --> 00:20:50,433 Categoric! 216 00:20:56,305 --> 00:21:00,276 Uitasem ce mult le place celor de aici s� pavoazeze de Cr�ciun! 217 00:21:04,180 --> 00:21:09,252 - Ce diferite sunt vie�ile noastre! - Zici tu?! 218 00:21:09,419 --> 00:21:14,323 - De c�nd e a�a? - Din ultimul an de liceu. 219 00:21:14,524 --> 00:21:19,862 - Drumurile noastre s-au desp�r�it. - Ultima �ans�. Chiar continu�m? 220 00:21:20,997 --> 00:21:27,403 Doar c�teva zile. Gabe �i Piper se duc la Blake, scapi de-o grij�. 221 00:21:27,570 --> 00:21:30,173 - Bine. - Dar tu te descurci? 222 00:21:34,077 --> 00:21:38,448 - Da. - Bine. Atunci succes, "Chris"! 223 00:21:38,614 --> 00:21:41,651 Succes �i �ie, "Kate"! 224 00:21:53,362 --> 00:21:55,865 Cr�ciun fericit! 225 00:22:01,504 --> 00:22:03,673 Cr�ciun fericit! 226 00:22:18,855 --> 00:22:21,257 Bun�, Happy! 227 00:22:21,424 --> 00:22:24,794 - Bun�, Piper! - Bun�! 228 00:22:27,530 --> 00:22:29,932 Nu mai avem unt de arahide. 229 00:22:33,669 --> 00:22:36,672 S� �ncepem... 230 00:23:25,521 --> 00:23:27,790 Chris! 231 00:23:31,194 --> 00:23:34,797 Kate... 232 00:23:42,872 --> 00:23:45,274 M-a� obi�nui cu a�a ceva. 233 00:23:48,911 --> 00:23:51,547 Cu a�a ceva m-a� obi�nui. 234 00:23:53,182 --> 00:23:55,318 M�ncarea ta e neschimbat�, ��i garantez. 235 00:24:01,591 --> 00:24:06,529 Bun... "D� de m�ncare c�inelui, f� micul dejun... Ou� cu bacon." 236 00:24:39,962 --> 00:24:41,831 M�nc�m s�n�tos! 237 00:24:47,537 --> 00:24:49,038 Cum s-or g�ti astea? 238 00:24:52,508 --> 00:24:54,444 Fir-ar s� fie! 239 00:25:06,355 --> 00:25:08,391 S� n-aud! 240 00:25:14,230 --> 00:25:19,402 Bun� diminea�a! Scuze, am cam ars �unca... 241 00:25:23,840 --> 00:25:26,642 - A�adar.. - �mi dai un pahar cu lapte? 242 00:25:27,643 --> 00:25:29,512 Sigur. 243 00:25:40,590 --> 00:25:43,793 - Tati... - Iaurt cu c�p�uni, te rog! 244 00:25:43,993 --> 00:25:48,631 Ce? Da, sigur, iaurt. 245 00:25:55,838 --> 00:25:59,742 - Bun, a�adar... - E degresat, vreau integral. 246 00:26:01,277 --> 00:26:04,113 Da! Integral... 247 00:26:19,695 --> 00:26:20,997 �i o linguri��. 248 00:26:28,471 --> 00:26:30,707 - Unde-s ou�le? - Da, ou�le! 249 00:26:41,150 --> 00:26:45,121 �nainte s�-mi zici c� nu a�a vrei ou�le, 250 00:26:45,288 --> 00:26:48,191 o s� apar� tati, sper c� ave�i bagajul gata. 251 00:26:48,391 --> 00:26:51,928 - O s� v� distra�i, v� iubesc. - Tata nu vine. 252 00:26:52,962 --> 00:26:54,464 - Nu? - A intervenit ceva. 253 00:26:54,664 --> 00:26:56,866 - Nu ne poate lua s�pt�m�na asta. - Ce? 254 00:26:57,066 --> 00:26:59,235 - R�m�nem aici. - Toat� s�pt�m�na. 255 00:27:01,104 --> 00:27:03,840 R�m�ne�i aici toat� s�pt�m�na? 256 00:27:05,341 --> 00:27:09,846 La asta nu m� a�teptam. Am de dat un telefon. 257 00:27:10,880 --> 00:27:14,484 - Cui? - Sor�-mii. 258 00:27:14,684 --> 00:27:17,754 S� v�d dac� are chef de vizit�. 259 00:27:17,954 --> 00:27:20,556 - E prea ocupat�. - Mereu e prea ocupat�. 260 00:27:20,757 --> 00:27:23,593 Ce... Nu, nu e a�a! 261 00:27:23,793 --> 00:27:28,598 M�tu�a Kate are o via��... Ea e... 262 00:27:28,798 --> 00:27:32,301 Bine, e foarte ocupat�, dar v� iube�te foarte mult. 263 00:27:32,502 --> 00:27:34,670 Nu conteaz�. 264 00:27:34,871 --> 00:27:37,240 - Nu conteaz�? - E�ti aici. 265 00:27:37,440 --> 00:27:40,343 �i ne bucur�m c� vom sta toat� vacan�a �mpreun�. 266 00:27:40,543 --> 00:27:44,080 - Juc�m jocuri video, patin�m... - Cump�r�turi, c�nt�m colinde... 267 00:27:44,280 --> 00:27:47,116 O, brad frumos, o, brad frumos 268 00:27:47,316 --> 00:27:50,153 - la sta�i a�a... - Cu cetina tot verde 269 00:27:50,353 --> 00:27:55,391 - Bine. C�nd v-a�i prins? - Ne-a sunat mama �i ne-a zis. 270 00:27:55,591 --> 00:27:57,627 - V-a zis? - Ne-am fi prins oricum. 271 00:27:57,827 --> 00:28:00,229 Sunte�i gemene, nu clone. 272 00:28:00,430 --> 00:28:03,332 O s� r�de�i pe s�turate pe drum spre tata. 273 00:28:03,499 --> 00:28:05,668 - Asta e adev�rat. - R�m�nem aici. 274 00:28:05,868 --> 00:28:08,638 N-am pierde asta pentru nimic �n lume. 275 00:28:13,260 --> 00:28:15,930 Normal c� le-am zis, doar nu era s�-mi mint copiii. 276 00:28:16,130 --> 00:28:18,332 Acum vor s� r�m�n� toat� s�pt�m�na. 277 00:28:18,532 --> 00:28:21,268 Cum m� descurc �i cu ei, �i cu Feeria de iarn�? 278 00:28:21,435 --> 00:28:24,972 Nu voiai s� fii �n pielea mea? 279 00:28:25,172 --> 00:28:30,611 - Dac� crezi c� nu te descurci... - Asta nu �ine cu mine. 280 00:28:30,811 --> 00:28:33,147 S�-mi zici. Mai am pu�in �i ajung la munc�. 281 00:28:35,015 --> 00:28:39,787 S� v�d cum merge �nt�lnirea cu Tom �i cu Sumner. 282 00:28:44,592 --> 00:28:49,330 Nu-i nimic dac� vre�i s� r�m�ne�i aici, dar voi face c�teva schimb�ri. 283 00:29:03,044 --> 00:29:08,015 - Ce de roz! - Nu �tiu ce s�-i iau nepoatei. 284 00:29:08,215 --> 00:29:10,117 - C��i ani are? - Opt. 285 00:29:10,284 --> 00:29:12,787 Da, e o v�rst� dificil�. 286 00:29:12,953 --> 00:29:17,191 Nu mai sunt dr�g�la�i, dar nici n-au ajuns moroc�no�i ca adolescen�ii. 287 00:29:17,358 --> 00:29:20,261 Nu �tiam c� �tii a�a multe despre copii. 288 00:29:20,461 --> 00:29:25,166 Sora mea are doi copii. �i vorbe�te mereu despre ei. 289 00:29:25,366 --> 00:29:29,637 - Trebuie s� le iau ni�te cadouri. - Nu le dai carduri cadou? 290 00:29:29,804 --> 00:29:34,909 Nu. Anul �sta, m�tu�ica Kate le va alege ea cadourile. 291 00:29:38,079 --> 00:29:42,450 - Ce-s astea? - Li se zice "prosoape". 292 00:29:42,650 --> 00:29:46,687 M-am g�ndit s� le �mp�turim �mpreun� �i s� mai st�m de vorb�. 293 00:29:46,887 --> 00:29:49,924 - La noi, mama str�nge rufele. - Dar nu e aici. 294 00:29:50,124 --> 00:29:52,526 Iar eu nu le �mp�turesc singur�. 295 00:29:57,932 --> 00:29:59,800 Salut! Nu cine �tie ce, stai a�a. 296 00:30:10,778 --> 00:30:13,347 Ia s� munce�ti �i tu pentru ce m�n�nci! 297 00:30:25,860 --> 00:30:29,363 - Ce e asta? - Panoul cu un Cr�ciun de vis. 298 00:30:29,530 --> 00:30:35,136 Am multe idei, dar trebuie s� le v�d �nainte s� le transpun �n practic�. 299 00:30:35,336 --> 00:30:39,673 Bun�! Ia te uit�, un panou al dorin�elor. Ce tare! 300 00:30:45,212 --> 00:30:51,018 Plec mai devreme azi, s�-i cump�r cadou nepoatei. �mi ia mult timp. 301 00:30:51,218 --> 00:30:52,820 N-ai vrea s� vii cu mine? 302 00:30:53,020 --> 00:30:57,491 Le-ai cump�ra �i tu cadouri nepo�ilor �i ai ajuta un biet unchi. 