All language subtitles for Rambo - Last Blood (2019).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,965 --> 00:01:31,424
Easy, easy, easy.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,301
Good boy. Come on. Turn.
3
00:01:34,386 --> 00:01:35,636
Hold, son. Hold, son.
4
00:01:44,146 --> 00:01:45,855
Come on, son. That's it.
5
00:01:45,939 --> 00:01:47,064
Turn, turn.
6
00:01:47,900 --> 00:01:49,525
Come on. Come on, son.
7
00:01:50,611 --> 00:01:51,611
Come on.
8
00:02:08,086 --> 00:02:10,338
- Buenos días.
- Buenos días.
9
00:02:11,632 --> 00:02:13,174
How did you sleep?
10
00:02:13,926 --> 00:02:15,301
- Pretty good.
- Mm.
11
00:02:17,095 --> 00:02:18,513
I didn't see Gabri's car.
12
00:02:18,972 --> 00:02:21,599
She called. She's fine, John.
13
00:02:21,683 --> 00:02:22,892
She's at Antonia's.
14
00:02:22,976 --> 00:02:26,729
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
15
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
16
00:02:33,153 --> 00:02:35,404
- Hmm.
- Yeah.
17
00:02:35,489 --> 00:02:37,323
You know, she'd be a good trainer.
18
00:02:37,407 --> 00:02:39,700
She's got a way with horses.
19
00:02:39,785 --> 00:02:41,077
Don't you think?
20
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
Mm, maybe.
21
00:02:43,163 --> 00:02:45,373
But she is going to college.
22
00:02:45,457 --> 00:02:48,501
You think she wants to smell like horses
all the time like you?
23
00:02:48,836 --> 00:02:51,128
That bad?
24
00:02:51,588 --> 00:02:54,507
No, para Nada, if you like horses.
25
00:03:33,463 --> 00:03:34,672
Take 'em down!
26
00:03:43,015 --> 00:03:44,655
Make no mistake about it.
27
00:03:46,351 --> 00:03:48,144
We are going to win.
28
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
I can assure you that, militarily,
29
00:03:51,315 --> 00:03:53,482
this strategy will not succeed.
30
00:03:58,780 --> 00:04:01,073
- Uncle John!
- In here!
31
00:04:03,911 --> 00:04:04,911
Hey.
32
00:04:05,746 --> 00:04:06,871
Afternoon.
33
00:04:07,873 --> 00:04:09,707
Did you finish working out the horses?
34
00:04:10,584 --> 00:04:12,001
Yeah, pretty much.
35
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
What you working on?
36
00:04:20,510 --> 00:04:21,761
You know what this is?
37
00:04:22,763 --> 00:04:23,888
A small knife.
38
00:04:23,972 --> 00:04:25,723
No, it's Damascus steel.
39
00:04:25,807 --> 00:04:28,809
It's a letter opener I made
for when you go away to college.
40
00:04:29,728 --> 00:04:31,729
And I'm gonna add on these white handles.
41
00:04:32,314 --> 00:04:33,314
Letter opener?
42
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
It'd be beautiful on your desk.
43
00:04:36,026 --> 00:04:37,068
Oh.
44
00:04:37,653 --> 00:04:41,989
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
45
00:04:42,407 --> 00:04:43,407
Hmm.
46
00:04:44,868 --> 00:04:47,161
Well, then you can use it
to keep the boys away.
47
00:04:48,664 --> 00:04:49,997
- Anyway.
- Okay.
48
00:04:52,167 --> 00:04:54,502
It's crazy. I'm about to start college.
49
00:04:55,337 --> 00:04:57,964
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
50
00:04:59,174 --> 00:05:01,217
Did you know
what you wanted to do at my age?
51
00:05:02,803 --> 00:05:04,345
Yeah, I wanted to be a soldier.
52
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
At my age?
53
00:05:06,473 --> 00:05:08,057
Even before your age.
54
00:05:09,309 --> 00:05:10,518
Did you like it?
55
00:05:10,936 --> 00:05:14,814
Well, I had some of the best friends
I ever had for a while.
56
00:05:16,566 --> 00:05:21,487
It's gonna be real quiet around here
without you asking all these questions.
57
00:05:22,698 --> 00:05:24,907
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
58
00:05:27,911 --> 00:05:30,496
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, okay?
59
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
60
00:05:33,709 --> 00:05:37,586
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
61
00:05:39,339 --> 00:05:40,798
Why don't you invite them here?
62
00:05:41,341 --> 00:05:42,341
What?
63
00:05:42,426 --> 00:05:43,676
Bring them over here.
64
00:05:44,761 --> 00:05:46,846
Remember what happened last time?
65
00:05:46,930 --> 00:05:48,931
- You freaked them out.
- Why?
66
00:05:49,015 --> 00:05:50,975
Because you wouldn't stop staring at them.
67
00:05:51,059 --> 00:05:52,059
Oh, no.
68
00:05:52,644 --> 00:05:55,187
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,774
Thank you, but Antonia's got it covered.
70
00:05:58,859 --> 00:06:00,443
We're just gonna have it there, okay?
71
00:06:03,488 --> 00:06:04,697
Show them the tunnels.
72
00:06:06,241 --> 00:06:07,241
What?
73
00:06:07,325 --> 00:06:08,993
Show them the tunnels.
