All language subtitles for Killjoys.S05E06.XviD-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,932 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,077 --> 00:00:08,882 Previously on "Killjoys"... 3 00:00:08,918 --> 00:00:12,716 I present Sylas and Evi Robbel of Land Robbel, 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,818 primary benefactors of this prison. 5 00:00:14,854 --> 00:00:16,520 I just need you to kill my brother. 6 00:00:16,556 --> 00:00:18,421 - You're going to need this. - Thanks. 7 00:00:18,457 --> 00:00:19,822 I want Johnny Jaqobi to go free. 8 00:00:19,858 --> 00:00:21,824 You have a deal. 9 00:00:21,860 --> 00:00:23,392 This is why we needed Dutch's DNA. 10 00:00:23,428 --> 00:00:24,827 So what did I miss? 11 00:00:24,863 --> 00:00:26,662 What are you to me if you don't deliver? 12 00:00:26,698 --> 00:00:28,432 Either find Pree or find someone who will burn down 13 00:00:28,468 --> 00:00:30,400 the galaxy for him. 14 00:00:30,436 --> 00:00:32,368 - We need to wake up Westerley. - Yeah, starting with Gared. 15 00:00:32,404 --> 00:00:33,870 He's safer in the dark. 16 00:00:33,906 --> 00:00:35,404 I'm in the middle of a prison beef with my old pal 17 00:00:35,440 --> 00:00:36,906 Coreen Jeers. 18 00:00:36,942 --> 00:00:38,842 That little handoff got us a chip. 19 00:00:38,878 --> 00:00:41,544 Johnny's going to turn out everyone's lights. 20 00:00:41,580 --> 00:00:44,614 - If you help us, yours stays on. - All right. 21 00:00:44,650 --> 00:00:46,482 The ship is ours. 22 00:00:46,518 --> 00:00:48,751 You lying piece of rat shit. 23 00:00:48,787 --> 00:00:51,455 Now we can really settle the score. 24 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:01,400 --> 00:01:02,531 We need to stay on task. 26 00:01:02,567 --> 00:01:03,967 That might be a little bit tricky. 27 00:01:04,003 --> 00:01:05,835 So long as we survive the next few hours, 28 00:01:05,871 --> 00:01:07,504 nothing's changed. 29 00:01:07,540 --> 00:01:08,739 We still need the ship, and Johnny still needs 30 00:01:08,775 --> 00:01:09,740 to get the message out. 31 00:01:09,776 --> 00:01:11,907 Dutch. 32 00:01:11,943 --> 00:01:14,745 We don't even know if he's still alive. 33 00:01:20,619 --> 00:01:23,552 - Come on. - Time for a walk. 34 00:01:41,473 --> 00:01:42,639 They're gone. 35 00:01:44,677 --> 00:01:48,844 - You asshole. - You hijacked my ship. 36 00:01:48,880 --> 00:01:52,815 Yeah... but then Sparlow and Jeers hijacked our hijack, 37 00:01:52,851 --> 00:01:57,487 so, uh, you know, it's kind of a wash. 38 00:01:57,523 --> 00:01:58,854 Right now, we need to get you somewhere safe 39 00:01:58,890 --> 00:02:00,424 and get that looked at. 40 00:02:00,460 --> 00:02:02,758 But you're still my prisoner. 41 00:02:02,794 --> 00:02:04,895 Look, there are cons running around looking for targets. 42 00:02:04,931 --> 00:02:07,998 And a warden, that's about the primest one they can find. 43 00:02:08,034 --> 00:02:11,033 So unless you wanna take your chance with them, 44 00:02:11,069 --> 00:02:12,902 who else are you gonna trust? 45 00:02:20,045 --> 00:02:21,912 You're not so tough without the masks 46 00:02:21,948 --> 00:02:24,713 and the cuffs now, huh, assholes? 47 00:02:24,749 --> 00:02:25,714 Huh? 48 00:02:25,750 --> 00:02:27,783 Please just let me go. 49 00:02:27,819 --> 00:02:30,719 I'm not seeing the other Qreshi. 50 00:02:30,755 --> 00:02:34,758 If she's lucky, they killed her fast. 51 00:02:37,963 --> 00:02:40,997 Ah. 52 00:02:41,033 --> 00:02:43,732 Welcome to the party. 53 00:02:43,768 --> 00:02:45,801 How do I, uh, look? 54 00:02:45,837 --> 00:02:50,539 You should have heard the crowd when we strung up this shitbag. 55 00:02:54,880 --> 00:02:58,682 Can you imagine the screams when I hang a Killjoy? 56 00:02:58,718 --> 00:03:01,951 - Coren! - What the hells are you doing? 57 00:03:01,987 --> 00:03:04,487 Aw, relax, Sparliecakes. 58 00:03:04,523 --> 00:03:06,723 Just taking care of some personal business. 59 00:03:06,759 --> 00:03:10,759 Then we ransom this one back to his family 60 00:03:10,795 --> 00:03:12,896 and roll in the joy. 61 00:03:12,932 --> 00:03:14,063 - Ransom? - Mm. 62 00:03:14,099 --> 00:03:15,765 We're supposed to take the ship 63 00:03:15,801 --> 00:03:17,600 and get the hells out of the J, that was the deal. 64 00:03:17,636 --> 00:03:19,002 - Then I'm changing the deal. - Oh, shocker. 65 00:03:19,038 --> 00:03:20,770 Shut up! 66 00:03:24,110 --> 00:03:27,711 Meanwhile, we saw the Warden and the other Killjoy 67 00:03:27,747 --> 00:03:29,813 on the CCTVs, so they gotta be around somewhere. 68 00:03:29,849 --> 00:03:31,914 Why don't you be useful and go find them? 69 00:03:31,950 --> 00:03:34,583 - I'm not your lackey, Jeers. - I'm your partner. 70 00:03:34,619 --> 00:03:36,686 - You are what I say you are. - That's not the deal! 71 00:03:57,843 --> 00:03:59,909 Toxins can be anywhere. 72 00:03:59,945 --> 00:04:03,612 Decon showers are always nearby. 73 00:04:03,648 --> 00:04:05,748 Keep your family safe. 74 00:04:05,784 --> 00:04:08,654 Decon shower just in case. 75 00:04:12,958 --> 00:04:16,593 I can't believe it's all a lie. 76 00:04:16,629 --> 00:04:17,960 It's a lot. 77 00:04:19,965 --> 00:04:23,032 - I don't think I can do this. - But you must. 78 00:04:23,068 --> 00:04:24,900 For him. 79 00:04:24,936 --> 00:04:27,770 The Lady's after anyone who's awake. 80 00:04:27,806 --> 00:04:29,673 They've destroyed millions of joy in property, 81 00:04:29,709 --> 00:04:31,575 and we know they got their information from him. 82 00:04:31,611 --> 00:04:33,810 - No. - He would've told me all this. 83 00:04:33,846 --> 00:04:35,578 He hates it when I lie. 84 00:04:35,614 --> 00:04:37,647 Then why is Pree lying to you? 85 00:04:37,683 --> 00:04:41,585 He's been awake this whole time without telling you. 86 00:04:41,621 --> 00:04:43,887 Next time you see him, I want you 87 00:04:43,923 --> 00:04:46,155 to swap this for his ID badge. 88 00:04:46,191 --> 00:04:47,924 What is it? 89 00:04:47,960 --> 00:04:49,859 It's a way for us to know where he's going, 90 00:04:49,895 --> 00:04:51,594 who he's talking to. 91 00:04:51,630 --> 00:04:53,597 If you can help me do this cleanly, 92 00:04:53,633 --> 00:04:55,599 I can get you both out of the Quad. 93 00:04:55,635 --> 00:04:58,101 And don't think of it as betraying the rebellion. 94 00:04:58,137 --> 00:05:01,837 Think of it as your last chance to save Pree, 95 00:05:01,873 --> 00:05:05,075 because believe me, it is. 96 00:05:08,847 --> 00:05:11,080 - We're leaving the Quad. - We are getting a ransom! 97 00:05:11,116 --> 00:05:12,815 Coren's right. 98 00:05:12,851 --> 00:05:14,618 You've got 4,000 prisoners 99 00:05:14,654 --> 00:05:16,186 who are knocked out by their chips. 100 00:05:16,222 --> 00:05:17,854 When they wake up, how are you gonna feed them? 101 00:05:17,890 --> 00:05:20,089 How are you gonna keep them in line, huh? 102 00:05:20,125 --> 00:05:21,825 You need money. 