All language subtitles for Reprisal.S01E06.For.Love.of.the.Archipelago.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MyS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:04,007 Well, vets, today is the day. 2 00:00:04,008 --> 00:00:06,136 Though it all may seem so long ago, 3 00:00:06,137 --> 00:00:08,600 to many of us, it may seem like not long enough. 4 00:00:08,601 --> 00:00:10,646 But as we reflect today on the fall of the 37th, 5 00:00:10,647 --> 00:00:12,691 may all of us who served always stay proud, 6 00:00:12,692 --> 00:00:14,194 proud of the fact that when the call came, 7 00:00:14,195 --> 00:00:16,616 our country responded and when we responded, 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,745 we did it for our love of the Archipelago. 9 00:00:18,746 --> 00:00:21,209 Men and women from abroad braved the tumultuous seas 10 00:00:21,210 --> 00:00:22,711 to liberate and protect. 11 00:00:22,712 --> 00:00:24,632 So as we celebrate our courage, 12 00:00:24,633 --> 00:00:27,262 drink in our valor, be sure to always remember 13 00:00:27,263 --> 00:00:29,893 that while much was lost, much was also gained. 14 00:00:29,894 --> 00:00:31,103 And when it was all over, 15 00:00:31,104 --> 00:00:33,525 we knew in our hearts it was worth it. 16 00:00:33,526 --> 00:00:35,195 Because forever in our hearts will always lie 17 00:00:35,196 --> 00:00:36,906 our love of the Archipelago. 18 00:00:36,907 --> 00:00:40,037 Stay strong, troops. Happy Day of the 37th. 19 00:00:40,038 --> 00:00:42,167 This message was brought to you by Tomato Corn Chowder. 20 00:00:42,168 --> 00:00:45,173 That's where they had it confused. 21 00:00:45,174 --> 00:00:47,010 The platoons. 22 00:00:47,011 --> 00:00:50,685 Small island thought it should all be one, 23 00:00:50,686 --> 00:00:53,816 the entire Archipelago conjoined. 24 00:00:54,651 --> 00:00:57,574 Platoons came in with their ideals, 25 00:00:57,575 --> 00:00:59,536 all their ideals. 26 00:00:59,537 --> 00:01:01,080 Fish. 27 00:01:02,458 --> 00:01:04,419 Whole Archipelago should've been blown off the map. 28 00:01:04,420 --> 00:01:06,382 That would've been my solution. 29 00:01:14,148 --> 00:01:15,693 Is that right? 30 00:01:18,824 --> 00:01:20,035 Hello, Percy. 31 00:01:22,498 --> 00:01:24,711 Eddie, I'm gonna need another round here. 32 00:01:26,715 --> 00:01:28,719 That's my big brother there. 33 00:01:40,535 --> 00:01:41,995 Where you been? 34 00:01:45,335 --> 00:01:46,775 This is harsh. 35 00:01:46,776 --> 00:01:48,476 From the Islands. 36 00:01:48,477 --> 00:01:50,183 We all took it to sleep. 37 00:01:50,184 --> 00:01:51,890 Now we can't shake it. 38 00:01:54,938 --> 00:01:56,567 Sorry I wasn't there. 39 00:01:59,823 --> 00:02:01,075 What happened there? 40 00:02:04,415 --> 00:02:06,002 Just part of something. 41 00:02:06,003 --> 00:02:07,337 Something special. 42 00:02:08,423 --> 00:02:10,135 A family. 43 00:02:12,097 --> 00:02:14,143 We were a family. 44 00:02:16,481 --> 00:02:18,234 And families can grow. 45 00:02:19,278 --> 00:02:20,782 You can come back with me. 46 00:02:23,537 --> 00:02:27,127 What, and leave my medal? Forget how important I am? 47 00:02:28,756 --> 00:02:31,072 There's big things coming. 48 00:02:31,073 --> 00:02:33,388 Not looking for another cause. 49 00:02:33,389 --> 00:02:35,853 - Build yourself a beast. - A what? 50 00:02:38,526 --> 00:02:39,652 A car. 51 00:02:39,653 --> 00:02:41,823 And cheat on old Thelma? 52 00:02:41,824 --> 00:02:44,996 Mm‐mm, I worked my ass off two years in a mine for that truck. 53 00:02:47,084 --> 00:02:49,171 I do like that jacket, though. 54 00:02:51,050 --> 00:02:53,096 Might be able to scrounge up a misfit for you. 55 00:02:53,097 --> 00:02:55,100 You do that. 56 00:03:03,199 --> 00:03:04,869 You still listen to that shit? 57 00:03:04,870 --> 00:03:06,790 Well, I tried. So many times... 58 00:03:06,791 --> 00:03:08,458 Some things don't change. 59 00:03:08,459 --> 00:03:10,715 Just what do you propose we do now? 60 00:03:10,716 --> 00:03:12,009 We could run away. 61 00:03:12,010 --> 00:03:13,929 A lot of things... 