303 00:31:00,061 --> 00:31:02,763 - S�-mi iau geanta. - Bine. 304 00:31:08,569 --> 00:31:12,406 - De ce nu le pui �n ma�in�? - E stricat�. 305 00:31:12,606 --> 00:31:16,310 Mama a tot vrut s-o repare, dar a fost prea ocupat�. 306 00:31:16,477 --> 00:31:18,713 A�a nu merge. 307 00:31:20,247 --> 00:31:22,616 - O zi frumoas�! - Mul�umesc! 308 00:31:26,620 --> 00:31:29,490 - Ce ai acolo? - Fursecuri pentru �edin��. 309 00:31:32,159 --> 00:31:33,627 De ce n-ai f�cut tu? 310 00:31:35,463 --> 00:31:37,131 E�ti adorabil! 311 00:31:41,969 --> 00:31:46,507 L-am �ntrebat pe frate-meu. Zoe e pasionat� acum de �tiin��. 312 00:31:46,674 --> 00:31:49,176 �i plac �tiin�ele exacte! 313 00:31:50,611 --> 00:31:54,448 Gen �tiin�e, tehnologie, matematic�. 314 00:31:54,648 --> 00:31:58,886 Te-ai g�ndit s-o duci s� vad� muzeul de �tiin�e ale naturii? 315 00:31:59,086 --> 00:32:03,858 E foarte tare. Pot s�-�i fac rost de program, dac� vrei. 316 00:32:04,058 --> 00:32:10,264 �i are �i talent artistic. Ce taine mai ascunzi, Kate Lockhart? 317 00:32:13,567 --> 00:32:16,804 Nu mai sunt nici dou� s�pt�m�ni p�n� la eveniment. 318 00:32:17,004 --> 00:32:19,940 Hai s� facem schimb�ri la anu'! 319 00:32:20,141 --> 00:32:25,112 Suntem �n criz� de timp, dar tot este loc de mai bine. 320 00:32:25,279 --> 00:32:29,650 - Patinoarul, de exemplu. - Ce-are? Lumea ador� s� patineze. 321 00:32:29,850 --> 00:32:33,654 Chris, am convenit s� scoatem patinoarul din primul t�u an aici. 322 00:32:33,854 --> 00:32:35,389 Da? 323 00:32:35,556 --> 00:32:40,695 Da, l-am scos. Dar de ce? 324 00:32:40,895 --> 00:32:44,865 - Era prea scump. - Acum nu mai este. 325 00:32:46,367 --> 00:32:52,339 De curiozitate, de ce e a�a important s� reintroducem patinoarul? 326 00:32:53,374 --> 00:32:55,376 Am amintiri pl�cute cu el. 327 00:32:55,576 --> 00:32:58,279 Cioc, cioc, eu sunt! 328 00:32:59,814 --> 00:33:04,151 - Kate, ce cau�i aici? - Tat�... 329 00:33:05,219 --> 00:33:08,522 Trebuie s�-i schimb�m ochelarii, e clar. 330 00:33:08,723 --> 00:33:12,093 Sunt Chris! Scuza�i-ne pu�in, v� rog! 331 00:33:16,797 --> 00:33:19,734 Tat�, cum ai �tiut c� sunt eu? 332 00:33:19,934 --> 00:33:25,473 Sunt taic�-t�u, cum s� nu v� deosebesc? Ce se petrece? 333 00:33:26,807 --> 00:33:31,812 Mai �ii minte c�nd am fost prinse la ora de trigonometrie? 334 00:33:32,012 --> 00:33:34,348 Doar nu face�i iar schimb de roluri? 335 00:33:34,515 --> 00:33:37,451 N-ai zis tu s� st�m mai mult �mpreun�? 336 00:33:37,651 --> 00:33:42,390 Da, la cump�r�turi, la manichiur�, nu f�c�nd a�a ceva. 337 00:33:42,556 --> 00:33:46,794 - P�n� termin�m cu Feeria de iarn�. - Dar de ce? 338 00:33:48,562 --> 00:33:52,433 Tot zicea Chris c� via�a mea e mult mai u�oar� dec�t a ei... 339 00:33:52,600 --> 00:33:55,436 Iar tu i-ai zis c� a ei e mai u�oar�... 340 00:33:55,603 --> 00:33:59,306 Da, dar apoi ne-am dat seama c� a�a Chris e liber� 341 00:33:59,473 --> 00:34:03,010 s� organizeze o petrecere de Cr�ciun cum �i-a dorit dintotdeauna, 342 00:34:03,210 --> 00:34:05,379 iar eu scap de aia de la birou. 343 00:34:05,579 --> 00:34:10,718 Acum m� g�ndesc c� n-am fost prea inspirat�. Am c�zut din lac �n pu�. 344 00:34:12,053 --> 00:34:15,589 Scuze c� v� �ntrerup, trebuie s� m� duc s�-l iau pe Dylan. 345 00:34:15,823 --> 00:34:20,695 Tom Kinder, tat�l meu, Ed Lockhart. 346 00:34:20,895 --> 00:34:22,663 - �nc�ntat, domnule. - Asemenea. 347 00:34:23,964 --> 00:34:27,635 M� duc s�-i salut pe copii, Chris. 348 00:34:30,404 --> 00:34:33,741 C�t de r�u vede tat�l t�u? 349 00:34:33,941 --> 00:34:39,346 Are o scuz�, suntem gemene identice. 350 00:34:39,513 --> 00:34:42,350 - Gemene? - Da, nu �i-am... 351 00:34:42,516 --> 00:34:47,855 Nu �i-a zis Kate c� are o sor� geam�n�? 352 00:34:48,055 --> 00:34:52,793 Ne-am �nt�lnit doar o dat�, dar sigur mi-a� fi amintit a�a ceva. 353 00:34:52,960 --> 00:34:55,196 Jum�tate din lumini�e s-au dus. 354 00:34:56,197 --> 00:34:58,733 Atunci asta e. 355 00:34:58,933 --> 00:35:05,873 Dac� tot ai decis s� �mbun�t��im planul �n ceasul al doisprezecelea. 356 00:35:06,173 --> 00:35:09,643 O s� m� revan�ez. Pa! 357 00:35:24,600 --> 00:35:28,704 P�n� la urm�, am cump�rat mai multe dec�t tine. 358 00:35:28,905 --> 00:35:32,542 - Cum merg planurile de Cr�ciun? - Nu prea avansez. 359 00:35:32,742 --> 00:35:37,413 Ai nevoie de ajutor? M�car at�t s� fac. Tu mi-ai s�rit �n ajutor azi. 360 00:35:38,781 --> 00:35:42,485 Dac� nu cumva preferi s� te ocupi singur� �i atunci stau �n banc� mea. 361 00:35:42,652 --> 00:35:45,755 Dar am impresia c� lucr�m bine �mpreun�. 362 00:35:47,924 --> 00:35:51,194 - Bine. - Bine. 363 00:35:55,698 --> 00:35:58,000 - 'Nea�a! - Bun� diminea�a! 364 00:36:02,205 --> 00:36:05,641 - Ce e �la? - Suc presat la rece. 365 00:36:07,009 --> 00:36:08,911 O minune pentru artere! 366 00:36:42,211 --> 00:36:43,713 Tom! 367 00:36:43,913 --> 00:36:46,916 M-am g�ndit s�-�i repar m�car instala�ia. 368 00:37:01,030 --> 00:37:04,500 �tiu c� te �ntreb �n ultima clip�, dar... Mersi, Mas! 369 00:37:04,700 --> 00:37:07,570 E�ti liber� la pr�nz? Poate vorbim despre petrecere. 370 00:37:07,737 --> 00:37:10,239 �mi vin o gr�mad� de idei. �i timpul trece. 371 00:37:10,439 --> 00:37:15,545 Sigur, tocmai �mpodobeam apartamentul sor... 372 00:37:15,745 --> 00:37:18,915 Pot s� trec pe la tine. Sau sunt prea insistent? 373 00:37:19,115 --> 00:37:23,786 - Nu, mi-ar face pl�cere s� te v�d. - Bine, vin acum. 374 00:37:36,499 --> 00:37:39,602 Cum ai reparat-o a�a repede? 375 00:37:39,769 --> 00:37:44,440 Mi se zice �mbl�nzitorul de instala�ii de Cr�ciun. 376 00:37:47,343 --> 00:37:48,644 - Bun�! - Bun�! 377 00:37:48,811 --> 00:37:52,281 - Mi-a reparat Tom instala�ia. - Ca s� vezi! 378 00:37:52,448 --> 00:37:57,253 Mai ai chef de Promenada luminilor? Vreau o stea pentru pom. 379 00:37:57,420 --> 00:38:00,356 - Promenada luminilor? - E o tradi�ie aici. 380 00:38:00,556 --> 00:38:06,362 Se �nchide o strad�, se pune muzic� �i magazinele dau mostre. 