103 00:05:21,861 --> 00:05:23,159 You need to get the Qreshis back to their people, 104 00:05:23,195 --> 00:05:25,828 or they'll never stop chasing you. 105 00:05:25,864 --> 00:05:28,832 Well, thank you, Yardeen. 106 00:05:28,868 --> 00:05:30,133 I'll kill you faster. 107 00:05:30,169 --> 00:05:32,702 There's still a problem, Coren. 108 00:05:32,738 --> 00:05:36,705 Why the hells would the Qreshis come to negotiate on a ship 109 00:05:36,741 --> 00:05:39,109 that's just been taken over by a bunch of lunatic convicts? 110 00:05:39,145 --> 00:05:42,746 Who says we're lunatics? 111 00:05:42,782 --> 00:05:44,214 Oh, well, okay. 112 00:05:44,250 --> 00:05:47,416 You need a cover story like, "The Warden lost control 113 00:05:47,452 --> 00:05:48,984 "of one wing during the Bellaxion. 114 00:05:49,020 --> 00:05:50,820 "Her Qreshi guests were taken. 115 00:05:50,856 --> 00:05:52,789 "And she doesn't want to come in guns blazing until 116 00:05:52,825 --> 00:05:54,089 "the Qreshis are out safely, 117 00:05:54,125 --> 00:05:55,959 so she'll negotiate for their return." 118 00:05:55,995 --> 00:05:57,226 That actually makes sense. 119 00:05:57,262 --> 00:05:58,994 Except we don't have the Warden. 120 00:05:59,030 --> 00:06:01,864 - No, you don't. - But you have me. 121 00:06:01,900 --> 00:06:04,868 - You? - Why would I trust you? 122 00:06:04,904 --> 00:06:06,736 Because I'm a Killjoy. 123 00:06:06,772 --> 00:06:09,239 And I dealt with Qreshis every day. 124 00:06:09,275 --> 00:06:11,140 And I know how to play them. 125 00:06:11,176 --> 00:06:12,845 And win. 126 00:06:17,816 --> 00:06:19,448 What do you say? 127 00:06:19,484 --> 00:06:20,984 Partner? 128 00:06:23,955 --> 00:06:26,022 Weren't you scared when the Green was dying? 129 00:06:26,058 --> 00:06:27,289 Yes. 130 00:06:27,325 --> 00:06:29,291 Papa, he said there was one place 131 00:06:29,327 --> 00:06:32,996 I would be safe... so he put me back in the cube. 132 00:06:34,933 --> 00:06:38,935 But then... you found me. 133 00:06:38,971 --> 00:06:42,871 Now we need to sneak back into the Quad to save my dad. 134 00:06:42,907 --> 00:06:44,907 We're gonna need money for passage. 135 00:06:44,943 --> 00:06:48,178 - Why would we need money? - Capitalism. 136 00:06:48,214 --> 00:06:49,779 Long story. 137 00:06:49,815 --> 00:06:52,782 Jaq, why don't you go on up ahead? 138 00:06:52,818 --> 00:06:54,984 Okay. 139 00:06:55,020 --> 00:06:56,251 I think I like him. 140 00:06:56,287 --> 00:06:59,188 He's got your stubbornness. 141 00:06:59,224 --> 00:07:00,924 And I'm just putting it out there, 142 00:07:00,960 --> 00:07:02,892 but we needed Dutch's DNA to open the cube, 143 00:07:02,928 --> 00:07:07,496 and that involved some kissing, but I didn't enjoy it. 144 00:07:07,532 --> 00:07:09,998 - Liar. - Fine, a little. 145 00:07:10,034 --> 00:07:12,902 But only because I missed you. 146 00:07:12,938 --> 00:07:16,171 I got here as soon as I could. 147 00:07:16,207 --> 00:07:19,842 I promised you an empire, remember? 148 00:07:19,878 --> 00:07:23,346 I guess we'd better hurry up and save the universe together. 149 00:07:23,382 --> 00:07:25,013 Tick, tock. 150 00:07:29,854 --> 00:07:32,354 You're... human? 151 00:07:32,390 --> 00:07:35,190 You're still Hullen. 152 00:07:35,226 --> 00:07:37,126 How? 153 00:07:37,162 --> 00:07:40,029 Come on, keep up. 154 00:07:47,972 --> 00:07:50,974 So, what about this money? 155 00:07:51,010 --> 00:07:52,941 Uncle Johnny taught me some of his old cons 156 00:07:52,977 --> 00:07:56,012 back when we were on Telen. 157 00:07:56,048 --> 00:07:58,181 I'm just glad that we found this wand. 158 00:07:58,217 --> 00:07:59,983 Cons took all the pain meds. 159 00:08:00,019 --> 00:08:01,950 They're probably having a big old party in G Wing. 160 00:08:01,986 --> 00:08:04,253 Yet again, thanks to you. 161 00:08:04,289 --> 00:08:05,955 Actually, it was thanks to me. 162 00:08:05,991 --> 00:08:08,157 - What the hells is that? - No, relax, relax. 163 00:08:08,193 --> 00:08:12,294 Newcy, meet Warden Rennika. Rennika, meet Newcy. 164 00:08:12,330 --> 00:08:15,998 Hello. I am a multi-threaded neuro-coded AI. 165 00:08:16,034 --> 00:08:18,301 - I live in Johnny's pocket. - Yes, you do. 166 00:08:18,337 --> 00:08:21,236 How the hells did you get that into my prison? 167 00:08:21,272 --> 00:08:23,306 I made it from one of your guard's wrist controllers. 168 00:08:23,342 --> 00:08:24,940 It's, um, it's kind of my thing. 169 00:08:24,976 --> 00:08:28,411 And good as new. 170 00:08:28,447 --> 00:08:30,313 Now, if you wanna show me some gratitude, 171 00:08:30,349 --> 00:08:31,948 I need to get eyes and ears on my partners 172 00:08:31,984 --> 00:08:33,215 and send a message to Westerley. 173 00:08:33,251 --> 00:08:34,349 Hey, what the hells are you doing? 174 00:08:36,188 --> 00:08:38,888 - Oh, thank the Trees. - It's a Warden. 175 00:08:38,924 --> 00:08:41,157 - You son of a bitch. - She's wounded. 176 00:08:41,193 --> 00:08:42,959 You gotta watch her and I'm gonna go tell Coren. 177 00:08:42,995 --> 00:08:44,359 Wait, no, no, no, no. 178 00:08:44,395 --> 00:08:46,262 Why don't I tell Coren and you watch her? 179 00:08:46,298 --> 00:08:48,064 I'm not letting you take the credit for this. 180 00:08:48,100 --> 00:08:50,899 Okay, fine, but at least leave me a gun 181 00:08:50,935 --> 00:08:52,969 so no other assholes will take her from me. 182 00:08:53,005 --> 00:08:54,137 Fine. 183 00:08:57,242 --> 00:09:00,276 Now we have a gun. 184 00:09:00,312 --> 00:09:02,277 Mm-hmm. 185 00:09:02,313 --> 00:09:04,080 Searching for communication channel. 186 00:09:04,116 --> 00:09:06,014 All right, hurry up and call the Qreshi. 187 00:09:06,050 --> 00:09:07,115 Not before you hear what I have to say. 188 00:09:07,151 --> 00:09:08,218 I'm not interested. 189 00:09:08,254 --> 00:09:09,853 I'm getting out of this alive? 190 00:09:09,889 --> 00:09:11,287 Coren and I have an understanding. 191 00:09:11,323 --> 00:09:14,257 Well then you're an even bigger idiot than I thought. 192 00:09:14,293 --> 00:09:16,158 Again with the sweet talk. 193 00:09:16,194 --> 00:09:19,027 Do you really think that the Qreshis are gonna pay up 194 00:09:19,063 --> 00:09:20,897 and let you leave? 195 00:09:20,933 --> 00:09:22,632 And even if they don't get you, what's stopping Coren 196 00:09:22,668 --> 00:09:27,336 from cutting your throat the minute he has what he wants? 197 00:09:27,372 --> 00:09:29,305 Here's a better idea. 198 00:09:29,341 --> 00:09:34,377 I give back the hostages. No ransom, no questions. 199 00:09:34,413 --> 00:09:37,080 You take out Coren. 200 00:09:37,116 --> 00:09:42,218 And then we go home to Westerley. 201 00:09:42,254 --> 00:09:44,019 There's no going home for me. 202 00:09:44,055 --> 00:09:46,155 Maybe not as a criminal. 203 00:09:46,191 --> 00:09:47,956 What about as a hero? 204 00:09:47,992 --> 00:09:50,359 Incoming call. 205 00:10:02,006 --> 00:10:04,040 This is Captain Pike of Land Robbel. 