62 00:03:15,766 --> 00:03:19,523 Do, though. 63 00:03:26,037 --> 00:03:28,584 You wanna drink yourself to death, Percy, 64 00:03:28,585 --> 00:03:29,961 that's fine. 65 00:03:31,506 --> 00:03:33,844 But come do it somewhere I can at least check in on you. 66 00:03:36,307 --> 00:03:37,685 Come do it with family. 67 00:05:44,271 --> 00:05:45,648 Hmm. 68 00:05:45,649 --> 00:05:47,612 Yeah, I figured I'd give her a second life. 69 00:05:48,487 --> 00:05:50,618 Strange. 70 00:05:50,619 --> 00:05:53,289 She's, um... 71 00:05:53,290 --> 00:05:54,958 smooth. 72 00:06:01,973 --> 00:06:06,440 Well, guess he was a stubborn son of a bitch. 73 00:06:07,442 --> 00:06:08,737 Yeah. 74 00:06:10,031 --> 00:06:11,241 Whatever they came for, 75 00:06:11,242 --> 00:06:12,995 he made sure as hell they didn't get it. 76 00:06:15,667 --> 00:06:17,212 You gonna do the sendoff? 77 00:06:18,172 --> 00:06:19,695 Mm‐hmm. 78 00:06:19,696 --> 00:06:23,957 Tomorrow night. 79 00:06:33,537 --> 00:06:35,205 Bash? 80 00:06:35,206 --> 00:06:37,252 What I heard, it's eye for an eye. 81 00:06:39,089 --> 00:06:40,551 But it's, um... 82 00:06:43,640 --> 00:06:45,392 Something else. 83 00:06:48,317 --> 00:06:49,693 Joel? 84 00:06:49,694 --> 00:06:51,572 Mm‐hmm. 85 00:06:51,573 --> 00:06:53,451 Having trouble. 86 00:06:54,537 --> 00:06:57,752 His little girl... is growing big. 87 00:07:00,966 --> 00:07:03,074 That's why you're here. 88 00:07:03,075 --> 00:07:05,183 Gonna offer me a drink? 89 00:07:09,942 --> 00:07:11,360 Tea? 90 00:07:11,361 --> 00:07:13,742 Bit hot out, isn't it? 91 00:07:15,913 --> 00:07:17,499 Do you have a garden? 92 00:07:25,181 --> 00:07:26,390 It is a funny thing. 93 00:07:26,391 --> 00:07:28,270 You know, I grew up thinking my old man 94 00:07:28,271 --> 00:07:30,650 never had his shit together. 95 00:07:30,651 --> 00:07:35,577 Turns out, he can manage an entire farm of crop. 96 00:07:37,748 --> 00:07:41,004 And I can't even grow some fucking cucumbers. 97 00:07:42,551 --> 00:07:44,468 Well... 98 00:07:56,201 --> 00:07:58,810 Why here, Burt? 99 00:08:02,548 --> 00:08:05,596 You know, I don't care that you left. 100 00:08:07,432 --> 00:08:08,830 I didn't leave. 101 00:08:08,831 --> 00:08:10,228 I don't care 102 00:08:10,229 --> 00:08:12,526 what you've been doing the last couple years. 103 00:08:12,527 --> 00:08:13,862 I just wanna know... 104 00:08:16,116 --> 00:08:17,620 'Bout done? 105 00:08:20,834 --> 00:08:21,834 Tea. 106 00:08:25,886 --> 00:08:28,600 There's a whole world you built back there. 107 00:08:29,936 --> 00:08:32,398 You don't come back, it's gonna disappear. 108 00:09:31,475 --> 00:09:32,936 He must be busy. 109 00:09:35,942 --> 00:09:37,027 It's like I told you‐‐ 110 00:09:37,028 --> 00:09:39,575 I didn't have to go in with you. 111 00:09:39,576 --> 00:09:41,411 I know that just fine. 112 00:09:44,376 --> 00:09:46,462 That guy... 113 00:09:46,463 --> 00:09:47,800 he called you Katherine. 114 00:10:16,440 --> 00:10:17,526 You, what do you think‐‐ What are you doing? 115 00:10:17,527 --> 00:10:18,862 - Be still. - What are you‐‐ 116 00:10:19,905 --> 00:10:21,951 These need to come out. 117 00:10:21,952 --> 00:10:23,203 Trust me. 118 00:10:30,050 --> 00:10:31,698 I was a field nurse 119 00:10:31,699 --> 00:10:33,347 in the Archipelago. 120 00:10:35,645 --> 00:10:37,941 Shit. - Which island? 121 00:10:38,985 --> 00:10:40,153 37th. 122 00:10:40,154 --> 00:10:42,867 No shit, 37th. 123 00:10:42,868 --> 00:10:45,582 37th was hell. 124 00:10:50,717 --> 00:10:51,760 Were you? 125 00:10:51,761 --> 00:10:53,931 Hell yeah. We were. 126 00:10:53,932 --> 00:10:56,102 89th my first tour. 127 00:10:56,103 --> 00:10:57,855 Seventh mine. 128 00:10:57,856 --> 00:11:01,906 And then 64th together on‐‐mm‐‐both our second. 129 00:11:02,866 --> 00:11:04,912 You've seen some things. 130 00:11:04,913 --> 00:11:07,041 Damn sure I have. 131 00:11:08,252 --> 00:11:10,422 All right, deep breath now. 132 00:11:10,423 --> 00:11:11,634 Don't be a baby. 133 00:11:37,936 --> 00:11:41,777 You know, Monster Ring was Alvin's idea. 134 00:11:42,905 --> 00:11:44,449 Alvin? 