74
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
You don't let anybody go in the tunnels.
75
00:06:11,997 --> 00:06:15,124
No, but they're your friends,
76
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
so they're welcome.
77
00:06:17,544 --> 00:06:19,670
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
78
00:06:19,755 --> 00:06:21,797
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
79
00:06:22,716 --> 00:06:25,384
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
80
00:06:27,179 --> 00:06:28,888
I'm gonna miss riding with you too.
81
00:06:38,148 --> 00:06:39,148
Whoa!
82
00:06:41,276 --> 00:06:42,356
Isn't this cool?
83
00:06:43,111 --> 00:06:45,863
- He's never let anyone down here.
- This is crazy, man.
84
00:06:52,579 --> 00:06:54,121
I could get used to it.
85
00:06:55,457 --> 00:06:57,875
- I hope she's having a good time.
- Hmm.
86
00:06:58,794 --> 00:07:01,212
You never let me in the tunnels. Hmm?
87
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
88
00:07:06,051 --> 00:07:08,511
No, thank you. Too dirty.
89
00:07:08,595 --> 00:07:10,596
It is that.
90
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
This is a great place for a party, baby.
91
00:07:27,572 --> 00:07:29,990
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
92
00:07:30,075 --> 00:07:31,325
No, I understand.
93
00:07:32,702 --> 00:07:33,994
Did you draw that?
94
00:07:34,079 --> 00:07:36,580
Yeah. I drew that, actually,
when I was ten years old.
95
00:07:36,665 --> 00:07:37,915
That's a masterpiece.
96
00:07:37,999 --> 00:07:39,917
Who's that?
97
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
I got to take this.
98
00:07:43,421 --> 00:07:44,421
Gizelle?
99
00:07:44,506 --> 00:07:47,299
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
100
00:07:47,384 --> 00:07:49,024
No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you.
101
00:07:50,220 --> 00:07:51,345
Tell me everything.
102
00:07:58,603 --> 00:08:00,104
- Gabrielle?
- Yeah?
103
00:08:02,566 --> 00:08:05,109
What are you doing down here?
All of your friends have left.
104
00:08:05,986 --> 00:08:08,153
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
105
00:08:08,989 --> 00:08:09,989
So, how did it go?
106
00:08:10,782 --> 00:08:13,075
Um, everyone had a good time.
107
00:08:13,785 --> 00:08:16,328
They kept asking me
why my uncle built these tunnels.
108
00:08:16,746 --> 00:08:18,038
What did you say?
109
00:08:19,291 --> 00:08:23,085
I said that you like digging
and you're a little crazy.
110
00:08:23,169 --> 00:08:24,628
That's fair enough.
111
00:08:28,091 --> 00:08:30,092
I need to talk to you about something.
112
00:08:30,552 --> 00:08:32,886
And I just want you to have
an open mind about it.
113
00:08:35,223 --> 00:08:36,765
I need to go to Mexico.
114
00:08:38,351 --> 00:08:39,935
Why would you want to do that?
115
00:08:41,187 --> 00:08:43,105
Because I found my father.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,943
My friend Gizelle, who lives there...
117
00:08:48,028 --> 00:08:51,030
Well, she used to live here.
Do you remember her?
118
00:08:51,406 --> 00:08:52,990
Mm-hmm.
119
00:08:53,867 --> 00:08:57,786
I asked her for a favor,
and she found him.
120
00:08:59,414 --> 00:09:01,081
He lives in a town near hers.
121
00:09:04,085 --> 00:09:06,754
Uncle John, I have to do this.
122
00:09:07,630 --> 00:09:08,922
I need to hear it from him.
123
00:09:09,007 --> 00:09:12,634
I need to understand
why he would just do that.
124
00:09:12,719 --> 00:09:14,345
Because he's not a good man.
125
00:09:15,388 --> 00:09:17,765
- Can't be that simple.
- It is.
126
00:09:17,849 --> 00:09:20,851
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
127
00:09:20,935 --> 00:09:24,563
But my world is a lot different
from yours.
128
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
No, it's not. It's worse.
129
00:09:26,274 --> 00:09:27,441
No, it's not.
130
00:09:28,234 --> 00:09:30,235
People don't just act bad for no reason.
131
00:09:30,320 --> 00:09:33,655
There's no reason for a man to throw
his family away. He's lucky he has one.
132
00:09:33,740 --> 00:09:36,427
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
133
00:09:36,451 --> 00:09:38,494
I know how black a man's heart can be.
134
00:09:38,578 --> 00:09:40,287
There's nothing good out there, Gabrielle.
135
00:09:40,372 --> 00:09:41,622
Well, maybe he's changed.
136
00:09:41,706 --> 00:09:43,749
Men like that don't change.
It only gets worse.
137
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
You changed.
138
00:09:45,919 --> 00:09:47,252
I haven't changed.
139
00:09:47,337 --> 00:09:49,713
I'm just trying to keep a lid on it,
every day.
140
00:09:49,798 --> 00:09:51,840
Uncle John, I need you to trust me.
141
00:09:51,925 --> 00:09:55,344
I need you to know
that I'm gonna make good decisions.
142
00:09:58,223 --> 00:10:00,015
I can't control what's out there.
143
00:10:00,850 --> 00:10:02,851
You can't just protect me forever.