206 00:10:04,076 --> 00:10:05,908 Who's this? 207 00:10:05,944 --> 00:10:07,210 This is Warden Rennika 208 00:10:07,246 --> 00:10:09,112 of the Herks Supermax Prison Cruiser. 209 00:10:11,283 --> 00:10:13,349 We've got a bit of a problem here. 210 00:10:13,385 --> 00:10:15,685 We ain't got a hold of the Robbel girl yet. 211 00:10:15,721 --> 00:10:19,022 - But we will, Coren. - Sure. 212 00:10:19,058 --> 00:10:20,956 But if you actually want her back alive, 213 00:10:20,992 --> 00:10:22,258 let me find her. 214 00:10:22,294 --> 00:10:24,060 And you're gonna do that how, exactly? 215 00:10:24,096 --> 00:10:27,030 She gave me this signal receiver. 216 00:10:27,066 --> 00:10:29,032 I can reverse the broadcast, track her back 217 00:10:29,068 --> 00:10:31,500 to wherever she is. What? 218 00:10:31,536 --> 00:10:34,436 My brother's not the only one who can mess with a gadget. 219 00:10:36,275 --> 00:10:39,175 Temet, you and the meathead have an heiress to find. 220 00:10:39,211 --> 00:10:40,375 And lock up Little Lord Pisspants 221 00:10:40,411 --> 00:10:41,710 in the Warden's office. 222 00:10:41,746 --> 00:10:44,379 The whimpering is harshing my vibe. 223 00:10:44,415 --> 00:10:47,115 Get up. 224 00:10:47,151 --> 00:10:48,417 We need to do this now, Sparlow. 225 00:10:48,453 --> 00:10:51,487 - Not yet. - I want to enjoy this. 226 00:10:53,192 --> 00:10:55,023 Qreshi contingent's on their way. 227 00:10:55,059 --> 00:10:57,560 Once they get here, our people will be in guard uniforms 228 00:10:57,596 --> 00:10:59,429 to escort them to the Warden's office. 229 00:10:59,465 --> 00:11:02,965 Then we make the deal, and we're gone. 230 00:11:03,001 --> 00:11:05,435 Fabulous. 231 00:11:05,471 --> 00:11:07,570 So I need her to do the negotiating, and the other 232 00:11:07,606 --> 00:11:09,504 Killjoy's finding the Qreshi. 233 00:11:09,540 --> 00:11:13,408 Well, the only person I don't need anymore is you, Sparlow. 234 00:11:13,444 --> 00:11:16,012 No! 235 00:11:20,084 --> 00:11:22,218 There. 236 00:11:22,254 --> 00:11:24,524 Isn't that better? 237 00:11:30,887 --> 00:11:35,587 Oh, what a weight off my shoulder, you know? 238 00:11:35,623 --> 00:11:37,689 Guess I never was one for partnerships. 239 00:11:37,725 --> 00:11:39,992 Sparlow didn't deserve to die like that. 240 00:11:40,028 --> 00:11:42,729 No, he didn't. 241 00:11:42,765 --> 00:11:44,596 Well, what's done is done, 242 00:11:44,632 --> 00:11:46,131 and we need the ransom to survive. 243 00:11:46,167 --> 00:11:48,534 Killjoy makes a lot of sense, Mace. 244 00:11:48,570 --> 00:11:50,702 And I could always use another right hand. 245 00:11:50,738 --> 00:11:52,871 Hmm? What do you say? 246 00:11:54,576 --> 00:11:57,010 What's next, boss? 247 00:11:58,914 --> 00:12:03,683 Now we get dressed and go see some Qreshis about a ransom. 248 00:12:03,719 --> 00:12:05,617 And I was just getting used to this cloak. 249 00:12:09,992 --> 00:12:11,558 So the closer we get, the more it shocks you? 250 00:12:11,594 --> 00:12:12,792 Yes, pretty much. 251 00:12:12,828 --> 00:12:14,626 That doesn't seem like a very good idea. 252 00:12:14,662 --> 00:12:15,962 Yeah, well, it's a role I'm used to. 253 00:12:15,998 --> 00:12:17,764 Why did my sister even give that to you? 254 00:12:17,800 --> 00:12:19,164 You don't wanna know. 255 00:12:19,200 --> 00:12:21,567 Oh, Gods, you're not one of her sex slaves, are you? 256 00:12:21,603 --> 00:12:22,836 I mean, I can see it. You've got Daddy's... 257 00:12:22,872 --> 00:12:25,138 - She wanted me to kill you. - What? 258 00:12:25,174 --> 00:12:27,673 How dare she? I'm an Qreshi. 259 00:12:27,709 --> 00:12:30,677 She said you were planning to kill her. 260 00:12:30,713 --> 00:12:32,912 - I would never. - Not recently. 261 00:12:32,948 --> 00:12:36,850 Well, here she is. 262 00:12:40,756 --> 00:12:42,654 You had one job. 263 00:12:46,628 --> 00:12:48,694 What you thinking? 264 00:12:48,730 --> 00:12:50,630 Oh, I just wish that we had jobs 265 00:12:50,666 --> 00:12:52,097 where we could do this all the time. 266 00:12:52,133 --> 00:12:55,735 - Well, there is. - But who'd be paying who? 267 00:12:55,771 --> 00:12:58,804 No, I mean, being together. 268 00:12:58,840 --> 00:12:59,972 All the time. 269 00:13:02,677 --> 00:13:04,611 I think Cindy would have something to say about that. 270 00:13:04,647 --> 00:13:06,946 I told her. 271 00:13:06,982 --> 00:13:08,947 About us. 272 00:13:08,983 --> 00:13:11,216 - It's over. - You did? 273 00:13:11,252 --> 00:13:12,818 Yeah. 274 00:13:19,060 --> 00:13:20,692 What brought this on? 275 00:13:20,728 --> 00:13:24,697 I just thought, if I'm gonna have a good life, 276 00:13:24,733 --> 00:13:27,066 I need to be honest with the people in it. 277 00:13:27,102 --> 00:13:28,635 You know? 278 00:13:38,647 --> 00:13:39,846 Everything okay? 279 00:13:39,882 --> 00:13:42,048 Rainbows and sunshine. 280 00:13:42,084 --> 00:13:44,116 New Warrant is in. 281 00:13:44,152 --> 00:13:45,888 I'm just gonna go freshen up. 282 00:14:09,110 --> 00:14:11,744 And really you should just give me access to everything. 283 00:14:11,780 --> 00:14:16,182 Just to be on the safe side. You can trust me. 284 00:14:16,218 --> 00:14:18,116 Pinky swear. 285 00:14:20,789 --> 00:14:21,925 Oh. 286 00:14:23,925 --> 00:14:25,191 Here. 287 00:14:25,227 --> 00:14:27,159 Full and complete access. 288 00:14:27,195 --> 00:14:30,065 Please don't make me regret it any more than I already do. 289 00:14:32,100 --> 00:14:33,665 Now, as soon as I find my friends, 290 00:14:33,701 --> 00:14:35,134 I can figure a way to stick 291 00:14:35,170 --> 00:14:38,804 a flaming hot rod up Coren's... well, hello, there. 292 00:14:38,840 --> 00:14:40,139 You have a cloaking broadcaster? 293 00:14:40,175 --> 00:14:41,908 An honest-to-Trees cloaking broadcaster? 294 00:14:41,944 --> 00:14:44,177 That is so, so cool. And illegal. 295 00:14:44,213 --> 00:14:46,245 - Also cool. - Yeah, it came with the Herks. 296 00:14:46,281 --> 00:14:49,048 She was a smuggler's freighter back in the day. 297 00:14:49,084 --> 00:14:51,683 But the engines are such energy hogs, 298 00:14:51,719 --> 00:14:53,318 I had to decom everything just to keep her airborne. 299 00:14:53,354 --> 00:14:55,888 Never took you for a gear junkie. 300 00:14:55,924 --> 00:14:57,889 I wasn't till I came on the Herks. 301 00:14:57,925 --> 00:14:59,726 And Warden is not my first job. 302 00:14:59,762 --> 00:15:00,726 - Oh, yeah? - What were you? 303 00:15:00,762 --> 00:15:02,128 Ah, let me guess. 304 00:15:02,164 --> 00:15:06,966 You clearly like authority, yelling, uniforms. 305 00:15:07,002 --> 00:15:09,235 - Gym teacher? - Psychiatrist. 306 00:15:09,271 --> 00:15:11,803 - Hmm. - Oh, I wasn't expecting that. 307 00:15:11,839 --> 00:15:13,206 And what about you? 308 00:15:13,242 --> 00:15:14,941 You always wanted to be a Killjoy? 309 00:15:17,845 --> 00:15:19,812 Yeah, well, I... 310 00:15:19,848 --> 00:15:21,146 I did for a long time. 311 00:15:25,119 --> 00:15:27,756 - Somebody's coming. - Take cover. 