135 00:11:45,577 --> 00:11:47,622 Wait. 136 00:11:47,623 --> 00:11:48,917 You're not Alvin? 137 00:11:57,308 --> 00:12:01,065 Oh, shit. 138 00:12:01,066 --> 00:12:03,445 I guess we haven't properly introduced ourselves yet. 139 00:12:05,784 --> 00:12:06,786 Earl. 140 00:12:08,246 --> 00:12:10,042 My name is Earl. 141 00:12:11,879 --> 00:12:14,362 But no, Alvin was, um... 142 00:12:14,363 --> 00:12:16,847 one of our platoon leaders 143 00:12:16,848 --> 00:12:18,559 on the Archipelago. 144 00:12:20,689 --> 00:12:22,942 He came home, 145 00:12:22,943 --> 00:12:26,032 took a look around, and... 146 00:12:26,033 --> 00:12:27,661 saw an opportunity. 147 00:12:29,205 --> 00:12:32,128 He also liked monster movies. 148 00:12:33,673 --> 00:12:37,137 Rounded us up and... 149 00:12:37,138 --> 00:12:38,933 there went the Monster Ring. 150 00:12:44,653 --> 00:12:46,990 You know, Bernice... 151 00:12:46,991 --> 00:12:49,558 she didn't always hate what I do. 152 00:12:49,559 --> 00:12:52,126 Used to love the income. 153 00:12:52,127 --> 00:12:54,464 But then one day, 154 00:12:54,465 --> 00:12:56,509 we woke up. 155 00:12:56,510 --> 00:12:58,555 Two kids with a baby. 156 00:12:58,556 --> 00:13:00,810 Before we know it, baby's a little boy. 157 00:13:00,811 --> 00:13:03,941 Little boy turns... 158 00:13:03,942 --> 00:13:07,073 13, and don't you know it... 159 00:13:08,826 --> 00:13:11,414 13‐year‐olds got a talent 160 00:13:11,415 --> 00:13:13,648 for listening to dudes 161 00:13:13,649 --> 00:13:15,882 they shouldn't listen to. 162 00:13:18,805 --> 00:13:21,434 Dudes like Alvin? 163 00:13:21,435 --> 00:13:22,436 Yeah. 164 00:13:23,815 --> 00:13:25,400 Dudes like Alvin. 165 00:13:29,158 --> 00:13:30,452 What happened? 166 00:13:41,224 --> 00:13:42,602 Um... 167 00:13:44,230 --> 00:13:45,817 One day... 168 00:13:49,282 --> 00:13:52,204 Alvin decided that it was 169 00:13:52,205 --> 00:13:54,083 time for my son... 170 00:13:57,298 --> 00:13:58,968 To go on a job. 171 00:14:04,353 --> 00:14:06,107 So they went... 172 00:14:09,071 --> 00:14:10,783 On a fuckin' job. 173 00:14:16,837 --> 00:14:18,883 My son didn't come back. 174 00:14:31,157 --> 00:14:32,702 What was his name? 175 00:14:35,792 --> 00:14:37,211 Your son? 176 00:14:46,772 --> 00:14:50,947 That man back there was my husband's brother. 177 00:14:50,948 --> 00:14:52,742 My first husband. 178 00:14:54,579 --> 00:14:58,754 Husband and brother made many people believe 179 00:14:58,755 --> 00:15:01,091 that I had betrayed them. 180 00:15:01,092 --> 00:15:03,138 Many people that I cared about. 181 00:15:05,977 --> 00:15:08,023 So why now, Dottie? 182 00:15:11,822 --> 00:15:14,703 Because it's almost our anniversary. 183 00:15:20,590 --> 00:15:22,635 Is that for real? 184 00:15:22,636 --> 00:15:24,680 Mm. 185 00:15:24,681 --> 00:15:28,104 At this point, isn't it all... 186 00:15:28,105 --> 00:15:29,482 for real? 187 00:15:38,876 --> 00:15:40,170 Raymond. 188 00:15:43,384 --> 00:15:45,388 My son's name was Raymond. 189 00:15:51,652 --> 00:15:56,285 Oh, David, I‐I‐I wanted to tell you for so long. 190 00:15:56,286 --> 00:15:58,038 You damn well should have, my dear. 191 00:15:58,039 --> 00:16:01,712 I tried. So many times, I tried. 192 00:16:01,713 --> 00:16:04,385 Just what do you propose we do now? 193 00:16:04,386 --> 00:16:06,054 We could run away. 194 00:16:06,055 --> 00:16:08,686 We'd run away from this place and never look back. 195 00:16:08,687 --> 00:16:10,063 We can't run, my darling. 196 00:16:12,109 --> 00:16:14,112 Not today. 197 00:16:19,541 --> 00:16:22,171 Daddy‐O said you're feeling sad. 198 00:16:27,014 --> 00:16:28,433 Did he? 199 00:16:37,159 --> 00:16:38,494 How are things out there? 200 00:16:46,219 --> 00:16:47,847 Sorry for that. 201 00:16:51,020 --> 00:16:53,024 Did what you had to. 202 00:16:56,865 --> 00:16:58,305 What did you do? 203 00:16:58,306 --> 00:16:59,746 Nothing, sweetheart. 