144
00:10:04,145 --> 00:10:06,814
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
145
00:10:08,108 --> 00:10:09,274
No one is.
146
00:10:10,276 --> 00:10:13,862
You said you did what
you thought was right and left at 17,
147
00:10:13,947 --> 00:10:15,697
and nobody stopped you.
148
00:10:16,908 --> 00:10:18,075
I wish they had.
149
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
Gabrielle, I care for you like a daughter.
150
00:10:24,290 --> 00:10:25,874
I know you want answers.
151
00:10:26,543 --> 00:10:28,127
Just wait a little while.
152
00:10:28,920 --> 00:10:30,421
Grow up a little bit.
153
00:10:31,840 --> 00:10:33,507
Know about the world a little bit.
154
00:10:35,927 --> 00:10:37,511
Would you do that for me, please?
155
00:10:41,516 --> 00:10:42,516
All right.
156
00:10:46,271 --> 00:10:47,271
Thanks.
157
00:10:48,273 --> 00:10:49,898
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
158
00:10:51,276 --> 00:10:52,276
Good night.
159
00:11:15,049 --> 00:11:16,258
And I just wanna know why.
160
00:11:20,889 --> 00:11:22,306
What's going on?
161
00:11:22,390 --> 00:11:23,990
She wants to see her father.
162
00:11:29,063 --> 00:11:31,023
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
163
00:11:31,107 --> 00:11:34,234
We did. We did. I'm sorry.
164
00:11:34,319 --> 00:11:36,945
But I've been thinking about it
all night, and...
165
00:11:37,947 --> 00:11:40,073
I just want answers now, not later.
166
00:11:40,158 --> 00:11:41,700
How did you find him?
167
00:11:44,621 --> 00:11:45,704
Gizelle helped me.
168
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Gizelle.
169
00:11:48,583 --> 00:11:49,583
Yeah.
170
00:11:53,046 --> 00:11:54,087
Uh...
171
00:11:55,632 --> 00:11:57,072
She's trying to help me.
172
00:12:01,846 --> 00:12:03,680
That man is more your father.
173
00:12:03,765 --> 00:12:05,557
Watching over you, protecting you.
174
00:12:05,934 --> 00:12:08,894
These last ten years, he was the father.
175
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
Maria, go easy.
176
00:12:10,063 --> 00:12:11,313
No. Why?
177
00:12:11,940 --> 00:12:13,106
Because.
178
00:12:25,578 --> 00:12:26,620
That's enough.
179
00:12:26,704 --> 00:12:27,829
Tell her.
180
00:12:51,187 --> 00:12:52,187
Okay.
181
00:12:53,898 --> 00:12:54,940
You're right.
182
00:12:55,692 --> 00:12:56,817
I won't go.
183
00:12:58,361 --> 00:12:59,820
I'm gonna go to Antonia's.
184
00:12:59,904 --> 00:13:01,784
- Okay.
- Sorry.
185
00:13:05,159 --> 00:13:06,618
It's all right. She's a kid.
186
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
Uncle John!
187
00:13:28,224 --> 00:13:30,434
Sorry about everything earlier!
188
00:13:30,935 --> 00:13:32,060
That's okay!
189
00:13:34,063 --> 00:13:35,147
Okay.
190
00:15:55,329 --> 00:15:56,830
Hey! Come here!
191
00:15:58,624 --> 00:16:00,542
Look at you.
192
00:16:05,840 --> 00:16:06,965
- Hey.
- Hmm?
193
00:16:15,683 --> 00:16:17,995
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
194
00:16:18,019 --> 00:16:19,019
I do.
195
00:16:21,689 --> 00:16:23,273
I'll just sit here.
196
00:16:26,944 --> 00:16:28,653
You know, I can feel you looking around.
197
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
What?
198
00:16:31,532 --> 00:16:32,824
It's a nice house, huh?
199
00:16:33,284 --> 00:16:34,576
Yeah, it's fine.
200
00:16:35,119 --> 00:16:36,661
I can feel you looking at me too.
201
00:16:37,997 --> 00:16:39,080
No.
202
00:16:39,165 --> 00:16:41,208
No. You look great.
203
00:16:41,626 --> 00:16:43,043
I know I've changed.
204
00:16:44,128 --> 00:16:47,923
Life down here, it ain't easy, my sister.
You do what you can.
205
00:16:49,175 --> 00:16:50,300
Yeah, I get it.
206
00:16:51,219 --> 00:16:54,137
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
207
00:16:54,222 --> 00:16:56,097
I mean, it wasn't easy, but it's cool.
208
00:16:57,475 --> 00:16:58,642
Let me give you something...
209
00:16:58,726 --> 00:17:00,894
No, no, no. You think
I'm some fucking charity case?
210
00:17:02,188 --> 00:17:03,396
No, Gizelle.
211
00:17:03,773 --> 00:17:05,482
- I didn't...
- I was kidding.
212
00:17:05,566 --> 00:17:07,859
Okay.
213
00:17:07,944 --> 00:17:09,861
I actually believed you
there for a second.
214
00:17:09,946 --> 00:17:11,986
You know I would never
hurt your feelings like that.
215
00:17:13,366 --> 00:17:15,116
We'll go see your old man.
216
00:17:15,618 --> 00:17:16,618
Okay.