312 00:15:39,935 --> 00:15:43,236 - Is he one of your guards? - No. 313 00:15:43,272 --> 00:15:46,139 What the hell is he doing? 314 00:15:46,175 --> 00:15:48,307 Coren, there's no way the Nine are gonna pay 315 00:15:48,343 --> 00:15:49,942 a million joy. 316 00:15:49,978 --> 00:15:51,843 The Land Robbels are just a small house. 317 00:15:51,879 --> 00:15:53,346 I don't care if they're Badland Scavengers. 318 00:15:53,382 --> 00:15:54,914 This is how you haggle. 319 00:15:54,950 --> 00:15:56,249 You start high and then you work it out. 320 00:15:56,285 --> 00:15:58,016 Not with the Qreshi. 321 00:15:58,052 --> 00:16:00,119 They won't take you serious and shut it down. 322 00:16:00,155 --> 00:16:02,154 - And how do you know that? - I'm a Qreshi. 323 00:16:02,190 --> 00:16:04,756 Land Faresh. 324 00:16:04,792 --> 00:16:06,262 Every family has to have a bad apple, right? 325 00:16:08,262 --> 00:16:09,861 Don't screw this up, Killjoy. 326 00:16:09,897 --> 00:16:11,831 Yours isn't the only life on the line. 327 00:16:18,206 --> 00:16:20,005 Captain Pike. 328 00:16:20,041 --> 00:16:22,008 I wish we were meeting under better circumstances. 329 00:16:22,044 --> 00:16:23,275 Same. 330 00:16:23,311 --> 00:16:24,943 You just look like you took some hits 331 00:16:24,979 --> 00:16:26,144 of your own during this. 332 00:16:27,950 --> 00:16:30,183 Yeah, it comes with the territory. 333 00:16:30,219 --> 00:16:32,784 But what really matters now is that the Robbels are being held 334 00:16:32,820 --> 00:16:35,822 by the worst scum on this ship. 335 00:16:35,858 --> 00:16:37,789 Real shitballs and stupid. 336 00:16:37,825 --> 00:16:39,292 Mm-mmm. 337 00:16:39,328 --> 00:16:41,793 They're demanding a ransom and safe passage off this ship. 338 00:16:41,829 --> 00:16:45,197 My advice, pay it. 339 00:16:45,233 --> 00:16:50,035 I'd like to know how you lost control of your own prison. 340 00:16:50,071 --> 00:16:52,904 Well, the Bellaxion sure didn't help. 341 00:16:52,940 --> 00:16:54,372 It really riles up the prisoners, 342 00:16:54,408 --> 00:16:57,275 especially having a Qreshi champion at the end. 343 00:16:57,311 --> 00:16:59,178 I always thought it was a bad idea. 344 00:16:59,214 --> 00:17:01,213 To be honest, so have I. 345 00:17:01,249 --> 00:17:03,048 But between this and arms trading, 346 00:17:03,084 --> 00:17:06,152 the Robbels make good money for a lot of nasty shit. 347 00:17:06,188 --> 00:17:09,187 I suppose now is time to pay some of it back. 348 00:17:09,223 --> 00:17:12,258 How much are the shitballs demanding? 349 00:17:15,396 --> 00:17:17,129 One million joy, but I'm sure you're not... 350 00:17:17,165 --> 00:17:18,830 Should be fine. 351 00:17:18,866 --> 00:17:21,134 I just need to contact my people back home. 352 00:17:21,170 --> 00:17:23,169 Do you mind? 353 00:17:31,479 --> 00:17:33,445 You see? 354 00:17:33,481 --> 00:17:35,248 Who knows Qreshis? 355 00:17:35,284 --> 00:17:36,249 - No, no, no. - That was way too easy. 356 00:17:36,285 --> 00:17:38,116 Mace, tell him. 357 00:17:38,152 --> 00:17:41,154 It's not my place to tell the top dog what to think. 358 00:17:41,190 --> 00:17:43,856 That's what loyalty looks like, Killjoy. 359 00:17:45,494 --> 00:17:47,960 Something isn't right. 360 00:17:49,998 --> 00:17:52,064 Those were Qreshi colors. 361 00:17:52,100 --> 00:17:53,365 Land Robbel, I think. 362 00:17:53,401 --> 00:17:55,902 Could be a rescue team. 363 00:17:55,938 --> 00:17:57,502 That's a rescue team? 364 00:17:57,538 --> 00:17:59,939 Then why did he just plant a fusion bomb that could 365 00:17:59,975 --> 00:18:01,406 take out half this ship? 366 00:18:08,202 --> 00:18:09,243 You look a little tired, V. 367 00:18:09,279 --> 00:18:10,940 Is it from all the fratricide you've been attempting? 368 00:18:10,976 --> 00:18:12,160 Mother said you were a mistake. 369 00:18:12,196 --> 00:18:13,852 Mother told me you ate your twin in the womb. 370 00:18:13,888 --> 00:18:17,146 Just sit and shut up in the corner, or else. 371 00:18:17,182 --> 00:18:18,839 I cannot believe that you tried to kill me. 372 00:18:18,875 --> 00:18:20,073 Your own baby brother. 373 00:18:20,109 --> 00:18:22,109 Oh, don't act all high and mighty, Sylas. 374 00:18:22,145 --> 00:18:23,845 You tried to poison me when I was eight. 375 00:18:23,881 --> 00:18:25,612 - You got any gags? - You shut up. 376 00:18:25,648 --> 00:18:26,880 Sit down with them. 377 00:18:26,916 --> 00:18:28,683 You know that was Mother's idea? 378 00:18:28,719 --> 00:18:30,752 And even if you had died, Uncle Anton would have taken 379 00:18:30,788 --> 00:18:32,720 over Land Robbel until I was of age or married. 380 00:18:32,756 --> 00:18:33,921 Oh! 381 00:18:33,957 --> 00:18:35,156 So you have been thinking about it. 382 00:18:35,192 --> 00:18:36,823 - Hmm. - Oh. 383 00:18:36,859 --> 00:18:39,159 I hope John is having fun at least. 384 00:18:39,195 --> 00:18:41,061 Okay. 385 00:18:41,097 --> 00:18:45,800 Now, you hold the trip switch while I disengage the core. 386 00:18:45,836 --> 00:18:49,436 Careful. Careful. 387 00:18:49,472 --> 00:18:52,005 Okay, really not as helpful as you think. 388 00:18:54,044 --> 00:18:57,078 Three, two... 389 00:18:59,650 --> 00:19:01,682 One. 390 00:19:04,855 --> 00:19:07,422 - Yeah, that's nice work. - Nice work, Killjoy. 391 00:19:07,458 --> 00:19:09,924 - Please. - Johnny to my friends. 392 00:19:09,960 --> 00:19:11,992 Also Mr. Amazingpants works. 393 00:19:16,900 --> 00:19:18,131 All right, come on. Come on. 394 00:19:20,103 --> 00:19:22,669 Okay, I got it. 395 00:19:22,705 --> 00:19:23,971 - Yes! - There she is. 396 00:19:24,007 --> 00:19:26,741 Wait, those are my clothes. 397 00:19:26,777 --> 00:19:28,810 What... Why is Yardeen wearing my clothes? 398 00:19:28,846 --> 00:19:30,011 Special occasion? 399 00:19:30,047 --> 00:19:31,913 I... I just need to find a way to tell her 400 00:19:31,949 --> 00:19:33,447 about these Qreshi assholes. 401 00:19:33,483 --> 00:19:36,149 Newcy, can you tap into the onboard coms system? 402 00:19:36,185 --> 00:19:38,919 - Of course, Johnny. - How do I do that? 403 00:19:38,955 --> 00:19:41,155 Just access the mainframe wirelessly. 404 00:19:41,191 --> 00:19:43,858 - Okay. - How do I do that? 405 00:19:43,894 --> 00:19:46,127 - Oh, boy. - The system is very complex. 406 00:19:46,163 --> 00:19:48,896 - I need hardline access. - What's the problem? 407 00:19:48,932 --> 00:19:51,198 Newcy's never been uploaded to a ship's OS. 408 00:19:51,234 --> 00:19:52,899 Without the proper admin rights, 409 00:19:52,935 --> 00:19:54,100 she could be overwritten. 410 00:19:54,136 --> 00:19:55,770 She'd get lost in the command line. 411 00:19:55,806 --> 00:19:58,172 - I want to do it, Johnny. - For you. 412 00:19:58,208 --> 00:20:01,775 - Okay. Love you, Newce. - Go get 'em. 413 00:20:01,811 --> 00:20:04,177 I got your message, Zeph. 414 00:20:04,213 --> 00:20:06,481 - What's the big excitement? - Um... 415 00:20:06,517 --> 00:20:09,015 - Oh, fancy. - Do I know you? 416 00:20:09,051 --> 00:20:10,685 Oh, uh, around. 