204 00:17:05,800 --> 00:17:09,348 Strange thing, that... 205 00:17:09,349 --> 00:17:11,561 sack on his head. 206 00:17:27,802 --> 00:17:31,057 When I'm feeling sad, I like to hug Rufus. 207 00:17:31,058 --> 00:17:35,442 I hug him, and he soaks all the sadness out from my body. 208 00:17:38,281 --> 00:17:40,285 What you got to be sad about? 209 00:17:40,286 --> 00:17:42,122 Plenty. 210 00:17:43,959 --> 00:17:46,047 I'll be back to get him before bedtime. 211 00:17:56,860 --> 00:17:58,592 Uncle Bash? 212 00:17:58,593 --> 00:18:00,324 Hmm? 213 00:18:00,325 --> 00:18:01,828 What happened? 214 00:18:03,791 --> 00:18:05,961 There's no more peace for the owls. 215 00:18:10,554 --> 00:18:14,805 Let's go. 216 00:18:52,053 --> 00:18:54,495 Hey, what's up? 217 00:18:54,496 --> 00:18:56,937 How's the bike? 218 00:18:56,938 --> 00:18:59,568 Honestly, pretty shitty. 219 00:18:59,569 --> 00:19:01,426 But it's not her fault she's been mistreated 220 00:19:01,427 --> 00:19:03,284 by a bunch of lumberjacks her whole life. 221 00:19:03,285 --> 00:19:06,498 I feel her pain. 222 00:19:06,499 --> 00:19:08,712 You know, there was a weird clicking noise 223 00:19:08,713 --> 00:19:10,172 with the starter coil, 224 00:19:10,173 --> 00:19:12,427 so I switched it out, but no luck. 225 00:19:12,428 --> 00:19:14,180 Mm. 226 00:19:14,181 --> 00:19:17,437 Try tracing the wire back from the start switch. 227 00:19:17,438 --> 00:19:20,589 Look for any earths or intermittent breaks. 228 00:19:20,590 --> 00:19:23,742 Might need to run a heavier wire to the coil. 229 00:19:23,743 --> 00:19:25,538 Hmm. Worth a shot. 230 00:19:25,539 --> 00:19:27,290 Thanks. 231 00:19:29,546 --> 00:19:31,131 Gary's gone. 232 00:19:32,760 --> 00:19:35,265 They got him, uh, while he was at Murray's. 233 00:19:37,060 --> 00:19:39,314 I'm sorry, Gertrude. 234 00:19:39,315 --> 00:19:41,570 Nothing you can do. 235 00:19:43,657 --> 00:19:45,953 He was a dick anyway. 236 00:19:45,954 --> 00:19:47,831 Gary? 237 00:19:47,832 --> 00:19:50,461 Oh, you must be thinking of someone else. 238 00:19:53,719 --> 00:19:57,017 I've got a bad feeling about this, Meredith. 239 00:19:57,018 --> 00:19:59,061 A really bad feeling. 240 00:19:59,062 --> 00:20:01,902 It'll all blow over in a couple of weeks. 241 00:20:01,903 --> 00:20:03,091 It always does. 242 00:20:04,281 --> 00:20:06,703 Fights blow over. This was no fight. 243 00:20:07,914 --> 00:20:09,729 This is different, 244 00:20:09,730 --> 00:20:11,890 I can feel it. 245 00:20:11,891 --> 00:20:14,050 Even if it is, 246 00:20:14,051 --> 00:20:17,432 there's nothing that we can do about it, so... 247 00:20:17,433 --> 00:20:19,269 We could get out of here. 248 00:20:21,733 --> 00:20:23,986 My bike won't start. 249 00:20:23,987 --> 00:20:27,619 Yeah, but mine will. 250 00:20:27,620 --> 00:20:30,959 You remember what it was like back then. 251 00:20:30,960 --> 00:20:34,717 This is not somewhere you want to be when it gets bad. 252 00:20:34,718 --> 00:20:36,596 Then why did you become one? 253 00:20:38,015 --> 00:20:39,017 A Ghoul? 254 00:20:40,521 --> 00:20:42,691 Talked into it. 255 00:20:42,692 --> 00:20:46,198 I don't know, I mean, when it's all you ever know, 256 00:20:46,199 --> 00:20:47,910 well... 257 00:20:47,911 --> 00:20:49,622 you know. 258 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 Hmm. 259 00:20:57,847 --> 00:21:00,350 Ever since I've known you, 260 00:21:00,351 --> 00:21:03,232 you've been talking about getting out of here. 261 00:21:10,246 --> 00:21:13,210 Let's just see how this all shakes out. 262 00:21:13,211 --> 00:21:15,255 Okay? 263 00:21:15,256 --> 00:21:16,550 What can I do here? 264 00:21:17,970 --> 00:21:19,388 - What can you do? - Yeah. 265 00:21:19,389 --> 00:21:20,975 You can keep the river running. 266 00:21:20,976 --> 00:21:22,812 You can protect it. That's what you can do. 267 00:21:22,813 --> 00:21:24,650 Some‐‐something was off about it. 268 00:21:24,651 --> 00:21:26,695 Percy's. - How is that? 269 00:21:26,696 --> 00:21:29,054 Ghouls wouldn't hit us like that. 270 00:21:29,055 --> 00:21:31,412 Well, it sure looks like they did. 271 00:21:31,413 --> 00:21:34,377 G‐Gary was an asshole, but he was also a coward. 