217
00:17:22,041 --> 00:17:23,875
Hyah. Come on!
218
00:17:24,210 --> 00:17:25,377
Hyah.
219
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Come on!
220
00:17:55,866 --> 00:17:57,909
There it is, 172.
221
00:18:01,455 --> 00:18:02,998
Go on. Get your daddy, girl.
222
00:18:13,926 --> 00:18:15,326
Apartment number two. Okay.
223
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
Hola.
224
00:19:14,153 --> 00:19:15,612
I did not expect this.
225
00:19:16,739 --> 00:19:18,239
It's been a very long time.
226
00:19:19,283 --> 00:19:20,325
I know.
227
00:19:21,827 --> 00:19:23,828
You're all grown up now, Gabriela.
228
00:19:26,248 --> 00:19:27,749
How did you find me?
229
00:19:29,043 --> 00:19:31,086
It wasn't easy.
230
00:19:31,545 --> 00:19:33,963
You always had a good head
on your shoulders.
231
00:19:34,715 --> 00:19:37,634
Even as a little girl,
you always did good in school.
232
00:19:40,388 --> 00:19:41,846
I need to talk to you.
233
00:19:44,767 --> 00:19:47,560
Just now you looked just like your mother.
234
00:19:48,854 --> 00:19:49,854
Really?
235
00:19:49,939 --> 00:19:51,272
Yes, very much.
236
00:19:52,149 --> 00:19:53,650
You could almost be her twin.
237
00:19:54,652 --> 00:19:55,819
Thank you. Um...
238
00:19:55,903 --> 00:19:58,029
I need to... I need to ask you a question.
239
00:19:59,031 --> 00:20:00,115
Of course.
240
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
Why did you leave us?
241
00:20:08,249 --> 00:20:12,335
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
242
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Okay.
243
00:20:19,593 --> 00:20:23,221
Because one day,
I looked at your mother and you
244
00:20:23,681 --> 00:20:28,017
and realized you both
didn't mean anything to me anymore.
245
00:20:29,729 --> 00:20:31,521
I know it's hard to understand.
246
00:20:32,273 --> 00:20:37,944
But I wasted time being with you...
247
00:20:39,071 --> 00:20:40,447
and her.
248
00:20:41,741 --> 00:20:44,826
And she fucking dies
and leaves me with you...
249
00:20:46,495 --> 00:20:48,872
who I never wanted.
250
00:20:53,919 --> 00:20:55,420
Any more questions?
251
00:20:57,923 --> 00:20:59,716
You don't need to come back.
252
00:21:10,144 --> 00:21:12,103
Hey, what happened? Girl, what happened?
253
00:21:12,188 --> 00:21:14,374
I should've listened to him.
He was right the whole time.
254
00:21:14,398 --> 00:21:15,982
- I got to get back home tonight.
- Who?
255
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
Fuck that! You're not gonna drive home.
256
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
It's too late and you're too upset.
257
00:21:20,154 --> 00:21:22,947
Yo, let me help you.
You got to calm down, though.
258
00:21:23,783 --> 00:21:25,867
We'll do something
to get this out of your mind.
259
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
I'll drive.
260
00:21:54,688 --> 00:21:55,688
Hi.
261
00:22:01,946 --> 00:22:03,238
Hi. How are you?
262
00:22:48,033 --> 00:22:49,784
John! John!
263
00:22:49,869 --> 00:22:52,537
- What's the matter?
- She never went to Antonia's.
264
00:22:52,621 --> 00:22:54,038
She went to Mexico.
265
00:22:54,123 --> 00:22:55,123
What?
266
00:22:55,374 --> 00:22:59,377
Gizelle called. Gabriela went to see
her father and never came back.
267
00:23:00,421 --> 00:23:01,588
Did you get an address?
268
00:23:03,340 --> 00:23:04,632
And her father's too.
269
00:23:06,510 --> 00:23:08,094
What happened, John?
270
00:23:11,473 --> 00:23:14,058
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
271
00:23:14,602 --> 00:23:16,352
Down there, they don't do shit.
272
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
Please, John.
273
00:23:19,398 --> 00:23:20,481
I'll find her.
274
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
I can't control what's out there.
275
00:23:58,437 --> 00:24:00,396
You can't just protect me forever.
276
00:25:34,908 --> 00:25:36,451
I'm looking for Gabrielle.
277
00:25:36,535 --> 00:25:37,994
She's not here.
278
00:25:43,292 --> 00:25:44,584
Where is she?
279
00:25:45,669 --> 00:25:47,378
I don't know anything.
280
00:25:48,672 --> 00:25:52,550
All this shit is because of you.
281
00:25:55,846 --> 00:25:59,474
I should've broke your fucking neck
ten years ago.
282
00:26:29,797 --> 00:26:30,880
Gizelle.
283
00:26:33,550 --> 00:26:35,927
My name is John.
We've met a few times before.
284
00:26:36,011 --> 00:26:38,596
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
285
00:26:38,680 --> 00:26:40,306
Do you know where she could be?
286
00:26:40,390 --> 00:26:43,518
I don't know. She wanted help
finding her old man. That's all I know.
287
00:26:43,602 --> 00:26:46,187
You mind if I ask you a few questions
about what happened?
288
00:26:47,064 --> 00:26:48,648
Okay, but I don't know much.