381 00:38:06,529 --> 00:38:12,468 - �i de ce i se zice a�a? - Magazinele se �ntrec �n lumini�e. 382 00:38:12,668 --> 00:38:15,838 �i-ar pl�cea. 383 00:38:16,038 --> 00:38:20,142 Vrei s� vii cu noi? Fiic�-mea n-ar avea nimic �mpotriv�. 384 00:38:21,811 --> 00:38:23,679 Mi-ar pl�cea la nebunie. 385 00:38:25,481 --> 00:38:26,949 Grozav! 386 00:38:27,149 --> 00:38:29,552 - Bine... - E locul perfect. 387 00:38:29,752 --> 00:38:35,358 - Poftim lista mea! - �i poftim ideile mele! 388 00:38:38,261 --> 00:38:41,931 - Pomul dorin�elor de Cr�ciun? - Mereu mi-am dorit a�a ceva. 389 00:38:42,098 --> 00:38:46,035 Ne scriem dorin�a pe o stelu�� de h�rtie �i o ag���m �n pom. 390 00:38:48,871 --> 00:38:53,743 - Pomul dorin�elor de Cr�ciun? - Mereu mi-am a�a ceva. 391 00:38:53,943 --> 00:38:58,281 - La ce te a�teptai? - Aperitive, cvartet de corzi. 392 00:38:58,447 --> 00:39:00,716 �mi place latura asta a ta. 393 00:39:02,885 --> 00:39:06,722 - Concurs "cel mai ur�t pulover". - Asta e clasic! 394 00:39:07,723 --> 00:39:09,659 Secret Santa! 395 00:39:18,100 --> 00:39:19,869 Pofti�i! 396 00:39:20,069 --> 00:39:22,471 - Mul�umesc! - Cr�ciun fericit! 397 00:39:24,140 --> 00:39:27,109 Pentru a�a ceva ne-am mutat de la Los Angeles. 398 00:39:27,310 --> 00:39:33,950 - Da? Cum vine asta? - Aici chiar sim�i c� e Cr�ciunul. 399 00:39:34,150 --> 00:39:36,118 �i-mi plac or��elele mai mici. 400 00:39:36,285 --> 00:39:39,689 C�nd eram mic�, de-abia a�teptam s� plec de aici. 401 00:39:39,856 --> 00:39:43,092 �n compara�ie cu el, Denver era tare interesant. 402 00:39:43,259 --> 00:39:46,362 Magazine, restaurante, teatru... 403 00:39:46,529 --> 00:39:49,999 Nu faci nicio or� p�n� acolo... 404 00:39:50,166 --> 00:39:52,335 �n LA unii fac drumul �sta zilnic. 405 00:39:52,502 --> 00:39:54,904 - Te duci des la Denver? - Da, mereu. 406 00:39:55,104 --> 00:39:59,008 De asta imi place aici: g�se�ti ce e mai frumos �n ambele locuri. 407 00:39:59,175 --> 00:40:03,579 - Nu m-am g�ndit niciodat� la asta. - Po�i acum. 408 00:40:03,779 --> 00:40:06,349 Mami! Mami! 409 00:40:08,384 --> 00:40:11,754 - Mami! - Da! 410 00:40:11,954 --> 00:40:14,157 - Steaua din v�rf. - Cum �i se pare? 411 00:40:16,025 --> 00:40:17,426 E perfect�. 412 00:40:53,262 --> 00:40:57,033 Ce distractiv o s� fie cu cl�dirile din turt� dulce! 413 00:40:57,233 --> 00:41:00,069 Tot profitul va ajunge la Habitat for Humanity. 414 00:41:00,269 --> 00:41:02,972 ��i zic dimensiunile, dar �mi trebuie turt� dulce. 415 00:41:03,139 --> 00:41:05,074 O fac eu, ador s� fac pr�jituri. 416 00:41:05,274 --> 00:41:08,110 Cine e�ti? Ce-ai f�cut cu Kate Lockhart? 417 00:41:08,311 --> 00:41:12,548 �i-a� zice, dar �mi placi mai mult viu. 418 00:41:15,618 --> 00:41:19,021 - E sor�-mea. - Bine, mai vorbim. 419 00:41:21,457 --> 00:41:25,461 - Bun�! Ce fac copiii? - Bine. Voiam s� v�d ce faci tu. 420 00:41:25,661 --> 00:41:30,466 Mi-am uitat cheile. Da' chiar c� sunte�i la fel! 421 00:41:30,666 --> 00:41:33,703 - Bun�, sunt Greg. - Bun�, Greg! 422 00:41:33,903 --> 00:41:37,139 Mai �ncerc o dat� s� plec. Pa, Chris! 423 00:41:37,306 --> 00:41:39,475 - Pa, Kate! - Pa! 424 00:41:41,711 --> 00:41:44,413 Chris, ce caut� Greg la mine acas�? 425 00:41:44,580 --> 00:41:47,550 Ce? M� ajut� cu petrecerea. 426 00:41:47,750 --> 00:41:52,121 - Chris, crede c� sunt eu. - �i Tom crede c� sunt eu! 427 00:41:52,321 --> 00:41:57,960 Parc� am zis c� schimbarea asta de roluri nu ne va afecta via�a. 428 00:41:58,161 --> 00:42:02,165 - Este clar atunci. - F�r� idile. Pentru niciuna! 429 00:42:02,331 --> 00:42:05,701 Da, nu se poate altfel. 430 00:42:05,902 --> 00:42:09,739 - De acord? - De acord. 431 00:42:15,851 --> 00:42:17,853 TRUSTUL DE CONSTRUC�II ALDRIN 432 00:42:40,175 --> 00:42:43,078 Mama lui Leo trebuie s� pice acum. 433 00:42:43,245 --> 00:42:46,348 Poftim ni�te bani pentru floricele �i ap�! 434 00:42:46,548 --> 00:42:49,985 F�r� sucuri carbogazoase! ��i nenorocesc organele, crede-m�. 435 00:42:50,185 --> 00:42:52,521 Am zece ani. Am timp s�-mi revin. 436 00:42:54,089 --> 00:42:56,158 Ia stai aici! 437 00:42:56,358 --> 00:42:58,994 Ne vedem peste 15 minute. Mai am multe de cump�rat. 438 00:42:59,194 --> 00:43:04,366 �n�eleg bine atrac�ia tehnologiei. ln zece secunde ai terminat. 439 00:43:04,533 --> 00:43:07,169 Zoe, te sun eu. 440 00:43:10,072 --> 00:43:13,008 - Ar trebui s� faci �i tu. - Eu? 441 00:43:13,175 --> 00:43:16,111 - Da, e�ti ruda noastr�. - �n zece secunde ai terminat. 442 00:43:21,016 --> 00:43:25,754 Bine! La trei, zicem "Cr�ciun fericit". Unu, doi, trei! 443 00:43:25,921 --> 00:43:27,923 Cr�ciun fericit! 444 00:43:32,494 --> 00:43:35,063 Bun�! Secret Santa? 445 00:43:40,135 --> 00:43:44,506 Lu�m masa am�ndoi? Putem vorbi despre dimensiuni pentru turta dulce. 446 00:43:46,408 --> 00:43:48,510 - Nu pot. - Bine. 447 00:43:50,045 --> 00:43:51,647 Toate bune? 448 00:43:53,215 --> 00:43:56,185 Da, uite-i pe Piper �i Gabe! 449 00:43:56,385 --> 00:44:00,989 Sunt dr�gu�i! Ce seam�n� cu tine! Dar nu e de mirare. 450 00:44:01,190 --> 00:44:05,861 Mi-e tare dor de ei. O s�-i sun s� v�d ce fac. 451 00:44:06,061 --> 00:44:07,896 Au noroc cu a�a m�tu��. 452 00:44:12,100 --> 00:44:16,605 E o veste extraordinar�. Trec mai t�rziu s� v�d. Mul�umesc! 453 00:44:19,775 --> 00:44:23,979 Mare dreptate ai! Chiar mi-ar prinde bine o plimbare. 454 00:44:28,617 --> 00:44:31,420 - Bun�! - Bun�! 455 00:44:31,620 --> 00:44:36,158 �i asta �mi mai place la or��ele. Dai peste oameni simpatiei. 456 00:44:36,358 --> 00:44:39,194 - �i c�inii lor. - Ai c�ine? 457 00:44:40,262 --> 00:44:45,601 - N-am. - Atunci adopt� unul, nu cump�ra! 458 00:44:45,801 --> 00:44:49,505 Categoric! De la ce ad�post l-ai luat? 459 00:44:51,173 --> 00:44:55,844 - Sora mea mi l-a luat. - Kate? Frumos din partea ei! 460 00:44:56,011 --> 00:45:01,450 Te vei bucura s� afli c� s-a �nceput construc�ia patinoarului 461 00:45:01,617 --> 00:45:03,952 �n centrul feeriei, a�a cum doreai. 462 00:45:04,153 --> 00:45:06,088 Excelent! 463 00:45:06,255 --> 00:45:08,690 Exist� patinoare �n aer liber �n Los Angeles? 464 00:45:08,857 --> 00:45:13,095 Este unul mic l�ng� plaj�, dar n-am avut timp s� m� duc. 465 00:45:13,295 --> 00:45:15,998 - Din cauza serviciului? - Non-stop. 466 00:45:16,165 --> 00:45:17,866 - Da... - Dar s-a terminat. 