272 00:21:34,378 --> 00:21:35,797 Big guy could barely fight‐‐ 273 00:21:35,798 --> 00:21:37,425 Yeah, and it doesn't matter, Matty. 274 00:21:37,426 --> 00:21:39,011 'Cause here we are. 275 00:21:39,012 --> 00:21:40,598 Then I find out who. 276 00:21:40,599 --> 00:21:42,018 I find out which one of them Ghouls did this‐‐ 277 00:21:42,019 --> 00:21:43,229 And you what? 278 00:21:45,358 --> 00:21:46,359 Hmm? 279 00:21:46,360 --> 00:21:47,905 I‐‐I take care of 'em. 280 00:21:47,906 --> 00:21:49,951 And that solves what? 281 00:21:51,286 --> 00:21:54,000 Kill one guy, they surrender? 282 00:21:54,001 --> 00:21:55,837 Hmm? 283 00:21:55,838 --> 00:21:57,758 Ever since you've come here, Matty, 284 00:21:57,759 --> 00:21:59,719 been so eager for a fight. 285 00:21:59,720 --> 00:22:01,933 Then now that it's here, let me give you some advice. 286 00:22:03,060 --> 00:22:06,065 You just protect the river. 287 00:22:06,066 --> 00:22:09,406 And you fucking hope the fight doesn't ever come to you, 288 00:22:09,407 --> 00:22:11,577 because if it does, I promise you, 289 00:22:11,578 --> 00:22:15,293 it won't be anything like you think you're prepared for. 290 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 You understand me? 291 00:23:46,893 --> 00:23:48,813 Long time, Agnes. 292 00:23:48,814 --> 00:23:50,734 Really long time. 293 00:23:50,735 --> 00:23:52,153 Your usual? 294 00:23:52,154 --> 00:23:53,573 Why not? 295 00:23:58,625 --> 00:24:00,378 It's good to see you, Burt. 296 00:24:10,690 --> 00:24:12,569 To time. 297 00:24:19,040 --> 00:24:20,669 Hey, Uncle Burt. 298 00:24:25,177 --> 00:24:26,430 Where's Bash? 299 00:24:56,699 --> 00:24:59,119 Percy was a good man. 300 00:24:59,120 --> 00:25:02,711 I always loved him like... he was one of us. 301 00:25:04,130 --> 00:25:05,675 He was one of us. 302 00:25:07,971 --> 00:25:12,188 Just always liked... doing things his own way. 303 00:25:24,505 --> 00:25:26,299 We're gonna make this right. 304 00:25:35,067 --> 00:25:36,946 Feels like I made it right. 305 00:25:37,739 --> 00:25:40,494 Now the Ghouls are just gonna keep coming. 306 00:25:40,495 --> 00:25:42,541 And that's why we're gonna hit 'em first. 307 00:25:48,343 --> 00:25:51,057 Definitely sounds like you're back. 308 00:25:54,439 --> 00:25:56,318 That all right with you? 309 00:26:26,796 --> 00:26:28,778 So? 310 00:26:28,779 --> 00:26:30,761 So, so. 311 00:26:30,762 --> 00:26:32,535 You were supposed to get control. 312 00:26:32,536 --> 00:26:34,310 The way you had control over Bash? 313 00:26:34,311 --> 00:26:35,437 It was Gary's drop. 314 00:26:36,481 --> 00:26:37,943 Ain't who Gary was. 315 00:26:39,362 --> 00:26:41,073 And Konstantinov? 316 00:26:41,074 --> 00:26:43,328 Said he had nothing to do with it. 317 00:26:43,329 --> 00:26:45,290 And you believe him? 318 00:26:46,752 --> 00:26:48,338 What else would I do? 319 00:26:50,259 --> 00:26:52,450 You could turn him over. 320 00:26:52,451 --> 00:26:54,643 Whether he killed Percy or not, 321 00:26:54,644 --> 00:26:57,105 I could give him to Burt. 322 00:26:57,106 --> 00:26:59,193 End the whole thing before it really starts. 323 00:27:00,947 --> 00:27:02,867 So he's back. 324 00:27:02,868 --> 00:27:04,788 It would appear so. 325 00:27:06,751 --> 00:27:09,631 I could give you every single one of my guys. 326 00:27:09,632 --> 00:27:12,052 Burt has his heart set on war? 327 00:27:12,053 --> 00:27:14,140 You and I both know... 328 00:27:14,141 --> 00:27:16,019 that means war. 329 00:27:20,235 --> 00:27:23,407 Besides, Joel... 330 00:27:23,408 --> 00:27:26,624 would you ever give up one of your own like that? 331 00:27:30,715 --> 00:27:32,761 If it ever comes between us. 332 00:27:34,598 --> 00:27:37,353 Well, wouldn't that be something? 333 00:27:45,244 --> 00:27:47,498 Other end of the fire, Joel. 334 00:27:47,499 --> 00:27:48,793 I'll see you there. 