417 00:20:10,721 --> 00:20:12,185 So where's this gear you told me about? 418 00:20:12,221 --> 00:20:13,987 - What? - Oh, yes. 419 00:20:14,023 --> 00:20:17,791 Um, I asked this nice company officer to come identify 420 00:20:17,827 --> 00:20:20,794 some lab equipment I bought which may be a wee bit stolen. 421 00:20:20,830 --> 00:20:22,530 Oh, no. 422 00:20:22,566 --> 00:20:24,264 Officer, why don't you come over here and investigate? 423 00:20:24,300 --> 00:20:26,701 Officer Lee... 424 00:20:36,913 --> 00:20:38,713 Who are you? 425 00:20:38,749 --> 00:20:40,714 - Okay, we just did this. - Who are you? 426 00:20:40,750 --> 00:20:45,118 - What about who are you? - Well, I'm... 427 00:20:45,154 --> 00:20:46,223 I'm... 428 00:20:48,191 --> 00:20:49,956 Hold on. 429 00:20:49,992 --> 00:20:52,894 Okay. 430 00:20:52,930 --> 00:20:55,061 Based on the samples I got from the Black Root ship, 431 00:20:55,097 --> 00:20:57,898 I figured out the Lady's using a water-based delivery system 432 00:20:57,934 --> 00:21:00,001 to attach a protein to a subject's amygdala. 433 00:21:00,037 --> 00:21:02,770 Once attached, the protein can alter a subject's memory 434 00:21:02,806 --> 00:21:06,173 or wipe it clean, and now I can too. 435 00:21:06,209 --> 00:21:08,309 Well, the wiping part, at least. 436 00:21:08,345 --> 00:21:10,043 Do you know what this means, Pree? 437 00:21:10,079 --> 00:21:12,079 Am I a scientist too? 438 00:21:12,115 --> 00:21:14,115 That would make sense. 439 00:21:14,151 --> 00:21:15,750 I feel smart. 440 00:21:17,019 --> 00:21:18,886 She can't control us anymore. 441 00:21:18,922 --> 00:21:22,188 Well, that is something to get excited about. 442 00:21:22,224 --> 00:21:25,091 So I guess now we just have to figure out what 443 00:21:25,127 --> 00:21:27,261 to do with it. 444 00:21:27,297 --> 00:21:29,030 - Oh, yeah, don't touch that. - Whoa. 445 00:21:29,066 --> 00:21:30,330 Fancy. 446 00:21:35,605 --> 00:21:37,204 Do you think they even knew what we were doing? 447 00:21:37,240 --> 00:21:40,340 - Those bush-herders? - Not even close. 448 00:21:40,376 --> 00:21:42,143 You were a natural, Jaq. 449 00:21:42,179 --> 00:21:45,111 Tickets for two people. 450 00:21:45,147 --> 00:21:47,881 - Hold this. - That won't be possible. 451 00:21:47,917 --> 00:21:49,916 Word is no one's allowed on Westerley these days. 452 00:21:49,952 --> 00:21:52,086 Closest I can get you is Leith. 453 00:21:52,122 --> 00:21:55,822 Do we look like incestuous milkmaids? 454 00:21:55,858 --> 00:21:58,326 Three for Qresh. We'll take it from there. 455 00:21:58,362 --> 00:22:00,994 The deal was two. 456 00:22:01,030 --> 00:22:03,196 Then the deal is wrong. 457 00:22:03,232 --> 00:22:05,899 - Figure it out, ladies. - I'll be waiting. 458 00:22:05,935 --> 00:22:10,037 - Kendry, we need to talk. - Not here. 459 00:22:10,073 --> 00:22:13,107 You don't get to change our plans without consulting me. 460 00:22:13,143 --> 00:22:15,208 - That's very human of you. - Wow. 461 00:22:15,244 --> 00:22:17,110 If you have something to say, say it. 462 00:22:17,146 --> 00:22:18,111 Mom? 463 00:22:18,147 --> 00:22:19,817 Which one? 464 00:22:23,252 --> 00:22:26,387 - You cheated. - We want our money back. 465 00:22:26,423 --> 00:22:29,389 Well, it's nice to want things. 466 00:22:29,425 --> 00:22:32,059 But cards is a game of chance. We were just lucky. 467 00:22:32,095 --> 00:22:35,061 - Bullshit. - I saw this one. 468 00:22:35,097 --> 00:22:38,633 Whispering in your ear before every damn round. 469 00:22:38,669 --> 00:22:41,335 You seemed to know every time what we were gonna play. 470 00:22:41,371 --> 00:22:43,204 I call that cheating. 471 00:22:43,240 --> 00:22:45,205 And I call this refunding you your whole ass. 472 00:22:45,241 --> 00:22:47,308 Oh, right. 473 00:22:47,344 --> 00:22:48,975 Not Hullen. Keep forgetting. 474 00:22:49,011 --> 00:22:50,013 Enough! 475 00:22:52,915 --> 00:22:57,117 I have had a very trying day. 476 00:22:57,153 --> 00:23:02,188 Touch my family again and I will feed you your own skin. 477 00:23:02,224 --> 00:23:07,293 Test me, you human filth, and I will put my foot so far 478 00:23:07,329 --> 00:23:11,965 up your ass, you will taste my ancestor's boots. 479 00:23:14,336 --> 00:23:15,970 Who's first? 480 00:23:18,141 --> 00:23:19,306 Thought so. 481 00:23:24,448 --> 00:23:27,114 That's my mom. 482 00:23:27,150 --> 00:23:29,983 I'll say this for the Killjoys. 483 00:23:30,019 --> 00:23:32,386 Never seen a crew so dedicated to each other. 484 00:23:32,422 --> 00:23:34,387 What do you mean? 485 00:23:34,423 --> 00:23:36,256 The only way I could keep Yardeen in those fights 486 00:23:36,292 --> 00:23:38,259 was to promise to let you go. 487 00:23:40,262 --> 00:23:43,230 She was fighting to get me off the ship? 488 00:23:43,266 --> 00:23:44,999 You didn't know? 489 00:23:45,035 --> 00:23:46,934 - Johnny? - Newcy? 490 00:23:46,970 --> 00:23:48,269 I'm in the mainframe. 491 00:23:48,305 --> 00:23:50,204 I have control of the coms array, 492 00:23:50,240 --> 00:23:52,138 the loudspeaker system, everything. 493 00:23:52,174 --> 00:23:53,473 Look! 494 00:23:53,509 --> 00:23:55,943 - Okay. - Easy there, girl. 495 00:24:01,484 --> 00:24:03,216 All right, shouldn't be long. 496 00:24:03,252 --> 00:24:06,119 - Just a slight delay. - All right, Captain Pike. 497 00:24:06,155 --> 00:24:08,121 Let's cut the bullshit now, shall we? 498 00:24:08,157 --> 00:24:10,390 I know the difference between negotiating 499 00:24:10,426 --> 00:24:12,025 and stalling for time, and you were definitely 500 00:24:12,061 --> 00:24:13,027 doing the latter. 501 00:24:13,063 --> 00:24:14,494 The only question is, why? 502 00:24:14,530 --> 00:24:17,031 - What the hells are you doing? - You're screwing up my deal. 503 00:24:17,067 --> 00:24:18,299 Your deal? 504 00:24:18,335 --> 00:24:21,135 - Dutch, you're in danger. - Newcy? 505 00:24:21,171 --> 00:24:23,204 How does a junker like this have AI? 506 00:24:23,240 --> 00:24:25,039 And who the shit is Dutch? 507 00:24:25,075 --> 00:24:27,742 Oh, oh, everyone relax. 508 00:24:27,778 --> 00:24:30,077 Since the situation is deteriorating, 509 00:24:30,113 --> 00:24:32,480 John would like me to inform you that the Qreshi team 510 00:24:32,516 --> 00:24:35,448 is planting explosives throughout the ship. 511 00:24:35,484 --> 00:24:38,252 - We can still work this out. - Coren, you idiot. 512 00:24:38,288 --> 00:24:40,186 Don't you see what's going on? 513 00:24:40,222 --> 00:24:42,156 They're not here to save their people. 514 00:24:42,192 --> 00:24:44,191 They're here to make sure their people never get out alive. 515 00:24:44,227 --> 00:24:46,961 Well, give the lady a prize. 516 00:24:46,997 --> 00:24:49,096 You cheating rat bastard! 