467 00:45:19,501 --> 00:45:23,405 - Vrei s� fugi cu circul? - �n faza urm�toare. 468 00:45:23,572 --> 00:45:27,876 - Deocamdat� renun� la avocatur�. - �i ce vei face? 469 00:45:28,076 --> 00:45:30,679 Investesc �n companii aflate la �nceput de drum. 470 00:45:30,879 --> 00:45:34,817 �n oameni cu idei extraordinare, dar pu�ine resurse. 471 00:45:34,983 --> 00:45:37,252 I-am zis Kinder Angels. 472 00:45:37,419 --> 00:45:43,959 Cel mai bine e c� lucrez de acas� �i sunt prezent �n via�a lui Dylan. 473 00:45:44,126 --> 00:45:47,429 - Unde te duci? - M� �ntorc acas�. 474 00:45:47,629 --> 00:45:52,201 Apoi la munc�. Pe ultima sut� de metri, organizez un mic carnaval. 475 00:45:52,367 --> 00:45:55,037 - Am auzit de el. - Da. 476 00:45:55,204 --> 00:45:57,906 Dac� vrei �nc� o p�rere, po�i s� m� suni. 477 00:45:58,106 --> 00:46:01,944 - N-ai nevoie de motiv. Ai num�rul. - Da. 478 00:46:02,144 --> 00:46:05,447 - Bine, pa! - Pa! 479 00:46:09,084 --> 00:46:11,320 Hai, Happy! 480 00:46:12,387 --> 00:46:15,924 - Ai ajuns. A venit Jasper. - Jasper? 481 00:46:16,091 --> 00:46:18,393 Nu ne a�teptam. M-a trimis Aldrin dup� tine. 482 00:46:18,560 --> 00:46:20,963 Stai a�a, ce? De ce? 483 00:46:21,130 --> 00:46:25,334 Jasper te vrea doar pe tine. Dac� nu discu�i cu el, pleac�. 484 00:46:25,501 --> 00:46:28,170 - Nu, nu, nu! - Ba da, acum. 485 00:46:28,337 --> 00:46:32,107 - Dar nu sunt deloc preg�tit�. - �tii despre ce e vorba. 486 00:46:32,274 --> 00:46:36,778 - Nu �tiu, chiar nu �tiu. - Kate! 487 00:46:38,747 --> 00:46:40,949 O clip� doar! 488 00:47:00,936 --> 00:47:03,539 - Toate bune? - Nici pomeneal�! 489 00:47:03,739 --> 00:47:06,542 E unul Jasper aici �i vrea s� discute doar cu tine. 490 00:47:06,742 --> 00:47:09,912 M� a�teapt� �n sala de conferin�e, iar eu nu �tiu ce s� fac. 491 00:47:11,513 --> 00:47:15,417 - Trebuie s� te duci acolo. - Nu m-a�teptam s� zici asta! 492 00:47:15,617 --> 00:47:19,054 Jasper e cel mai mare client. Probabil e important, dac� e acolo. 493 00:47:19,221 --> 00:47:23,725 - S� nu cread� c�-l las balt�. - Nici nu �tiu cu ce te ocupi! 494 00:47:23,892 --> 00:47:26,528 Ai s� afli �n cur�nd. 495 00:47:26,695 --> 00:47:28,297 - Ai p�rul liber? - Da. 496 00:47:28,497 --> 00:47:31,667 Bine. Pune-�i casca �i faci ce-�i zic. 497 00:47:31,867 --> 00:47:33,469 Bine. 498 00:47:36,738 --> 00:47:40,509 Am v�zut-o venind, deci trebuie s� apar�. 499 00:47:40,709 --> 00:47:43,545 - Kate, �n sf�r�it! - Domnule... 500 00:47:43,745 --> 00:47:46,081 - Jasper doar. - Jasper doar! 501 00:47:46,248 --> 00:47:48,484 "Jasper doar"? 502 00:47:50,786 --> 00:47:54,990 - �mi place. Merge ca porecl�. - Ce te aduce la noi? 503 00:47:55,190 --> 00:48:01,296 Cum �i ziceam dnei Aldrin, sunt sup�rat c� nu se v�nd apartamentele. 504 00:48:01,463 --> 00:48:03,799 Nu se v�nd apartamentele? 505 00:48:03,966 --> 00:48:06,702 �l aud, �l aud. Adu-i aminte c� suntem �n decembrie. 506 00:48:06,902 --> 00:48:10,305 Dup� cum �tii, suntem �n decembrie. 507 00:48:10,506 --> 00:48:12,875 Dup� cum vorbeam, nu e momentul propice... 508 00:48:13,075 --> 00:48:16,078 - Pentru cump�rat. - Nu e momentul pentru cump�rat. 509 00:48:16,245 --> 00:48:18,780 �tiu, dar �mi fac griji. 510 00:48:18,981 --> 00:48:20,315 �n�eleg... 511 00:48:20,516 --> 00:48:22,718 - �n�eleg... - �C� ri�ti foarte mult. 512 00:48:22,918 --> 00:48:26,522 - Ri�ti foarte mult. - A�a e. 513 00:48:26,688 --> 00:48:29,925 Dar va garant�m ca apartamentele din turnul Jasper... 514 00:48:30,092 --> 00:48:33,629 Dar va garant�m ca apartamentele... 515 00:48:33,829 --> 00:48:36,431 - ...din turnul... - ...din turnul Jasper... 516 00:48:36,632 --> 00:48:38,801 ...vor fi cea mai reu�it� afacere. 517 00:48:38,967 --> 00:48:42,938 ...sunt cea mai reu�it� afacere. 518 00:48:43,138 --> 00:48:46,008 Sper, am investit mult �n apartamentele astea. 519 00:48:46,175 --> 00:48:49,244 Apartamente... 520 00:48:49,411 --> 00:48:52,581 Da... E chiar l�ng� apartamentul unde stau. 521 00:48:52,781 --> 00:48:56,285 - Apartamentul meu. - E chiar vizavi. 522 00:48:56,452 --> 00:49:02,124 O prieten�, Haley Blevins, tocmai s-a mutat aici. 523 00:49:02,291 --> 00:49:05,828 S-a mutat din Littleton �n Denver �i chiar se pl�ngea 524 00:49:06,028 --> 00:49:10,232 ce greu le-a fost s� g�seasc� un apartament bun l�ng� �colile bune. 525 00:49:10,432 --> 00:49:15,637 Zicea c� apartamentele sunt pentru celibatari �i hipsteri. 526 00:49:15,804 --> 00:49:20,275 - Ca al meu. - Cred c� da. 527 00:49:22,044 --> 00:49:26,115 Te-ai g�ndit s� le faci mai potrivite pentru familii? 528 00:49:28,150 --> 00:49:33,222 - Nu crezi c� sunt? - Nu, buc�t�ria e minuscul�. 529 00:49:33,422 --> 00:49:37,593 Nici nu po�i lua cina de Cr�ciun �n ea. 530 00:49:37,759 --> 00:49:42,731 ��i trebuie mai mult spa�iu �i o insul�, unde s� stea lumea de vorb�. 531 00:49:42,898 --> 00:49:46,869 Iar peretele �sta te �mpiedic� s� vezi �n living. 532 00:49:47,069 --> 00:49:49,905 �n diminea�a de Cr�ciun, c�nd e�ti ultra ocupat�, 533 00:49:50,105 --> 00:49:53,642 ai vrea s� vezi cum deschid copiii cadourile l�ng� pom. 534 00:49:53,809 --> 00:49:57,079 - E foarte important. - Nu m-am g�ndit la asta. 535 00:49:57,246 --> 00:50:00,849 Am putea muta buc�t�ria spre est, punem o fereastr� 536 00:50:01,016 --> 00:50:03,919 �i sc�p�m de peretele �sta, e simplu. 537 00:50:04,119 --> 00:50:08,690 Da. Ar fi tare frumos, s-ar vedea r�s�ritul diminea�a. 538 00:50:08,857 --> 00:50:14,263 M-am g�ndit s� �intesc corporati�tii, ca to�i ceilal�i, de altfel. 539 00:50:14,463 --> 00:50:19,234 - L-am avertizat �n leg�tur� cu asta. - �i m-ai avertizat. 540 00:50:19,434 --> 00:50:21,136 Ar ajuta la v�nz�ri? 541 00:50:21,303 --> 00:50:25,674 Zi-i c� facem o analiz� de pia�� a schimb�rilor demografice. 542 00:50:25,841 --> 00:50:31,113 Dar s-ar putea ca asta s� ne ajute s� punem proiectul pe picioare. 543 00:50:31,313 --> 00:50:32,581 Da. 544 00:50:35,684 --> 00:50:39,021 O s� fiu un familist, �mi place ideea! 545 00:50:40,389 --> 00:50:43,992 - Chiar e Cr�ciun fericit! - Bravo, surioar�! 