335 00:28:39,770 --> 00:28:41,147 Boys look good. 336 00:28:43,401 --> 00:28:44,780 Thanks, Burt. 337 00:28:46,950 --> 00:28:48,370 I hope you're ready. 338 00:28:59,308 --> 00:29:01,145 You gonna say hi? 339 00:29:04,569 --> 00:29:06,238 Hell is the point? 340 00:29:06,239 --> 00:29:08,994 You hate him. 341 00:29:08,995 --> 00:29:10,122 No. 342 00:29:11,332 --> 00:29:12,669 Just don't like weak. 343 00:29:15,298 --> 00:29:17,052 He ain't been around in my time, but... 344 00:29:18,221 --> 00:29:20,183 I have to say, I'm not impressed. 345 00:29:21,812 --> 00:29:24,504 Maybe Gertrude was onto something. 346 00:29:24,505 --> 00:29:27,197 Maybe I don't wait for Queenie to be done. 347 00:29:28,993 --> 00:29:31,038 Leave once, you don't get to come back. 348 00:29:32,751 --> 00:29:33,961 That's fine. 349 00:29:37,844 --> 00:29:38,846 Well... 350 00:29:40,558 --> 00:29:42,436 Daddy's girl privileges, right? 351 00:29:44,775 --> 00:29:46,612 You're fuckin' gross. 352 00:29:49,701 --> 00:29:51,705 I know. 353 00:30:09,825 --> 00:30:13,833 I've never cared much for funerals. 354 00:30:13,834 --> 00:30:16,963 Something made up by weak men 355 00:30:16,964 --> 00:30:20,387 to ease the pain of the lies that they tell themselves, 356 00:30:20,388 --> 00:30:23,309 that death has meaning. 357 00:30:23,310 --> 00:30:25,187 It does not. 358 00:30:25,188 --> 00:30:28,361 Family has meaning. 359 00:30:30,198 --> 00:30:33,371 You ever see a pack of wolves? 360 00:30:33,372 --> 00:30:36,544 The leader follows from behind. 361 00:30:36,545 --> 00:30:40,176 With our family, I've never needed to lead... 362 00:30:40,177 --> 00:30:42,138 or to follow. 363 00:30:42,139 --> 00:30:44,768 Because our family 364 00:30:44,769 --> 00:30:47,398 has always been one. 365 00:30:47,399 --> 00:30:52,535 And when someone threatens the family that we built, 366 00:30:52,536 --> 00:30:55,206 we need to protect ourselves... 367 00:30:55,207 --> 00:30:57,629 and make them suffer. 368 00:31:03,807 --> 00:31:06,145 So make no mistake about it. 369 00:31:15,455 --> 00:31:18,001 We are now at war! 370 00:31:18,002 --> 00:31:22,761 Yeah! 371 00:31:32,991 --> 00:31:33,993 Yo. 372 00:31:35,538 --> 00:31:38,418 Something's come up, something solid. 373 00:31:40,463 --> 00:31:41,841 I found a guy, 374 00:31:41,842 --> 00:31:44,388 can get us a load of scratch and then some. 375 00:31:45,516 --> 00:31:48,145 And we take it and we leave. 376 00:31:48,146 --> 00:31:51,902 'Cause this shit going on right now, Meredith? 377 00:31:51,903 --> 00:31:55,201 Last time the Brawlers and the Ghouls had a fight, 378 00:31:55,202 --> 00:31:56,704 I lost my mother. 379 00:31:56,705 --> 00:31:58,667 A few times before that, my father. 380 00:31:59,669 --> 00:32:01,297 I've seen this shit. 381 00:32:02,925 --> 00:32:05,367 And it doesn't end well. 382 00:32:07,810 --> 00:32:11,232 We take it west. We sell it. 383 00:32:11,233 --> 00:32:14,238 We let all this shit blow over. 384 00:32:14,239 --> 00:32:16,953 Maybe we return. Maybe we don't. 385 00:32:18,206 --> 00:32:19,458 Okay. 386 00:32:20,460 --> 00:32:22,422 Tomorrow, our spot. 387 00:32:22,423 --> 00:32:24,133 Tomorrow. 388 00:32:35,323 --> 00:32:38,664 How does it feel, coming home like this? 389 00:32:38,665 --> 00:32:40,667 Can't say for sure. 390 00:32:40,668 --> 00:32:43,757 Funny thing about coming home ain't it, Dottie? 391 00:32:43,758 --> 00:32:45,886 It's never how you remember it. 392 00:32:49,143 --> 00:32:50,937 Um... 393 00:32:50,938 --> 00:32:53,630 it's what I'd like to speak to you about, Earl. 394 00:32:53,631 --> 00:32:56,323 I know you've said that I'm your meal ticket, 395 00:32:56,324 --> 00:32:59,037 which means you might not be comfortable 396 00:32:59,038 --> 00:33:00,708 with what I'm about to say. 397 00:33:02,545 --> 00:33:05,300 I have to leave tonight, alone. 398 00:33:06,678 --> 00:33:08,451 For your anniversary? 