289
00:26:48,732 --> 00:26:50,191
Inside, if you don't mind.
290
00:26:51,443 --> 00:26:52,443
Okay.
291
00:26:56,281 --> 00:26:57,365
She was so sad.
292
00:26:57,908 --> 00:27:01,160
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
293
00:27:02,037 --> 00:27:03,121
Then what happened?
294
00:27:03,747 --> 00:27:04,914
What happened?
295
00:27:04,998 --> 00:27:07,416
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
296
00:27:07,501 --> 00:27:10,230
I didn't want to bring her back
to this shithole because it's depressing.
297
00:27:10,254 --> 00:27:12,094
I thought it might be better
if I took her out,
298
00:27:12,131 --> 00:27:15,049
you know, calm her down,
get her head clear, maybe get some drinks.
299
00:27:15,134 --> 00:27:17,635
And then we went to this place,
and then we got separated.
300
00:27:17,719 --> 00:27:19,512
- And I don't know what happened!
- How?
301
00:27:19,596 --> 00:27:22,348
Because I drank too much. It happens.
302
00:27:22,432 --> 00:27:25,411
I was talking to a couple of friends,
and then I looked up and she wasn't there.
303
00:27:25,435 --> 00:27:27,562
And I looked for her everywhere.
304
00:27:27,646 --> 00:27:29,147
And I thought maybe she left.
305
00:27:29,231 --> 00:27:31,023
I don't know. I don't know.
306
00:27:31,108 --> 00:27:32,900
She left without saying goodbye?
307
00:27:33,318 --> 00:27:35,153
Yeah, I don't know, maybe.
308
00:27:35,237 --> 00:27:37,090
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
309
00:27:37,114 --> 00:27:38,739
And yeah, I said I was fucked up.
310
00:27:39,074 --> 00:27:41,200
Was she talking to anyone, any guys?
311
00:27:41,285 --> 00:27:42,285
What?
312
00:27:42,870 --> 00:27:44,829
Was she talking to any guys?
313
00:27:44,913 --> 00:27:47,165
I don't know, man! Maybe.
314
00:27:47,249 --> 00:27:49,000
She must've talked to a few guys.
315
00:27:49,084 --> 00:27:50,459
Why you asking me all this shit?
316
00:27:50,544 --> 00:27:52,128
You think I'm lying to you?
317
00:27:52,212 --> 00:27:55,590
You called my house and said
she never came back from her father's.
318
00:27:55,674 --> 00:27:57,300
Yeah, I was giving you a heads-up.
319
00:27:57,384 --> 00:27:59,635
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
320
00:28:03,432 --> 00:28:04,682
Where did you get this?
321
00:28:04,766 --> 00:28:06,350
She gave it to me, man.
322
00:28:06,435 --> 00:28:08,311
It was her mother's.
323
00:28:08,395 --> 00:28:09,937
She'd never give it to you.
324
00:28:10,814 --> 00:28:12,440
You sold her out.
325
00:28:13,233 --> 00:28:14,358
She was your friend.
326
00:28:14,443 --> 00:28:16,068
Fuck you! Get out of my place!
327
00:28:20,824 --> 00:28:21,949
Look at me.
328
00:28:25,787 --> 00:28:27,455
You're gonna take me to that club,
329
00:28:28,290 --> 00:28:30,291
and you're gonna show me who she was with.
330
00:28:31,668 --> 00:28:33,502
Or I'm gonna hurt you real bad.
331
00:28:36,965 --> 00:28:38,090
Let's go.
332
00:28:48,852 --> 00:28:50,102
Get out.
333
00:29:01,448 --> 00:29:03,324
Shit, man. I can't go in there.
334
00:29:03,408 --> 00:29:05,576
People know me. I got to live down here.
335
00:29:07,079 --> 00:29:10,122
You're gonna go inside
and you're gonna point them out.
336
00:29:10,207 --> 00:29:11,874
If you do anything else,
337
00:29:12,292 --> 00:29:15,294
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
338
00:29:16,171 --> 00:29:17,421
Move.
339
00:29:41,071 --> 00:29:43,990
I haven't changed.
I'm just trying to keep a lid on it.
340
00:29:46,868 --> 00:29:49,287
My world is a lot different from yours.
341
00:29:51,290 --> 00:29:54,834
Because you don't know how bad it
is. I know how black a man's heart can be.
342
00:30:13,478 --> 00:30:15,146
That's the guy, man. On the couch.
343
00:30:20,569 --> 00:30:22,737
- We're cool, right?
- Fuck off.
344
00:30:23,196 --> 00:30:24,572
Get out of here.
345
00:31:01,026 --> 00:31:02,276
I'll be back.
346
00:32:26,194 --> 00:32:27,319
Okay.
347
00:32:29,489 --> 00:32:32,700
Start telling me where she is
or I'll break it off.
348
00:32:34,870 --> 00:32:36,120
Okay. Okay.
349
00:36:32,982 --> 00:36:34,608
Whoa.
350
00:36:57,549 --> 00:36:58,632
Vito.
351
00:37:01,636 --> 00:37:02,761
Arizona.
352
00:37:17,068 --> 00:37:18,944
Hey!
353
00:38:13,041 --> 00:38:14,166
Let her go.