546 00:51:06,300 --> 00:51:10,304 Ai vrea s� aju�i la prepararea materialului de construc�ie? 547 00:51:12,673 --> 00:51:16,477 Am sunat-o pe mama. Budinca de caramel ar fi cea mai cea. 548 00:51:16,644 --> 00:51:18,713 Putem afla �ntr-un singur mod. 549 00:52:06,193 --> 00:52:11,032 Dac� tot sunt nevoit� s� �op�i, m�car s� m� bucur de melodie. 550 00:52:11,198 --> 00:52:14,935 M� bucur c� ai ajuns s� apreciezi spiritul s�rb�torilor. 551 00:52:15,136 --> 00:52:17,638 Am fost la un hotel de ghea�� �n Norvegia. 552 00:52:17,805 --> 00:52:23,377 Era de o elegan�� rar�, ca-ntr-un basm. Am putea face a�a ceva. 553 00:52:23,577 --> 00:52:27,214 Nuan�e de albastru �i alb, lumini�e, baloane... 554 00:52:27,415 --> 00:52:30,384 Focuri peste tot, clopo�ei comestibili... 555 00:52:30,551 --> 00:52:31,852 Da... 556 00:52:32,053 --> 00:52:36,590 Chris, �i-am v�zut noile idei. Sunt �ngrijorat. 557 00:52:36,757 --> 00:52:39,894 Unde e salteaua om de z�pad�? �i cacaua cald�? 558 00:52:40,094 --> 00:52:44,298 - Satul lui Mo� Cr�ciun? - Nu mai e satul lui Mo� Cr�ciun? 559 00:52:44,498 --> 00:52:47,935 Am renun�at la unele elemente �n favoarea celor noi. 560 00:52:48,135 --> 00:52:52,907 Dle Sumner, Tom a fost foarte generos, dar cu un motiv clar. 561 00:52:53,074 --> 00:52:56,143 Ca Feeria de iarn� de anul �sta s� fie �mbun�t��it�. 562 00:52:56,343 --> 00:53:01,282 - Dar trebuie s� fim �i practici. - �i suntem. 563 00:53:08,322 --> 00:53:10,424 Niciodat� n-a apreciat schimb�rile. 564 00:53:10,591 --> 00:53:16,464 Draga mea, e �ngrijorat. Prea e sofisticat pentru un or��el! 565 00:53:16,630 --> 00:53:21,535 Lumea trebuie s� �i fac� ceva, nu doar s� admire lumini�ele. 566 00:53:28,809 --> 00:53:32,680 Turta dulce se usuc� p�n� disear�, apoi o decorez. 567 00:53:32,847 --> 00:53:35,383 - Te ajut? - Nu, e domeniul meu. 568 00:53:35,549 --> 00:53:39,487 - Te vei mul�umi cu surpriza. - �mi plac surprizele. 569 00:53:39,687 --> 00:53:45,926 Kate, Greg... Kate, am citit mesajul despre petrecerea de Cr�ciun. 570 00:53:46,127 --> 00:53:50,731 Cel mai festiv pulover? Karaoke cu colinde? 571 00:53:50,931 --> 00:53:55,603 M� tem c� nu prea e stilul nostru. 572 00:53:55,803 --> 00:54:01,809 I-am v�zut planurile. Va fi mai altfel, dar ne vom distra pe cinste. 573 00:54:02,009 --> 00:54:06,347 Bine, vom vedea atunci. 574 00:54:09,550 --> 00:54:12,019 E prea simpl�, prea banal� petrecerea? 575 00:54:12,219 --> 00:54:16,257 Nici vorb�, o s� fie grozav�. E�ti chiar talentat�. Hai! 576 00:54:19,727 --> 00:54:24,031 - Voiam doar s� fac altceva. - �i eu. 577 00:54:25,199 --> 00:54:28,135 Te-ai �nfipt �n �nghe�ate mea de ment� cu ciocolat�? 578 00:54:28,335 --> 00:54:31,305 Da! A mea e ascuns� dup� supa de g�in�. 579 00:54:37,411 --> 00:54:40,715 Crezi c� tata �i Sumner se �n�al�? 580 00:54:40,881 --> 00:54:46,921 Nu, dar �mi plac �i ideile tale. Po�i recurge la schimb�ri, dar... 581 00:54:47,088 --> 00:54:50,891 Las� activit��ile pentru familiile cu copii, s� nu se plictiseasc�. 582 00:54:51,058 --> 00:54:55,996 Corect! Mai am timp s� rog ni�te cuno�tin�e s� m� ajute. 583 00:54:56,197 --> 00:54:57,898 Bine c� ai un plan de rezerv�! 584 00:54:58,099 --> 00:55:01,702 Dac� petrecerea mea iese prea simplu��, ai �ncurcat-o. 585 00:55:01,869 --> 00:55:04,238 - Mersi! - �tii ce vreau s� zic. 586 00:55:05,373 --> 00:55:08,142 �tiu, dar o s� le plac�. 587 00:55:08,309 --> 00:55:12,546 Mereu faci Cr�ciunul s� fie fantastic, cum f�cea �i mama. 588 00:55:13,681 --> 00:55:17,485 De�i poate n-ar fi r�u s� renun�i la karaoke. 589 00:55:55,756 --> 00:55:58,526 Mul�umesc c� ai venit �n ultima clip�! 590 00:55:58,726 --> 00:56:02,496 Asta ne e treaba. Avem de preg�tit feeria. 591 00:56:02,697 --> 00:56:06,167 Ce p�rere ai? Sumner mi-a dat emo�ii. 592 00:56:06,367 --> 00:56:10,337 Te-ai descurcat de minune, de�i �i-am tot pus be�e �n roate. 593 00:56:10,504 --> 00:56:12,740 - Ador cromatica alb-albastru. - Da? 594 00:56:12,940 --> 00:56:15,509 Mi-aminte�te de un hotel de ghea�� din Norvegia. 595 00:56:15,676 --> 00:56:18,779 Cel din Oslo? Al familiei Grundersen? 596 00:56:18,979 --> 00:56:21,248 - Mari �i Jani? - Da! 597 00:56:21,449 --> 00:56:25,152 Am fost acolo de Cr�ciun acum doi ani, a fost extraordinar. 598 00:56:30,124 --> 00:56:33,427 Le-a pl�cut copiilor? 599 00:56:33,594 --> 00:56:37,998 - M-am dus singur�. - Da, �i eu mai fac asta. 600 00:56:38,165 --> 00:56:41,936 C�nd �l ia maic�-sa pe Dylan de s�rb�tori. Facem cu schimbul. 601 00:56:43,504 --> 00:56:47,141 Cum te descurci cu fostul so�? 602 00:56:47,341 --> 00:56:51,712 - E prea mult, nu trebuia s� �ntreb. - Nu, nu, doar c�... 603 00:56:57,184 --> 00:57:02,022 Am terminat cu cump�r�turile, am luat �i pentru... Mam�! 604 00:57:02,223 --> 00:57:04,592 - Bun�! - Bun�! 605 00:57:06,193 --> 00:57:10,197 Trebuie s� m� duc s� preg�tesc ceva de m�ncare. 606 00:57:11,432 --> 00:57:14,435 - M� bucur c� te-am v�zut. - �i eu. 607 00:57:19,473 --> 00:57:22,576 Ar trebui s� fii m�ndr�, te-ai descurcat extraordinar. 608 00:57:22,777 --> 00:57:26,347 De-abia a�tept s� v�d ce faci la anu'. 609 00:57:26,514 --> 00:57:28,549 Mul�umesc! 610 00:57:30,885 --> 00:57:32,820 Scuze, m�tu��! Am picat prost. 611 00:57:33,020 --> 00:57:38,192 Ba ai picat la �anc. Trebuia s�-mi aduc aminte c� doar m� prefac. 612 00:57:38,359 --> 00:57:41,796 Dar �l placi pe dl Kinder, nu-i a�a? 613 00:57:41,962 --> 00:57:45,266 A�a pare. �i te place �i el, se vede cu ochiul liber. 614 00:57:45,433 --> 00:57:50,171 Tocmai asta e. Mie �mi place de el, el m� place crez�nd c� sunt Chris. 615 00:57:51,772 --> 00:57:57,445 O s� face�i schimb de roluri la loc? �mi place s� stai cu noi. 616 00:57:58,479 --> 00:58:01,348 Chiar dac� m� pui s� fac mai multe treburi. 617 00:58:16,522 --> 00:58:18,190 O s� fie nemaipomenit. 618 00:58:42,181 --> 00:58:45,851 Cum ies cl�dirile de turt� dulce? Pentru licita�ia f�r� strigare. 619 00:58:46,051 --> 00:58:51,190 Aproape le-am terminat de asamblat. Uite cum arat�! 620 00:58:51,356 --> 00:58:53,926 Arat� fenomenal! 621 00:58:54,126 --> 00:58:58,730 Uite �i turnul Jasper! Ar trebui s� a�ez�m o mic� familie �n fa��. 622 00:58:58,931 --> 00:59:04,536 - Totul mul�umit� lui Kate Lockhart. - Da, c� veni vorba... 