399 00:33:08,452 --> 00:33:10,226 Not quite yet. 400 00:33:12,063 --> 00:33:14,026 They'll all be quite distracted tonight 401 00:33:14,027 --> 00:33:15,570 after what we did. 402 00:33:15,571 --> 00:33:19,285 So there's a road, a road we could use. 403 00:33:19,286 --> 00:33:21,248 And I'd like to see if it's still there. 404 00:33:22,627 --> 00:33:24,922 And while I'm there, 405 00:33:24,923 --> 00:33:27,511 I have an anniversary gift I'd like to drop off. 406 00:33:29,641 --> 00:33:31,853 And what the hell are we supposed to do 407 00:33:31,854 --> 00:33:33,899 if you don't come back? 408 00:33:36,821 --> 00:33:39,993 I will. 409 00:35:21,990 --> 00:35:23,993 Hi. 410 00:35:23,994 --> 00:35:25,997 Hello. 411 00:35:25,998 --> 00:35:28,085 Are you a friend of Bash's? 412 00:35:28,086 --> 00:35:29,212 Uh... 413 00:35:31,885 --> 00:35:33,679 I guess you could say that. 414 00:35:33,680 --> 00:35:35,559 That makes us friends too, then. 415 00:35:36,686 --> 00:35:38,271 I suppose it does. 416 00:35:38,272 --> 00:35:40,652 I came for Rufus. It's his bedtime. 417 00:35:40,653 --> 00:35:42,029 Who's Rufus? 418 00:35:42,030 --> 00:35:43,407 Oh, okay. Um... 419 00:35:51,215 --> 00:35:52,217 Let me help. 420 00:35:53,658 --> 00:35:55,097 Here you go. 421 00:35:56,684 --> 00:35:58,730 You have the same tattoo as Uncle Bash. 422 00:36:03,532 --> 00:36:06,077 Can I show you something? 423 00:36:06,078 --> 00:36:08,499 Okay, just wait right there, all right? 424 00:36:22,026 --> 00:36:24,447 Ta‐da. 425 00:36:25,617 --> 00:36:27,078 Would you like to see it? 426 00:36:29,709 --> 00:36:31,712 You know what? 427 00:36:31,713 --> 00:36:34,300 I've been trying to find a name 428 00:36:34,301 --> 00:36:37,035 for this young man for a long time now. 429 00:36:37,036 --> 00:36:39,770 Perhaps you could think of something? 430 00:36:41,524 --> 00:36:44,278 Well... 431 00:36:44,279 --> 00:36:46,157 you know what I think? 432 00:36:46,158 --> 00:36:49,707 I think this is what Uncle Bash needs 433 00:36:49,708 --> 00:36:52,420 to make him feel better. 434 00:36:55,135 --> 00:36:58,181 Don't you? 435 00:37:01,229 --> 00:37:03,003 It was nice meeting you. 436 00:37:03,004 --> 00:37:04,779 Nice to meet you. 437 00:37:25,654 --> 00:37:29,244 I've been thinking a lot about Harold. 438 00:37:30,747 --> 00:37:33,460 Hmm, Harold. 439 00:37:34,505 --> 00:37:36,884 Harold Horpus, remember? 440 00:37:39,682 --> 00:37:41,644 You didn't have his story. 441 00:37:43,815 --> 00:37:48,032 Well, I have an idea now. Not a full story but an idea. 442 00:37:54,085 --> 00:37:58,511 I was wondering if he's like an ant who's lost their queen. 443 00:38:00,222 --> 00:38:03,521 Which would mean he'd lose the "why" in his life 444 00:38:03,522 --> 00:38:05,817 and he'd have to find it. 445 00:38:07,320 --> 00:38:09,908 Just something I thought of when I met the lady 446 00:38:09,909 --> 00:38:12,497 with the black heart and the yellow canary. 447 00:38:12,498 --> 00:38:14,208 The what? 448 00:38:14,209 --> 00:38:16,839 With Uncle Bash. His ghost visitor. 449 00:38:16,840 --> 00:38:18,257 You were dreaming. 450 00:38:18,258 --> 00:38:20,555 No, Daddy‐O. I was right there. 451 00:38:20,556 --> 00:38:21,724 Lyla. 452 00:38:23,728 --> 00:38:25,439 Do you remember her? 453 00:38:30,157 --> 00:38:31,577 A little. 454 00:38:34,875 --> 00:38:36,671 You're gonna take a break. 455 00:38:36,672 --> 00:38:38,340 Just a break. 456 00:38:40,804 --> 00:38:42,390 So you can think about Harold. 457 00:38:44,937 --> 00:38:47,274 Next time we see each other, 458 00:38:47,275 --> 00:38:49,154 you'll have his purpose figured out. 459 00:38:51,074 --> 00:38:53,328 And what are you gonna do? 460 00:38:59,675 --> 00:39:01,804 I'm gonna find my own "why." 461 00:39:05,269 --> 00:39:07,608 Lyla, sweetheart‐‐ 462 00:39:07,609 --> 00:39:09,527 I know. I know. 463 00:39:09,528 --> 00:39:12,618 It'll take some getting used to, won't it? 464 00:39:18,630 --> 00:39:21,383 Daddy‐O, stay well. 465 00:39:21,384 --> 00:39:23,806 And you don't have to worry about Harold. 466 00:39:23,807 --> 00:39:25,518 I'll find him. 467 00:40:02,592 --> 00:40:04,680 When you've had enough, 468 00:40:04,681 --> 00:40:06,517 you give us a call. 469 00:40:59,330 --> 00:41:01,000 You're doing that thing. 