517 00:24:54,270 --> 00:24:56,403 - Forget them! - They're dead anyway! 518 00:25:23,266 --> 00:25:25,832 Mace, you don't want to do this. 519 00:25:25,868 --> 00:25:27,538 Shoot, you stupid piece of... 520 00:25:33,509 --> 00:25:36,310 Sparlow was a son of a bitch. 521 00:25:36,346 --> 00:25:38,512 But he didn't deserve to die like that. 522 00:25:42,451 --> 00:25:44,551 Then help me honor his memory. 523 00:25:47,289 --> 00:25:51,090 We always figured we'd die on this ship. 524 00:25:51,126 --> 00:25:53,060 I'm still okay with that. Good luck. 525 00:25:54,497 --> 00:25:56,163 Killjoy. 526 00:25:58,468 --> 00:25:59,833 Good luck, Mace. 527 00:26:03,138 --> 00:26:05,063 Okay, boys. Here I come. 528 00:26:09,144 --> 00:26:11,959 Coren? Mace? 529 00:26:11,995 --> 00:26:14,196 - Is there anybody? - Fall over. 530 00:26:14,232 --> 00:26:15,207 Excuse me? 531 00:26:15,243 --> 00:26:16,199 Sitting on the floor is bad enough. 532 00:26:16,235 --> 00:26:18,407 I said fall over. 533 00:26:20,937 --> 00:26:23,837 - Hey, hey. - Something's wrong. 534 00:26:23,873 --> 00:26:25,974 She's not breathing. 535 00:26:26,010 --> 00:26:27,374 Hey, come on, man. 536 00:26:27,410 --> 00:26:30,277 You don't wanna lose a hostage, do you? 537 00:26:46,763 --> 00:26:48,563 Okay, we gotta figure out what's going on. 538 00:26:48,599 --> 00:26:49,698 I'm gonna finish this. 539 00:26:49,734 --> 00:26:51,265 Now. 540 00:26:51,301 --> 00:26:52,933 Oh, come on! 541 00:27:12,455 --> 00:27:14,256 Whoa, whoa! 542 00:27:14,292 --> 00:27:15,990 - Put it down. - You first. 543 00:27:16,026 --> 00:27:18,592 She's on our side, Dutch. 544 00:27:18,628 --> 00:27:20,362 Okay, side-ish. 545 00:27:20,398 --> 00:27:21,830 But we all want the same thing... 546 00:27:21,866 --> 00:27:22,831 to get the ship back from Coren. 547 00:27:22,867 --> 00:27:24,899 Coren's dead. 548 00:27:24,935 --> 00:27:26,634 Our biggest problem is the Qreshi kill squad. 549 00:27:26,670 --> 00:27:28,335 Where the hells are they, and where are their bombs? 550 00:27:28,371 --> 00:27:30,871 - Johnny. - Yes, Newcy? 551 00:27:30,907 --> 00:27:33,307 I have identified three more sites where the fusion 552 00:27:33,343 --> 00:27:35,744 charges have been laid, but I'm also tracking 553 00:27:35,780 --> 00:27:38,912 five individuals heading directly to section 5-C. 554 00:27:38,948 --> 00:27:40,649 That's the personal quarters area. 555 00:27:40,685 --> 00:27:42,350 If that's where D'av and the Robbels are... 556 00:27:42,386 --> 00:27:44,753 - I'll take care of the bombs. - You go save your friend. 557 00:27:44,789 --> 00:27:46,688 Why would you trust her? 558 00:27:46,724 --> 00:27:48,890 'Cause she hasn't tried to kick me off the ship, for one. 559 00:27:50,860 --> 00:27:52,660 Um, Johnny, maybe this isn't the time. 560 00:27:52,696 --> 00:27:54,362 I didn't try to kick you off. 561 00:27:54,398 --> 00:27:55,964 It was so you could get a message out to Zeph. 562 00:27:56,000 --> 00:27:58,300 We're on a floating satellite dish, Dutch. 563 00:27:58,336 --> 00:27:59,833 I think I'm pretty good at hitting send. 564 00:27:59,869 --> 00:28:01,736 Okay, I'm gonna go take care of the bombs, 565 00:28:01,772 --> 00:28:03,438 but, uh, as a former psychiatrist, 566 00:28:03,474 --> 00:28:05,306 I suggest you two work your shit out 567 00:28:05,342 --> 00:28:07,475 before your friend dies. 568 00:28:08,946 --> 00:28:11,446 Do you know what you're also really good at? 569 00:28:11,482 --> 00:28:13,014 Icing me out. 570 00:28:13,050 --> 00:28:14,748 Icing you? 571 00:28:14,784 --> 00:28:16,418 Hasn't exactly been easy for me since we got out 572 00:28:16,454 --> 00:28:17,718 of Old Town, Dutch. 573 00:28:17,754 --> 00:28:20,021 And it was for me? 574 00:28:20,057 --> 00:28:24,025 I was there too, Johnny. I remember us too. 575 00:28:24,061 --> 00:28:25,727 Did you ever ask me how I felt? 576 00:28:28,532 --> 00:28:32,433 So, yeah, I did try to send you away. 577 00:28:32,469 --> 00:28:34,835 'Cause whatever you were going through, 578 00:28:34,871 --> 00:28:37,037 it was easier to have you gone than to have you here 579 00:28:37,073 --> 00:28:38,473 and not be my friend. 580 00:28:41,978 --> 00:28:43,777 Give me a sec. 581 00:28:43,813 --> 00:28:46,680 I just got a message with a weird encryption key. 582 00:28:46,716 --> 00:28:50,017 - So you're a Killjoy? - That's right, honey. 583 00:28:50,053 --> 00:28:52,053 Maybe you could be a Killjoy too. 584 00:28:52,089 --> 00:28:53,888 Whatever I do, I'm pretty sure I work 585 00:28:53,924 --> 00:28:55,689 for a living, son. 586 00:28:55,725 --> 00:28:57,391 Well, Zeph, he might not know who he is, 587 00:28:57,427 --> 00:28:58,392 but he's still an asshole. 588 00:28:59,429 --> 00:29:00,461 You're proud of this? 589 00:29:00,497 --> 00:29:02,429 - It's him! - It's Johnny. 590 00:29:02,465 --> 00:29:04,733 He sent a message. 591 00:29:04,769 --> 00:29:08,135 They're alive on the Herks Supermax Prison Ship. 592 00:29:08,171 --> 00:29:10,404 - Nice friends you have. - Shh. 593 00:29:10,440 --> 00:29:12,474 - Okay. - Yada, yada, yada. 594 00:29:12,510 --> 00:29:15,075 Coren Jeers, gladiator fights, cool. 595 00:29:15,111 --> 00:29:16,878 Anyway, they have a plan. 596 00:29:16,914 --> 00:29:18,846 When they get back, we have to evacuate Old Town. 597 00:29:18,882 --> 00:29:20,814 Evacuating a whole city with no memory of its past... 598 00:29:20,850 --> 00:29:22,117 how hard could that be? 599 00:29:22,153 --> 00:29:23,951 Hey, wait. What's the last part? 600 00:29:23,987 --> 00:29:26,888 What... Herks has been hijacked. 601 00:29:26,924 --> 00:29:29,724 Many hostages, Qreshis trying to blow up the ship? 602 00:29:29,760 --> 00:29:31,825 - Gods. - Shit. 603 00:29:37,435 --> 00:29:40,768 - You don't wanna do this, Evi. - Oh, I really, really do. 604 00:29:40,804 --> 00:29:43,971 Okay, well... you shouldn't. 605 00:29:44,007 --> 00:29:46,573 Why? 606 00:29:46,609 --> 00:29:48,042 Oh, thank you very much. 607 00:29:48,078 --> 00:29:49,878 Actually, D'avin, if it helps, 608 00:29:49,914 --> 00:29:51,813 there are three Qreshi soldiers on their way 609 00:29:51,849 --> 00:29:52,846 to kill all of you. 610 00:29:52,882 --> 00:29:54,515 - Lucy? - Lucy? 611 00:29:54,551 --> 00:29:56,817 Why is the ship talking to you? 612 00:29:56,853 --> 00:29:59,487 And what Qreshi soldiers are coming to kill us? 613 00:29:59,523 --> 00:30:02,122 Members of Land Robbel's security force. 614 00:30:02,158 --> 00:30:03,958 What is wrong with you people? 615 00:30:03,994 --> 00:30:05,459 Is anyone in your family not trying to kill each other? 616 00:30:05,495 --> 00:30:06,760 I'm sorry. 617 00:30:06,796 --> 00:30:07,829 Have you never had a family dispute? 618 00:30:07,865 --> 00:30:09,130 Seriously. 619 00:30:09,166 --> 00:30:11,966 I've never tried to kill my brother. 620 00:30:12,002 --> 00:30:14,102 Intentionally. Look, the point is... 621 00:30:14,138 --> 00:30:16,070 If you die, I'm the next in line 622 00:30:16,106 --> 00:30:18,573 of succession, if I get married. 