623 00:59:04,736 --> 00:59:09,241 Nu fi a�a modest�, am fost de fa��. Ai fost foarte tare, s� fii m�ndr�. 624 00:59:09,441 --> 00:59:11,843 E�ti talentat�, ce s� mai! 625 00:59:13,078 --> 00:59:16,782 Interesant! Nimeni de acas� nu pare s� aprecieze ce fac. 626 00:59:16,949 --> 00:59:19,451 Serios? Nu pot s� cred. 627 00:59:19,651 --> 00:59:22,788 Cum de nu te-a �nh��at nimeni p�n� acum, Greg Turner? 628 00:59:22,955 --> 00:59:26,058 Nu c� n-ar fi �ncercat, dar sunt greu de prins. 629 00:59:26,258 --> 00:59:28,393 De ce? 630 00:59:28,560 --> 00:59:32,598 Vreau s�-mi ias� din prima. 631 00:59:32,764 --> 00:59:38,070 S� g�sesc femeia potrivit�, s� ne �ndr�gostim, s� avem copii. 632 00:59:38,237 --> 00:59:40,539 S� r�m�nem �mpreun� pentru totdeauna. 633 00:59:40,739 --> 00:59:46,311 - U�or de zis, greu de f�cut. - Poate, dar nu m� dau b�tut. 634 00:59:56,688 --> 00:59:59,024 Mul�umesc c� m� aju�i cu cump�r�turile! 635 00:59:59,191 --> 01:00:03,228 M� bucur de orice prilej ca s� mai stau cu tine. 636 01:00:03,395 --> 01:00:06,465 �i nu e nevoie s� te dai altcineva ca s� fac asta. 637 01:00:06,632 --> 01:00:08,667 Ce glum� bun�! 638 01:00:08,834 --> 01:00:14,506 Schimbul nostru m-a f�cut s�-mi dau seama c�-mi lipse�te locul �sta. 639 01:00:26,919 --> 01:00:29,087 Ia stai! 640 01:00:31,590 --> 01:00:32,991 CHRIS CARE DINTRE ELE? 641 01:00:56,481 --> 01:01:00,319 CL�DIRI DIN TURT� DULCE LICITA�IE F�R� STRIGARE 642 01:01:06,491 --> 01:01:11,230 - Sunt convins c-o s� c��tig cu �sta. - Nici al meu nu e prea r�u. 643 01:01:11,396 --> 01:01:15,100 Dar tu ar��i bine, asta anuleaz� scopul concursului. 644 01:01:19,471 --> 01:01:22,341 - Tu le-ai construit! - Da, dar erau plictisitoare. 645 01:01:22,541 --> 01:01:26,912 - Acum sunt ca o oper� de art�. - Ce sunt astea? 646 01:01:27,079 --> 01:01:31,216 Sunt cl�dirile dv, dar "construite" din turt� dulce. 647 01:01:31,416 --> 01:01:33,318 - A fost ideea ei. - �i schi�ele lui. 648 01:01:33,519 --> 01:01:37,256 C��tigurile de la licita�ie vor ajunge la Habitat for Humanity. 649 01:01:46,732 --> 01:01:48,901 - E de ajuns, cred. - Bine... 650 01:01:49,067 --> 01:01:54,339 Avea�i dreptate. E cazul s� ne mai �i distr�m ca pe vremuri. 651 01:01:54,540 --> 01:01:58,510 Copiii mei se dau �n v�nt dup� lucrul manual. 652 01:01:59,678 --> 01:02:02,848 - Cr�ciun fericit! - Cr�ciun fericit! 653 01:02:03,048 --> 01:02:05,083 - Cucere�te pe toate planurile. - Da. 654 01:02:05,284 --> 01:02:07,853 Da. Hai s� bem ceva! 655 01:02:25,237 --> 01:02:27,339 Buna! 656 01:02:32,878 --> 01:02:35,814 - Bun�! - E noul 3DS XL? 657 01:02:36,014 --> 01:02:38,183 - Da. Vrei s� joci? - Da! 658 01:02:38,350 --> 01:02:40,552 - Mami, putem lua �nghe�at�? - Sigur. 659 01:02:45,357 --> 01:02:48,193 Ce n-a� da s� m� �mprietenesc la fel de repede! 660 01:02:48,360 --> 01:02:54,733 - ��i fac cadou noul 3DS LMNOP. - Ce amabil! 661 01:02:54,933 --> 01:02:59,304 - Mereu e a�a de Cr�ciun aici? - Mereu. 662 01:02:59,504 --> 01:03:04,610 �i c�nd eram mici. Veneam aici cu sora mea, c�nd eram de seama lor. 663 01:03:04,776 --> 01:03:07,513 - Acum noi �i supraveghem. - Cum am ajuns aici? 664 01:03:07,679 --> 01:03:10,549 Repede. 665 01:03:10,749 --> 01:03:14,786 Dar �tii ce? �mi place unde am ajuns. 666 01:03:14,953 --> 01:03:17,422 Da? De ce? 667 01:03:17,623 --> 01:03:22,127 Am avut emo�ii �n ce prive�te venirea aici, dar p�n� acum a fost... 668 01:03:23,795 --> 01:03:25,664 A fost aproape perfect. 669 01:03:27,666 --> 01:03:29,201 Da. 670 01:03:38,343 --> 01:03:40,979 Buna! 671 01:03:41,180 --> 01:03:43,982 - Pentru dorin�a de Cr�ciun. - Mul�umesc! 672 01:03:50,255 --> 01:03:53,192 Ce dorin�� �i-ai pus? 673 01:03:53,358 --> 01:03:56,195 Dac� ��i zic, n-o s� se mai �mplineasc�. 674 01:04:02,568 --> 01:04:08,874 - Bun�! Uite, s�-�i scrii dorin�a. - Mul�umesc! 675 01:04:14,046 --> 01:04:16,548 Acum �i-am aflat secretul. 676 01:04:18,383 --> 01:04:22,221 Adori Cr�ciunul. Nu-mi vine s� cred ce petrecere ai organizat! 677 01:04:22,387 --> 01:04:25,390 Nu singur�. 678 01:04:25,557 --> 01:04:30,863 - Apropo, sunte�i cumva... - Nu, doar m-a ajutat cu organizarea. 679 01:04:33,532 --> 01:04:36,635 Pe Nora n-a ajutat-o niciodat� c�nd f�cea asta. 680 01:04:36,802 --> 01:04:41,006 Asta e adev�rul. �i se vede atrac�ia dintre voi. 681 01:04:42,975 --> 01:04:45,344 Asta credeam �i eu. 682 01:04:54,887 --> 01:04:57,789 Kate, bun�! 683 01:04:57,956 --> 01:05:00,626 - E o petrecere frumoas�. - Nu m� �ndoiam. 684 01:05:00,792 --> 01:05:04,062 M-am �ndoit eu �i pentru tine. 685 01:05:04,263 --> 01:05:07,032 Ce ascunzi la spate? 686 01:05:09,067 --> 01:05:11,136 E�ti a mea. 687 01:05:11,336 --> 01:05:14,306 - La Secret Santa. - A... 688 01:05:15,974 --> 01:05:17,543 Greg! 689 01:05:17,709 --> 01:05:21,146 Pentru unul dintre numeroasele tale talente ascunse. 690 01:05:21,346 --> 01:05:25,117 M-ai l�sat f�r� cuvinte. Mul�umesc! 691 01:05:25,284 --> 01:05:28,987 De mult nu mi-am mai cump�rat pensule noi. 692 01:05:29,154 --> 01:05:32,925 - De ce? - Nu prea am timp pentru mine. 693 01:05:33,125 --> 01:05:36,395 Ei bine, sper... 694 01:05:38,630 --> 01:05:42,668 Acum, c� s-a terminat petrecerea... 695 01:05:42,834 --> 01:05:47,172 Sper c� nu va trebui s� revenim la situa�ia de dinainte. 696 01:05:47,372 --> 01:05:52,644 - Asta �mi place mult mai mult. - Asta? 697 01:05:54,947 --> 01:06:00,485 - Zi-mi c� nu e �n �nchipuirea mea. - Nu, dar trebuie s�-�i zic... 698 01:06:03,789 --> 01:06:05,791 Nu. 699 01:06:07,860 --> 01:06:09,628 Nu. 700 01:06:13,332 --> 01:06:16,902 - Kate, ce s-a �nt�mplat? - Asta s-a �nt�mplat: Kate. 701 01:06:17,069 --> 01:06:19,037 - Nu pricep. - Normal c� nu pricepi. 702 01:06:19,204 --> 01:06:23,008 E�ti cel mai simpatic, mai sincer �i mai cinstit tip pe care �l cunosc. 703 01:06:23,208 --> 01:06:26,745 - Meri�i pe cineva la fel ca tine. - Pe tine! 704 01:06:26,912 --> 01:06:30,148 - Greg, nu sunt cine crezi. - Kate... 705 01:06:30,349 --> 01:06:33,752 Nu, sunt Chris! Chris Lockhart Dixon. 706 01:06:33,919 --> 01:06:36,855 Sunt divor�at�, sunt profesoar� la liceu, 707 01:06:37,055 --> 01:06:39,691 iar Piper �i Gabe sunt copiii mei, nu nepo�ii mei. 708 01:06:39,892 --> 01:06:43,529 Iar Kate e acum acas� la mine �i se ocup� de Feeria de iarn�. 