470 00:41:03,171 --> 00:41:04,340 What thing? 471 00:41:07,973 --> 00:41:09,726 Thinking too much. 472 00:41:15,487 --> 00:41:17,283 It was just something else, that's all. 473 00:41:18,493 --> 00:41:22,292 Burt, in the fucking flesh. 474 00:41:22,293 --> 00:41:24,965 Hearing him say those words, never thought I'd see it. 475 00:41:28,388 --> 00:41:30,392 Didn't it make it real for you? 476 00:41:35,695 --> 00:41:37,574 Made it something. 477 00:41:40,078 --> 00:41:41,540 Made what real? 478 00:41:42,792 --> 00:41:44,713 You heard what he said. 479 00:41:44,714 --> 00:41:46,591 War, man. 480 00:41:46,592 --> 00:41:47,927 Whether the Ghouls deserve it or not, 481 00:41:47,928 --> 00:41:50,349 we're fucking doing it, and this is our chance. 482 00:41:50,350 --> 00:41:52,101 All three of us. 483 00:41:52,102 --> 00:41:53,689 I like your jackets. 484 00:42:00,578 --> 00:42:06,172 Are you three part of a‐‐ a club or... 485 00:42:15,045 --> 00:42:16,526 Need something, miss? 486 00:42:16,527 --> 00:42:18,154 I, um‐‐ I didn't mean to interrupt. 487 00:42:18,155 --> 00:42:20,283 I just, uh... 488 00:42:20,284 --> 00:42:24,041 I noticed your outfits and... 489 00:42:24,042 --> 00:42:26,045 found myself curious. 490 00:42:35,063 --> 00:42:37,026 What is it that you all do? 491 00:42:46,336 --> 00:42:49,175 We're in transportation. 492 00:42:49,176 --> 00:42:50,762 Is that right? 493 00:42:50,763 --> 00:42:52,848 Like, um... 494 00:42:52,849 --> 00:42:56,397 like, uh, truck drivers? 495 00:42:56,398 --> 00:42:57,858 Yeah. 496 00:42:57,859 --> 00:42:59,738 We're like truck drivers. 497 00:43:02,202 --> 00:43:03,745 Hmm. 498 00:43:03,746 --> 00:43:08,004 Well, uh, I'm actually on the road myself. 499 00:43:09,465 --> 00:43:11,762 Which can be lonely, of course. 500 00:43:15,185 --> 00:43:17,814 I just think it's nice that... 501 00:43:17,815 --> 00:43:20,444 well, the three of you that‐‐ 502 00:43:20,445 --> 00:43:23,243 well, it seems like you have each other. 503 00:43:23,244 --> 00:43:26,499 Yeah, which is... 504 00:43:26,500 --> 00:43:29,756 well, like I said... 505 00:43:29,757 --> 00:43:31,134 it's nice. 506 00:43:32,344 --> 00:43:34,558 Nice to have people on your side. 507 00:43:39,024 --> 00:43:40,736 Well... 508 00:43:40,737 --> 00:43:43,074 I didn't mean to interrupt. I just, uh‐‐ 509 00:43:43,075 --> 00:43:44,995 just making conversation. 510 00:43:46,582 --> 00:43:48,669 You gentlemen have a nice day. 511 00:43:50,965 --> 00:43:52,594 Oh. 512 00:43:52,595 --> 00:43:53,762 Oh. 513 00:43:53,763 --> 00:43:54,931 Uh... 514 00:43:57,729 --> 00:43:59,691 Looks like you dropped this. 515 00:44:01,987 --> 00:44:03,156 Right, thanks. 516 00:44:06,412 --> 00:44:08,374 Well, it was lovely speaking with you fellas. 517 00:44:52,714 --> 00:44:54,424 You ready? 518 00:44:54,425 --> 00:44:56,429 Well, hello to you too. 519 00:46:12,039 --> 00:46:14,794 You're Burt's daughter, ain't you? 520 00:46:17,257 --> 00:46:19,177 I sure am. 521 00:46:19,178 --> 00:46:21,098 Number one daddy. 522 00:46:24,021 --> 00:46:25,940 He, uh... 523 00:46:25,941 --> 00:46:29,156 got you doing the dances, huh? 524 00:46:31,160 --> 00:46:32,872 Dances at his club. 525 00:46:38,509 --> 00:46:40,136 You know what I think? 526 00:46:49,446 --> 00:46:50,991 You know how to use that? 527 00:46:52,369 --> 00:46:54,916 I don't know how to use the slide‐y kind. 528 00:46:56,962 --> 00:46:59,091 This isn't the slide‐y kind. 529 00:47:01,596 --> 00:47:03,934 Okay. 530 00:47:16,458 --> 00:47:17,961 So look‐‐ 531 00:47:17,962 --> 00:47:19,213 Shoot her! Shoot her! Shoot her! 532 00:47:19,214 --> 00:47:20,466 - Jukes said alive! - Shoot her! 533 00:47:35,539 --> 00:47:36,833 Your gun's empty. 534 00:47:41,383 --> 00:47:43,095 And yours isn't? 535 00:47:45,350 --> 00:47:48,313 Was this always your plan? 536 00:47:48,314 --> 00:47:50,819 They didn't give me a choice, Meredith. 35452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.