354
00:38:14,792 --> 00:38:15,834
What?
355
00:38:17,754 --> 00:38:19,004
Let her...
356
00:38:19,088 --> 00:38:21,256
- Let her go.
- Let her go.
357
00:38:31,267 --> 00:38:33,936
"John Rambo."
358
00:38:38,024 --> 00:38:39,441
Juanito Rambo.
359
00:38:42,153 --> 00:38:43,904
Wanna know something, Juanito?
360
00:38:44,614 --> 00:38:47,741
These girls mean nothing to me
or my customers.
361
00:38:49,077 --> 00:38:51,703
In my world, they're nothing.
They're not people.
362
00:38:51,788 --> 00:38:55,082
They're just... They're just things.
363
00:38:56,209 --> 00:38:58,585
They have no worth to men like us.
364
00:38:59,254 --> 00:39:03,632
So I would have not
paid attention to this...
365
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
to her.
366
00:39:07,679 --> 00:39:09,304
But now I will.
367
00:39:09,722 --> 00:39:13,725
Because you coming here
has made it very bad for her, cabrón.
368
00:39:14,394 --> 00:39:18,564
We would've just trained her,
used her and sold her.
369
00:39:19,732 --> 00:39:22,025
But now we're gonna make
an example of her.
370
00:39:24,153 --> 00:39:25,362
I'm gonna let you live.
371
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
You're gonna think about this
every fucking day of your fucking life.
372
00:39:40,044 --> 00:39:42,754
Until you can't think anymore, Juanito.
373
00:40:36,601 --> 00:40:37,601
Get up.
374
00:40:39,520 --> 00:40:42,230
Let me help you. Can you stand?
375
00:40:49,030 --> 00:40:51,740
Okay, you have to get up.
They will come back.
376
00:41:01,709 --> 00:41:05,545
Let her go.
377
00:41:11,552 --> 00:41:13,720
No, no, no!
378
00:41:59,392 --> 00:42:00,392
No, no, no.
379
00:42:19,412 --> 00:42:21,079
No, no, no.
380
00:42:34,051 --> 00:42:35,510
No, no, no.
381
00:44:27,874 --> 00:44:28,999
You're up.
382
00:44:30,251 --> 00:44:31,251
Yeah.
383
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Are you okay?
384
00:44:35,506 --> 00:44:36,756
Who are you?
385
00:44:37,967 --> 00:44:39,175
Carmen Delgado.
386
00:44:40,177 --> 00:44:41,553
What is your name?
387
00:44:42,054 --> 00:44:43,096
John.
388
00:44:44,765 --> 00:44:47,684
Your truck is in the garage, by the way.
389
00:44:50,021 --> 00:44:51,271
How did I get here?
390
00:44:53,107 --> 00:44:54,441
I brought you here.
391
00:44:54,525 --> 00:44:56,151
You don't even know me.
392
00:44:56,861 --> 00:44:58,528
Why do I have to know you?
393
00:44:59,280 --> 00:45:00,405
Um...
394
00:45:00,823 --> 00:45:02,365
You were in trouble.
395
00:45:02,992 --> 00:45:04,868
I don't know, I would do it for anyone.
396
00:45:05,661 --> 00:45:07,203
Why were you even there?
397
00:45:08,414 --> 00:45:10,457
I'm an independent journalist.
398
00:45:11,459 --> 00:45:13,543
I was following El Flaco...
399
00:45:15,588 --> 00:45:18,214
a pimp who drugs and sells girls.
400
00:45:19,383 --> 00:45:22,302
I saw you in the club, watching him.
401
00:45:23,804 --> 00:45:25,472
I saw what you did to him.
402
00:45:26,098 --> 00:45:27,515
How long have I been here?
403
00:45:28,601 --> 00:45:30,560
- Four days.
- Four days?
404
00:45:30,645 --> 00:45:31,811
Mm-hmm.
405
00:45:31,896 --> 00:45:32,979
Christ.
406
00:45:34,231 --> 00:45:35,523
You got to tell me...
407
00:45:37,109 --> 00:45:38,568
Where are the men that took her?
408
00:45:38,653 --> 00:45:40,946
Who did they take? Your daughter?
409
00:45:41,030 --> 00:45:43,031
Yeah. Where is she?
410
00:45:43,115 --> 00:45:44,574
Who are they?
411
00:45:46,160 --> 00:45:47,494
The Martínez brothers.
412
00:45:48,663 --> 00:45:50,413
They took my sister.
413
00:45:52,041 --> 00:45:55,627
They found her dead from an overdose
three years ago.
414
00:45:56,921 --> 00:45:58,129
I'm sorry.
415
00:45:59,256 --> 00:46:02,926
You just got to tell me
where you think they are.
416
00:46:03,302 --> 00:46:05,053
No, it doesn't work this way.
417
00:46:05,930 --> 00:46:07,263
There's too many of them.
418
00:46:07,348 --> 00:46:08,765
Are you crazy or what?
419
00:46:08,849 --> 00:46:11,226
I'm not thinking about that.
420
00:46:11,310 --> 00:46:13,019
All I can think about is...
421
00:46:14,480 --> 00:46:16,314
how scared she must be,
422
00:46:17,024 --> 00:46:18,692
what she's going through,
423
00:46:19,652 --> 00:46:21,653
and what your sister went through.