709 01:06:43,729 --> 01:06:48,267 Acolo trebuie s� fiu, acas�, �n Littleton. 710 01:06:48,433 --> 01:06:51,570 - Nu �n�eleg. - Am f�cut schimb de locuri. 711 01:06:51,770 --> 01:06:54,306 Nu conteaz� de ce am f�cut-o am f�cut-o �i gata. 712 01:06:54,473 --> 01:06:57,009 Iar tu meri�i pe cineva mai bun. 713 01:07:08,173 --> 01:07:11,476 FEERIA DE IARNA 714 01:07:34,532 --> 01:07:36,868 - Da... - Le �mpar�i cu noi, da? 715 01:07:37,068 --> 01:07:38,570 Pe bune? 716 01:07:42,340 --> 01:07:45,710 - De unde ai adus colind�torii? - De la teatrul din Denver. 717 01:07:45,910 --> 01:07:49,914 Cea din mijloc e dublur� �ntr-un musical. 718 01:07:50,115 --> 01:07:52,951 Ca s� vezi! �i credeai c� n-o s� reu�e�ti. 719 01:07:53,151 --> 01:07:56,554 Nu pornisem cu asta �n minte. 720 01:07:56,755 --> 01:07:59,624 Via�a ne rezerv� multe surprize pl�cute. 721 01:07:59,824 --> 01:08:04,162 Dup� ce ai terminat cu asta... 722 01:08:05,296 --> 01:08:08,566 - Pot s� te �ntreb. - Ce anume? 723 01:08:08,733 --> 01:08:10,502 Vrei s� ie�im la cin�? 724 01:08:15,473 --> 01:08:17,575 ��i ia cam mult s� r�spunzi. 725 01:08:17,776 --> 01:08:24,649 - Pot s� te �ntreb ceva? - Da. 726 01:08:26,017 --> 01:08:29,320 C�nd ai cunoscut-o pe Kate acum mul�i ani, 727 01:08:29,487 --> 01:08:32,991 aveam impresia c� v� �n�elege�i foarte bine. 728 01:08:33,191 --> 01:08:37,128 - Era �nnebunit� dup� tine. - Da? 729 01:08:37,328 --> 01:08:43,468 Da! �nt�lnirea voastr� a fost ca �n basme, se pare. 730 01:08:43,668 --> 01:08:48,673 Ai promis c� v� revede�i apoi la patinoar, dar n-ai mai ap�rut. 731 01:08:48,873 --> 01:08:52,410 Ba da, dar pu�in mai devreme dec�t vorbiser�m. 732 01:08:52,577 --> 01:08:55,346 �i am g�sit-o s�rut�ndu-se cu altul. 733 01:08:57,682 --> 01:09:03,088 Cu Blake. Blake Dixon. De asta n-ai ap�rut... 734 01:09:03,254 --> 01:09:06,858 Blake Dixon era iubitul t�u? 735 01:09:07,025 --> 01:09:09,627 Da! Nu. F�cuser�m schimb. 736 01:09:09,828 --> 01:09:16,000 Am presupus c� ea era. C�nd colo, tu erai! 737 01:09:19,070 --> 01:09:22,073 Tom, trebuie s�-�i... 738 01:09:27,078 --> 01:09:31,850 - Uite ce, �mi pare r�u. O clip�! - Bine. 739 01:09:34,385 --> 01:09:37,689 - Trebuia s� suni �nainte s� ajungi. - S-a sf�r�it. 740 01:09:37,889 --> 01:09:39,891 - Ce s-a sf�r�it? - Totul. 741 01:09:40,091 --> 01:09:43,661 - Cum a mers? - Super, mai bine dec�t m� a�teptam. 742 01:09:43,828 --> 01:09:47,532 Apoi Greg m-a s�rutat �i mi-a sc�pat totul. 743 01:09:47,699 --> 01:09:50,034 �tii cum fac c�nd am emo�ii. N-a fost frumos. 744 01:09:50,235 --> 01:09:53,138 I-am zis toat� t�r��enia. E�ti sup�rat�, �tiu. 745 01:09:53,338 --> 01:09:56,508 - Cum te sim�i? - Eu? 746 01:09:56,674 --> 01:10:01,279 Da, tu, sora mea. Ce sim�i dup� toate astea? 747 01:10:01,479 --> 01:10:04,883 Sunt sup�rat� �i trist�. 748 01:10:05,083 --> 01:10:09,721 �mi pl�cea mult de Greg. De mult n-am mai avut pe cineva. 749 01:10:09,921 --> 01:10:12,357 �tii ce �i-ar prinde bine acum? 750 01:10:12,557 --> 01:10:15,727 O cacao cald�. Ne vedem �n spatele satului Mo�ului. 751 01:10:23,234 --> 01:10:27,138 5 DOLARI BILETUL 752 01:10:28,773 --> 01:10:30,875 - Mul�umesc! - Mersi! 753 01:10:36,514 --> 01:10:39,717 - Am s�rit ceva? - N-am fost la patinat, cred. 754 01:10:39,918 --> 01:10:41,886 La patinat? Pare distractiv. 755 01:10:47,125 --> 01:10:51,730 Parc� n-a fost a�a complicat c�nd am f�cut schimb la trigonometrie. 756 01:10:51,930 --> 01:10:54,432 Doar c�nd a aflat mama. 757 01:10:54,632 --> 01:10:57,202 - S-a dus toat� distrac�ia. - Toat�! 758 01:10:57,402 --> 01:11:00,739 - Mi-e dor de ea. - �i mie. 759 01:11:01,840 --> 01:11:06,177 De asta n-ai mai venit aici? Fiindc� ��i aduce aminte de ea? 760 01:11:07,178 --> 01:11:10,882 N-am stat s� m� g�ndesc. Poate, oarecum. 761 01:11:12,250 --> 01:11:17,322 Tatei �i e dor de tine. �i copiilor le e. �i mie. 762 01:11:17,522 --> 01:11:19,724 �i mie mi-e dor de tine. 763 01:11:19,924 --> 01:11:23,461 Schimbul �sta ne-a f�cut s� vorbim mai mult �i m� bucur. 764 01:11:23,628 --> 01:11:24,929 �i eu. 765 01:11:25,096 --> 01:11:31,302 - Ai salvat turnul Jasper! - Chiar! Am fost m�ndr� de mine. 766 01:11:31,469 --> 01:11:36,574 A�a �i trebuie, te-ai descurcat fantastic. �i-�i mul�umesc mult! 767 01:11:37,809 --> 01:11:43,515 Mul�umesc! Recunosc, am fost tare invidioas� pe tine. 768 01:11:43,715 --> 01:11:50,088 Pe tot ce ai. �inute, carier�, libertate... 769 01:11:50,255 --> 01:11:54,526 - Eu sunt doar... - Unul dintre cei mai buni oameni! 770 01:11:54,692 --> 01:11:57,328 Pe bune, nu-�i dai seama ce grozav� e�ti! 771 01:11:58,663 --> 01:12:03,435 N-am muncit niciodat� a�a mult ca acum, iar tu faci asta zi de zi. 772 01:12:03,635 --> 01:12:09,607 �i nu e�ti doar tu de vin� c� ne-am �ndep�rtat. �i eu am fost invidioas�. 773 01:12:09,808 --> 01:12:12,444 Pe ce? C� am rufe de sp�lat? 774 01:12:12,644 --> 01:12:17,182 Te bucuri de via�� �mpreun� cu al�ii. Eu nu fac altceva dec�t s� muncesc. 775 01:12:18,283 --> 01:12:20,952 Nici m�car nu m-am �ndr�gostit. 776 01:12:21,152 --> 01:12:25,090 - �i Tom Kinder? - Eram ni�te copii. 777 01:12:25,290 --> 01:12:27,392 Acum nu mai sunte�i, a�a c�... 778 01:12:33,531 --> 01:12:35,366 Te �n�eleg. 779 01:12:38,703 --> 01:12:42,640 - Ce �ncurc�tur�! - O descurc�m noi. 780 01:12:42,841 --> 01:12:47,245 Da. P�n� una-alta, Tom o s� te invite la mas�. 781 01:12:47,445 --> 01:12:50,415 - Promit c�-l refuz. - Mul�umesc! 782 01:12:50,615 --> 01:12:56,154 �i simt c� se vor rezolva lucrurile �i cu Greg. 783 01:13:10,435 --> 01:13:13,605 - Mama! - Da! 784 01:13:14,773 --> 01:13:17,842 - Kate Lockhart? - Da! 785 01:13:18,042 --> 01:13:22,947 Kate, c�t m� bucur c� ai reu�it s� mai vii la carnavalul nostru! 786 01:13:23,114 --> 01:13:26,017 Dle director, m� bucur s� v� v�d! 787 01:13:26,184 --> 01:13:29,821 Mi-a zis sora mea despre ideea dv 788 01:13:29,988 --> 01:13:33,491 de a folosi banii r�ma�i din dona�ia dlui Kinder 789 01:13:33,691 --> 01:13:36,728 ca s� cump�ra�i materiale pentru profesori. 790 01:13:36,895 --> 01:13:41,332 - E o idee extraordinar�. - Mul�umim, dle director. 