623 00:30:18,609 --> 00:30:22,877 - But if I die too... - It stays with Uncle. 624 00:30:22,913 --> 00:30:25,013 - Mm. - See? 625 00:30:25,049 --> 00:30:26,948 You guys don't have a problem with each other. 626 00:30:26,984 --> 00:30:30,552 Your uncle is using this opportunity to kill you both. 627 00:30:30,588 --> 00:30:32,853 So why don't you do something completely crazy 628 00:30:32,889 --> 00:30:36,557 and be a family that fights together? 629 00:30:41,316 --> 00:30:42,770 But you'd better do it fast. 630 00:30:46,639 --> 00:30:48,679 As soon as the door opens, start shooting. 631 00:30:48,715 --> 00:30:51,195 Um, yeah, what if they, like, start shooting back? 632 00:30:51,231 --> 00:30:52,797 They probably will. 633 00:30:52,833 --> 00:30:55,333 Well, just think of Uncle and shooting him in his big, 634 00:30:55,369 --> 00:30:56,401 stupid face. 635 00:31:20,760 --> 00:31:22,393 - Die! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 636 00:31:22,429 --> 00:31:24,394 No, no, no, no, no! 637 00:31:24,430 --> 00:31:26,964 Who's got a kiss for Daddy? 638 00:31:27,000 --> 00:31:29,400 - Oh, I'm gonna noogie you! - Okay, okay. 639 00:31:29,436 --> 00:31:31,970 How old are you? Dick! 640 00:31:32,006 --> 00:31:35,306 Did you want me to touch your head like that? 641 00:31:35,342 --> 00:31:37,275 - Hey. - Hey. 642 00:31:37,311 --> 00:31:38,509 Tough day at the office? 643 00:31:38,545 --> 00:31:39,911 You don't know the half of it. 644 00:31:39,947 --> 00:31:41,945 - Johnny. - No, no, no, Newcy. 645 00:31:41,981 --> 00:31:43,513 If it's bad news, I don't wanna hear it. 646 00:31:43,549 --> 00:31:45,319 Okay, then. 647 00:31:50,623 --> 00:31:53,258 - So literal. - Okay, fine, what is it? 648 00:31:53,294 --> 00:31:55,926 There is an orbiter-class cruiser making its way 649 00:31:55,962 --> 00:31:58,363 to our coordinates at maximum speed. 650 00:31:58,399 --> 00:32:01,965 - Orbiter-class? - It's the armada. 651 00:32:02,001 --> 00:32:03,934 They're coming for us. 652 00:32:20,621 --> 00:32:23,954 - Kendry, grab Jaq's bag. - Wait here. 653 00:32:23,990 --> 00:32:25,792 I need to speak with him. 654 00:32:34,034 --> 00:32:36,366 Did you just throw forest filth at me? 655 00:32:36,402 --> 00:32:39,804 Do you have any idea what I've been through? 656 00:32:39,840 --> 00:32:42,573 I suffered for you! 657 00:32:42,609 --> 00:32:45,910 I carried a Jaqobis for you! 658 00:32:45,946 --> 00:32:49,579 And I will not carry bags for you. 659 00:32:52,419 --> 00:32:54,385 I love you, Aneela. 660 00:32:56,090 --> 00:32:58,056 But you do not get to treat me 661 00:32:58,092 --> 00:33:00,825 like I'm less now that I'm human. 662 00:33:00,861 --> 00:33:05,395 No one is more queen than me. 663 00:33:07,968 --> 00:33:09,666 You haven't changed. 664 00:33:11,604 --> 00:33:14,372 I thought I lost you. 665 00:33:14,408 --> 00:33:16,840 - Because I'm human? - Because I'm not. 666 00:33:18,978 --> 00:33:24,348 I don't care how others see me. 667 00:33:24,384 --> 00:33:28,385 But I don't wanna be a monster to you. 668 00:33:30,524 --> 00:33:32,690 Aneela, I may be human. 669 00:33:32,726 --> 00:33:35,926 But I am still a really terrible person. 670 00:33:35,962 --> 00:33:38,061 - You're just saying that. - No, no. 671 00:33:38,097 --> 00:33:40,131 I've never been good with empathy. 672 00:33:40,167 --> 00:33:42,532 You should have seen me in my early human days. 673 00:33:42,568 --> 00:33:44,669 Oh, I was the worst. 674 00:33:46,739 --> 00:33:48,472 Okay, go away. 675 00:33:48,508 --> 00:33:50,575 I'm going to be sexual with your mother now. 676 00:33:51,745 --> 00:33:53,010 Maybe we need to get you back 677 00:33:53,046 --> 00:33:55,946 into a few human social customs. 678 00:33:57,950 --> 00:34:01,985 Wait, if you aren't angry with me, 679 00:34:02,021 --> 00:34:03,554 why only two travelers? 680 00:34:03,590 --> 00:34:07,458 - Because... - you're not the one staying. 681 00:34:09,496 --> 00:34:10,560 I am. 682 00:34:12,632 --> 00:34:15,133 What about lunch? 683 00:34:15,169 --> 00:34:17,167 We'll talk about food later. 684 00:34:24,210 --> 00:34:26,511 We have a problem. 685 00:34:28,214 --> 00:34:32,116 All right, guess we have to deal with this. 686 00:34:32,152 --> 00:34:33,750 Despite your pretty outfit, 687 00:34:33,786 --> 00:34:35,486 I am still the commander of this ship. 688 00:34:35,522 --> 00:34:37,020 No, it's not that. 689 00:34:37,056 --> 00:34:38,589 The person that put us here is coming, and fast. 690 00:34:38,625 --> 00:34:40,624 And knowing what you know about us now, 691 00:34:40,660 --> 00:34:43,593 there's no way she's letting anybody get out of here alive. 692 00:34:43,629 --> 00:34:45,495 Well, engines are already at max output. 693 00:34:45,531 --> 00:34:47,031 What kind of weaponry you have on this beast? 694 00:34:47,067 --> 00:34:48,999 Cannons? Frag blasters? 695 00:34:49,035 --> 00:34:50,935 Well, the smugglers who owned the ship first had some old 696 00:34:50,971 --> 00:34:53,037 cannons to scare away pirates, but that's about it. 697 00:34:53,073 --> 00:34:55,573 As long as we're here, she's gonna keep coming for us. 698 00:34:55,609 --> 00:34:57,073 We need an evac. 699 00:34:57,109 --> 00:34:58,508 You still want to save the prisoners? 700 00:34:58,544 --> 00:35:00,044 This isn't their fight. 701 00:35:00,080 --> 00:35:02,180 But now we have the Qreshi kill squad's ship, 702 00:35:02,216 --> 00:35:04,182 and the Robbels said that we could have those, too. 703 00:35:04,218 --> 00:35:05,582 The Robbels offered this? 704 00:35:05,618 --> 00:35:07,584 Well, it took a bit of negotiating. 705 00:35:07,620 --> 00:35:09,787 Yelling. Threats of violence. 706 00:35:09,823 --> 00:35:11,189 But if we move now, then we can get away. 707 00:35:11,225 --> 00:35:12,656 No, we're not going anywhere. 708 00:35:14,495 --> 00:35:16,660 Warden, what did you do with those fusion bombs? 709 00:35:19,265 --> 00:35:21,732 - Khlyen! - Who set this course? 710 00:35:21,768 --> 00:35:24,669 Once in firing range, decrease thrust to half speed. 711 00:35:24,705 --> 00:35:26,504 - I did. - Under whose authority? 712 00:35:26,540 --> 00:35:28,004 Scan for any escape pods or vessels. 713 00:35:28,040 --> 00:35:30,540 And the authority is your own command. 714 00:35:30,576 --> 00:35:33,010 The prison ship we put Yala on is in danger. 715 00:35:33,046 --> 00:35:35,212 - You still need her. - I need a lure. 716 00:35:35,248 --> 00:35:37,113 We have three. 717 00:35:37,149 --> 00:35:39,484 And whatever danger they're in is most likely due to her. 718 00:35:39,520 --> 00:35:42,118 - I made a promise! - Stop! 719 00:35:46,826 --> 00:35:49,093 A promise? 720 00:35:49,129 --> 00:35:51,629 To who? 721 00:35:51,665 --> 00:35:54,598 To you, of course. 