424
00:46:23,072 --> 00:46:25,907
Just help me, please.
425
00:46:25,992 --> 00:46:27,826
I can't do it without you.
426
00:46:32,832 --> 00:46:34,374
- Okay.
- Thank you.
427
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
Thanks.
428
00:48:00,544 --> 00:48:01,544
Go!
429
00:48:11,514 --> 00:48:14,641
Get out! Go! Come on!
430
00:48:15,059 --> 00:48:16,787
God damn it!
431
00:48:16,811 --> 00:48:18,645
No! No! No! No!
432
00:48:20,648 --> 00:48:22,398
Get out!
433
00:48:29,990 --> 00:48:31,510
- Gabrielle. Come here.
- No!
434
00:48:31,534 --> 00:48:33,576
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
435
00:48:33,661 --> 00:48:34,911
It's John.
436
00:48:35,454 --> 00:48:37,516
It's Uncle John. It's Uncle John.
437
00:48:37,540 --> 00:48:39,165
It's all right. It's all right.
438
00:48:39,250 --> 00:48:41,042
It's your uncle. It's your uncle.
439
00:49:02,148 --> 00:49:04,440
Okay. We're going home.
440
00:49:04,525 --> 00:49:06,442
You're going home. You're safe now.
441
00:49:44,565 --> 00:49:46,232
No, no, no, no, no.
442
00:50:30,444 --> 00:50:31,778
You came back.
443
00:50:33,948 --> 00:50:37,075
We're gonna get you back,
get you back home.
444
00:50:42,248 --> 00:50:43,873
I'm sorry.
445
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
No.
446
00:50:45,042 --> 00:50:48,419
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
447
00:50:48,504 --> 00:50:51,047
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
448
00:50:51,131 --> 00:50:52,382
It's gonna be all right.
449
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
Okay.
450
00:50:59,223 --> 00:51:00,974
I got this back for you.
451
00:51:12,903 --> 00:51:15,446
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
452
00:51:17,366 --> 00:51:18,658
Keep your eyes open.
453
00:51:19,702 --> 00:51:21,244
Let's talk about something.
454
00:51:23,956 --> 00:51:26,624
I remember you were a great rider.
455
00:51:28,043 --> 00:51:30,837
Every event you were in,
every competition,
456
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
you'd win everything.
457
00:51:33,882 --> 00:51:37,343
I remember you were
just about 11 years old.
458
00:51:37,428 --> 00:51:40,847
You won five events in one day.
That's really something.
459
00:51:41,598 --> 00:51:43,182
Gabrielle, stay with me.
460
00:51:43,892 --> 00:51:46,686
You can do it. We're gonna be home soon.
461
00:51:47,521 --> 00:51:49,105
I'll take care of you.
462
00:51:50,065 --> 00:51:52,442
You got so much life left.
463
00:51:52,526 --> 00:51:55,611
You got so many things you got to do.
464
00:51:56,655 --> 00:51:57,947
So many things.
465
00:52:00,242 --> 00:52:04,370
When I came home a long time ago,
you were so young.
466
00:52:04,455 --> 00:52:05,955
Gabrielle, you were so young.
467
00:52:07,791 --> 00:52:10,752
I was lost. I was a lost man.
468
00:52:11,628 --> 00:52:14,088
And then I met you.
469
00:52:15,674 --> 00:52:20,345
And I saw something
that I didn't think I'd ever see anymore:
470
00:52:21,597 --> 00:52:25,516
Good in this world. Some innocence.
471
00:52:25,601 --> 00:52:29,937
And I had a family
that I never thought I'd ever have.
472
00:52:30,022 --> 00:52:34,192
And raising you, it was the best thing
that ever happened to me.
473
00:52:34,276 --> 00:52:37,487
And I thank you for that. Thank you.
474
00:52:37,571 --> 00:52:38,863
You're like the...
475
00:52:40,449 --> 00:52:41,574
Gabrielle?
476
00:52:42,076 --> 00:52:43,076
Gabrielle.
477
00:52:49,833 --> 00:52:51,417
Gabrielle. No, no.
478
00:52:52,044 --> 00:52:53,336
Oh, don't do it.
479
00:52:55,381 --> 00:52:56,464
Gabrielle?
480
00:52:59,385 --> 00:53:00,718
Oh, God.
481
00:53:19,154 --> 00:53:20,363
I'm sorry.
482
00:53:34,002 --> 00:53:35,461
Why not me?
483
00:54:28,348 --> 00:54:29,599
Wait!
484
00:56:05,571 --> 00:56:07,405
I want you to stay at your sister's.
485
00:56:09,199 --> 00:56:11,659
There's nothing for you here,
nothing for me here.
486
00:56:13,745 --> 00:56:15,037
Where will you go?
487
00:56:16,498 --> 00:56:18,040
I'm just gonna move around.
488
00:56:19,793 --> 00:56:20,960
Like always.
489
00:56:22,879 --> 00:56:24,171
Will I see you again?
490
00:56:26,425 --> 00:56:27,800
Mm-hmm. Sure.
491
00:56:33,515 --> 00:56:34,724
I will miss this.
492
00:57:04,671 --> 00:57:05,671
Yeah.
493
00:57:10,218 --> 00:57:11,344
Travel safe.