791 01:13:42,767 --> 01:13:49,507 �i mie mi se pare bun� ideea. Catedra de desen ne-a ajutat enorm. 792 01:13:49,674 --> 01:13:53,111 Sigur c� da. Extraordinar! 793 01:13:59,017 --> 01:14:02,454 - Tom, cred. - M� bucur s� te v�d, Kate. 794 01:14:06,825 --> 01:14:09,794 Nu mi-am mai v�zut nepoata de mult. 795 01:14:09,994 --> 01:14:12,864 - Dac� nu v� sup�ra�i... - V� g�sesc eu. 796 01:14:17,235 --> 01:14:21,272 Tom, trebuie s�-�i spun ceva. 797 01:14:21,473 --> 01:14:22,774 Chris! 798 01:14:22,941 --> 01:14:25,977 - Greg, stai a�a... Greg! - Chris! 799 01:14:26,144 --> 01:14:27,679 Sunt Kate! 800 01:14:27,879 --> 01:14:29,414 - El cine e? - Greg. 801 01:14:29,581 --> 01:14:31,116 - �i el cine e? - Tom. 802 01:14:31,316 --> 01:14:34,018 Bine, atunci cine e�ti tu? 803 01:14:37,722 --> 01:14:42,660 Sunt... Sunt Kate Lockhart. 804 01:14:43,928 --> 01:14:45,463 �nc�ntat� de cuno�tin��. 805 01:14:52,137 --> 01:14:53,905 Tom, te rog s�... 806 01:14:54,105 --> 01:14:58,309 - Kate, stai! - Trebuie s�... 807 01:14:58,510 --> 01:15:03,681 Stai, Kate... Te rog, m� aju�i cu Chris? 808 01:15:11,156 --> 01:15:16,194 - M-ai v�zut? - Da, te descurci. 809 01:15:23,835 --> 01:15:29,407 - M� bucur c� te-ai �ntors. - E pl�cut s� fim to�i la un loc. 810 01:15:29,607 --> 01:15:31,409 Nu suntem chiar to�i. 811 01:15:35,013 --> 01:15:41,619 - Bun�! Am venit s� v�d ce face�i. - Acum suntem to�i la un loc. 812 01:15:41,786 --> 01:15:46,725 - M�tu��, r�m�i de Cr�ciun? - Categoric. 813 01:15:48,293 --> 01:15:53,398 Chris, Kate, ce-ar fi s� deschidem ni�te cadouri acum? 814 01:16:00,171 --> 01:16:01,473 Mul�umesc! 815 01:16:03,842 --> 01:16:06,711 Pentru am�ndou� fetele mele. De la mama voastr�. 816 01:16:10,281 --> 01:16:11,816 Acum le-ai g�sit? 817 01:16:11,983 --> 01:16:14,886 De asta te-ai g�ndit s� ne pui s� ne �nt�lnim? 818 01:16:15,920 --> 01:16:20,658 Le-am g�sit �n pod c�nd am vrut s� scot podoabele de Cr�ciun. 819 01:16:20,825 --> 01:16:23,194 �ti�i c� mamei �i pl�cea s� ascund� cadouri. 820 01:16:23,395 --> 01:16:27,766 - Prin toat� casa. - �i tot anul. Acum deschide�i-le. 821 01:16:34,906 --> 01:16:40,612 Mama �i-a adus aminte c�t v� pl�cea s� patina�i c�nd era�i copile. 822 01:16:40,779 --> 01:16:44,616 - S� facem asta mai des. - Sigur. 823 01:17:01,933 --> 01:17:04,869 Greg, ce cau�i aici? 824 01:17:05,070 --> 01:17:09,841 Bun�, Chris! Sper c� nu te superi c� am venit, trebuia s� te v�d. 825 01:17:10,041 --> 01:17:12,844 Dar cum m-ai g�sit? 826 01:17:13,044 --> 01:17:16,114 Ai pomenit de Feeria de iarn�, a�a am pornit. 827 01:17:16,314 --> 01:17:18,349 - Apoi Kate... - Kate? 828 01:17:18,550 --> 01:17:21,519 Adev�rata Kate mi-a zis c� te voi g�si aici. 829 01:17:22,854 --> 01:17:25,156 Am �n�eles. 830 01:17:27,192 --> 01:17:29,194 A�a mai merge. 831 01:17:29,394 --> 01:17:33,131 M� tot g�ndeam c� e frumos apartamentul, dar nu te reprezint�. 832 01:17:34,833 --> 01:17:40,138 Ei bine, asta m� reprezint�, a�a sunt eu. 833 01:17:41,206 --> 01:17:46,644 �mi place de tine. �mi pl�ceai �i �nainte. 834 01:17:46,845 --> 01:17:51,549 �mi placi pur �i simplu, sub toate formele. 835 01:17:52,851 --> 01:17:54,686 Nu �tiu cum altfel s� explic. 836 01:17:54,853 --> 01:17:58,890 Am v�zut-o pe Kate zi de zi, trei ani la r�nd... �i nimic. 837 01:17:59,057 --> 01:18:04,028 Dar �tiu clipa din care i-ai luat locul. 838 01:18:04,229 --> 01:18:07,132 Purtai jean�i �i ai sc�pat h�rtiile pe jos. 839 01:18:09,934 --> 01:18:14,906 Greg, sunt mam�, sunt nec�s�torit� �i locuiesc �n surburbii. 840 01:18:15,106 --> 01:18:19,044 - �i ce? - Chiar nu te deranjeaz�? 841 01:18:23,415 --> 01:18:26,418 Putem afla �ntr-un singur mod. 842 01:18:46,471 --> 01:18:49,441 Vi-l prezint pe Greg Turner. 843 01:18:49,641 --> 01:18:51,543 - Bun� seara! - Bun� seara! 844 01:18:54,846 --> 01:19:00,251 - Sunt fiul ei, Gabriel Dixon. - �nc�ntat de cuno�tin��, Gabriel. 845 01:19:04,789 --> 01:19:07,992 - Mul�umesc c� m-a�i primit. - �nc�ntat de cuno�tin��. 846 01:19:14,099 --> 01:19:16,201 A�adar... 847 01:19:21,172 --> 01:19:24,409 - Unde te duci? - M� �ntorc la feerie. 848 01:19:24,576 --> 01:19:26,978 - Revin cur�nd. - At�ta ��i trebuie s� nu vii. 849 01:19:27,145 --> 01:19:31,216 - O s� te seturi de c�t o s� m� vezi. - De-abia a�tept! 850 01:19:44,028 --> 01:19:45,764 Bun... 851 01:19:49,567 --> 01:19:52,537 - Te-am prins! - Tom! 852 01:19:52,704 --> 01:19:55,607 Bun�, Kate! 853 01:20:01,513 --> 01:20:03,715 �mi pare r�u c� te-am l�sat mai devreme. 854 01:20:05,417 --> 01:20:10,321 Nu tu trebuie s� te scuzi. M� mir c� mai vrei s� vorbe�ti cu mine. 855 01:20:10,522 --> 01:20:14,359 Am �tiut �i atunci, �i acum, c� este ceva la mijloc. 856 01:20:14,559 --> 01:20:19,564 C�nd eram mici, eu �i sora mea ne distram invers�nd rolurile. 857 01:20:19,731 --> 01:20:22,767 Ultima dat� a fost c�nd trebuia s� ne �nt�lnim noi doi. 858 01:20:22,934 --> 01:20:28,807 A trebuit s� m� duc undeva, dar �mi doream mult s� fiu cu tine. 859 01:20:28,973 --> 01:20:31,976 �i de data asta cum a fost? 860 01:20:32,143 --> 01:20:36,781 Am vrut am�ndou� s� vedem ce via�� duce cealalt�. 861 01:20:38,883 --> 01:20:42,287 - Dar apoi ai ap�rut tu. - �i. 862 01:20:42,487 --> 01:20:47,926 N-am vrut s� m� mai �ntorc, voiam s� fiu cu tine. 863 01:20:53,231 --> 01:20:59,137 Te avertizez, s-ar putea s� par� cam... 864 01:20:59,304 --> 01:21:03,708 Ai cunoscut pe cineva care te face s� te sim�i ca acas�? 865 01:21:05,777 --> 01:21:10,048 O dat�, dar �n dou� r�nduri. 866 01:21:13,785 --> 01:21:19,057 S� ne �n�elegem, sunt Kate Lockhart. Nem�ritat�, f�r� copii. 867 01:21:19,224 --> 01:21:23,361 Lucrez �n domeniul imobiliar �i locuiesc �n Denver. 868 01:21:23,561 --> 01:21:27,365 Te-a� putea convinge oare s� vii pu�in mai des �n Littleton? 869 01:21:29,667 --> 01:21:31,336 Eu zic c� m-ai putea. 870 01:21:31,503 --> 01:21:37,642 - Denver nici nu e prea departe. - Drumul e cu dus �i �ntors. 871 01:21:37,842 --> 01:21:42,647 Va trebui s� vedem dac� e a�a. Dar nu �n seara asta, am alt plan. 872 01:21:43,681 --> 01:21:48,653 - Ce anume? - A r�mas ceva neterminat. 873 01:22:52,083 --> 01:22:56,054 Subtitrare: Retail 75095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.