722 00:35:54,634 --> 00:35:56,033 I learned about this through our spy 723 00:35:56,069 --> 00:35:57,535 inside the terrorist cell. 724 00:35:57,571 --> 00:35:59,169 I was planning on sending a team to raid them 725 00:35:59,205 --> 00:36:00,705 once we secured Yala. 726 00:36:00,741 --> 00:36:03,040 Sensors show midrange transport vessel leaving 727 00:36:03,076 --> 00:36:04,241 the Herks main hangar. 728 00:36:07,147 --> 00:36:08,745 Prepare to intercept them. 729 00:36:13,819 --> 00:36:16,720 - What was that? - The transport vessel and... 730 00:36:16,756 --> 00:36:19,589 The Herks, it... 731 00:36:19,625 --> 00:36:22,560 - They're gone. - What do you mean? 732 00:36:22,596 --> 00:36:23,861 Where? 733 00:36:23,897 --> 00:36:25,729 There was a massive energy surge. 734 00:36:25,765 --> 00:36:29,600 Most likely a thermal explosion. 735 00:36:29,636 --> 00:36:31,669 There's nothing left. 736 00:36:40,147 --> 00:36:41,611 So, is it working? 737 00:36:41,647 --> 00:36:43,314 Newcy? 738 00:36:43,350 --> 00:36:47,317 Cloaking broadcaster is still at maximum output. 739 00:36:47,353 --> 00:36:50,254 So they really can't see us. 740 00:36:50,290 --> 00:36:54,591 Well... they're not moving. 741 00:36:54,627 --> 00:36:57,093 Well, I guess all those fusion bombs on that unmanned 742 00:36:57,129 --> 00:36:59,729 Qreshi vessel made for a pretty convincing boom. 743 00:36:59,765 --> 00:37:02,767 It also caused some minor cosmetic damage to the hull. 744 00:37:02,803 --> 00:37:04,301 I will inform Warden Rennika. 745 00:37:04,337 --> 00:37:08,171 - Just let me tell her. - Eventually. 746 00:37:08,207 --> 00:37:10,341 You know, we could use her on our side. 747 00:37:10,377 --> 00:37:12,776 Well, we saved her from the biggest dick bag in the J. 748 00:37:12,812 --> 00:37:14,778 - It's a start. - It's more than that. 749 00:37:14,814 --> 00:37:18,316 If she goes along with this, we have our ship. 750 00:37:18,352 --> 00:37:21,785 And as for the Lady, she thinks we're dead and gone. 751 00:37:33,165 --> 00:37:35,098 This is a whole new beginning. 752 00:37:52,529 --> 00:37:54,791 You did your job, Jaq. 753 00:37:54,827 --> 00:37:57,561 You rescued me. 754 00:37:57,597 --> 00:37:59,629 Now let me do the same for you. 755 00:38:13,180 --> 00:38:14,778 Don't worry, Jaq. 756 00:38:14,814 --> 00:38:17,682 It'll keep you safe from her the way it kept me. 757 00:38:26,627 --> 00:38:28,593 Please tell me you know how to fight her. 758 00:38:29,863 --> 00:38:31,729 Not yet. 759 00:38:31,765 --> 00:38:33,731 But I know what she wants. 760 00:38:37,171 --> 00:38:38,669 And I know how to get it. 761 00:38:47,680 --> 00:38:49,780 I get why she had to shock me to wake me up. 762 00:38:49,816 --> 00:38:52,316 But I don't get why she had to mess with my brain first. 763 00:38:52,352 --> 00:38:56,720 - Science, darling. - You're a trailblazer. 764 00:38:56,756 --> 00:38:58,823 Where is everybody? 765 00:38:58,859 --> 00:39:01,158 Unit 27, reports of possible activity. 766 00:39:01,194 --> 00:39:02,827 All units... 767 00:39:02,863 --> 00:39:06,296 - He's here! - Run, Pree, I got this. 768 00:39:06,332 --> 00:39:09,300 - Move, move! - Don't move. 769 00:39:17,711 --> 00:39:20,644 I should have asked you how you felt about Old Town. 770 00:39:20,680 --> 00:39:23,180 - Johnny, no, it's fine. - It didn't matter. 771 00:39:23,216 --> 00:39:26,850 - Yes, it did. - But not the way that you think. 772 00:39:29,356 --> 00:39:32,189 You know what I can't get out of my mind? 773 00:39:32,225 --> 00:39:33,356 That dinner that we had at the Royale. 774 00:39:33,392 --> 00:39:36,327 Yeah. 775 00:39:36,363 --> 00:39:38,428 Your theory of Marriage as a Sausage? 776 00:39:38,464 --> 00:39:39,863 - Oh, give it time. - It's a keeper. 777 00:39:41,468 --> 00:39:44,235 The thing that I realized is that it wasn't you 778 00:39:44,271 --> 00:39:45,870 that I was missing, Dutch. 779 00:39:45,906 --> 00:39:49,807 I mean, I-I love you. 780 00:39:49,843 --> 00:39:52,876 But not like that. 781 00:39:52,912 --> 00:39:55,646 It was that dinner. 782 00:39:55,682 --> 00:40:00,818 Not being shot at or almost blown up. 783 00:40:00,854 --> 00:40:03,787 I want that. 784 00:40:03,823 --> 00:40:07,457 - I need that. - Johnny. 785 00:40:07,493 --> 00:40:10,394 I would never stop you from going. 786 00:40:10,430 --> 00:40:15,999 I know that you wouldn't, but this job is our life. 787 00:40:16,035 --> 00:40:19,403 Can we still keep this without that? 788 00:40:22,809 --> 00:40:25,443 We still have a fight to win. 789 00:40:25,479 --> 00:40:26,910 Maybe we make it, maybe we don't. 790 00:40:26,946 --> 00:40:28,378 But if we do... 791 00:40:28,414 --> 00:40:31,481 It's time for sausages with someone else. 792 00:40:31,517 --> 00:40:34,818 - See? - It's a real wiener. 793 00:40:38,024 --> 00:40:40,791 You know, you were born to be a Killjoy. 794 00:40:40,827 --> 00:40:43,461 But maybe I wasn't, and, you know, 795 00:40:43,497 --> 00:40:46,363 I was just afraid to say that to you 796 00:40:46,399 --> 00:40:47,798 because I might lose you. 797 00:40:56,510 --> 00:40:59,443 Johnny Jaqobis. 798 00:40:59,479 --> 00:41:03,814 I am proposing 799 00:41:03,850 --> 00:41:05,416 a one-year. 800 00:41:05,452 --> 00:41:06,416 A what? 801 00:41:06,452 --> 00:41:08,419 When this is over, 802 00:41:08,455 --> 00:41:12,289 you are taking a Killjoys sabbatical. 803 00:41:12,325 --> 00:41:14,992 And then travel, steal ships... I dunno... dance. 804 00:41:18,832 --> 00:41:23,867 And if, in a year, you find something better... 805 00:41:25,839 --> 00:41:29,939 I'm gonna personally fire your ass. 806 00:41:29,975 --> 00:41:32,977 And you're gonna go to your farm, 807 00:41:33,013 --> 00:41:35,879 and you're gonna have your robot goats and you're gonna 808 00:41:35,915 --> 00:41:37,914 find someone to make sausages with. 809 00:41:41,354 --> 00:41:43,086 And you're never gonna lose me. 810 00:41:45,892 --> 00:41:49,327 Unless you give me the shitty guest bed, okay? 811 00:41:50,897 --> 00:41:52,495 Okay, okay. 812 00:41:55,836 --> 00:41:57,033 What is it now? 813 00:41:57,069 --> 00:41:58,803 Well, the rest of the prison's waking up. 814 00:41:58,839 --> 00:42:00,370 Looks like a hell of a hangover. 815 00:42:00,406 --> 00:42:02,807 - Oh, great. - 4,000 pissed off convicts. 816 00:42:02,843 --> 00:42:05,542 - What could be better? - Could be worse. 817 00:42:05,578 --> 00:42:06,910 Could be hippies. 818 00:42:06,946 --> 00:42:10,046 We've lost 18 prisoners and 21 guards. 819 00:42:10,082 --> 00:42:12,983 And they're still taking stock of the damage to the ship. 820 00:42:13,019 --> 00:42:17,120 But first, the fact that any of us are still standing here 821 00:42:17,156 --> 00:42:20,524 is thanks to these three Killjoys, 822 00:42:20,560 --> 00:42:24,794 who risked their lives to save all your asses. 823 00:42:24,830 --> 00:42:26,363 And mine. 824 00:42:56,940 --> 00:43:01,940 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 824 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 60645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.