494
01:00:37,384 --> 01:00:38,467
What do you want?
495
01:00:39,427 --> 01:00:40,553
I need your help.
496
01:00:40,971 --> 01:00:42,513
Come in.
497
01:00:45,517 --> 01:00:48,018
If someone sees you, we both will die.
498
01:00:48,812 --> 01:00:50,479
Coming back here is so dangerous.
499
01:00:51,606 --> 01:00:53,899
- Did you find her?
- She's dead.
500
01:00:57,654 --> 01:00:58,988
Oh, I'm...
501
01:00:59,948 --> 01:01:01,156
I'm sorry.
502
01:01:02,242 --> 01:01:03,450
I really am.
503
01:01:03,535 --> 01:01:04,910
I know how you feel.
504
01:01:06,037 --> 01:01:08,914
But coming back was dangerous.
505
01:01:10,041 --> 01:01:11,333
Why are you here?
506
01:01:12,377 --> 01:01:14,628
I wanna find the thin one.
507
01:01:14,713 --> 01:01:16,630
- No.
- The one that cut her.
508
01:01:16,715 --> 01:01:18,841
- No.
- The one that cut me.
509
01:01:18,925 --> 01:01:21,260
I will not help you again.
510
01:01:21,344 --> 01:01:22,595
You have to.
511
01:01:22,679 --> 01:01:23,971
Why do I have to?
512
01:01:24,639 --> 01:01:27,433
What will change? Nothing.
513
01:01:28,602 --> 01:01:31,353
We grieve and move on.
514
01:01:32,647 --> 01:01:34,064
And you've done that?
515
01:01:36,818 --> 01:01:40,362
I mean, I think of her every day.
516
01:01:41,197 --> 01:01:42,698
Every fucking day.
517
01:01:45,660 --> 01:01:47,411
But we have to move on.
518
01:01:47,495 --> 01:01:49,955
What if you can't move on?
519
01:01:50,040 --> 01:01:52,541
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
520
01:01:52,626 --> 01:01:54,835
We have no choice. What's done is done.
521
01:01:54,919 --> 01:01:56,128
Why is it done?
522
01:01:57,380 --> 01:01:59,715
How is it ever done?
523
01:02:01,468 --> 01:02:04,720
When I look at something so innocent...
524
01:02:06,181 --> 01:02:09,642
and I see that face
never have life in it again,
525
01:02:09,726 --> 01:02:14,313
how is it ever done?
526
01:02:16,900 --> 01:02:18,567
I want revenge.
527
01:02:19,903 --> 01:02:23,656
I want them to know
that death is coming...
528
01:02:24,824 --> 01:02:28,994
and there's nothing
they can do to stop it.
529
01:02:30,246 --> 01:02:32,998
I want them to feel our grief...
530
01:02:34,209 --> 01:02:39,213
and know that's the last thing
they will ever feel.
531
01:02:41,091 --> 01:02:43,175
And I know you want it too.
532
01:04:54,849 --> 01:04:56,725
Go!
533
01:05:04,025 --> 01:05:06,360
Hyah!
534
01:07:13,321 --> 01:07:16,073
Get him! This old gringo is nothing!
535
01:13:20,855 --> 01:13:21,855
Here!
536
01:14:04,565 --> 01:14:05,774
They're all dead.
537
01:14:06,859 --> 01:14:08,026
All of them.
538
01:14:08,778 --> 01:14:10,820
I could've killed you ten times.
539
01:14:12,448 --> 01:14:14,115
But I wanted you last.
540
01:14:15,201 --> 01:14:16,451
Fuck you.
541
01:14:16,535 --> 01:14:18,828
No, fuck you, dead man.
542
01:14:20,331 --> 01:14:22,874
I want you to feel my rage,
543
01:14:22,958 --> 01:14:24,209
my hate,
544
01:14:25,378 --> 01:14:27,837
when I reach into your chest
545
01:14:27,922 --> 01:14:30,090
and rip out your heart!
546
01:14:31,717 --> 01:14:33,134
Like you did mine.
547
01:14:37,973 --> 01:14:39,766
You want to live?
548
01:14:39,850 --> 01:14:41,601
Follow the lights.
549
01:17:08,374 --> 01:17:10,250
This is what it feels like.
550
01:18:06,724 --> 01:18:09,350
I've lived in a world of death.
551
01:18:10,769 --> 01:18:13,104
I tried to come home,
552
01:18:13,188 --> 01:18:15,523
but I never really arrived.
553
01:18:16,609 --> 01:18:20,028
A part of my mind and soul...
554
01:18:21,071 --> 01:18:23,156
got lost along the way.
555
01:18:25,618 --> 01:18:29,329
But my heart was still here,
556
01:18:29,413 --> 01:18:31,205
where I was born.
557
01:18:32,333 --> 01:18:35,084
Where I would defend to the end...
558
01:18:36,211 --> 01:18:38,880
the only family I've ever known.
559
01:18:40,841 --> 01:18:43,635
The only home I've ever known.
560
01:18:46,263 --> 01:18:50,016
All the ones I've loved are now ghosts.
561
01:18:52,269 --> 01:18:53,895
But I will fight...
562
01:18:55,898 --> 01:18:58,149
to keep their memories alive...
563
01:18:59,818 --> 01:19:00,985
forever.
38102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.